diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po | 9204 |
1 files changed, 5009 insertions, 4195 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po index 09c278b0743..cce05692442 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po @@ -15,43 +15,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 04:59-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&காட்டு" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "&திருத்து..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "saravanan" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -60,92 +45,1337 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "மின்னஞ்சல்" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "பாத்திரம்" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "தகுதி" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 #, fuzzy msgid "Delegated to" msgstr "இதனால் நீக்கு" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 #, fuzzy msgid "Delegated from" msgstr "இதனால் நீக்கு" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" msgstr "" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 #, fuzzy msgid "Invalid email address" msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரி:" -#: koviewmanager.cpp:334 +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "calendar.html" + +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "சந்திப்பு" + +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "வியாபாரம்" + +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "திட்டக்கூட்டம்" + +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "தொலைபேசி அழைப்பு" + +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "கல்வி" + +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "விடுமுறை" + +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "விடுமுறை" + +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "சிறப்பு நிகழ்ச்சி" + +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "சொந்தமான" + +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "பயணம்" + +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "பிறந்தநாள்" + +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" + +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" + +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" + +#: koeventviewer.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Merged calendar" -msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "இணைப்பை திருத்து" -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "இணைப்பை சேர்" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "ஒரு புதிய அல்ங்காரத்தை வரையறுக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "இணைப்புகள்" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்" -#: filtereditdialog.cpp:189 +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "TDE ஒருங்கிணைப்பாளர்" + +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE-க்கு ஒரு சொந்த ஒருங்கிணைப்பாளர்" + +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்" + +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "முந்தைய மாதம்" + +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "காப்பாளர்" + +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "மூல எழுத்தாளர்" + +#: kdatenavigator.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" + +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" + +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" + +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "&தலைப்பு" + +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "தேதி" + +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&நேரம்:" + +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "கட்டமையின் நாள் எண்கள்" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "நாள் எண்ணைக் காட்டுக" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "வருடத்தின் கடைசி நாட்களை காட்டுக" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "இந்த பொருள் சொருகு எண்ணிக்கையில் நாட்களையும் வாரங்களையும் வழங்கும்." + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "பொது விதிமுறைகள்" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "விடுமுறைகளைச் சேர்" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "ஓமர் நாளை காட்டு" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Chol HaMoed காண்பி" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. ஹஹோதேஸ்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "எரீவ் பீஸாச்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "பீஸாச்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "சோல் ஹமோட்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "யோம் ஹஸோஹா" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "யோம் ஹஅட்ஸ்மாட்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "யோம் ஹஷிகாரான்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "யோம் எருஸாலாயிம்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "லாக் பாஒமர்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "எரீவ் ஸாவ்யோட்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "ஸாவ்யோட்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "டிஸோம் டமூஸ்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "எரீவ்R.H." + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "ரோஸ் ஹாஸனா" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "டிஸோம் கீடாலியா" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "எரீவ் Y.K." + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "யோம் கிப்புர்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "எரீவ் ஸுகோட்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "ஸுகோட்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "ஹோஸனா ராபா" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "ஸ்மினி அட்சர்ட்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "சிம்சாட் டோரா" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "எரீவ் ஹணுகா" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "ஹணுகா" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "டிஷோம் டிவெட்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "ப்யூரிம் கட்டான்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "யெரீவ் ப்யூரிம்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "ப்யூரிம்" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr "ஓமெர்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "பெரிஸ்ஹ்ட்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "நோயேச்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "வயேரா" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "ஷாயே சாரா" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "டோல்டாட்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "வயேட்ஸீ" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "வயிஸ்லாட்ச்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "வயேஸீவ்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "மிக்கேட்ஸ்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "வயிக்காஸ்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "வயேச்சி" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "ஸீமாட்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "வயீரா" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "போ" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "பெஸாலாச்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "யிட்ரோ" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "மீஸ்படிம்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "டெருமா" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "டெட்ஸாவே" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "கி டிஸா" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "வாயாக்யேல்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "பெகூடேய்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "வாயிக்ரா" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "டிஸாவ்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "ஸெமினி" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "டாஸ்ரியா" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "மெட்சோரா" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "ஆச்சாரேய் மாட்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "கீடோசிம்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "ஈமார்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "பீஹார்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "பெட்ஷூகோட்டை" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "பெமிட்பார்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "நாசோ" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "பீஹாலோட்ச்சா" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "ஷீலாக்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "கோராச்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "ஷூகட்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "பாலாக்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "பின்ஷாஸ்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "மாடாட்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "மாசீய்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "தேவரிம்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "வேட்ச்சணன்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "ஈக்ஈவ்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "ரீ" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "சாஃப்டிம்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "கி டெட்சீ" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "கி டாவோ" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "நிட்சாவிம்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "வேயேலெச்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "ஹாசினு" + +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "இந்த நுழைவு ஜுவிஸ் நாள்காட்டியிலிருந்து தேதியை தரும்" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +#, fuzzy +msgid "Print &journal" +msgstr "செய்திகளை அச்சிடு" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "முன்குறிப்பு உள்ளீடுகள்" + +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "அடுத்து என்ன என்பதை அச்சிடவும்" + +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "பட்டியலை அச்சிடு" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "" + +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +#, fuzzy +msgid "Print &Year" +msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" + +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +#, fuzzy +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" + +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +msgid "" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "%1 - %2" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange Plugin" + +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "துவக்க தேதி" + +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "முடிவு தேதி" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "இறக்கு..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&நிகழ்வுகளை மேல் ஏற்று..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "நிகழ்வினை அழி" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&வடிவமை..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +msgid "" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." +msgstr "" +"இந்த பொருள் சொருகு நாள்காட்டி நிகழ்வுகளை microsoft Exchange 2000 " +"சேவையகத்திடமிருந்து/ சேவையகத்திற்கு இறக்குமதி ஏற்றுமதி செய்கிறது. " + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "சந்திப்புகளை தேர்வு செய்" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "மாற்றத்தின் EXPERIMENTAL, நீங்கள் முன்பதிவின் தகவலை இழக்க நேரிடும்!" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&மேல் ஏற்று" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +msgid "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "பிழை ஏதுமில்லை" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "மாற்றும் சேவையகத்தை கிடைக்க அல்லது பிழையை திரும்பத்தர முடியும்." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "சேவையக பதில்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "முக்கிய தகவல்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "தப்பான தகவல்களை மேல் ஏற்ற முயற்சிகிறாய்: இது நடக்கக்கூடாது" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "சேவையகத்தில் மாற்றத்தை ஏற்படுத்த முயற்சித்தால் பிழை ஏற்பட்டது" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "சேவையகத்தில் இல்லாத ஒன்றை அழிக்க முயற்சிக்கிறாய்." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "தெரியாத தவறு" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "பரிமாற்று சேவையகம்" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "&துறை" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டியைத் தானாகவே கண்டுபிடி" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டிURL:" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&காலஅவகாசம்" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "இந்த சொருகுப்பொருள் ஒரு Gantt-like Timespan காட்சியை வழங்குகிறது." + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "நேரக் காட்சி சொருகுப்பொருள்" + +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "குறுக்குதல்" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "பெரிதாக்குதல்" + +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "நடுநிலைக்காட்சி" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "திட்டக்காட்சி" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "தேர்வு முறை" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "முக்கியமான பணி" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&திட்டம்" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "இந்த சொருகுதல் வழங்கும் காண்ட் வரைப்படத்தின் திட்டப்பணிக் காட்சி. " + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "திட்டக்காட்சி சொருகுப்பொருள்" + +#: calendarview.cpp:264 +msgid "" +"<p><em>No Item Selected</em></p>" +"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:270 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "'%1' நாள்காட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: calendarview.cpp:719 +msgid "" +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "நேரம்(ங்கள்)" + +#: calendarview.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Keep Times" +msgstr "நேரம்(ங்கள்)" + +#: calendarview.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Move Times" +msgstr "நேரம்(ங்கள்)" + +#: calendarview.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது" + +#: calendarview.cpp:790 #, fuzzy, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "அலங்காரம்:" +msgid "Journal of %1" +msgstr "&பத்திரிக்கை" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." +#: calendarview.cpp:845 +msgid "" +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட வடிகட்டி" + +#: calendarview.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "உறுதியாக்கத்தை அழி" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Kநிறுவனர் உறுதி" + +#: calendarview.cpp:924 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" + +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:962 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" + +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "நகலிட" + +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க தேதியை குறிப்பிடுக." + +#: calendarview.cpp:1394 +msgid "" +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Make Sub-To-Do Independent" + +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" + +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" + +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" + +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" + +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" + +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +#, fuzzy +msgid "No item selected." +msgstr "நிகழ்வுகள் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" + +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Publishing" +msgstr "பதிப்பு" + +#: calendarview.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" + +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Forwarding" +msgstr "முன்னால் போ" + +#: calendarview.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" + +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "முன்னால் போ" + +#: calendarview.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "உங்களது சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை தானாக வெளியிடு." + +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +#, fuzzy +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை" + +#: calendarview.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "உங்கள் பெயரின் பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்" + +#: calendarview.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "The item has no attendees." +msgstr "இந்த நிகழ்வில் வருகையாளர் எதுவும் இல்லை" + +#: calendarview.cpp:1728 +msgid "" +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1737 +msgid "" +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|Iநாள்காட்டி" + +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "இத்ழ் உள்ளீடுகளை நாள்காட்டி கோப்புகளில் ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை" + +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "தகவல் இழப்பு எச்சரிக்கை" + +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "தொடர்" + +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|Vநாள்காட்டிகள்" + +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "முந்தைய தினம்" + +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "அடுத்த தினம்" + +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "முந்தைய வாரம்" + +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "அடுத்த வாரம்" + +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "அலங்காரம் இல்லை" + +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" + +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "உப செய்யவேண்டியவைகளை நீக்குகிறது" + +#: calendarview.cpp:2367 +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "நீக்க இயலாது" + +#: calendarview.cpp:2398 +#, fuzzy +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"இந்த வேலை பல தேதிகளுக்கு மேல் மறுபடியும் வரும். நீங்கள் இந்த செயலை மற்றும் அதன் " +"அனைத்து திரும்ப வரும் இயக்கத்தை அழிக்க வேண்டுமா?" + +#: calendarview.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +msgstr "" +"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, " +"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு" + +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு" + +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "அனைத்தையும் அழி" + +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "எல்லா முடிந்த செயலையும் அழி? " + +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "செயல்படுத்துவதை அழி " + +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "அழி" + +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" + +#: calendarview.cpp:2533 +#, fuzzy +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "எந்த செயல் முழுமையடையாத உபசெயலை கொண்டுள்ளதோ அவற்றை நீக்க முடியாது." + +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "இதனால் நீக்கு" + +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "நிகழ்வை திருத்த முடியவில்லை. இது வேறு ஒரு இயக்கத்தால் பூட்டப்பட்டது." + +#: calendarview.cpp:2579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." + +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" + +#: calendarview.cpp:2623 #, fuzzy, c-format -msgid "Location: %1" +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." + +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" + +#: calendarview.cpp:2699 +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, " +"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?" + +#: calendarview.cpp:2706 +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, " +"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?" + +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2714 +msgid "" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&அனைத்து நிகழ்வுகள்" + +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2744 +msgid "" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" + +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" + +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "" +"நாட்காட்டியில் வருங்கால உருப்படிகளை சேர்க்கமுடியவில்லை. மாற்றம் எதுவும் " +"செய்யமுடியாது." + +#: koviewmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Merged calendar" +msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" + +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "" + +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை கடவுச்சொல் திரும்ப எடுத்தல்" + +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" msgstr "இடம்" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&துவங்கு" + +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&முடிவு" + +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" "Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " "'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " @@ -153,84 +1383,82 @@ msgid "" "appropriate for the current event or to-do." msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 +#: koeditorfreebusy.cpp:254 msgid "Scale: " msgstr "அளவு:" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 +#: koeditorfreebusy.cpp:260 msgid "Hour" msgstr "மணி" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 +#: koeditorfreebusy.cpp:261 msgid "Day" msgstr "நாள்" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 +#: koeditorfreebusy.cpp:262 msgid "Week" msgstr "வாரம்" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 +#: koeditorfreebusy.cpp:263 msgid "Month" msgstr "மாதம்" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 +#: koeditorfreebusy.cpp:264 msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 +#: koeditorfreebusy.cpp:270 msgid "Center on Start" msgstr "துவக்கத்தின் நடுநிலை" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 +#: koeditorfreebusy.cpp:272 msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 +#: koeditorfreebusy.cpp:279 msgid "Pick Date" msgstr "தேதியை எடு" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 +#: koeditorfreebusy.cpp:281 msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." msgstr "" "எல்லா பணியாளர்களும் பணி இல்லாமல் இருக்கும்போது நிகழ்வை ஒரு தேதி மற்றும் " "நேரத்திற்கு நகர்த்துகிறது." -#: koeditorfreebusy.cpp:272 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" "Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 +#: koeditorfreebusy.cpp:297 msgid "" "Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " "entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " "Information." msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:286 +#: koeditorfreebusy.cpp:304 #, fuzzy msgid "Attendee" msgstr "வருகையாளர்" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 +#: koeditorfreebusy.cpp:547 msgid "The meeting already has suitable start/end times." msgstr "சந்திப்பின் துவக்க/முடிவு நேரங்கள் ஏற்கனவே பொருத்தப்பட்டன." -#: koeditorfreebusy.cpp:535 +#: koeditorfreebusy.cpp:552 msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." +"<qt>The next available time slot for the meeting is:" +"<br>Start: %1" +"<br>End: %2" +"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>" msgstr "" -"சந்திப்பு இதற்கு மாற்றப்பட்டது.\n" -"துவக்கம்: %1\n" -"முடிவு: %2." -#: koeditorfreebusy.cpp:540 +#: koeditorfreebusy.cpp:564 msgid "No suitable date found." msgstr "பொருத்தமான தேதி கிடைக்கவில்லை" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 +#: koeditorfreebusy.cpp:700 msgid "" "Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " "have declined." @@ -238,631 +1466,767 @@ msgstr "" "%1ன் பங்குபெறுபவர்களில்,%2 அனுமதிக்கப்பட்டனர் ,%3 தோராயமாக " "அனுமதிக்கப்பட்டனர்,மற்றும் %4 நீக்கப்பட்டனர்" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" "You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " "want to change that attendee as well?" msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்தின் ஆரம்பத்தில் உள்ள வாரத்தின் எண்." +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்" -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1வது" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "KOrganizer க்கு '%1' இல் நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்யவும்" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2வது" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Add as new calendar" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3வது" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Merge into existing calendar" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4வது" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Open in separate window" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5வது" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "கடைசி" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Icalஇருந்து இறக்கு" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "கடைசிலிருந்து 2வது" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "சூடான &புதிய விஷயங்களைக் கொண்டுவர..." -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "கடைசிலிருந்து 3வது" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "இணைய பக்கத்தை ஏற்றுமதி செய் " -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "கடைசிலிருந்து 4வது" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "கடைசிலிருந்து 5வது" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "vCalendar..." -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரநாள்." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "சூடான புதிய விஷயங்களைக் மேலேற்ற..." -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதம்." +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "பழைய உள்ளீடுகளை ஆவணக்கோப்பாக்கு..." -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +#: actionmanager.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" + +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "&அடுத்து என்ன" + +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&நாள்" + +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய எத்தனை முறை நிகழவேண்டும் என்பதை அமைக்கிறது." +"அடுத்த நாள்\n" +"அடுத்த %n நாட்கள்" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&மறுநிகழ்வு ஒவ்வொரு" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "&வேலை வாரம்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "நாள்(கள்)" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&வாரம்" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "வாரம்(கள்) மேல்:" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&மாதங்கள்" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரத்தின் நாள்." +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&பட்டியல்" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "மாதம்(கள்)" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "&செயல் பட்டியல்" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "இதில் &மறுநிகழ்வு" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&பத்திரிக்கை" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய மாதத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை " -"அமைக்கிறது." +#: actionmanager.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "&Timeline View" +msgstr "நடுநிலைக்காட்சி" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதத்தின் நாள்." +#: actionmanager.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "&Refresh" +msgstr "புதிப்பி" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6வது" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "வடிகட்டி" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7வது" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "இட வலமாகப் பெரிதாக்கு" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8வது" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "இடவலமாக சிறிதாக்கு" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9வது" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "மேல்கீழாக பெரிதாக்கு" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10வது" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "மேல்கீழாக சிறிதாக்கு" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11வது" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "இன்றைய நாளுக்கு போ" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12வது" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "பின்னால் போ" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13வது" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "முன்னால் போ" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14வது" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "&புதிய நிகழ்வு" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15வது" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "&புதிய செயல்" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16வது" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "&புதிய உபசெயல்" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17வது" +#: actionmanager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "New &Journal..." +msgstr "&பத்திரிக்கை" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18வது" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&காட்டு" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19வது" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&திருத்து..." -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20வது" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21வது" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22வது" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23வது" +#: actionmanager.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Re&quest Update" +msgstr "விருப்பம்" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24வது" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25வது" +#: actionmanager.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Send Status &Update" +msgstr "முடிவு தேதி" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26வது" +#: actionmanager.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "" +"_: counter proposal\n" +"Coun&ter" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27வது" +#: actionmanager.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28வது" +#: actionmanager.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "அஞ்சல் இல்லாத வேலையுள்ள தகவல்" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29வது" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "வேலைபுரியும் தகவலை ஏற்று" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30வது" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&முகவரி புத்தகம்" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31வது" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "நாள்" +#: actionmanager.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Show To-do View" +msgstr "காட்சியின் வகை" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் " -"குறிப்பிட்ட வாரத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது." +#: actionmanager.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "வருடம்(கள்)" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&நாளில் நிகழ்" +#: actionmanager.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "நாள்" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "தேதி && நேரம் அமைக்கவும்..." -#: koeditorrecurrence.cpp:425 +#: actionmanager.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "வடிகட்டியை திருத்து" + +#: actionmanager.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "வகைகளை திருத்து" + +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "&சொருகுதலில் கட்டமை" + +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "அலங்காரம்:" + +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics /நாள்காட்டி கோப்புகள்" + +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் ஒரு " -"குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது." +"ஆரம்பநிலையில் ical கோப்புகள் இல்லை\n" +"இறக்குமதியை செயல்படுத்த இயலாது\n" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr "&இன்" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." +msgstr "" +"KOrganizer வெற்றிகரமாக உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை தற்போதைய செயலிலுள்ள பஞ்சாங்க " +"கோப்பினை நாள்காட்டியில் ஏற்றுமதியும், சேர்க்கையும் செய்தது" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&மீது" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"Kநிறுவனரின் எண்ணிக்கையில்லா சில தெரியாத புலங்கள் உங்களைப் " +"பாகுப்படுத்தும்.கோப்பின் நாள்காட்டி, மற்றும் அதனைப் புறக்கணிக்கும்; சரியாக " +"இறக்கப்பட்டுள்ளது என்று உங்கள் தொடர்புடையத் தரவைச் சரி பார்க்கவும்." -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&மேலே" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "எச்சரிக்கையுடன் ICal வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 +#: actionmanager.cpp:788 msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் " -"குறிப்பிட்ட வாரத்தின்ன் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளில் நிகழ அமைக்கிறது." +"KOrganizerனில் பிழை நிகழ்ந்ததினால் நாள்காட்டி கோப்பினை icalலிருந்து " +"பாகுப்படுத்தும் ஏற்றுமதி தவறியது" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:792 msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." msgstr "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"இ&ன் " +"KOrganizer உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை சரியான ical நாள்காட்டி என்று " +"நினைக்காது.ஏற்றுமதி தவறியது." -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "நாள் #" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "புதிய நாள்காட்டி '%1'" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "இந்த நாளில் மறுநிகழ்வு #" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "நாள்காட்டியை '%1' இருந்து இறக்க முடியாது" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது ஒரு வருடத்திற்குள் நிகழவேண்டிய ஒரு " -"குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது." -#: koeditorrecurrence.cpp:495 +#: actionmanager.cpp:955 #, fuzzy -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -"இன் &வருடம்" +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr "வருடத்தின்" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "&எதிர்ப்பார்ப்புகள்" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "திறக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான விதிகளுக்கு ஒரு தேதி ஒரு விதிவிலக்காக " -"கருதப்படும்." +"உங்களுடைய நாள்காட்டி iநாள்காட்டி வடிவில் சேமிக்கப்படும். '́ஏற்றுமதி " +"vநாள்காட்டி' vநாள்காட்டி வடிவில் சேமி " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&சேர்" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "வடிவ மாற்றம்" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "நாள்காட்டியை '%1' க்கு ஏற்ற முடியாது" + +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" + +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான நிகழ்வுக்க்கு இந்த தேதியை ஒரு விலக்காக " -"அமை." -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "மாற்றம்" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "கோப்புகளை ஏற்றுமதி பண்ண முடியாது" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தேதியை இந்த தேதியில் இடம்மாற்று." +#: actionmanager.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: koeditorrecurrence.cpp:607 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது\n" +"இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" +"அடுத்த நாள்\n" +"அடுத்த %n நாட்கள்" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகளை திருத்து" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "கட்டுப்பாட்டு பகுதியை தேதி மற்றும் நேர வடிவில் ஆரம்பிக்க இயலாது" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "மறுநிகழ்வின் வீச்சு" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "நிகழ்வை காட்டு" + +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "நிகழ்வை திருத்து" + +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "நிகழ்வை நீக்கு" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&செய்யவேண்டியதை காட்டு" + +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&செய்யவேண்டியதை திருத்து..." + +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&செய்யவேண்டியதை நீக்கு" + +#: actionmanager.cpp:1579 msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "இதில் துவங்கு" +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது" - -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "&பின்னர் முடி" +#: actionmanager.cpp:1620 +msgid "" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 +#: actionmanager.cpp:1624 msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "பொருத்தமான தேதி கிடைக்கவில்லை" + +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&நிகழ்வு(கள்)" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Attach &inline" +msgstr "இணைப்புகள்" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "&முடித்தவர்" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "%1யில் துவங்கும்" +#: actionmanager.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "இணைப்புகள்" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சை திருத்து" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "செய்ததை நீக்கு (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "மறுபடி செய் (%1)" + +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது. இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?" + +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "நாட்காட்டியை சேமிக்க முடியவில்லை. இந்த சாளரத்தை மூடவேண்டுமா?" + +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "வெளியேற முடியவில்லை. சேமிப்பது செயலில் உள்ளது." + +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" msgstr "" +"'%1' யை சேமிக்க தோல்வியுற்றது. மூலம் ஒழுங்காக கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று " +"பரிசோதிக்கிறது.\n" +"பிரச்சனையை தவிர் மற்றும் சேமிக்காமல் அல்லது சேமித்தலை நீக்கி தொடரவா?" -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "தினமும்" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "சேமிப்பில் பிழை" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "URL '%1'முறையற்றது" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "மாதாந்திர நாள்காட்டி" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "வருடாந்திர நாள்காட்டி" +#: archivedialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "சேமி/பழைய நிகழ்வுகளை அழி" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&தினமும்" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "காப்பகம்" -#: koeditorrecurrence.cpp:899 +#: archivedialog.cpp:66 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a " +"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the " +""Merge Calendar" function. You can view an archive by opening it in " +"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as " +"vCalendar.\">How to restore</a>)" msgstr "" -"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது தினந்தோறும் " -"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." +"காப்புநகல் பழைய நிகழ்வை கொடுக்கப்பட்ட கோப்பில் சேமிக்கும் மற்றும் பிறகு " +"தற்போதைய நாள்காட்டியை நீக்கும்.காப்புநகல் கோப்பு ஏற்கனவே இருந்தால் அவை " +"சேர்க்கப்படும். (<a href=\"whatsthis:In order to add an archive to your " +"calendar, use the "Merge Calendar" function. You can view an archive " +"by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a " +"special format, but as vCalendar.\">எப்படி மீள்சேமிப்பது</a>)" -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&வாராந்திர" +#: archivedialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "&அதனினும் பழைய நிகழ்வெனில் சேமி:" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 +#: archivedialog.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." msgstr "" -"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வாரத்திற்கொருமுறை " -"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." +"The date before which events should be archived. All older events will be saved " +"and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept." -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "&மாதாந்திர" +#: archivedialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "காப்பக நிகழ்வு தானாகவே பழையது: " -#: koeditorrecurrence.cpp:907 +#: archivedialog.cpp:99 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." msgstr "" -"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்திற்கொருமுறை " -"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." - -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "&வருடாந்திர" +"இந்த பண்புக்கூறு செயல்பட்டு இருந்தால், நிகழ்வின் காப்பை KOrganize எப்போதும் " +"சரிபார்க்கும்; இதன் மூலம் நீங்கள் இந்த உரையாடல் பெட்டியை மீண்டும் பயன்படுத்த " +"முடியாது, அமைப்புகளின் மாறுதல்களை தவிர." -#: koeditorrecurrence.cpp:911 +#: archivedialog.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." msgstr "" -"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வருடத்திற்கொருமுறை " -"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." +"The age of the events to archive. All older events will be saved and deleted, " +"the newer will be kept." -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "மறுநிகழ்வை &செயல்படுத்து" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "நாள்(கள்)" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "வாரம்(கள்) " -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "சந்திப்பு நேரம்" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "மாதம்(கள்)" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "காப்பகக் கோப்பு" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "மறுநிகழ்வு விதி" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|iCalendar Files" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 +#: archivedialog.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " msgstr "" +"கோப்பின் பாதை. காப்புக் கோப்பில் நிகள்வுகளை சேர்க்கும், அதனால் எந்த " +"முன்பதிவுகளும் ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளதால் திருத்த அல்லது அழிக்க முடியாது. " +"நீங்கள் பிறகு ஏற்ற அல்லது இணைக்க் நாள்காட்டியைப் போல முடியும். இது சிறந்த " +"வடிவத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை, இது vCalendar வடிவத்தை பயன்படுத்துகிறது. " -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சு" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&நிகழ்வுகள்" + +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 +#: archivedialog.cpp:139 msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகள்" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "நீக்கு சேமிக்காதே" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 +#: archivedialog.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." msgstr "" -"The end date '%1' of the recurrence must be before the start date '%2' of the " -"event." +"பழைய முன்பதிவை சேமிக்காமல் அழிக்க இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது பிறகு " +"முன்பதிவை திரும்ப பெற முடியாது." -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 +#: archivedialog.cpp:211 msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." +"The archive file name is not valid.\n" msgstr "" +"இந்த காப்பகக் கோப்பு பெயர் செல்லாது.\n" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "&மறுநிகழ்வு" - -#: koincidenceeditor.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Templates..." -msgstr "மாதிரி உருவை உள்வாங்கு" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "அனைத்து நாள்" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "வருகையாளர்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "தேதி && நேரம்" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." msgstr "" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&துவங்கு" -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "'%1' மாதிரி உரு கோப்பில் பிழை ஏற்றுகிறது " +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&முடிவு" -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "அனைத்து நாள்" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "&மறுநிகழ்வு" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Reminder:" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." msgstr "" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "கேட்பொலி" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "வேலையில் இருக்கும்" -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "சுதந்திரமான" -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." msgstr "" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "ஏற்று கொள்" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "மறுத்தல்" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "நேர அளவு" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 #, c-format msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" "1 நாள்\n" "%n நாட்கள்" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour\n" @@ -871,8 +2235,12 @@ msgstr "" "1 மணி\n" "%n மணிகள்" -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -881,85 +2249,51 @@ msgstr "" "1 நிமிடம்\n" "%n நிமிடங்கள்" -#: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Edit Reminders" -msgstr "நினைவுக்குறிப்பு" - -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "" - -#: koagendaitem.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Attendee added" -msgstr "வருகையாளர்" - -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" - -#: incidencechanger.cpp:61 +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" -msgstr "" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "வருகையாளர்" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." msgstr "" -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Do Not Send" -msgstr "துவங்கும் முன்" - -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "%1லிருந்து %2 %3" -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவங்க நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "KOrganizer க்கு '%1' இல் நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்யவும்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடியும் நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Add as new calendar" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான ஆரம்ப தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Merge into existing calendar" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடிவடையும் தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Open in separate window" +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"நிகழ்வு துவங்குவதற்கு முன்பே முடிந்துவிடும் .\n" +"தயவுசெய்து தேதியையும் ,நேரத்தையும் திருத்தவும் " -#: koprefsdialog.cpp:99 +#: koprefsdialog.cpp:103 #, fuzzy msgid "Saving Calendar" msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" -#: koprefsdialog.cpp:161 +#: koprefsdialog.cpp:165 msgid "Timezone:" msgstr "நேரப்பகுதி" #. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 #, no-c-format msgid "" "Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " @@ -967,78 +2301,93 @@ msgid "" "automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:206 +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: koprefsdialog.cpp:210 msgid "[No selection]" msgstr "[தேர்வு இல்லை]" #. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 #, no-c-format msgid "Use holiday region:" msgstr "விடுமுறை இருப்பிடத்தை பயன்படுத்து:" #. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 #, no-c-format msgid "" "Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " "are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:292 +#: koprefsdialog.cpp:296 msgid "(None)" msgstr "(எதுவுமில்லை)" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 நிமிடம்" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 நிமிடங்கள்" +#: koprefsdialog.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Default reminder time:" +msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 நிமிடங்கள்" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "நிமிடம்(கள்)" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 நிமிடங்கள்" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "மணி(கள்)" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 நிமிடங்கள்" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "நாள்(கள்)" -#: koprefsdialog.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Default reminder time:" -msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" +#: koprefsdialog.cpp:349 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:336 +#: koprefsdialog.cpp:371 msgid "Working Hours" msgstr "வேலை நேரம்" -#: koprefsdialog.cpp:352 +#: koprefsdialog.cpp:387 msgid "" "Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " "week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " "not be marked with color." msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:473 +#: koprefsdialog.cpp:514 msgid "Date Navigator" msgstr "தேதி நாவிகேட்டர்" -#: koprefsdialog.cpp:482 +#: koprefsdialog.cpp:524 msgid "Agenda View" msgstr "அஜண்டா காட்சி" -#: koprefsdialog.cpp:488 +#: koprefsdialog.cpp:530 #, fuzzy msgid "" "_: suffix in the hour size spin box\n" @@ -1047,7 +2396,7 @@ msgstr "" "_: suffix in the hour size spin box\n" " படத்துணுக்கு" -#: koprefsdialog.cpp:495 +#: koprefsdialog.cpp:537 #, fuzzy msgid "" "_: suffix in the N days spin box\n" @@ -1056,69 +2405,69 @@ msgstr "" "_: suffix in the N days spin box\n" " நாட்கள்" -#: koprefsdialog.cpp:520 +#: koprefsdialog.cpp:558 msgid "Month View" msgstr "மாதக் காட்சி:" -#: koprefsdialog.cpp:532 +#: koprefsdialog.cpp:568 msgid "To-do View" msgstr "காட்சியின் வகை" -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 msgid "Event text" msgstr "நிகழ்வுரை" #. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 #, no-c-format msgid "Categories" msgstr "வகைகள்" -#: koprefsdialog.cpp:673 +#: koprefsdialog.cpp:711 msgid "" "Select here the event category you want to modify. You can change the selected " "category color using the button below." msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:680 +#: koprefsdialog.cpp:718 #, fuzzy msgid "" "Choose here the color of the event category selected using the combo box above." msgstr "" "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது." -#: koprefsdialog.cpp:686 +#: koprefsdialog.cpp:724 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "%1மூலம்" -#: koprefsdialog.cpp:692 +#: koprefsdialog.cpp:730 msgid "" "Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " "color using the button below." msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:699 +#: koprefsdialog.cpp:737 #, fuzzy msgid "" "Choose here the color of the resource selected using the combo box above." msgstr "" "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது." -#: koprefsdialog.cpp:844 +#: koprefsdialog.cpp:882 msgid "Scheduler Mail Client" msgstr "Scheduler Mail Client" -#: koprefsdialog.cpp:847 +#: koprefsdialog.cpp:885 msgid "Mail client" msgstr "Mail client" -#: koprefsdialog.cpp:852 +#: koprefsdialog.cpp:890 msgid "Additional email addresses:" msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரிகள்:" -#: koprefsdialog.cpp:853 +#: koprefsdialog.cpp:891 msgid "" "Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " "are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " @@ -1126,280 +2475,213 @@ msgid "" "to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:868 +#: koprefsdialog.cpp:906 msgid "Additional email address:" msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரி:" -#: koprefsdialog.cpp:869 +#: koprefsdialog.cpp:907 msgid "" "Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " "list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " "ones you have in addition to the one set in personal preferences." msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:881 +#: koprefsdialog.cpp:919 msgid "New" msgstr "புதிய" -#: koprefsdialog.cpp:882 +#: koprefsdialog.cpp:920 msgid "" "Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " "Use the edit box above to edit the new entry." msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 msgid "(EmptyEmail)" msgstr "(காலி மின்னஞ்சல்)" -#: koprefsdialog.cpp:1080 +#: koprefsdialog.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Configure &Plugin..." msgstr "&சொருகுப்பொருளை வடிவமை..." -#: koprefsdialog.cpp:1081 +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" "This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " "list above" msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:1142 +#: koprefsdialog.cpp:1185 msgid "Unable to configure this plugin" msgstr "இந்த சொருகிகளை கட்டமைக்க இயலவில்லை" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1னை அழி" - -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1னை சேர்" - -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "%1னை திருத்து" +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "நிகழ்வுகளை தேடு" -#: freebusymanager.cpp:228 -msgid "" -"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.</qt>" -msgstr "" +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&தேடு" -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு URL" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&தேடல் தேவைகள்" -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>" -msgstr "" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "தேடல் தேவைகள்" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்" -#: freebusymanager.cpp:330 -msgid "" -"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: <em>%2</em>." -"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>" -msgstr "" -"<qt>மென்பொருளால் உங்களின் சுதந்திரமான/செயலிலுள்ள பட்டியலை URL %1யில் ஏற்றுமதி " -"செய்ய முடியாது. செயல்படுத்தப்படும் விதிகளில் குழப்பம் இருக்கலாம் அல்லது " -"நீங்கள் குறிப்பிட்ட URL தவறாக இருக்கலாம். கணினியின் குறிப்பு: <em>%2</em>." -"<br>தயவு செய்து URLலை சரி பார்க்கவும் அல்லது கணினி மேலாளரை " -"தொடர்புக்கொள்ளவும்.</qt>" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "இதழ் உள்ளீடு" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "saravanan" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "நாட்கள் வீச்சு" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tamilpc@ambalam.com" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&இருந்து:" -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "முதலாளி" +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "பெறுநர்:" -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "&நிகழ்வுகள் கண்டிப்பாக சேர்க்கப்பட வேண்டும்" -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "&தலைப்பு" +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "முடிவு தேதி இல்லாமல் செய்யவேண்டியவைகளைச் சேர்" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "உள்ளே தேடு" -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "இடம்" +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "சுருக்கம்" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "விவரம்" -#: koeditorgeneral.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Categories:" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" msgstr "வகைகள்" -#: koeditorgeneral.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "&Select..." -msgstr "வகைகளை தேர்வு செய்..." - -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&அணுகல்" - -#: koeditorgeneral.cpp:165 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" - -#: koeditorgeneral.cpp:186 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" - -#: koeditorgeneral.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "No reminders configured" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" - -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" - -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "" - -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." -msgstr "" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "நிமிடம்(கள்)" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "மணி(கள்)" - -#: koeditorgeneral.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "சேர்" - -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "முதலாளி" - -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" +"செல்லாத தேடுதல் தொடர், தேடுதலை செய்ய முடியாது. தயவு செய்து வொய்ல்ட் அட்டை '*' " +"மற்றும் '?' யை தேவைப்படும் இடத்தில் பயன்படுத்தவும்." -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "உங்களது தேடல் உரையில் எந்த ஒரு நிகழும் பொருந்தவில்லை" -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "நாள்காட்டி" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "நாள் காட்டியை ஏற்ற இயலவில்லை" -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "தேதி && நேரம்" +"இறக்கிய நிகழ்வுகளை உங்களின் நடைமுறை நாள்காட்டியில் ஒன்றாகச் சேர்க்கப்படும்." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 msgid "Sets the start date for this to-do" msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப தேதியை அமைக்கிறது." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 msgid "Sta&rt:" msgstr "&துவங்கு" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 msgid "Sets the start time for this to-do." msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப நேரத்தை அமைக்கிறது." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 msgid "Sets the due date for this to-do." msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு தேதியை அமைக்கிறது." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 msgid "&Due:" msgstr "&நிலுவை" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 msgid "Sets the due time for this to-do." msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு நேரத்தை அமைக்கிறது." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 msgid "Ti&me associated" msgstr "சம்பந்தப்பட்ட &நேரம்" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 msgid "" "Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " "them." msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "முழுமையான" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "_: Percent complete\n" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "&முடிவடைந்தது" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&முன்னுரிமை" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப தேதியை அமைக்கிறது." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 msgid "" "Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " "highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " @@ -1407,860 +2689,1336 @@ msgid "" "appropriate scale." msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&முன்னுரிமை" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 msgid "unspecified" msgstr "குறிப்பிடவில்லை" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 msgid "1 (highest)" msgstr "1(உயர்ந்த)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 msgid "2" msgstr "2" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 msgid "3" msgstr "3" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 msgid "4" msgstr "4" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 msgid "5 (medium)" msgstr "5 (நடுத்தர)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 msgid "6" msgstr "6" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 msgid "7" msgstr "7" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 msgid "8" msgstr "8" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 msgid "9 (lowest)" msgstr "9 (தாழ்ந்த)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 msgid "Please specify a valid due date." msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான கடைசித் தேதியை குறிப்பிடுக." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 msgid "Please specify a valid due time." msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான கடைசித் நேரத்தை குறிப்பிடுக." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 msgid "Please specify a valid start date." msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க தேதியை குறிப்பிடுக." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 msgid "Please specify a valid start time." msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க நேரத்தை குறிப்பிடுக." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 msgid "The start date cannot be after the due date." msgstr "துவக்க தேதி கடைசித்தேதிக்குப் பின் இருக்க முடியாது. " -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "துவக்கம்: %1" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 #, c-format msgid " Due: %1" msgstr " இடைவெளி: %1" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "co&mpleted on" -msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது" - -#: kogroupware.cpp:168 -#, c-format -msgid "Error message: %1" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" msgstr "" +"நாள்காட்டியை இணைய பக்கமாக ஏற்றுமதி செய் " +" " -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "நிகழ்வு" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "அமைப்பு முன்னிருப்பு முன்னுரிமைகள்" + +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை" + +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "வகையை காண்" + +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "சேருமிடம்" -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "பணி" +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "இதழின் உள்ளிடு" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "நிகழ்வுகள்" -#: kogroupware.cpp:275 +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" +"<qt>" +"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.</p>" +"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>" +"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>" msgstr "" -"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? " -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "குழுவின் நேரக்குறிப்பு மின்னஞ்சல் " +#: journalentry.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[பத்திரிகையைச் சேர்]" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு" +#: journalentry.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&தலைப்பு:" + +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "நேரப்பட்டி:" + +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" msgstr "" -"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 +#: journalentry.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Send Update" -msgstr "முடிவு தேதி" +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "இந்த பத்திரிகையில் ஒருங்கிணைந்த நேரத்தை அமைக்கிறது" + +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" + +#: journalentry.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" + +#: journalentry.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" + +#: journalentry.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Print this journal entry" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" + +#: journalentry.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" + +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "" -#: kogroupware.cpp:295 +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "கேட்பொலி" + +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" msgstr "" -"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" -#: kogroupware.cpp:302 +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" msgstr "" -"இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை அழித்தல் மூலம் உங்கள் " -"நாள்காட்டி அமைப்பாளர் நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க " -"விரும்புகிறீரா?" -#: kogroupware.cpp:307 +#: koeditoralarms.cpp:148 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" msgstr "" -"இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை திருத்தல் மூலம் உங்கள் " -"நாள்காட்டியை அமைப்பாளர் நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க " -"விரும்புகிறீரா?" -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "<No summary given>" -msgstr "<சுருக்கம் கொடுக்கவில்லை>" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:157 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 #, c-format -msgid "Counter proposal: %1" +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" +"1 நாள்\n" +"%n நாட்கள்" -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "நினைவுக்குறிப்பு" + +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" msgstr "" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "துவங்கும் முன்" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(காலிப்பெயர்)" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "துவங்கியபிறகு" + +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்" + +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "முடிந்த பின்" -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" + +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 msgid "" "_: delimiter for joining holiday names\n" ", " msgstr "" -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "சுருக்கம்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start date: " +msgstr "துவக்க தேதி" -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Reminder" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" +msgid "No start date" +msgstr "துவக்க தேதி" -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "மறுநிகழ்வுகள்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "End date: " +msgstr "முடிவு தேதி" -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "துவங்கும் தேதி" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"1 மணி\n" +"%n மணிகள்" -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "துவங்கும் நேரம்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "No end date" +msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Due date: " +msgstr "முடியும் தேதி" -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "No due date" msgstr "முடியும் தேதி" -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "முடியும் நேரம்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" -#: eventarchiver.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "%1 க்கு முன்னால் எந்த செயலும் இல்லை" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Repeats: " +msgstr "திரும்ப செய்" -#: eventarchiver.cpp:131 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 #, fuzzy +msgid "No reminders" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " msgstr "" -"சேமிப்பதற்க்கு %1 முன்னால் எல்லா நிகழ்வுகளையும் நீக்கு ?\n" -"பின்வரும் நிகழ்வுகள் நீக்கப்படும்:" -#: eventarchiver.cpp:134 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Delete Old Items" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +msgid "Organizer: " +msgstr "அமைப்பவர்:%1" -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "காப்பகக் கோப்பினை எழுத இயலாது%1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Location: " +msgstr "இடம்" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "காப்பகக் கோப்பின் இறுதி முடிவில் எழுத இயலாது" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "&விவரம்:" -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "அது அல்லது அதன் சேய் பணியை நகர்த்த முடியாது." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "செய்யவேண்டியதை விட்டுவிடு" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +msgid "No Subitems" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#: kotodoview.cpp:279 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -#: kotodoview.cpp:369 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 #, fuzzy -msgid "To-dos:" -msgstr "செய்யவேண்டியது:" +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "துவக்க தேதி" -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "புதிய செயலை இணைக்க சொடுக்கு" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "துவக்க &நேரம்:" -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "முன்னுரிமை" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "முடியும் தேதி" -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "முழுமையான" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "நிலுவை தேதி/நேரம்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "வரிசை Id" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:416 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "&புதிய செயல்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "&புதிய உபசெயல்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:467 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 #, fuzzy -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு" +msgid "No Attachments" +msgstr "இணைப்புகள்" -#: kotodoview.cpp:469 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Make Sub-To-Do Independent" +msgid "" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" +msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#: kotodoview.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "&Copy To" -msgstr "நகலிட" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:473 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 #, fuzzy -msgid "&Move To" -msgstr "நகர்த்த" +msgid "No Attendees" +msgstr "வருகையாளர்" -#: kotodoview.cpp:475 -#, fuzzy +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#: kotodoview.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "&New To-do..." -msgstr "புதியதை செய்ய" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +msgid "" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:486 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 #, fuzzy -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" +msgid "Attendees:" +msgstr "வருகையாளர்" -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "அனைத்து நாள்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "துவக்கம்: %1" -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "துவக்கம்: %1" -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" msgstr "" -#: kowhatsnextview.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "What's Next?" -msgstr "&அடுத்து என்ன" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "" -#: kowhatsnextview.cpp:107 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "" -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "நிகழ்வுகள்:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "" -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "செய்யவேண்டியது:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Categories: " +msgstr "வகைகள்" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "பணிகள் மற்றும் நிகழ்வுகளுக்கு பதில் தேவை" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "நிகழ்வுகளை தேடு" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" -"_: date from - to\n" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from-to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: kowhatsnextview.cpp:287 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 #, fuzzy msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "%1 - %2" -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr "(இடைவெளி: %1)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"வாரம் %3" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "எதிர் நிகழ்வை காட்சியகம்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "" +"%1 - %2\n" +"வாரம் %3" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "மறுத்தல்" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "" +"மாதப்பெயர் வருடம்\n" +" %1 %2" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "ஏற்று கொள்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "துவங்கும் தேதி" -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calendar.html" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "முடியும் தேதி" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "சந்திப்பு" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "முன்னுரிமை" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "வியாபாரம்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "திட்டக்கூட்டம்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "ஏறுவரிசை" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "தொலைபேசி அழைப்பு" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "இறங்கு வரிசை" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "கல்வி" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "செய்ய வேண்டிய பட்டியல்" -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "விடுமுறை" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "முழுமையான" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "விடுமுறை" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "நிலுவை" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "சிறப்பு நிகழ்ச்சி" +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "சொந்தமான" +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "பயணம்" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "பிறந்தநாள்" +#: printing/calprinter.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Print Style" +msgstr "பட்டியலை அச்சிடு" + +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "பக்கத்தின் &திசை " + +#: printing/calprinter.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தோற்றத்தை பயன்படுத்து" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Use Printer Default" +msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை" + +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "<undefined>" +msgstr "<undefined>" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "இந்த அச்சிடும் பாணியில் எந்த கட்டமைப்பு விருப்பங்களும் இல்லை." -#: calendarview.cpp:262 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format msgid "" -"<p><em>No Item Selected</em></p>" -"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -#: calendarview.cpp:268 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" msgstr "" -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "'%1' நாள்காட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை." - -#: calendarview.cpp:644 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" msgstr "" -#: calendarview.cpp:648 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 #, fuzzy -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "நேரம்(ங்கள்)" +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "வாரநாள் மாதம் தேதி" -#: calendarview.cpp:649 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "Keep Times" -msgstr "நேரம்(ங்கள்)" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr "(இடைவெளி: %1)" -#: calendarview.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Move Times" -msgstr "நேரம்(ங்கள்)" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "செய்யவேண்டியது: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: calendarview.cpp:718 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 #, fuzzy -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது" +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" -#: calendarview.cpp:729 -#, fuzzy, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "&பத்திரிக்கை" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "ஆள்: %1" -#: calendarview.cpp:782 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +#, fuzzy msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" msgstr "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட வடிகட்டி" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" -#: calendarview.cpp:840 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 #, fuzzy -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" +msgid "Print &incidence" +msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Kநிறுவனர் உறுதி" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +#, fuzzy +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "நாளை அச்சிடு" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "ஒரு நாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "மாதத்தை அச்சிடு" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "ஒரு மாதத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "செய்ய வேண்டியவற்றை அச்சிடு" -#: calendarview.cpp:1164 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "எல்லா செய்ய வேண்டிய பட்டியலை அச்சிடுக " + +#: komonthview.cpp:427 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" msgstr "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Make Sub-To-Do Independent" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து" -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "ஒரு புதிய அல்ங்காரத்தை வரையறுக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "அலங்காரம்:" -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "உறுதியாக்கத்தை அழி" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "No item selected." -msgstr "நிகழ்வுகள் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer Timezone Test" -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n" +"</p>\n" msgstr "" +"<p>...<a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">" +"கேபைலட்டை பயன்படுத்தி பாம் பைலட்டின் இருக்கும் தகவலை நாள்காட்டி தகவலுடன் " +"ஒத்துபோக உங்களால் முடியும்</a>?\n" -#: calendarview.cpp:1331 +#: tips.cpp:9 #, fuzzy -msgid "Publishing" -msgstr "பதிப்பு" +msgid "" +"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>" +", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...அது நாள்காட்டியில் உள்ள தற்போதைய நேரத்தை காட்ட முடியும்? <b>அமைவுகள்</b> " +"யை தேர்ந்தெடுத்தப் பிறகு உரையாடலில் உள்ள மார்க்கஸ் பாய்ன்களின் வரியை " +"செயல்படுத்து, <b>கேஆர்கனைசர் கட்டமைப்புகள்...</b> பட்டியல் பட்டியலில் இருந்து.\n" +" </p>\n" -#: calendarview.cpp:1333 +#: tips.cpp:15 #, fuzzy -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" +msgid "" +"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>" +"Microsoft® Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...கேஆர்கனைசர் மைக்ரோசாப்ட் மாற்றத்தை துணைபுரிகிறதா? சொருகலை மட்டும் " +"செயல்படுத்தவும்<b>மைக்ரோசாப்ட் எக்ஸ்சேஞ்ச் 2000 கேஆர்கணைசருக்கான சொருகல்</b>" +"உரையாடலில் <b>சொருகலை கட்டமை...</b> <b>அமைவுகள்</b> பட்டியலில் இருந்து.\n" +"</p>\n" -#: calendarview.cpp:1394 +#: tips.cpp:21 #, fuzzy -msgid "Forwarding" -msgstr "முன்னால் போ" +msgid "" +"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select <b>Settings</b>,\n" +"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...நீங்கள் TDE இயக்க மையத்தில் வாரத்தின் தொடக்கத்தை திங்கட்கிழமை அல்லது " +"ஞாயிற்றுக்கிழமையாக தேர்ந்தெடுக்க முடியும்? இந்த அமைப்புகளை கேஆர்கணைசரை " +"பயன்படுத்துகிறது. வட்டாரம் & இயக்கமுறை ->நாடு/வட்டாரம் & மொழிகள், அடுத்து நேரம் " +"& தேதி தததலை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" -#: calendarview.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...that you can edit todo's quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -#: calendarview.cpp:1419 -#, fuzzy -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "உங்களது சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை தானாக வெளியிடு." +#: tips.cpp:34 +msgid "" +"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...அதை நீங்கள் பார்வையிட மற்றும் நாள்காட்டியை ஷெல்லை கன்சோல்கேலண்டரில் " +"திருத்த முடியும்? <b>கன்சோல்கேலண்டர் --உதவியை</b> கிடைக்கும் விருப்பத்தில் " +"பயன்படுத்தவும்.\n" -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -#, fuzzy -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை" +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"</p>\n" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1422 +#: tips.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "உங்கள் பெயரின் பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்" +msgid "" +"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" -#: calendarview.cpp:1447 +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> " +"from the context menu?\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...தற்போது செய்யவேண்டிய பணிகளையும் <b>துணைப்பணிகளையும்</b>" +"சுழல் பட்டியலிருந்து. படிமுறைப்படி உருவாக்க, சுட்டியின் வலது பொத்தானை அழுத்த " +"வேண்டும்?\n" + +#: tips.cpp:58 #, fuzzy -msgid "The item has no attendees." -msgstr "இந்த நிகழ்வில் வருகையாளர் எதுவும் இல்லை" +msgid "" +"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>" +"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>" +"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...ஒவ்வொரு வகைக்கும் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடுக? தற்பொழுது நிகழ்வின் வண்ணத்தைக் " +"காட்டு. இதனை இந்தப் பகுதிக்கு ஒதுக்குவோம்<b>உரையாடலில் வண்ணங்கள் போல " +"தேர்ந்தெடுத்தல்<b>அமைப்புகள்</b>, <b>கேநிறுவனரின் அமைப்புகள்...</b> " +"பட்டியிலிருந்து.\n" -#: calendarview.cpp:1459 +#: tips.cpp:64 msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"</p>\n" msgstr "" +"<p>...நீங்கள் நாள்காட்டியின் Konquerorரைப் பார்க்க மற்றும் திருத்துக? " +"நாள்காட்டி கோப்பினை ஒரு முறைச் சொடுக்கினால் Konqueror திறந்துவிடும்.\n" -#: calendarview.cpp:1468 +#: tips.cpp:70 +#, fuzzy msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>" +"Edit To-do</b> dialog.\n" +"</p>\n" msgstr "" +"<p>...நிகழ்வுக்கு இணைப்பினை கூட்ட இயலுமா? முடியும் என்றால், இணைப்பினைக் கூட்டு " +"<b>இணைப்புகள்</b>தத்தல்<b>நிகழ்வுத் திருத்தலின்</b>உரையாடல்.\n" -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|Iநாள்காட்டி" +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>" +"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>" +"Export calendar as web page</b> dialog.\n" +"</p>\n" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "இத்ழ் உள்ளீடுகளை நாள்காட்டி கோப்புகளில் ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை" +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> " +"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n" +msgstr "" +"<p>...that you can purge completed todo's in one step? Go to the <b>File</b> " +"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n" -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "தகவல் இழப்பு எச்சரிக்கை" +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...மற்றொன்று தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது ஒரு செய்யவேண்டியதை ஒட்டினால் நீங்கள் " +"ஒரு புதிய செய்யவேண்டியதை உருவாக்கலாம்\n" +"</p>\n" -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "தொடர்" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "வேலையில்லை/வேலையுள்ள இடத்தை திருத்து" -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|Vநாள்காட்டிகள்" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "இலவச/பயன்பாட்டு தகவலின் இடம் %1 <%2>" -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "முந்தைய தினம்" +#: koattendeeeditor.cpp:73 +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "அடுத்த தினம்" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "அடையாளத்தை நிறுவனராக" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "முந்தைய வாரம்" +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "அடுத்த வாரம்" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "&பெயர்" -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "அலங்காரம் இல்லை" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "புதிய நிகழ்வை சேர்க்க சொடுக்கவும்" -#: calendarview.cpp:1974 -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." msgstr "" +"மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது." -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" - -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "உப செய்யவேண்டியவைகளை நீக்குகிறது" +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "&பாத்திரம்" -#: calendarview.cpp:2007 +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." msgstr "" -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "நீக்க இயலாது" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "நிலை" -#: calendarview.cpp:2038 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." msgstr "" -"இந்த வேலை பல தேதிகளுக்கு மேல் மறுபடியும் வரும். நீங்கள் இந்த செயலை மற்றும் அதன் " -"அனைத்து திரும்ப வரும் இயக்கத்தை அழிக்க வேண்டுமா?" -#: calendarview.cpp:2044 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "பதிலின் &விருப்பம் " + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&புதிய" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" -"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, " -"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளை நீக்குகிறது." -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்" -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "அனைத்தையும் அழி" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "எல்லா முடிந்த செயலையும் அழி? " +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "செயல்படுத்துவதை அழி " +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "முதல்பெயர் கடைசிபெயர்" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "அழி" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "பெயர்" -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "அமைப்பவர்:%1" -#: calendarview.cpp:2152 -#, fuzzy -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "எந்த செயல் முழுமையடையாத உபசெயலை கொண்டுள்ளதோ அவற்றை நீக்க முடியாது." +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "%1னை அழி" -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "இதனால் நீக்கு" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "%1னை அழி" -#: calendarview.cpp:2168 +#: koattendeeeditor.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "நிகழ்வை திருத்த முடியவில்லை. இது வேறு ஒரு இயக்கத்தால் பூட்டப்பட்டது." +msgid "Not delegated" +msgstr "முடியும் தேதி" -#: calendarview.cpp:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" -#: calendarview.cpp:2243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&பொது" -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "வருகையாளர்" -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr " Kமெயில் செயல்ப்படவில்லை" +#: koeventeditor.cpp:184 +msgid "" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "" -#: kdatenavigator.cpp:187 -#, fuzzy +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "நிகழ்வை திருத்து" + +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "புதிய நிகழ்வு" + +#: koeventeditor.cpp:277 msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "முந்தைய வருடம்" +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "பரிமாற்றம்" -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "முந்தைய மாதம்" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "அடுத்த மாதம்" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "வார்ப்புரு சரியான நிகழ்வை உள்ளடக்கவில்லை" -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "அடுத்த வருடம்" +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "மாதத்தை தேர்வு செய்" +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 +#: kogroupware.cpp:285 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -"மாதப்பெயர் வருடம்\n" -" %1 %2" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: kogroupware.cpp:292 msgid "" -"<qt>" -"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.</p>" -"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>" -"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" msgstr "" -#: journalentry.cpp:92 +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:303 #, fuzzy -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[பத்திரிகையைச் சேர்]" +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? " -#: journalentry.cpp:191 +#: kogroupware.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? " -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&தலைப்பு:" +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "" +"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? " -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "நேரப்பட்டி:" +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "குழுவின் நேரக்குறிப்பு மின்னஞ்சல் " -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு" + +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Do Not Send" +msgstr "துவங்கும் முன்" + +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" msgstr "" +"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" -#: journalentry.cpp:210 +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "இந்த பத்திரிகையில் ஒருங்கிணைந்த நேரத்தை அமைக்கிறது" +msgid "Send Update" +msgstr "முடிவு தேதி" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +#: kogroupware.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" -#: journalentry.cpp:225 +#: kogroupware.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" -#: journalentry.cpp:226 +#: kogroupware.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை திருத்தல் மூலம் உங்கள் " +"நாள்காட்டியை அமைப்பாளர் நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க " +"விரும்புகிறீரா?" -#: journalentry.cpp:234 +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "<No summary given>" +msgstr "<சுருக்கம் கொடுக்கவில்லை>" + +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "" + +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க. " + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க." + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1னை அழி" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "%1னை சேர்" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "%1னை திருத்து" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Print this journal entry" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#: journalentry.cpp:235 +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" + +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" + +#: koeventpopupmenu.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "தேர்வுKabc" #: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 #: korgac/korgacmain.cpp:66 @@ -2276,7 +4034,7 @@ msgstr "காப்பாளர்" msgid "Suspend All" msgstr "இடை நிறுத்தம் " -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 msgid "Dismiss All" msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு" @@ -2290,7 +4048,7 @@ msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்ட msgid "Start Reminder Daemon at Login" msgstr "Start Alarm Client at Login" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: There is 1 active reminder.\n" @@ -2299,7 +4057,7 @@ msgstr "" "_n: There is 1 active reminder.\n" "%n செயல்படும் நினைவூட்டிகள் உள்ளன." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 #, fuzzy msgid "" "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " @@ -2308,745 +4066,706 @@ msgstr "" "நீங்கள் கேஆர்கணைசர் அலாரம் புகுபதிகையில் ஆரம்பிக்க வேண்டுமா (நீங்கள் உங்கள் " "அலாரத்தை டிமோன் இயக்காமல் இருப்பதை குறித்துக்கொள்ளவும்)?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 #, fuzzy msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" msgstr "KOrganizer மறை நிரல் அலாரத்தை மூடு" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "&துவங்கு" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 #, fuzzy msgid "Do Not Start" msgstr "துவங்கும் முன்" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "தேர்வுKabc" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Dismiss all" -msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு" +msgid "Reminder" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 msgid "Edit..." msgstr "திருத்தி" -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "நினைவுக்குறிப்பு" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 msgid "Suspend" msgstr "இடை நிறுத்தம் " -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Dismiss" -msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 #, fuzzy -msgid "The following events triggered reminders:" +msgid "The following items triggered reminders:" msgstr "The following events triggered alarms:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "நிலுவை" +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "தேதி && நேரம்" -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 #, fuzzy msgid "Suspend &duration:" msgstr "இடைநிறுத்தக் காலம்:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 msgid "week(s)" msgstr "வாரம்(கள்) " -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "KOrganizerயை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை." - -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "நாள்காட்டி" - -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "நாள்காட்டி" - -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "படித்தல்-மட்டும்" - -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "வேலையில்லை/வேலையுள்ள இடத்தை திருத்து" - -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "இலவச/பயன்பாட்டு தகவலின் இடம் %1 <%2>" - -#: koattendeeeditor.cpp:63 +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +"_: elipsis\n" +"..." msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "அடையாளத்தை நிறுவனராக" - -#: koattendeeeditor.cpp:89 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "&பெயர்" - -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "புதிய நிகழ்வை சேர்க்க சொடுக்கவும்" - -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "" -"மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது." - -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "&பாத்திரம்" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "KOrganizerயை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை." -#: koattendeeeditor.cpp:124 +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "நிலை" - -#: koattendeeeditor.cpp:151 +#: koagendaview.cpp:629 msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "பதிலின் &விருப்பம் " +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&புதிய" +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "நாள்காட்டி" -#: koattendeeeditor.cpp:163 +#: koeditorrecurrence.cpp:91 msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்தின் ஆரம்பத்தில் உள்ள வாரத்தின் எண்." -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளை நீக்குகிறது." - -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1வது" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2வது" -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "முதல்பெயர் கடைசிபெயர்" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3வது" -#: koattendeeeditor.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "பெயர்" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4வது" -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "அமைப்பவர்:%1" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5வது" -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "%1னை அழி" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "கடைசி" -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "%1னை அழி" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "கடைசிலிருந்து 2வது" -#: koattendeeeditor.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "முடியும் தேதி" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "கடைசிலிருந்து 3வது" -#: kojournaleditor.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Edit Journal" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "கடைசிலிருந்து 4வது" -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "பொது" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "கடைசிலிருந்து 5வது" -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&பொது" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரநாள்." -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதம்." -#: kojournaleditor.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய எத்தனை முறை நிகழவேண்டும் என்பதை அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&மறுநிகழ்வு ஒவ்வொரு" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&Icalஇருந்து இறக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "வாரம்(கள்) மேல்:" -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "சூடான &புதிய விஷயங்களைக் கொண்டுவர..." +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரத்தின் நாள்." -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "இணைய பக்கத்தை ஏற்றுமதி செய் " +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "மாதம்(கள்)" -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "இதில் &மறுநிகழ்வு" -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "vCalendar..." +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய மாதத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை " +"அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "சூடான புதிய விஷயங்களைக் மேலேற்ற..." +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதத்தின் நாள்." -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "பழைய உள்ளீடுகளை ஆவணக்கோப்பாக்கு..." +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6வது" -#: actionmanager.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7வது" -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "&அடுத்து என்ன" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8வது" -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&நாள்" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9வது" -#: actionmanager.cpp:349 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "" -"அடுத்த நாள்\n" -"அடுத்த %n நாட்கள்" +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10வது" -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "&வேலை வாரம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11வது" -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&வாரம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12வது" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "&மாதங்கள்" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13வது" -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&பட்டியல்" +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14வது" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "&செயல் பட்டியல்" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15வது" -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "&பத்திரிக்கை" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16வது" -#: actionmanager.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "&Timeline View" -msgstr "நடுநிலைக்காட்சி" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17வது" -#: actionmanager.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "&Refresh" -msgstr "புதிப்பி" +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18வது" -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "வடிகட்டி" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19வது" -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "இட வலமாகப் பெரிதாக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20வது" -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "இடவலமாக சிறிதாக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21வது" -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "மேல்கீழாக பெரிதாக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22வது" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "மேல்கீழாக சிறிதாக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23வது" -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "இன்றைய நாளுக்கு போ" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24வது" -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "பின்னால் போ" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25வது" -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "முன்னால் போ" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26வது" -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "&புதிய நிகழ்வு" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27வது" -#: actionmanager.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "New &Journal..." -msgstr "&பத்திரிக்கை" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28வது" -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29வது" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30வது" -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31வது" -#: actionmanager.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Re&quest Update" -msgstr "விருப்பம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "நாள்" -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் " +"குறிப்பிட்ட வாரத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Send Status &Update" -msgstr "முடிவு தேதி" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "வருடம்(கள்)" -#: actionmanager.cpp:529 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:419 msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "" -"_: counter proposal\n" -"Coun&ter" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&நாளில் நிகழ்" -#: actionmanager.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "நாள்" -#: actionmanager.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "அஞ்சல் இல்லாத வேலையுள்ள தகவல்" +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் ஒரு " +"குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "வேலைபுரியும் தகவலை ஏற்று" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr "&இன்" -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&முகவரி புத்தகம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&மீது" -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&மேலே" -#: actionmanager.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Show To-do View" -msgstr "காட்சியின் வகை" +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் " +"குறிப்பிட்ட வாரத்தின்ன் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளில் நிகழ அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:569 +#: koeditorrecurrence.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்" - -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு" +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"இ&ன் " -#: actionmanager.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "நாள் #" -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "தேதி && நேரம் அமைக்கவும்..." +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "இந்த நாளில் மறுநிகழ்வு #" -#: actionmanager.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "வடிகட்டியை திருத்து" +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது ஒரு வருடத்திற்குள் நிகழவேண்டிய ஒரு " +"குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:616 +#: koeditorrecurrence.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "வகைகளை திருத்து" - -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&சொருகுதலில் கட்டமை" +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +"இன் &வருடம்" -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "அலங்காரம்:" +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr "வருடத்தின்" -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics /நாள்காட்டி கோப்புகள்" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&எதிர்ப்பார்ப்புகள்" -#: actionmanager.cpp:748 +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." msgstr "" -"ஆரம்பநிலையில் ical கோப்புகள் இல்லை\n" -"இறக்குமதியை செயல்படுத்த இயலாது\n" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான விதிகளுக்கு ஒரு தேதி ஒரு விதிவிலக்காக " +"கருதப்படும்." -#: actionmanager.cpp:771 +#: koeditorrecurrence.cpp:597 msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" msgstr "" -"KOrganizer வெற்றிகரமாக உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை தற்போதைய செயலிலுள்ள பஞ்சாங்க " -"கோப்பினை நாள்காட்டியில் ஏற்றுமதியும், சேர்க்கையும் செய்தது" -#: actionmanager.cpp:777 +#: koeditorrecurrence.cpp:599 msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Kநிறுவனரின் எண்ணிக்கையில்லா சில தெரியாத புலங்கள் உங்களைப் " -"பாகுப்படுத்தும்.கோப்பின் நாள்காட்டி, மற்றும் அதனைப் புறக்கணிக்கும்; சரியாக " -"இறக்கப்பட்டுள்ளது என்று உங்கள் தொடர்புடையத் தரவைச் சரி பார்க்கவும்." +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான நிகழ்வுக்க்கு இந்த தேதியை ஒரு விலக்காக " +"அமை." -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "எச்சரிக்கையுடன் ICal வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "மாற்றம்" + +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தேதியை இந்த தேதியில் இடம்மாற்று." -#: actionmanager.cpp:784 +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"KOrganizerனில் பிழை நிகழ்ந்ததினால் நாள்காட்டி கோப்பினை icalலிருந்து " -"பாகுப்படுத்தும் ஏற்றுமதி தவறியது" -#: actionmanager.cpp:788 +#: koeditorrecurrence.cpp:615 msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." msgstr "" -"KOrganizer உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை சரியான ical நாள்காட்டி என்று " -"நினைக்காது.ஏற்றுமதி தவறியது." -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "புதிய நாள்காட்டி '%1'" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகளை திருத்து" -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "நாள்காட்டியை '%1' இருந்து இறக்க முடியாது" +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "மறுநிகழ்வின் வீச்சு" -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +#: koeditorrecurrence.cpp:706 +msgid "" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "இதில் துவங்கு" -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "திறக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது" -#: actionmanager.cpp:990 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." msgstr "" -"உங்களுடைய நாள்காட்டி iநாள்காட்டி வடிவில் சேமிக்கப்படும். '́ஏற்றுமதி " -"vநாள்காட்டி' vநாள்காட்டி வடிவில் சேமி " -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "வடிவ மாற்றம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "&பின்னர் முடி" -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "நாள்காட்டியை '%1' க்கு ஏற்ற முடியாது" +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "கோப்புகளை ஏற்றுமதி பண்ண முடியாது" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&நிகழ்வு(கள்)" -#: actionmanager.cpp:1130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "&முடித்தவர்" -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" msgstr "" -"நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது\n" -"இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: actionmanager.cpp:1258 +#: koeditorrecurrence.cpp:826 #, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +msgid "Begins on: %1" +msgstr "%1யில் துவங்கும்" + +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சை திருத்து" + +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." msgstr "" -"அடுத்த நாள்\n" -"அடுத்த %n நாட்கள்" -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "கட்டுப்பாட்டு பகுதியை தேதி மற்றும் நேர வடிவில் ஆரம்பிக்க இயலாது" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "தினமும்" -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "நிகழ்வை காட்டு" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்" -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "நிகழ்வை திருத்து" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "மாதாந்திர நாள்காட்டி" -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "நிகழ்வை நீக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "வருடாந்திர நாள்காட்டி" -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&செய்யவேண்டியதை காட்டு" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&தினமும்" -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&செய்யவேண்டியதை திருத்து..." +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது தினந்தோறும் " +"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&செய்யவேண்டியதை நீக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&வாராந்திர" -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" +"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வாரத்திற்கொருமுறை " +"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "இணைப்புகள்" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&மாதாந்திர" -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" +"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்திற்கொருமுறை " +"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&வருடாந்திர" + +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." msgstr "" +"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வருடத்திற்கொருமுறை " +"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "மறுநிகழ்வை &செயல்படுத்து" + +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "இணைப்புகள்" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "சந்திப்பு நேரம்" -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "செய்ததை நீக்கு (%1)" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "மறுபடி செய் (%1)" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "மறுநிகழ்வு விதி" -#: actionmanager.cpp:1788 +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது. இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "நாட்காட்டியை சேமிக்க முடியவில்லை. இந்த சாளரத்தை மூடவேண்டுமா?" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சு" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "வெளியேற முடியவில்லை. சேமிப்பது செயலில் உள்ளது." +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகள்" -#: actionmanager.cpp:1853 +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" -"'%1' யை சேமிக்க தோல்வியுற்றது. மூலம் ஒழுங்காக கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று " -"பரிசோதிக்கிறது.\n" -"பிரச்சனையை தவிர் மற்றும் சேமிக்காமல் அல்லது சேமித்தலை நீக்கி தொடரவா?" +"The end date '%1' of the recurrence must be before the start date '%2' of the " +"event." -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "சேமிப்பில் பிழை" +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "URL '%1'முறையற்றது" +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "&மறுநிகழ்வு" #. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&கீழிறக்கு" #. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "&மேலேற்று" #. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&செல்" #. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 #, no-c-format msgid "&Actions" msgstr "&செயல்கள்" #. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "S&chedule" msgstr "அட்டவணை" #. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "&Sidebar" msgstr "&பக்கப்பட்டி" #. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "முக்கிய" #. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 #, no-c-format msgid "Views" msgstr "காட்சிகள்" #. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 #, no-c-format msgid "Schedule" msgstr "அட்டவணை" #. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Filters Toolbar" msgstr "அலங்காரங்கள் கருவிப்பட்டி" #. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter Details" msgstr "விவரங்கள்" #. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide &recurring events and to-dos" msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை" #. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " @@ -3055,13 +4774,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 #, no-c-format msgid "Hide co&mpleted to-dos" msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" #. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 #, no-c-format msgid "" "If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " @@ -3070,13 +4789,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 #, no-c-format msgid "Days after completion:" msgstr "" #. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 #, no-c-format msgid "" "This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " @@ -3085,13 +4804,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "உடனடியாக" #. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " @@ -3101,13 +4820,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 #, no-c-format msgid "Hide &inactive to-dos" msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" #. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 #, no-c-format msgid "" "This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " @@ -3115,13 +4834,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show all except selected" msgstr "தேர்வு செய்த எல்லாவற்றையும் காட்டு" #. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> " @@ -3129,13 +4848,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show only selected" msgstr "தேர்வு செய்ததை மட்டும் காட்டு" #. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, this filter will show all items containing at " @@ -3143,19 +4862,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change..." msgstr "மாற்றம்" #. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 #, no-c-format msgid "Hide to-dos not assigned to me" msgstr "" #. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 #, no-c-format msgid "" "This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." @@ -3165,187 +4884,183 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "அலாரங்கள்" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time Offset" msgstr "விலக்கம்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 #, fuzzy, no-c-format msgid "before the start" msgstr "துவங்கும் முன்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 #, fuzzy, no-c-format msgid "after the start" msgstr "துவங்கியபிறகு" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "before the end" msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 #, fuzzy, no-c-format msgid "after the end" msgstr "முடிந்த பின்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 #, no-c-format msgid "&How often:" msgstr "&எத்தனை முறை:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 #, no-c-format msgid " time(s)" msgstr "நேரம்(ங்கள்)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "&Interval:" msgstr "&இடைவெளி:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Repeat:" msgstr "திரும்ப செய்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 #, no-c-format msgid "every " msgstr "ஒவ்வொரு" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 #, fuzzy, no-c-format msgid " minute(s)" msgstr "நிமிடம்(கள்)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "வகை" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Reminder Dialog" msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&udio" msgstr "கேட்பொலி" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reminder Dialog &text:" msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Audio &file:" msgstr "ஒலிக்&கோப்பு:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 #, no-c-format msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "&Program file:" msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 #, no-c-format msgid "*.*|All files" msgstr "*.*|All files" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Program ar&guments:" msgstr "தருமதிப்புகள்:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 #, no-c-format msgid "Email &message text:" msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email &address(es):" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "நீக்கு" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 #, no-c-format msgid "D&uplicate" msgstr "போலி நகல்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "திரும்ப செய்" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&ublish" msgstr "பதிப்பு" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " "into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." msgstr "" "மெதுவாக/வேலையான தகவலை வெளியிடும் போது, நீங்கள் மற்றவரின் நாள்காட்டியை " "கூட்டத்துக்கு அழைக்கும் போது எடுக்க முடியும். ஏற்கனவே பதிக்கப்பட்ட வேலையை பல " "முறைகளாக என்றில்லாமல் எதனால் அவை வேலையாக உள்ளது." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 #, no-c-format msgid "Publish your free/&busy information automatically" msgstr "உங்களது சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை தானாக வெளியிடு." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" @@ -3357,13 +5072,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 #, no-c-format msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" msgstr "குறைந்தபட்ச நேரத்தின் இடையே ஏற்றவும்(என்று நிமிடங்களில்):" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format msgid "" "Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " @@ -3372,13 +5087,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 #, no-c-format msgid "Publish" msgstr "பதிப்பு" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format msgid "" "Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " @@ -3386,36 +5101,34 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 #, no-c-format msgid "days of free/busy information" msgstr "இலவச/பயன்பாட்டு தகவலின் நாட்கள்" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format msgid "Server Information" msgstr "சேவையக விவரங்கள்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 #, no-c-format msgid "" "Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " "published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"Ask the server administrator for this information." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remember p&assword" msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format msgid "" "Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " @@ -3425,22 +5138,16 @@ msgid "" "configuration file." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 #, no-c-format msgid "Enter your groupware server login password here." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format msgid "" "Enter the login information relative to your account on the server here.\n" @@ -3450,26 +5157,26 @@ msgid "" "also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username:" msgstr "பயனர் பெயர்:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 #, no-c-format msgid "Server URL:" msgstr "சேவையகத்தின் URL" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 #, no-c-format msgid "&Retrieve" msgstr "&மீட்புசெய்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format msgid "" "By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " @@ -3479,14 +5186,14 @@ msgstr "" "கூட்டத்துக்கு அழைக்கும் போது எடுக்க முடியும். ஏற்கனவே பதிக்கப்பட்ட வேலையை பல " "முறைகளாக என்றில்லாமல் எதனால் அவை வேலையாக் உள்ளது." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 #, fuzzy, no-c-format msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" msgstr "பிற மக்களின் சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை பெற்றுக்கொள்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format msgid "" "Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " @@ -3494,21 +5201,21 @@ msgid "" "possible." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 #, no-c-format msgid "Use full email &address for retrieval" msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "" "Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 #, no-c-format msgid "" "Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " @@ -3517,54 +5224,58 @@ msgid "" "you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " "here.\n" "Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 #, fuzzy, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "பயனர் பெயர்:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, fuzzy, no-c-format msgid "Passwor&d:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format msgid "Re&member password" msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்" #. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "மின்னஞ்சல்:" #. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format msgid "Select &Addressee..." msgstr "பெறுநரை தேர்வு செய்" #. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "Template Management" msgstr "" #. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "" "Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current " @@ -3573,19 +5284,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Apply Template" msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" #. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" msgstr "நாள்காட்டியை தானாக செயல்படுத்தியவாறு சேமி" #. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format msgid "" "Check this box to save your calendar file automatically when you exit " @@ -3595,13 +5306,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save &interval in minutes" msgstr "நிமிடங்கலில் சேமி &இடைவிடு" #. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " @@ -3610,55 +5321,55 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format msgid "Confirm deletes" msgstr "உறுதியான நீக்கங்கள்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 #, no-c-format msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format msgid "Archive events" msgstr "காப்பு செய்திகள்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Archive to-dos" msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format msgid "Regularly archive events" msgstr "வழக்கமாக நிகழ்வுகளை சேமி" #. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format msgid "What to do when archiving" msgstr "சேமிக்கும் போது என்ன செய்ய வேண்டும்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 #, no-c-format msgid "Delete old events" msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" #. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 #, no-c-format msgid "Archive old events to a separate file" msgstr "Archive old events to a separate file" #. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format msgid "" "If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " @@ -3668,43 +5379,43 @@ msgstr "" "மதிப்பு மற்றொரு புலத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது." #. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format msgid "The unit in which the expiry time is expressed." msgstr "காலம் கடக்கும் தேதி குறிக்கப்பட்ட அலகு. " #. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format msgid "In days" msgstr "நாட்களில் " #. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format msgid "In weeks" msgstr "வாரங்கள்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format msgid "In months" msgstr "மாதங்கள்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format msgid "URL of the file where old events should be archived" msgstr "பழைய நிகழ்வு சேமிக்கப்பட வேண்டிய கோப்பின் URL " #. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 #, no-c-format msgid "Export to HTML with every save" msgstr "ஒவ்வொரு சேமித்தலுக்கு பின்னர் HTMLக்கு ஏற்றுமதி செய். " #. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format msgid "" "Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " @@ -3713,19 +5424,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format msgid "Be added to the standard resource" msgstr "இயல்பான மூலத்துடன் சேர்ந்திருங்கள்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " @@ -3733,13 +5444,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format msgid "Be asked which resource to use" msgstr "எந்த மூலத்தை பயன்படுத்துவது என்று கேளுங்கள் " #. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 #, no-c-format msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " @@ -3749,13 +5460,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 #, no-c-format msgid "Send copy to owner when mailing events" msgstr "அஞ்சலின் நிகழ்வின்போது உரிமையாளருக்கு நகலை அனுப்பு" #. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 #, no-c-format msgid "" "Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " @@ -3763,28 +5474,28 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 #, no-c-format msgid "Use email settings from Control Center" msgstr "கட்டுப்பாட்டு மையத்திலிருந்து மின்னஞ்சல்களின் அமைவுகளைப் பெற்றுக்கொள்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "" "Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full &name" msgstr "முழுப்பெயர்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "" "Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " @@ -3792,13 +5503,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&mail address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" #. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" "Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " @@ -3806,19 +5517,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "Mail Client" msgstr "அஞ்சலை சார்ந்திருப்பவர்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 #, no-c-format msgid "KMail" msgstr "Kஅஞ்சல்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "" "Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " @@ -3826,13 +5537,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 #, no-c-format msgid "Sendmail" msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு" #. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "" "Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " @@ -3841,13 +5552,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format msgid "Default appointment time" msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" #. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 #, no-c-format msgid "" "Enter the default time for events here. The default is used if you do not " @@ -3855,52 +5566,145 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" msgstr "புதிய அனுமதிக்கான முன்னிருப்பு நேர அளவு (HH:MM)" #. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" "Enter default duration for events here. The default is used if you do not " "supply an end time." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" +msgid "Default reminder time" +msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." +msgid "Default time for reminders" msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." +msgstr "" + #. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "" +"முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சியந்திரத்தின் அமைப்பை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டி" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 #, no-c-format msgid "Hour size" msgstr "மணிநேர அளவு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 #, no-c-format msgid "" "Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 #, no-c-format msgid "Show events that recur daily in date navigator" msgstr "நாள் வழிசெலுத்தியில் இருந்து தினமும் நடக்கும் நிகழ்வை காண்பி" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 #, no-c-format msgid "" "Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " @@ -3908,14 +5712,14 @@ msgid "" "(non daily recurring) events." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 #, no-c-format msgid "Show events that recur weekly in date navigator" msgstr "நாள் வழிசெலுத்தியில் இருந்து வாரத்தில் நடக்கும் நிகழ்வை காண்பி" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 #, no-c-format msgid "" "Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " @@ -3923,56 +5727,70 @@ msgid "" "(non weekly recurring) events." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 #, no-c-format msgid "Enable tooltips displaying summary of events" msgstr "கருவி உதவியை காட்டும் சுருக்கும் செயலை செயல்படுத்து" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "" "Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " "an event." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "Show to-dos in day, week and month views" msgstr "அனைத்து நாள் செய்ய வேண்டிய பார்வையை காட்டு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "" "Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " "helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 #, no-c-format msgid "Enable scrollbars in month view cells" msgstr "உருள் பட்டியை மாத பார்வை செல்களில் செயல்படுத்து" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 #, no-c-format msgid "" "Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " "they will only appear when needed though." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 #, no-c-format msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" msgstr "நேர வரம்பு தேர்வு அஜண்டா பார்வை ஆரம்ப செயல் திருத்தி" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "" "Check this box to start the event editor automatically when you select a time " @@ -3980,182 +5798,168 @@ msgid "" "the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" msgstr "தற்போதைய நேரத்தைக் காட்டு [மார்க்கஸ் பெயின் கோடு]" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "" "Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " "current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show seconds on current-time line" msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 #, no-c-format msgid "Colors used in agenda view" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 #, no-c-format msgid "Choose the colors of the agenda view items." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 #, no-c-format msgid "Category inside, calendar outside" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 #, no-c-format msgid "Calendar inside, category outside" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 #, no-c-format msgid "Only category" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only calendar" msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 #, no-c-format msgid "Agenda View Calendar Display" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Merge all calendars into one view" msgstr "Open in separate window" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show calendars side by side" msgstr "ஏற்ற வேண்டிய நாள்காட்டி கோப்பு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 #, no-c-format msgid "Switch between views with tabs" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "Day begins at" msgstr "நாள் ஆரம்பிக்கும்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 #, no-c-format msgid "" "Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " "that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 #, no-c-format msgid "Daily starting hour" msgstr "தினமும் ஆரம்பிக்கும் மணி" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 #, no-c-format msgid "" "Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " "marked with color by KOrganizer." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 #, no-c-format msgid "Daily ending hour" msgstr "தினமும் முடியும் மணி" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "" "Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " "marked with color by KOrganizer." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 #, no-c-format msgid "Exclude holidays" msgstr "விடுமுறைநாட்களை வெளியேற்று" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 #, no-c-format msgid "" "Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " "holidays." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "மாத பார்வை வண்ண வகைகளை உபயோகிக்கிறது" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." -msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." +msgid "Colors used in month view" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "மாத பார்வை வண்ண வகைகளை உபயோகிக்கிறது" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." -msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 #, no-c-format msgid "Month view uses full window" msgstr "மாத பார்வை முழு சாளரத்தை உபயோகிக்கிறது" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 #, no-c-format msgid "" "Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " @@ -4164,14 +5968,14 @@ msgid "" "resources list, will not be displayed." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 #, fuzzy, no-c-format msgid "To-do list view uses full window" msgstr "பணி பார்வை முழு சாளரத்தை உபயோகிக்கிறது" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 #, no-c-format msgid "" "Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " @@ -4180,28 +5984,28 @@ msgid "" "resources list, will not be displayed." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Record completed to-dos in journal entries" msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 #, no-c-format msgid "" "Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " "journal automatically." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 #, no-c-format msgid "Next x days" msgstr "அடுத்த x தினங்கள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 #, no-c-format msgid "" "Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " @@ -4209,14 +6013,14 @@ msgid "" ""Next X Days" menu item from the "View" menu." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 #, no-c-format msgid "Use Groupware communication" msgstr "குழுவின் தொடர்பை பயன்படுத்து" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " @@ -4225,111 +6029,111 @@ msgid "" "a TDE Kolab client)." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "Holiday color" msgstr "விடுமுறை நிறங்கள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "" "Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " "name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Highlight color" msgstr "நிறங்களை முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " "the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Agenda view background color" msgstr "அட்டவணையில் உள்ள பின்னணி வண்ணத்தை பார்க்க" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the agenda view background color here." msgstr "அட்டவணையில் உள்ள பின்னணி வண்ணத்தை பார்க்க" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 #, no-c-format msgid "Working hours color" msgstr "வேலைநேர நிறங்கள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 #, no-c-format msgid "Select the working hours color for the agenda view here." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 #, no-c-format msgid "To-do due today color" msgstr "இன்றைய வண்ணத்தில் பணி இல்லை" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the to-do due today color here." msgstr "இன்றைய வண்ணத்தில் பணி இல்லை" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "To-do overdue color" msgstr "வண்ணத்தில் செய்வதற்கு ஒன்றும் இல்லை" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the to-do overdue color here." msgstr "வண்ணத்தில் செய்வதற்கு ஒன்றும் இல்லை" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "இயல்பான நிகழ்வுகளின் வண்ணம்" +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 #, no-c-format msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 #, no-c-format msgid "Time bar" msgstr "நேரப்பட்டி:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 #, no-c-format msgid "" "Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " @@ -4337,14 +6141,14 @@ msgid "" "Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 #, no-c-format msgid "Agenda view" msgstr "அஜண்டா பார்வை:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "" "Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " @@ -4352,14 +6156,14 @@ msgid "" "in the agenda view." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current-time line" msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "" "Press this button to configure the current-time line font. This button will " @@ -4367,14 +6171,14 @@ msgid "" "the current-time line in the agenda view." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "Month view" msgstr "மாதக் காட்சி:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 #, no-c-format msgid "" "Press this button to configure the month view font. This button will open the " @@ -4382,56 +6186,56 @@ msgid "" "in the month view." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 #, no-c-format msgid "Free/Busy Publish URL" msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு URL" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 #, no-c-format msgid "URL for publishing free/busy information" msgstr "URL பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Free/Busy Publish Username" msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு பயனர் பெயர்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username for publishing free/busy information" msgstr "உங்கள் பெயரின் பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "Free/Busy Publish Password" msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு கடவுச்சொல்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Password for publishing free/busy information" msgstr "வேலையில்லை/வேலை தகவலின் கடவுச்சொற்கள் " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" msgstr "தானியங்கிச் செயல்படுத்தும் இலவச/நேரமின்மையின் மீட்பு " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 #, no-c-format msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 #, no-c-format msgid "" "With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " @@ -4440,14 +6244,14 @@ msgid "" "joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 #, no-c-format msgid "Use full email address for retrieval" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 #, no-c-format msgid "" "With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " @@ -4456,355 +6260,373 @@ msgid "" "user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 #, no-c-format msgid "Free/Busy Retrieval URL" msgstr "இலவச/மிகை நேரம் URL" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Free/Busy Retrieval Username" msgstr "வேலையில்லை/வேலை பயனர் பெயர் எடுப்பு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 #, no-c-format msgid "Free/Busy Retrieval Password" msgstr "வேலையில்லை/வேலை கடவுச்சொல் திரும்ப எடுத்தல்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 #, no-c-format msgid "Password for retrieving free/busy information" msgstr "வேலையின்மை/நேரமின்மை தகவல் மீட்டலின் கடவுச்சொல்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default email attachment method" msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 #, no-c-format msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 #, no-c-format msgid "Always ask" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Only attach link to message" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 #, no-c-format msgid "Attach complete message" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 #, no-c-format msgid "Attach message without attachments" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default todo attachment method" msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 #, no-c-format msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "கொடுத்த நாட்களிள் செய்யாத பணிகளை விவரி." - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 #, no-c-format msgid "Date && Time Range" msgstr "தேதி && நேரம் அமை" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "இதழ் உள்ளீடு" + +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "நாட்கள் வீச்சு:" + +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 #, no-c-format msgid "&Start date:" msgstr "&துவக்க தேதி:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "" +msgid "&End date:" +msgstr "&முடிவு தேதி:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "நல்ல தொடக்கம்" +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the <i>Start time</i> " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." -msgstr "" +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the <i>Start time</i> " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." +msgid "Print Incidences of Type" msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளையும் சேர்க்க நேர வீச்சை நீட்டி" +msgid "&To-dos" +msgstr "&செய்ய வேண்டியவைகள்" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" +msgid "&Journals" +msgstr "&பத்திரிக்கைகள்" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." +msgid "Yearly print options" msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "துவக்க &நேரம்:" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." +msgid "Number of &pages:" msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "காட்டு" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the " -"end date." +msgid "Show sub-day events as:" msgstr "" -"நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல நாட்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் " -"தேதிகளின் விகிதம் மற்றும் <i>துவக்க தேதி</i>விருப்பத்தேர்வையும் வரையறுக்கலாம். " -"இந்த தேர்வு முடிவு தேதியை வரையறுக்க பயன்படும்." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "&முடிவு தேதி:" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&வண்ணங்களைப் பயன்படுத்து" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "நேரப்பகுதி" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" +msgid "Exchange" +msgstr "பரிமாற்றம்" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 +#: rc.cpp:1575 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&தலைப்பு:" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#: rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "To-do List" msgstr "செயல் பட்டியல்" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 +#: rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "To-dos to Print" msgstr "விவரங்களின் அச்சிடு" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 +#: rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Print &all to-dos" msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#: rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "Print &unfinished to-dos only" msgstr "முடிக்கப்படாத பொருட்களை மட்டும் அச்சடிக்க" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 +#: rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Print only to-dos due in the &range:" msgstr "உருப்படி மட்டும், இன்னும் வீச்சில் இல்லை:" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல நாட்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் " +"தேதிகளின் விகிதம் மற்றும் <i>துவக்க தேதி</i>விருப்பத்தேர்வையும் வரையறுக்கலாம். " +"இந்த தேர்வு முடிவு தேதியை வரையறுக்க பயன்படும்." + #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "Include Information" msgstr "தகவலைச் சேர்" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#: rc.cpp:1608 #, no-c-format msgid "&Priority" msgstr "&முன்னுரிமை" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#: rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "&Description" msgstr "&விவரம்:" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "Due date" msgstr "முடியும் தேதி" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Per¢age completed" msgstr "விகிதம் முடிக்கப்பட்டது" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "Sorting Options" msgstr "" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#: rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "Sort field:" msgstr "புலத்தை வரிசைப்படுத்து:" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#: rc.cpp:1626 #, no-c-format msgid "Sort direction:" msgstr "திசையை வரிசைப்படுத்து:" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#: rc.cpp:1629 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "மற்ற விருப்பத்தேர்வுகள்" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#: rc.cpp:1632 #, no-c-format msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" msgstr "தாயுடன் உப பணிகளை சேர்க்கவும்." #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#: rc.cpp:1635 #, no-c-format msgid "Strike &out completed to-do summaries" msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" #. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 +#: rc.cpp:1638 #, fuzzy, no-c-format msgid "CalPrintIncidence_Base" msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" #. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" msgstr "" #. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#: rc.cpp:1647 #, no-c-format msgid "&Notes, Subitems" msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "வருகையாளர்" - #. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#: rc.cpp:1653 #, no-c-format msgid "Attach&ments" msgstr "இணைப்புகள்" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&வண்ணங்களைப் பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." +msgstr "" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "CalPrintWeek_Base" msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose which events should be printed based on their date. This " @@ -4812,20 +6634,32 @@ msgid "" "End date</i> to enter the end date of the daterange." msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "நல்ல தொடக்கம்" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 #, no-c-format msgid "All events which start later than the given time will not be printed." msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "துவக்க &நேரம்:" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 #, no-c-format msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose which events should be printed based on their date. This " @@ -4833,41 +6667,41 @@ msgid "" "Start date</i> to enter the start date of the daterange." msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" "The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " "should check this option. The category colors will be used." msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print Layout" msgstr "நாளை அச்சிடு" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Print as &Filofax page" msgstr "பக்கத்தின் &தோற்றதின் அச்சுத் தேர்வுகள் " -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "Print as &timetable view" msgstr "கால அட்டவனை காட்சியாக அச்சிடு" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "" "This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " @@ -4875,14 +6709,14 @@ msgid "" "<i>Use Colors</i>." msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Print as split week view" msgstr "Print as split week view" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " @@ -4890,8 +6724,14 @@ msgid "" "split week view in portrait." msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "கொடுத்த நாட்களிள் செய்யாத பணிகளை விவரி." + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " @@ -4900,13 +6740,13 @@ msgstr "" "முடிவு தேதிகளுடன் செய்யவேண்டியவைகளை அச்சடிக்க இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்." #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#: rc.cpp:1740 #, no-c-format msgid "&Start month:" msgstr "பிறந்த மாதம்" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#: rc.cpp:1743 #, no-c-format msgid "" "When you want to print more months at once, you can define a month range. This " @@ -4915,7 +6755,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When you want to print more months at once, you can define a month range. This " @@ -4928,13 +6768,13 @@ msgstr "" "விகிதத்தில் முதல் மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்." #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format msgid "&End month:" msgstr "&" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 #, no-c-format msgid "" "When you want to print more months at once, you can define a month range. This " @@ -4947,25 +6787,25 @@ msgstr "" "விகிதத்தில் முதல் மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்." #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 +#: rc.cpp:1770 #, no-c-format msgid "Print week &numbers" msgstr "வாரத்தையும் & எண்களையும் அச்சிடு" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." msgstr "" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#: rc.cpp:1776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print daily re&curring to-dos and events" msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#: rc.cpp:1779 #, no-c-format msgid "" "With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " @@ -4974,1216 +6814,590 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 +#: rc.cpp:1782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format msgid "" "Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " "events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&நிகழ்வுகள்" +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the <i>Start time</i> " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&செய்ய வேண்டியவைகள்" +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the <i>Start time</i> " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&பத்திரிக்கைகள்" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளையும் சேர்க்க நேர வீச்சை நீட்டி" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" +msgid "" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "காட்டு" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Text" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "நேரப்பகுதி" - -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" - -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "இதழ் உள்ளீடு" - -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "நாட்கள் வீச்சு:" - -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" - -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "பரிமாற்றம்" - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "நாள் காட்டியை ஏற்ற இயலவில்லை" - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." msgstr "" -"இறக்கிய நிகழ்வுகளை உங்களின் நடைமுறை நாள்காட்டியில் ஒன்றாகச் சேர்க்கப்படும்." -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "(இரும தகவல்)" - -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Attachments:" -msgstr "இணைப்புகள்" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "இடம்" -#: koeditorattachments.cpp:199 +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:225 +#: koeditorgeneral.cpp:144 #, fuzzy -msgid "&Attach File..." -msgstr "வடிகட்டியை சேர்" +msgid "Categories:" +msgstr "வகைகள்" -#: koeditorattachments.cpp:226 -msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." -msgstr "" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "வகைகளை தேர்வு செய்..." -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." -msgstr "" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&அணுகல்" -#: koeditorattachments.cpp:230 +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:243 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +msgid "Enable reminders for this event or to-do." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 +#: koeditorgeneral.cpp:203 #, fuzzy -msgid "As File" -msgstr "வடிகட்டியை சேர்" - -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 -msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "இணைப்பை சேர்" - -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "இணைப்பை திருத்து" - -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" -msgstr "" +msgid "Enable reminders" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#: koeditorattachments.cpp:378 +#: koeditorgeneral.cpp:209 #, fuzzy -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "நிகழ்வுகளை தேடு" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&தேடு" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&தேடல் தேவைகள்" - -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "தேடல் தேவைகள்" - -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்" - -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "இதழ் உள்ளீடு" - -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "நாட்கள் வீச்சு" - -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&இருந்து:" - -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "பெறுநர்:" - -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "&நிகழ்வுகள் கண்டிப்பாக சேர்க்கப்பட வேண்டும்" - -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "முடிவு தேதி இல்லாமல் செய்யவேண்டியவைகளைச் சேர்" - -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "உள்ளே தேடு" - -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "சுருக்கம்" - -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "விவரம்" - -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "வகைகள்" - -#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." msgstr "" -"செல்லாத தேடுதல் தொடர், தேடுதலை செய்ய முடியாது. தயவு செய்து வொய்ல்ட் அட்டை '*' " -"மற்றும் '?' யை தேவைப்படும் இடத்தில் பயன்படுத்தவும்." - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "உங்களது தேடல் உரையில் எந்த ஒரு நிகழும் பொருந்தவில்லை" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான நிகழ்வுக்க்கு இந்த தேதியை ஒரு விலக்காக " +"அமை." -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +msgid "Set an advanced reminder" msgstr "" -"நாள்காட்டியை இணைய பக்கமாக ஏற்றுமதி செய் " -" " -#: exportwebdialog.cpp:130 +#: koeditorgeneral.cpp:220 msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "அமைப்பு முன்னிருப்பு முன்னுரிமைகள்" - -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை" - -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "வகையை காண்" - -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "சேருமிடம்" - -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்" - -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "நிகழ்வுகள்" - -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "TDE ஒருங்கிணைப்பாளர்" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "TDE-க்கு ஒரு சொந்த ஒருங்கிணைப்பாளர்" - -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்" - -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "காப்பாளர்" - -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "மூல எழுத்தாளர்" - -#: resourceview.cpp:234 +#: koeditorgeneral.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Add calendar" -msgstr "Add as new calendar" +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப நேரத்தை அமைக்கிறது." -#: resourceview.cpp:236 +#: koeditorgeneral.cpp:223 msgid "" -"<qt>" -"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>" -"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc... </p>" -"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.</p></qt>" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." msgstr "" -#: resourceview.cpp:249 +#: koeditorgeneral.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து" - -#: resourceview.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." - -#: resourceview.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Remove calendar" -msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி" +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு நேரத்தை அமைக்கிறது." -#: resourceview.cpp:258 +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 #, fuzzy -msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." +msgid "before the due time" +msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்" -#: resourceview.cpp:266 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.</p>" -"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...</p>" -"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.</p></qt>" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" msgstr "" -#: resourceview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Add Subresource" -msgstr "%1மூலம்" - -#: resourceview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "தயவு செய்து மாதிரி உருவிற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு:" - -#: resourceview.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>" - -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "மூல கட்டமைப்பு" - -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "புதிய மூலத்தின் வகையைத் தேர்தெடு" - -#: resourceview.cpp:352 -msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>" - -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "%1மூலம்" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "நாள்காட்டி" -#: resourceview.cpp:371 +#: koeditorgeneral.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." +msgid "No attendees" +msgstr "வருகையாளர்" -#: resourceview.cpp:484 +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. </qt>" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#: resourceview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக மூலத்தை அழிக்க வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>" - -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "நீங்கள் வழக்கமான மூலத்தை நீக்க முடியாது." - -#: resourceview.cpp:504 +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed.</qt>" -msgstr "" - -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "திரும்பஏற்று" - -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "தகவலைக் காட்டு" - -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "வண்ணத்தை & பொருத்து" - -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&வண்ணங்களை செயல் நீக்கு" - -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "மூலங்களின் வண்ணங்கள்" - -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக பயன்படுத்து" - -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&சேர்..." - -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "" - -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" - -#: printing/calprinter.cpp:179 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Print Style" -msgstr "பட்டியலை அச்சிடு" +msgid "Archive To-do" +msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "பக்கத்தின் &திசை " +#: eventarchiver.cpp:120 +msgid "" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:198 +#: eventarchiver.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தோற்றத்தை பயன்படுத்து" +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"சேமிப்பதற்க்கு %1 முன்னால் எல்லா நிகழ்வுகளையும் நீக்கு ?\n" +"பின்வரும் நிகழ்வுகள் நீக்கப்படும்:" -#: printing/calprinter.cpp:199 +#: eventarchiver.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Use Printer Default" -msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை" - -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "முன்பார்வை" +msgid "Delete Old Items" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Start date: " -msgstr "துவக்க தேதி" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "காப்பகக் கோப்பினை எழுத இயலாது%1." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "No start date" -msgstr "துவக்க தேதி" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "காப்பகக் கோப்பின் இறுதி முடிவில் எழுத இயலாது" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 +#: korganizer_options.h:35 #, fuzzy -msgid "End date: " -msgstr "முடிவு தேதி" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "நேர அளவு" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" msgstr "" -"1 மணி\n" -"%n மணிகள்" +" <url> லிருந்து உள்வரும் நாள்காட்டியை முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக இறக்குமதி செய்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 +#: korganizer_options.h:39 #, fuzzy -msgid "No end date" -msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது" +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Open in separate window" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Due date: " -msgstr "முடியும் தேதி" +#: korganizer_options.h:40 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "No due date" -msgstr "முடியும் தேதி" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "மறுநிகழ்வுகள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 +#: kolistview.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Repeats: " -msgstr "திரும்ப செய்" +msgid "Start Date/Time" +msgstr "துவங்கும் தேதி" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 +#: kolistview.cpp:218 #, fuzzy -msgid "No reminders" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" +msgid "End Date/Time" +msgstr "நிலுவை தேதி/நேரம்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr "" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "(இரும தகவல்)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Organizer: " -msgstr "அமைப்பவர்:%1" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "இணைப்பை சேர்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 +#: koeditorattachments.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Location: " -msgstr "இடம்" +msgid "Attachment name" +msgstr "இணைப்புகள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 +#: koeditorattachments.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "&விவரம்:" +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "வகை" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 +#: koeditorattachments.cpp:204 #, fuzzy -msgid "No Attendees" -msgstr "வருகையாளர்" +msgid "Store attachment inline" +msgstr "இணைப்புகள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Attendees:" -msgstr "வருகையாளர்" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "துவக்கம்: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "துவக்கம்: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" +#: koeditorattachments.cpp:224 +msgid "" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 +#: koeditorattachments.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Categories: " -msgstr "வகைகள்" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" +msgid "New attachment" +msgstr "இணைப்பை சேர்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 +#: koeditorattachments.cpp:457 #, fuzzy -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "" -"%1 - %2\n" -"வாரம் %3" +msgid "Attachments:" +msgstr "இணைப்புகள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -#, fuzzy +#: koeditorattachments.cpp:462 msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " msgstr "" -"%1 - %2\n" -"வாரம் %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "முடியும் தேதி" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "ஏறுவரிசை" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "இறங்கு வரிசை" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "செய்ய வேண்டிய பட்டியல்" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "இந்த அச்சிடும் பாணியில் எந்த கட்டமைப்பு விருப்பங்களும் இல்லை." - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 +#: koeditorattachments.cpp:474 #, fuzzy -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "வாரநாள் மாதம் தேதி" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "செய்யவேண்டியது: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +msgid "Add an attachment" +msgstr "இணைப்பை சேர்" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -#, fuzzy +#: koeditorattachments.cpp:476 msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "ஆள்: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 -#, fuzzy +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." msgstr "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" msgstr "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" - -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "<undefined>" -msgstr "<undefined>" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Print &incidence" -msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" +msgid "&Copy Here" +msgstr "நகலிட" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 +#: koeditorattachments.cpp:721 #, fuzzy -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "நாளை அச்சிடு" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "ஒரு நாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "மாதத்தை அச்சிடு" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "ஒரு மாதத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "செய்ய வேண்டியவற்றை அச்சிடு" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "எல்லா செய்ய வேண்டிய பட்டியலை அச்சிடுக " - -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "" - -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "விவரங்கள்" - -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "&மறுநிகழ்வு" +msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>" +msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக மூலத்தை அழிக்க வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>" -#: koeventeditor.cpp:182 -msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." -msgstr "" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "இணைப்புகள்" -#: koeventeditor.cpp:199 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" msgstr "" -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "நிகழ்வை திருத்து" +#: koagendaitem.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Attendee added" +msgstr "வருகையாளர்" -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "புதிய நிகழ்வு" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeventeditor.cpp:285 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: koeventeditor.cpp:285 +#: kowhatsnextview.cpp:101 #, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "பரிமாற்றம்" - -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "" +msgid "What's Next?" +msgstr "&அடுத்து என்ன" -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "வார்ப்புரு சரியான நிகழ்வை உள்ளடக்கவில்லை" +#: kowhatsnextview.cpp:108 +msgid "" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer Timezone Test" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "நிகழ்வுகள்:" -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "செய்யவேண்டியதை தொகு" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "செய்யவேண்டியது:" -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "புதியதாக செய்யவேண்டியது" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "பணிகள் மற்றும் நிகழ்வுகளுக்கு பதில் தேவை" -#: kotodoeditor.cpp:343 +#: kowhatsnextview.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது" +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1 - %2" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr "(இடைவெளி: %1)" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டி" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "முந்தைய வருடம்" -#: stdcalendar.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Birthdays" -msgstr "பிறந்தநாள்" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "முந்தைய மாதம்" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க. " +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "அடுத்த மாதம்" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க." +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "அடுத்த வருடம்" -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "மாதத்தை தேர்வு செய்" -#: korganizer_options.h:35 +#: navigatorbar.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "" -" <url> லிருந்து உள்வரும் நாள்காட்டியை முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக இறக்குமதி செய்" +msgid "Select a year" +msgstr "மாதத்தை தேர்வு செய்" -#: korganizer_options.h:37 +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +"_: monthname\n" +"%1" msgstr "" +"மாதப்பெயர் வருடம்\n" +" %1 %2" -#: korganizer_options.h:39 -#, fuzzy -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Open in separate window" - -#: korganizer_options.h:40 +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +"_: 4 digit year\n" +"%1" msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "&துவங்கு" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "&முடிவு" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "அனைத்து நாள்" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "வேலையில் இருக்கும்" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(காலிப்பெயர்)" -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "சுதந்திரமான" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "அது அல்லது அதன் சேய் பணியை நகர்த்த முடியாது." -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "செய்யவேண்டியதை விட்டுவிடு" -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." msgstr "" -"1 நாள்\n" -"%n நாட்கள்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#: kotodoview.cpp:278 msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "%1லிருந்து %2 %3" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவங்க நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " +#: kotodoview.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "To-dos:" +msgstr "செய்யவேண்டியது:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடியும் நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "புதிய செயலை இணைக்க சொடுக்கு" -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான ஆரம்ப தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "நிலுவை தேதி/நேரம்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடிவடையும் தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "வரிசை Id" -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#: kotodoview.cpp:417 msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" msgstr "" -"நிகழ்வு துவங்குவதற்கு முன்பே முடிந்துவிடும் .\n" -"தயவுசெய்து தேதியையும் ,நேரத்தையும் திருத்தவும் " -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்" - -#: archivedialog.cpp:55 +#: kotodoview.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "சேமி/பழைய நிகழ்வுகளை அழி" +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு" -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "காப்பகம்" +#: kotodoview.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Make Sub-To-Do Independent" -#: archivedialog.cpp:66 +#: kotodoview.cpp:473 #, fuzzy -msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a " -"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the " -""Merge Calendar" function. You can view an archive by opening it in " -"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as " -"vCalendar.\">How to restore</a>)" -msgstr "" -"காப்புநகல் பழைய நிகழ்வை கொடுக்கப்பட்ட கோப்பில் சேமிக்கும் மற்றும் பிறகு " -"தற்போதைய நாள்காட்டியை நீக்கும்.காப்புநகல் கோப்பு ஏற்கனவே இருந்தால் அவை " -"சேர்க்கப்படும். (<a href=\"whatsthis:In order to add an archive to your " -"calendar, use the "Merge Calendar" function. You can view an archive " -"by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a " -"special format, but as vCalendar.\">எப்படி மீள்சேமிப்பது</a>)" +msgid "&Copy To" +msgstr "நகலிட" -#: archivedialog.cpp:82 +#: kotodoview.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "&அதனினும் பழைய நிகழ்வெனில் சேமி:" +msgid "&Move To" +msgstr "நகர்த்த" -#: archivedialog.cpp:87 +#: kotodoview.cpp:476 #, fuzzy msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." -msgstr "" -"The date before which events should be archived. All older events will be saved " -"and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept." +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" -#: archivedialog.cpp:96 +#: kotodoview.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "காப்பக நிகழ்வு தானாகவே பழையது: " +msgid "&New To-do..." +msgstr "புதியதை செய்ய" -#: archivedialog.cpp:99 +#: kotodoview.cpp:487 #, fuzzy msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." -msgstr "" -"இந்த பண்புக்கூறு செயல்பட்டு இருந்தால், நிகழ்வின் காப்பை KOrganize எப்போதும் " -"சரிபார்க்கும்; இதன் மூலம் நீங்கள் இந்த உரையாடல் பெட்டியை மீண்டும் பயன்படுத்த " -"முடியாது, அமைப்புகளின் மாறுதல்களை தவிர." +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" -#: archivedialog.cpp:107 +#: previewdialog.cpp:54 #, fuzzy -msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." -msgstr "" -"The age of the events to archive. All older events will be saved and deleted, " -"the newer will be kept." - -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "நாள்(கள்)" - -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "வாரம்(கள்) " - -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "மாதம்(கள்)" - -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "காப்பகக் கோப்பு" - -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar Files" +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Merge into existing calendar" -#: archivedialog.cpp:125 +#: previewdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " -msgstr "" -"கோப்பின் பாதை. காப்புக் கோப்பில் நிகள்வுகளை சேர்க்கும், அதனால் எந்த " -"முன்பதிவுகளும் ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளதால் திருத்த அல்லது அழிக்க முடியாது. " -"நீங்கள் பிறகு ஏற்ற அல்லது இணைக்க் நாள்காட்டியைப் போல முடியும். இது சிறந்த " -"வடிவத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை, இது vCalendar வடிவத்தை பயன்படுத்துகிறது. " - -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:139 -msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "நீக்கு சேமிக்காதே" +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Add as new calendar" -#: archivedialog.cpp:147 +#: previewdialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." -msgstr "" -"பழைய முன்பதிவை சேமிக்காமல் அழிக்க இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது பிறகு " -"முன்பதிவை திரும்ப பெற முடியாது." - -#: archivedialog.cpp:211 -msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" -msgstr "" -"இந்த காப்பகக் கோப்பு பெயர் செல்லாது.\n" +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Add as new calendar" -#: komonthview.cpp:349 +#: previewdialog.cpp:141 #, fuzzy -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "தேதி" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&நேரம்:" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " - -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Add as new calendar" #: templatemanagementdialog.cpp:50 #, fuzzy @@ -6219,888 +7433,495 @@ msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" msgid "Overwrite" msgstr "" -#: tips.cpp:3 +#: incidencechanger.cpp:74 msgid "" -"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n" -"</p>\n" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" msgstr "" -"<p>...<a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">" -"கேபைலட்டை பயன்படுத்தி பாம் பைலட்டின் இருக்கும் தகவலை நாள்காட்டி தகவலுடன் " -"ஒத்துபோக உங்களால் முடியும்</a>?\n" -#: tips.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>" -", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...அது நாள்காட்டியில் உள்ள தற்போதைய நேரத்தை காட்ட முடியும்? <b>அமைவுகள்</b> " -"யை தேர்ந்தெடுத்தப் பிறகு உரையாடலில் உள்ள மார்க்கஸ் பாய்ன்களின் வரியை " -"செயல்படுத்து, <b>கேஆர்கனைசர் கட்டமைப்புகள்...</b> பட்டியல் பட்டியலில் இருந்து.\n" -" </p>\n" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "வருகையாளர்" -#: tips.cpp:15 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>" -"Microsoft® Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"</p>\n" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" msgstr "" -"<p>...கேஆர்கனைசர் மைக்ரோசாப்ட் மாற்றத்தை துணைபுரிகிறதா? சொருகலை மட்டும் " -"செயல்படுத்தவும்<b>மைக்ரோசாப்ட் எக்ஸ்சேஞ்ச் 2000 கேஆர்கணைசருக்கான சொருகல்</b>" -"உரையாடலில் <b>சொருகலை கட்டமை...</b> <b>அமைவுகள்</b> பட்டியலில் இருந்து.\n" -"</p>\n" -#: tips.cpp:21 +#: incidencechanger.cpp:388 #, fuzzy -msgid "" -"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"<b>Settings</b>,\n" -"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...நீங்கள் TDE இயக்க மையத்தில் வாரத்தின் தொடக்கத்தை திங்கட்கிழமை அல்லது " -"ஞாயிற்றுக்கிழமையாக தேர்ந்தெடுக்க முடியும்? இந்த அமைப்புகளை கேஆர்கணைசரை " -"பயன்படுத்துகிறது. வட்டாரம் & இயக்கமுறை ->நாடு/வட்டாரம் & மொழிகள், அடுத்து நேரம் " -"& தேதி தததலை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...that you can edit todo's quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...அதை நீங்கள் பார்வையிட மற்றும் நாள்காட்டியை ஷெல்லை கன்சோல்கேலண்டரில் " -"திருத்த முடியும்? <b>கன்சோல்கேலண்டர் --உதவியை</b> கிடைக்கும் விருப்பத்தில் " -"பயன்படுத்தவும்.\n" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: tips.cpp:40 +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"</p>\n" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" -"<p>...அதை நீங்கள் முகவரி புத்தகத்திலிருந்து பிறந்தநாளை இறக்க முடியுமா? அங்கு " -"பிறந்தநாளை நாள்காட்டியில் உள்ளிட மூலங்கள் உள்ளது; ஒவ்வொரு வேலைக்கும் அறிவிப்பு " -"வைக்கவும் முடியும்.\n" -#: tips.cpp:46 +#: kojournaleditor.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Edit Journal" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> " -"from the context menu?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...தற்போது செய்யவேண்டிய பணிகளையும் <b>துணைப்பணிகளையும்</b>" -"சுழல் பட்டியலிருந்து. படிமுறைப்படி உருவாக்க, சுட்டியின் வலது பொத்தானை அழுத்த " -"வேண்டும்?\n" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" -#: tips.cpp:58 +#: kojournaleditor.cpp:217 #, fuzzy -msgid "" -"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>" -"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>" -"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...ஒவ்வொரு வகைக்கும் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடுக? தற்பொழுது நிகழ்வின் வண்ணத்தைக் " -"காட்டு. இதனை இந்தப் பகுதிக்கு ஒதுக்குவோம்<b>உரையாடலில் வண்ணங்கள் போல " -"தேர்ந்தெடுத்தல்<b>அமைப்புகள்</b>, <b>கேநிறுவனரின் அமைப்புகள்...</b> " -"பட்டியிலிருந்து.\n" +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"</p>\n" +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." msgstr "" -"<p>...நீங்கள் நாள்காட்டியின் Konquerorரைப் பார்க்க மற்றும் திருத்துக? " -"நாள்காட்டி கோப்பினை ஒரு முறைச் சொடுக்கினால் Konqueror திறந்துவிடும்.\n" -#: tips.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>" -"Edit To-do</b> dialog.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...நிகழ்வுக்கு இணைப்பினை கூட்ட இயலுமா? முடியும் என்றால், இணைப்பினைக் கூட்டு " -"<b>இணைப்புகள்</b>தத்தல்<b>நிகழ்வுத் திருத்தலின்</b>உரையாடல்.\n" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "பூட்ட முடியவில்லை" -#: tips.cpp:76 +#: freebusymanager.cpp:236 msgid "" -"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>" -"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>" -"Export calendar as web page</b> dialog.\n" -"</p>\n" +"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.</qt>" msgstr "" -#: tips.cpp:82 -msgid "" -"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> " -"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு URL" + +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>" msgstr "" -"<p>...that you can purge completed todo's in one step? Go to the <b>File</b> " -"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"</p>\n" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" msgstr "" -"<p>...மற்றொன்று தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது ஒரு செய்யவேண்டியதை ஒட்டினால் நீங்கள் " -"ஒரு புதிய செய்யவேண்டியதை உருவாக்கலாம்\n" -"</p>\n" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "இந்த பொருள் சொருகு எண்ணிக்கையில் நாட்களையும் வாரங்களையும் வழங்கும்." - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "கட்டமையின் நாள் எண்கள்" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "நாள் எண்ணைக் காட்டுக" +"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: <em>%2</em>." +"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>" +msgstr "" +"<qt>மென்பொருளால் உங்களின் சுதந்திரமான/செயலிலுள்ள பட்டியலை URL %1யில் ஏற்றுமதி " +"செய்ய முடியாது. செயல்படுத்தப்படும் விதிகளில் குழப்பம் இருக்கலாம் அல்லது " +"நீங்கள் குறிப்பிட்ட URL தவறாக இருக்கலாம். கணினியின் குறிப்பு: <em>%2</em>." +"<br>தயவு செய்து URLலை சரி பார்க்கவும் அல்லது கணினி மேலாளரை " +"தொடர்புக்கொள்ளவும்.</qt>" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "வருடத்தின் கடைசி நாட்களை காட்டுக" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr " Kமெயில் செயல்ப்படவில்லை" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "செய்யவேண்டியதை தொகு" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "திட்டக்காட்சி" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "புதியதாக செய்யவேண்டியது" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "குறுக்குதல்" +#: kotodoeditor.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "பெரிதாக்குதல்" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "எதிர் நிகழ்வை காட்சியகம்" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "தேர்வு முறை" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "நாள்காட்டி" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "முக்கியமான பணி" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "படித்தல்-மட்டும்" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&திட்டம்" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "இந்த சொருகுதல் வழங்கும் காண்ட் வரைப்படத்தின் திட்டப்பணிக் காட்சி. " +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "திட்டக்காட்சி சொருகுப்பொருள்" +#: resourceview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Add calendar" +msgstr "Add as new calendar" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +#: resourceview.cpp:279 msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "பெரிஸ்ஹ்ட்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "நோயேச்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "வயேரா" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "ஷாயே சாரா" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "டோல்டாட்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "வயேட்ஸீ" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "வயிஸ்லாட்ச்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "வயேஸீவ்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "மிக்கேட்ஸ்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "வயிக்காஸ்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "வயேச்சி" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "ஸீமாட்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "வயீரா" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "போ" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "பெஸாலாச்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "யிட்ரோ" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "மீஸ்படிம்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "டெருமா" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "டெட்ஸாவே" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "கி டிஸா" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "வாயாக்யேல்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "பெகூடேய்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "வாயிக்ரா" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "டிஸாவ்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "ஸெமினி" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "டாஸ்ரியா" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "மெட்சோரா" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "ஆச்சாரேய் மாட்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "கீடோசிம்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "ஈமார்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "பீஹார்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "பெட்ஷூகோட்டை" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "பெமிட்பார்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "நாசோ" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "பீஹாலோட்ச்சா" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "ஷீலாக்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "கோராச்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "ஷூகட்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "பாலாக்" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "பின்ஷாஸ்" +"<qt>" +"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>" +"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc... </p>" +"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.</p></qt>" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "மாடாட்" +#: resourceview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "மாசீய்" +#: resourceview.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "தேவரிம்" +#: resourceview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Remove calendar" +msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "வேட்ச்சணன்" +#: resourceview.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "ஈக்ஈவ்" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.</p>" +"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...</p>" +"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.</p></qt>" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "ரீ" +#: resourceview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Add Subresource" +msgstr "%1மூலம்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "சாஃப்டிம்" +#: resourceview.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "தயவு செய்து மாதிரி உருவிற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "கி டெட்சீ" +#: resourceview.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "கி டாவோ" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "மூல கட்டமைப்பு" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "நிட்சாவிம்" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "புதிய மூலத்தின் வகையைத் தேர்தெடு" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "வேயேலெச்" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "ஹாசினு" +#: resourceview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: resourceview.cpp:542 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. ஹஹோதேஸ்" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "எரீவ் பீஸாச்" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "பீஸாச்" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "சோல் ஹமோட்" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "யோம் ஹஸோஹா" +"<qt>You may not delete your standard calendar resource." +"<p>You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area.</qt>" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "யோம் ஹஅட்ஸ்மாட்" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "யோம் ஹஷிகாரான்" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "யோம் எருஸாலாயிம்" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?" +"<p><b>Note:</b> %2</qt>" +msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக மூலத்தை அழிக்க வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "லாக் பாஒமர்" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed.</qt>" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "எரீவ் ஸாவ்யோட்" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "ஸாவ்யோட்" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "%1மூலம்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "டிஸோம் டமூஸ்" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"<qt>Enter a new name for the subresource" +"<p><b>Note:</b> the new name will take affect after the next sync.</qt>" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "திரும்பஏற்று" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "தகவலைக் காட்டு" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "எரீவ்R.H." +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "வண்ணத்தை & பொருத்து" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "ரோஸ் ஹாஸனா" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&வண்ணங்களை செயல் நீக்கு" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "மூலங்களின் வண்ணங்கள்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "டிஸோம் கீடாலியா" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "நீக்கு" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "எரீவ் Y.K." +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக பயன்படுத்து" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "யோம் கிப்புர்" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "எரீவ் ஸுகோட்" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Templates..." +msgstr "மாதிரி உருவை உள்வாங்கு" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "ஸுகோட்" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "வருகையாளர்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "ஹோஸனா ராபா" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "ஸ்மினி அட்சர்ட்" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "சிம்சாட் டோரா" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "'%1' மாதிரி உரு கோப்பில் பிழை ஏற்றுகிறது " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "எரீவ் ஹணுகா" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "இதனால் நீக்கு" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "ஹணுகா" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "டிஷோம் டிவெட்" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டி" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: stdcalendar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "பிறந்தநாள்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#, fuzzy +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "இடம்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "ப்யூரிம் கட்டான்" +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "சந்திப்பு இதற்கு மாற்றப்பட்டது.\n" +#~ "துவக்கம்: %1\n" +#~ "முடிவு: %2." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&சேர்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 நிமிடம்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "யெரீவ் ப்யூரிம்" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 நிமிடங்கள்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "ப்யூரிம்" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 நிமிடங்கள்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 நிமிடங்கள்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 நிமிடங்கள்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr "ஓமெர்" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "முதலாளி" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "பொது விதிமுறைகள்" +#, fuzzy +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "விடுமுறைகளைச் சேர்" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "சேர்" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "ஓமர் நாளை காட்டு" +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "முதலாளி" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Chol HaMoed காண்பி" +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "&முடிவடைந்தது" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "இந்த நுழைவு ஜுவிஸ் நாள்காட்டியிலிருந்து தேதியை தரும்" +#~ msgid "event" +#~ msgstr "நிகழ்வு" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&காலஅவகாசம்" +#~ msgid "task" +#~ msgstr "பணி" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "இந்த சொருகுப்பொருள் ஒரு Gantt-like Timespan காட்சியை வழங்குகிறது." +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "இதழின் உள்ளிடு" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "நேரக் காட்சி சொருகுப்பொருள்" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை அழித்தல் மூலம் உங்கள் நாள்காட்டி அமைப்பாளர் நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீரா?" -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "நடுநிலைக்காட்சி" +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "துவங்கும் நேரம்" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "பட்டியலை அச்சிடு" +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "முடியும் தேதி" -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "" +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "முடியும் நேரம்" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 #, fuzzy -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "%1 க்கு முன்னால் எந்த செயலும் இல்லை" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 #, fuzzy -msgid "Print &Year" -msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 #, fuzzy -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 #, fuzzy -msgid "Print &journal" -msgstr "செய்திகளை அச்சிடு" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "முன்குறிப்பு உள்ளீடுகள்" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "அடுத்து என்ன என்பதை அச்சிடவும்" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange Plugin" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "பரிமாற்று சேவையகம்" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "&துறை" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "பயனர்:" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "அஞ்சல் பெட்டியைத் தானாகவே கண்டுபிடி" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "அஞ்சல் பெட்டிURL:" - -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "துவக்க தேதி" - -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "முடிவு தேதி" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "இறக்கு..." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&நிகழ்வுகளை மேல் ஏற்று..." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "நிகழ்வினை அழி" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&வடிவமை..." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"இந்த பொருள் சொருகு நாள்காட்டி நிகழ்வுகளை microsoft Exchange 2000 " -"சேவையகத்திடமிருந்து/ சேவையகத்திற்கு இறக்குமதி ஏற்றுமதி செய்கிறது. " - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "சந்திப்புகளை தேர்வு செய்" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "மாற்றத்தின் EXPERIMENTAL, நீங்கள் முன்பதிவின் தகவலை இழக்க நேரிடும்!" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&மேல் ஏற்று" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "பிழை ஏதுமில்லை" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "மாற்றும் சேவையகத்தை கிடைக்க அல்லது பிழையை திரும்பத்தர முடியும்." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "சேவையக பதில்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "முக்கிய தகவல்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "தப்பான தகவல்களை மேல் ஏற்ற முயற்சிகிறாய்: இது நடக்கக்கூடாது" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "சேவையகத்தில் மாற்றத்தை ஏற்படுத்த முயற்சித்தால் பிழை ஏற்பட்டது" +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "சேவையகத்தில் இல்லாத ஒன்றை அழிக்க முயற்சிக்கிறாய்." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "தெரியாத தவறு" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "" +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "மாத பார்வை வண்ண வகைகளை உபயோகிக்கிறது" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "பூட்ட முடியவில்லை" +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "மாத பார்வை வண்ண வகைகளை உபயோகிக்கிறது" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "" +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "இயல்பான நிகழ்வுகளின் வண்ணம்" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Attach File..." +#~ msgstr "வடிகட்டியை சேர்" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&அனைத்து நிகழ்வுகள்" +#, fuzzy +#~ msgid "As File" +#~ msgstr "வடிகட்டியை சேர்" -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "%1மூலம்" -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "நீங்கள் வழக்கமான மூலத்தை நீக்க முடியாது." -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "&மறுநிகழ்வு" -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"நாட்காட்டியில் வருங்கால உருப்படிகளை சேர்க்கமுடியவில்லை. மாற்றம் எதுவும் " -"செய்யமுடியாது." +#~ msgid "" +#~ "<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "<p>...அதை நீங்கள் முகவரி புத்தகத்திலிருந்து பிறந்தநாளை இறக்க முடியுமா? அங்கு பிறந்தநாளை நாள்காட்டியில் உள்ளிட மூலங்கள் உள்ளது; ஒவ்வொரு வேலைக்கும் அறிவிப்பு வைக்கவும் முடியும்.\n" #~ msgid "Zoom to Fit" #~ msgstr "பொருத்த பெரிதாக்கு" @@ -7167,10 +7988,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "முடிந்த பின்" #, fuzzy -#~ msgid "Start time: " -#~ msgstr "துவக்க &நேரம்:" - -#, fuzzy #~ msgid "End time: " #~ msgstr "நல்ல தொடக்கம்" @@ -7323,9 +8140,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Setup P&rinter..." #~ msgstr "அச்சியந்திரத்தை &அமை..." -#~ msgid "Use Default Setting of Printer" -#~ msgstr "முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சியந்திரத்தின் அமைப்பை பயன்படுத்து" - #~ msgid "Setup printer" #~ msgstr "அச்சியந்திரத்தை அமை" |