summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/akregator.po563
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po503
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po260
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/karm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kcmkabconfig.po39
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kcmkontactnt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kdgantt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kgantt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po85
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail.po5616
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po243
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po38
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmailcvt.po735
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmobile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/knode.po63
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/knotes.po73
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/konsolekalendar.po31
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po195
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po9204
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/korn.po135
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_blogging.po7
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_exchange.po7
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_featureplan.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_groupwise.po155
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_kolab.po87
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_remote.po31
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po80
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/ktnef.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kwatchgnupg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkcal.po1751
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkholidays.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkleopatra.po125
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkmime.po11
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkpgp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkpimexchange.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/libksieve.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/libtdepim.po586
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po14
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeabc_slox.po125
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_ics.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_palm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_vcf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_imap4.po30
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_mobile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_sieve.po101
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimresources.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimwizards.po22
50 files changed, 12260 insertions, 8761 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/akregator.po
index 52402feabbf..3d1f0b0d3e7 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/akregator.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 22:38-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
-#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396
+#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396
msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
@@ -194,25 +195,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr "செலுத்தப்பட்ட அனைத்தையும் படித்ததாக மாற்று"
#. i18n: file akregator.kcfg line 9
-#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter"
msgstr "உடனடி அலங்காரத்தை காட்டு"
#. i18n: file settings_browser.ui line 108
-#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "Open in Tab"
msgstr "இணைப்பை திற"
#. i18n: file settings_browser.ui line 113
-#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Open in Background Tab"
msgstr "பின்னணி தத்தலில் திற"
#. i18n: file settings_browser.ui line 118
-#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "வெளி உலாவியில் இணைப்பை திற"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "பட்டியை முடு"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
-#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Add Feed"
msgstr "செலுத்தலை சேர்"
@@ -402,35 +403,26 @@ msgid "Feeds"
msgstr "செலுத்தல்கள்"
#: akregator_part.cpp:366
-msgid "Akregator News"
-msgstr "Akregator செய்திகள்"
+msgid "Trinity Desktop News"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Akregator Blog"
-msgstr "Akregator"
+msgid "LXer Linux News"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "TDE Dot News"
-msgstr "கேடியி டாட் செய்திகள்"
+msgid "Tuxmachines"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet TDE"
-msgstr "கோள் கேடியி"
-
-#: akregator_part.cpp:386
-msgid "TDE Apps"
-msgstr "TDE Apps"
-
-#: akregator_part.cpp:391
-msgid "TDE Look"
-msgstr "கேடியி லுக்"
+msgid "lwn.net"
+msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:400
+#: akregator_part.cpp:390
msgid "Opening Feed List..."
msgstr "செலுத்தல் பட்டியலை திறக்கிறது..."
-#: akregator_part.cpp:435
+#: akregator_part.cpp:425
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -439,11 +431,11 @@ msgstr ""
"உருவாக்கப்பட்டது:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:435
+#: akregator_part.cpp:425
msgid "XML Parsing Error"
msgstr "XML உருவாக்கும்போது பிழை"
-#: akregator_part.cpp:450
+#: akregator_part.cpp:440
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -452,63 +444,63 @@ msgstr ""
"பின்காப்பு உருவாக்கப்பட்டது.:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642
+#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632
msgid "OPML Parsing Error"
msgstr "OPML உருவாக்கும்போது பிழை"
-#: akregator_part.cpp:489
+#: akregator_part.cpp:479
msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)"
msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது: பீஃட் பட்டியலை சேமிக்க முடியவில்லை (%1)"
-#: akregator_part.cpp:489
+#: akregator_part.cpp:479
msgid "Write error"
msgstr "எழுது பிழை"
-#: akregator_part.cpp:593
+#: akregator_part.cpp:583
msgid "Interesting"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:642
+#: akregator_part.cpp:632
msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:645
+#: akregator_part.cpp:635
msgid ""
"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the "
"current user."
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:645
+#: akregator_part.cpp:635
msgid "Read Error"
msgstr "படிக்கும்போது பிழை"
-#: akregator_part.cpp:659
+#: akregator_part.cpp:649
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கெனவே உள்ளது; மேலெழுதவேண்டுமா?"
-#: akregator_part.cpp:661
+#: akregator_part.cpp:651
msgid "Overwrite"
msgstr "மேலெழுது"
-#: akregator_part.cpp:667
+#: akregator_part.cpp:657
#, c-format
msgid "Access denied: cannot write to file %1"
msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது: கோப்பு %1க்கு எழுத முடியவில்லை"
-#: akregator_part.cpp:667
+#: akregator_part.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Write Error"
msgstr "எழுது பிழை"
-#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706
+#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696
msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
msgstr "OPML வெளிக்கோடுகள் (*.opml, *.xml)"
-#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707
+#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: akregator_part.cpp:975
+#: akregator_part.cpp:985
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the "
@@ -517,7 +509,7 @@ msgid ""
"already running.</qt>"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:987
+#: akregator_part.cpp:997
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
@@ -526,7 +518,7 @@ msgid ""
"already running.</qt>"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:998
+#: akregator_part.cpp:1008
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not "
"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -534,7 +526,7 @@ msgid ""
"sure that it is not already running on %2.</qt>"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:1006
+#: akregator_part.cpp:1016
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not "
"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -542,11 +534,11 @@ msgid ""
"sure that %1 is not running on %3.</qt>"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:1018
+#: akregator_part.cpp:1028
msgid "Force Access"
msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:1019
+#: akregator_part.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Disable Archive"
msgstr "காப்பகத்தை செயல் நீக்கு"
@@ -616,48 +608,48 @@ msgstr "கட்டுரை பட்டியல்."
msgid "Browsing area."
msgstr "உலாவும் இடம்."
-#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789
+#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797
msgid "Articles"
msgstr "கட்டுரைகள்"
-#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70
+#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "இறக்கிய அடைவு"
-#: akregator_view.cpp:513
+#: akregator_view.cpp:521
msgid "Add Imported Folder"
msgstr "இறக்கிய அடைவை சேர்"
-#: akregator_view.cpp:513
+#: akregator_view.cpp:521
msgid "Imported folder name:"
msgstr "இறக்கிய அடைவு பெயர்:"
-#: akregator_view.cpp:949
+#: akregator_view.cpp:957
msgid "Add Folder"
msgstr "அடைவை சேர்"
-#: akregator_view.cpp:949
+#: akregator_view.cpp:957
msgid "Folder name:"
msgstr "அடைவு பெயர்:"
-#: akregator_view.cpp:1065
+#: akregator_view.cpp:1073
msgid "Fetching Feeds..."
msgstr "செலுத்தலை கொண்டுவருகிறது..."
-#: akregator_view.cpp:1307
+#: akregator_view.cpp:1315
msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக செலுத்தலை நீக்க விரும்புகிறீர்களா"
"<br><b>%1</b>?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1311
+#: akregator_view.cpp:1319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>"
msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த ஃபீட்டை நீக்க விரும்புகிறீர்களா</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1315
+#: akregator_view.cpp:1323
msgid "Delete Article"
msgstr "கட்டுரையை நீக்கு"
@@ -734,8 +726,8 @@ msgid ""
"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment "
"---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>"
-"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed "
-"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
+"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. "
+"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking "
"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the "
"content for you.</p>"
@@ -761,7 +753,8 @@ msgstr ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>"
#: articleviewer.cpp:398
-msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
+#, fuzzy
+msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "கே மேல்மேசை சூழலுக்கான ஒரு RSS உள்ளீட்டு படிப்பான்."
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
@@ -797,13 +790,13 @@ msgid "Keep Enabled"
msgstr ""
#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
-#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "பொது"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
-#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Archive"
msgstr "காப்பகம்"
@@ -861,7 +854,8 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்தவும்.</qt>"
#: mainwindow.cpp:268
-msgid "Docking in System Tray"
+#, fuzzy
+msgid "TQt::Docking in System Tray"
msgstr "முறைமை தட்டில் சேர்க்கிறது"
#: notificationmanager.cpp:79
@@ -956,7 +950,7 @@ msgid "Fetch aborted"
msgstr "கொண்டுவருவது நிறுத்தப்பட்டது"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16
-#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663
+#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "Feed Properties"
msgstr "பண்புகளின் செலுத்தல்"
@@ -967,634 +961,652 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "பண்புகளின் செலுத்தல்"
#. i18n: file akregator_part.rc line 29
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&செல்"
#. i18n: file akregator_part.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:780
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "F&eed"
msgstr "செலுத்து"
#. i18n: file akregator_part.rc line 56
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "&கட்டுரை"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "செலுத்தல்"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:606
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Add New Source"
msgstr "புதிய மூலத்தை சேர்"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:615
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "Feed &URL:"
msgstr "&URLலை செலுத்து:"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:618
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:666
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "பொது"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:672
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr ""
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:675
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Display name of RSS column"
msgstr "RSS நெடுக்கை வரிசையின் பெயரை காட்டு"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&se a custom update interval"
msgstr "தனிப்பயன் புதுப்பித்தல் இடைவெளியைப் பயன்படுத்து"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:681
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:516
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Update &every:"
msgstr "எல்லா செலுத்தல் மேம்படுத்தல்:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:684
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid "Minutes"
msgstr "நிமிடங்கள்"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:687
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Hours"
msgstr "மணிநேரங்கள்"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Days"
msgstr "நாட்கள்"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:693
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "ஒருபோதும்"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify when new articles arri&ve"
msgstr "புதிய கட்டுரைகளின் அறிவிப்பு"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:699
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:534
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ar&chive"
msgstr "காப்பகம்"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:537
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keep all articles"
msgstr "அனைத்து கட்டுரைகளையும் வைத்திரு"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Limit archi&ve to:"
msgstr "காப்பக எல்லை:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:708
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete articles older than:"
msgstr "பழைய கட்டுரைகளை நீக்கு:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr "நாட்கள்"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid "1 day"
msgstr "1 நாள்"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978
#, no-c-format
msgid " articles"
msgstr " கட்டுரைகள்"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "1 article"
msgstr "1 கட்டுரை"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Di&sable archiving"
msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use default settings"
msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Adva&nced"
msgstr ""
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "Load the &full website when reading articles"
msgstr ""
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:570
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr "துவக்கத்தின்போது எல்லா உள்ளீடுகளையும் படித்ததாக குறி"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:558
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "SettingsAdvanced"
msgstr ""
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:564
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:588
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Archive backend:"
msgstr "காப்பக வகை"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:567
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:591
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "அக்ரிகேட்டரை &வடிவமை"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:570
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Article List"
msgstr "கட்டுரை பட்டியல்."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr ""
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr ""
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:579
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:603
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுரையை படிக்காததாக திற"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
msgstr "அதிகப்பட்ச எழுத்துரு அளவு:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Medium font size:"
msgstr "நடுத்தர எழுத்துரு அளவு:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:543
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
msgstr "நிலையான எழுத்துரு:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:546
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "பொருத்தப்பட்ட எழுத்துரு:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Serif font:"
msgstr "செரிஃப் எழுத்துரு:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "Sans serif font:"
msgstr "சான்ஸ் செரிஃப் எழுத்துரு:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:555
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "&Underline links"
msgstr "&இணைப்புகளை அடிகோடிடு"
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 195
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&Enable favicons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 203
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Automatically load &images"
+msgstr ""
+
#. i18n: file settings_archive.ui line 39
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "Default Archive Settings"
msgstr "முன்னிருப்பு காப்பக அமைப்புகள்"
#. i18n: file settings_archive.ui line 50
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Keep all articles"
msgstr "அனைத்து கட்டுரைகளையும் வைத்திரு"
#. i18n: file settings_archive.ui line 58
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr "உள்ளீடு பின்காப்பு அளவை இதற்கு வரையறு:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 66
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:798
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "Delete articles older than: "
msgstr "பழைய கட்டுரைகளை நீக்கு:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 74
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:975
#, no-c-format
msgid "Disable archiving"
msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு"
#. i18n: file settings_archive.ui line 133
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:990
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not expire important articles"
msgstr "கட்டுரைகள் எதையும் சேமிக்கவேண்டாம்"
#. i18n: file settings_browser.ui line 17
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:621
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
msgstr "வெளி உலாவியில் இணைப்பை திற"
#. i18n: file settings_browser.ui line 31
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
msgstr "வெளி உலாவிக்கான"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
msgstr "முன்னிருப்பு TDE இணைய உலாவியையே பயன்படுத்தவும்"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Use this command:"
msgstr "இக்கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 67
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr ""
#. i18n: file settings_browser.ui line 77
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:636
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Show tab close button on hover"
msgstr "மேல் செல்லும்பொது தத்தல் மூடும் பட்டனைக் காட்டு"
#. i18n: file settings_browser.ui line 146
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:648
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Middle mouse click:"
msgstr "மத்தியச் சுட்டி சொடுக்கின் குணாதிசயங்கள்"
#. i18n: file settings_browser.ui line 162
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:651
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:663
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Left mouse click:"
msgstr "இடதுபக்க சுட்டி சொடுக்கின் தன்மை"
#. i18n: file settings_general.ui line 31
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:489
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "பொது"
#. i18n: file settings_general.ui line 42
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:492
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:858
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use interval fetching"
msgstr "இடைவெளிகளை கொணர்"
#. i18n: file settings_general.ui line 50
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:495
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:861
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &notifications for all feeds"
msgstr "அனைத்து பீஃட்களுக்கும் அறிவிப்புகளை பயன்படுத்து"
#. i18n: file settings_general.ui line 56
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:498
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr "புதியவைகள் இருந்தால் அறிவிப்பதற்கு இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#. i18n: file settings_general.ui line 64
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:501
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:867
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show tra&y icon"
msgstr "தட்டு குறும்படத்தை காட்டு"
#. i18n: file settings_general.ui line 75
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:504
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் உள்ளீடுகளை கொண்டுவா:"
#. i18n: file settings_general.ui line 86
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:507
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " நிமிடங்கள்"
#. i18n: file settings_general.ui line 89
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 நிமிடம்"
#. i18n: file settings_general.ui line 108
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:513
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "துவக்கம்"
#. i18n: file settings_general.ui line 119
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:516
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr "துவக்கத்தின்போது எல்லா உள்ளீடுகளையும் படித்ததாக குறி"
#. i18n: file settings_general.ui line 127
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:519
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:885
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "துவக்கத்தில் உள்ள அனைத்து உள்ளீடுகளையும் கொணர்"
-#. i18n: file settings_general.ui line 154
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:522
+#. i18n: file settings_general.ui line 135
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the &introduction page"
+msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 162
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "வலைப்பின்னல்"
-#. i18n: file settings_general.ui line 165
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:525
+#. i18n: file settings_general.ui line 173
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:894
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr ""
"தற்காலிக நினைவிட உலாவியை பயன்படுத்து (குறைந்த வலைப்பின்னல் போக்குவரத்தில்)"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr ""
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "குறும்படங்கள்"
#. i18n: file akregator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr "விரைவு அலங்கார பட்டியை காட்டு"
#. i18n: file akregator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:825
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Status Filter"
msgstr "சீக்கிர வடிகட்டி"
#. i18n: file akregator.kcfg line 15
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr ""
#. i18n: file akregator.kcfg line 19
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text Filter"
msgstr "அலங்காரத்தை துடை"
#. i18n: file akregator.kcfg line 20
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:834
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Stores the last search line text"
msgstr ""
#. i18n: file akregator.kcfg line 23
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "காட்சி பாங்கு"
#. i18n: file akregator.kcfg line 24
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:840
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Article display mode."
msgstr "கட்டுரை காட்டும் பாங்கு."
#. i18n: file akregator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:843
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr "முதல் பிரிவுக்கான அளவு"
#. i18n: file akregator.kcfg line 29
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:846
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr "முதல் (எப்பொதும் செங்குத்து) பிரி வடிகட்டி அளவுகள்."
#. i18n: file akregator.kcfg line 33
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:849
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr "இரண்டாம் பிரிவுக்கான அளவு"
#. i18n: file akregator.kcfg line 34
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:852
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr "இரண்டாம் (எப்பொதும் இடைமட்ட) பிரி வடிகட்டி அளவுகள்."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 57
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:855
+#. i18n: file akregator.kcfg line 61
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Archive Mode"
msgstr "காப்பக வகை"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 61
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:858
+#. i18n: file akregator.kcfg line 65
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Keep All Articles"
msgstr "அனைத்து கட்டுரைகளையும் வைத்திரு"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 62
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:861
+#. i18n: file akregator.kcfg line 66
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:717
#, no-c-format
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr "வரையரை இல்லாத கட்டுரைகளைச் சேர்"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 65
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:864
+#. i18n: file akregator.kcfg line 69
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:720
#, no-c-format
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr "கட்டுரைகளின் வரையறை எண்"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 66
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:867
+#. i18n: file akregator.kcfg line 70
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr "உள்ளீட்டில் உள்ளவைகளின் எண்ணிக்கையை வரையறு"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 69
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:870
+#. i18n: file akregator.kcfg line 73
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr "காலாவதியான கட்டுரைகளை நீக்கு"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 70
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:873
+#. i18n: file akregator.kcfg line 74
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Delete expired articles"
msgstr "காலாவதியான கட்டுரைகளை நீக்கு"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 73
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:876
+#. i18n: file akregator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "Disable Archiving"
msgstr "காப்பகத்தை செயல் நீக்கு"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 74
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:879
+#. i18n: file akregator.kcfg line 78
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Do not save any articles"
msgstr "கட்டுரைகள் எதையும் சேமிக்கவேண்டாம்"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 79
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:882
+#. i18n: file akregator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Expiry Age"
msgstr "காலாவதியான வயது"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 80
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:885
+#. i18n: file akregator.kcfg line 84
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr "கட்டுரைகளுக்கான காலாவதியாகும் முன்னிருப்பு நேரம் தேதிகளில்."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 84
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:888
+#. i18n: file akregator.kcfg line 88
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Article Limit"
msgstr "கட்டுரை வரையறை"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 85
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:891
+#. i18n: file akregator.kcfg line 89
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr "ஒவ்வொரு உள்ளீட்டுக்கும் உள்ள கட்டுரைகளின் எண்ணிக்கை."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 89
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:894
+#. i18n: file akregator.kcfg line 93
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:750
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr "காலாவதியான கட்டுரைகளை நீக்கு"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 90
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:897
+#. i18n: file akregator.kcfg line 94
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
msgstr ""
-#. i18n: file akregator.kcfg line 96
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:900
+#. i18n: file akregator.kcfg line 100
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr "உடன் நிகழ்வதை கொண்டுவருகிறது"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 97
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:903
+#. i18n: file akregator.kcfg line 101
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr "உடன்நிகழ்வதை கொண்டுவருவதின் எண்ணிக்கை"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 101
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:906
+#. i18n: file akregator.kcfg line 105
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "Use HTML Cache"
msgstr "HTML தற்காலிகத்தை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 102
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
+#. i18n: file akregator.kcfg line 106
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid ""
"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
@@ -1603,189 +1615,201 @@ msgstr ""
"தேவை இல்லாத இடைஞ்சலை தவிர்ப்பதற்கு உள்ளீடுகளை கீழிறக்கும்போது கேடியி சார்ந்த "
"தற்காலிக நினைவிட அமைப்புகளைப் பயன்படுத்து."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 108
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
+#. i18n: file akregator.kcfg line 112
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the introduction page"
+msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 113
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the introduction page."
+msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 117
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Fetch on startup"
msgstr "துவக்கத்தில் எடு"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 109
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:915
+#. i18n: file akregator.kcfg line 118
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr "துவக்கத்தில் செலுத்து பட்டியலை எடு."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 113
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:918
+#. i18n: file akregator.kcfg line 122
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr "துவக்கத்தின்போது எல்லா உள்ளீடுகளையும் படித்ததாக குறி"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 114
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:921
+#. i18n: file akregator.kcfg line 123
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr "துவக்கத்தின்போது எல்லா உள்ளீடுகளையும் படித்ததாக குறி"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 118
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:924
+#. i18n: file akregator.kcfg line 127
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Use interval fetching"
msgstr "இடைவெளிகளை கொணர்"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 119
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:927
+#. i18n: file akregator.kcfg line 128
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr "ஒவ்வொரு %1 நிமிடத்திற்கு ஒருமுறை அனைத்தையும் கொணர்."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 123
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:930
+#. i18n: file akregator.kcfg line 132
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching"
msgstr "தானியங்கிக் கொணர்தலுக்கான இடைவெளி"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 124
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:933
+#. i18n: file akregator.kcfg line 133
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr "தானியங்கிக் கொணர்தலுக்கான இடைவெளி நிமிடங்களில் கூறு."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 128
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:936
+#. i18n: file akregator.kcfg line 137
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Use notifications"
msgstr "அறிவிப்புகளை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 129
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:939
+#. i18n: file akregator.kcfg line 138
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr "சிறிய தனி அறிவிப்பு பயன்படுத்தப்பட்டதா இல்லையா என்பதை குறிப்பிடுகிறது."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 133
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:942
+#. i18n: file akregator.kcfg line 142
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "Show tray icon"
msgstr "தட்டு குறும்படத்தை காட்டு"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 134
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:945
+#. i18n: file akregator.kcfg line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr "தட்டு குறும்படம் தெரியுமா அல்லது தெரியாத என்பதை குறிப்பிடுகிறது."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 140
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:948
+#. i18n: file akregator.kcfg line 149
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr "தத்தல்களில் மூடும் பட்டன்களைக் காட்டு"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 141
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:951
+#. i18n: file akregator.kcfg line 150
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr "குறும்படங்களுக்குப் பதிலாக மூடும் பட்டன்களைக் காட்டு"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 147
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
+#. i18n: file akregator.kcfg line 156
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr "வெளி உலாவியைத் திறக்கும் பொழுது TDE இணைய உலாவியைப் பயன்படுத்தவும்."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 152
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
+#. i18n: file akregator.kcfg line 161
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr ""
"வெளி உலாவியைத் திறக்கும் பொழுது குறிக்கப்பட்டக் கட்டளைகளைப் பயன்படுத்தவும்."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 156
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:966
+#. i18n: file akregator.kcfg line 165
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr ""
"வெளி உலாவியை ஏவுதலுக்கானக் கட்டளை. URL என்பது %u க்கு பதிலாகப் பயன்படுத்தலாம்."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 160
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:969
+#. i18n: file akregator.kcfg line 169
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr "மத்திய சுட்டியின் சொடுக்கு என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதைக் கூறவும்."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 169
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:972
+#. i18n: file akregator.kcfg line 178
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr "மத்திய சுட்டியின் சொடுக்கு என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதைக் கூறவும்."
-#. i18n: file akregator.kcfg line 197
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:975
+#. i18n: file akregator.kcfg line 206
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Archive Backend"
msgstr "காப்பக வகை"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 201
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:978
+#. i18n: file akregator.kcfg line 210
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr ""
-#. i18n: file akregator.kcfg line 205
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:981
+#. i18n: file akregator.kcfg line 214
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid ""
"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
msgstr ""
-#. i18n: file akregator.kcfg line 209
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:984
+#. i18n: file akregator.kcfg line 218
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr ""
-#. i18n: file akregator.kcfg line 214
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:987
+#. i18n: file akregator.kcfg line 223
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Commit Interval"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
-#: rc.cpp:750
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path to archive"
-msgstr "காப்பகம்"
-
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:993
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Metakit Settings"
msgstr "காப்பக அமைப்புகள்"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:996
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use default location"
msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:999
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Archive location:"
msgstr "காப்பக அமைப்புகள்"
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Commit Interval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
+#: rc.cpp:1017
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to archive"
+msgstr "காப்பகம்"
+
#: searchbar.cpp:75
msgid "S&earch:"
msgstr "தேடு:"
@@ -1854,7 +1878,7 @@ msgstr "பண்புகளின் செலுத்தல்"
msgid "Akregator - RSS Feed Reader"
msgstr "அக்ரிகேட்டர் - RSS பீஃட் படிப்பான்"
-#: trayicon.cpp:134
+#: trayicon.cpp:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Akregator - 1 unread article\n"
@@ -1879,6 +1903,25 @@ msgstr "&இணைப்பு முகவரியை நகல் எடு"
msgid "&Save Link As..."
msgstr "&இணைப்பை இப்படியாகச் சேமி..."
+#~ msgid "Akregator News"
+#~ msgstr "Akregator செய்திகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Akregator Blog"
+#~ msgstr "Akregator"
+
+#~ msgid "TDE Dot News"
+#~ msgstr "கேடியி டாட் செய்திகள்"
+
+#~ msgid "Planet TDE"
+#~ msgstr "கோள் கேடியி"
+
+#~ msgid "TDE Apps"
+#~ msgstr "TDE Apps"
+
+#~ msgid "TDE Look"
+#~ msgstr "கேடியி லுக்"
+
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "முன் அனுப்புதல்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 5aa64a93c80..f7713ab974e 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -14,15 +14,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:39-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: customfieldswidget.h:156
+#: customfieldswidget.h:159
msgid "Custom Fields"
msgstr "தனிப்பயன் புலங்கள்"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgid ""
"Address Types"
msgstr "தெரு முகவரிகள்"
-#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213
msgid "Edit Contact"
msgstr "தொடர்பை திருத்து..."
@@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr "தொடர்பை திருத்து..."
msgid "Edit Contact '%1'"
msgstr "தொடர்பு '%1'ஐ திருத்து"
-#: addresseeeditorextension.cpp:68
+#: addresseeeditorextension.cpp:74
msgid "Contact Editor"
msgstr "தொடர்பு அமைப்பாளர்"
@@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Blog feed:"
msgstr "வலைப் பேச்சு உள்ளீடு:"
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418
msgid "Select Categories..."
msgstr "வகைகளைத் தேர்ந்தெடு..."
@@ -1242,49 +1243,49 @@ msgstr "நேரம்"
msgid "Date & Time"
msgstr "தேதி & நேரம்"
-#: customfieldswidget.cpp:405
+#: customfieldswidget.cpp:433
msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
msgstr "இந்தப் பெயர் ஏற்கனவே கொடுக்கப்பட்டுள்ளது அதனால் மறுப்பெயரைக் கொடு"
-#: customfieldswidget.cpp:434
+#: customfieldswidget.cpp:462
msgid "Remove Field"
msgstr "பட்டியல்நீக்கு"
-#: customfieldswidget.cpp:435
+#: customfieldswidget.cpp:463
msgid "Select the field you want to remove:"
msgstr "Select the field you want to remove:"
-#: customfieldswidget.cpp:466
+#: customfieldswidget.cpp:494
msgid "Add Field..."
msgstr "புலத்தை சேர்..."
-#: customfieldswidget.cpp:469
+#: customfieldswidget.cpp:497
msgid "Remove Field..."
msgstr "பட்டியல்களின் பெயர்மாற்று..."
-#: distributionlisteditor.cpp:161
+#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122
#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: distributionlisteditor.cpp:180
+#: distributionlisteditor.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Distribution list members:"
msgstr "விநியோகப் பட்டியல் திருத்தி..."
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
#, fuzzy
msgid ""
"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
"name."
msgstr "இந்தப் பெயர் ஏற்கனவே கொடுக்கப்பட்டுள்ளது அதனால் மறுப்பெயரைக் கொடு"
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid "Name in Use"
msgstr ""
@@ -1402,11 +1403,11 @@ msgstr "பொருத்தமான தேர்ந்தெடுத்த
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "முகவரி புத்தக வடிகட்டிகளைத் திருத்த"
-#: filtereditdialog.cpp:269
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
msgid "&Add..."
msgstr "&சேர்..."
-#: filtereditdialog.cpp:270
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
msgid "&Edit..."
msgstr "&அமை..."
@@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "இந்த தொடர்பின் பிம்பம் இல்
msgid "Reset"
msgstr "திரும்பஅமை"
-#: imagewidget.cpp:258
+#: imagewidget.cpp:260
msgid "Picture"
msgstr "படம்"
@@ -1521,88 +1522,96 @@ msgstr "தெரியும் புலங்கள்"
msgid "All Fields"
msgstr "எல்லா புலங்கள்"
-#: tdeabcore.cpp:115
+#: kabcore.cpp:117
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை'%1'."
-#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "பிரிவு"
-#: tdeabcore.cpp:124
+#: kabcore.cpp:126
msgid "Profession"
msgstr "பணி"
-#: tdeabcore.cpp:126
+#: kabcore.cpp:128
msgid "Assistant's Name"
msgstr "உதவியாளர் பெயர்"
-#: tdeabcore.cpp:128
+#: kabcore.cpp:130
msgid "Manager's Name"
msgstr "மேலாளர் பெயர்"
-#: tdeabcore.cpp:130
+#: kabcore.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Partner's Name"
msgstr "மேலாளர் பெயர்"
-#: tdeabcore.cpp:132
+#: kabcore.cpp:134
msgid "Office"
msgstr "அலுவலகம்: "
-#: tdeabcore.cpp:134
+#: kabcore.cpp:136
msgid "IM Address"
msgstr "IM முகவரி"
-#: tdeabcore.cpp:136
+#: kabcore.cpp:138
msgid "Anniversary"
msgstr "ஆண்டுநினைவு"
-#: tdeabcore.cpp:138
+#: kabcore.cpp:140
msgid "Blog"
msgstr "வலைப் பேச்சு"
-#: tdeabcore.cpp:297
+#: kabcore.cpp:315
msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
-#: tdeabcore.cpp:298
+#: kabcore.cpp:316
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "TDE முகவரிப்புத்தகம்"
-#: tdeabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+#: kabcore.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
+"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 1997-2003, கேடியி PIM குழு"
-#: tdeabcore.cpp:301
+#: kabcore.cpp:319
msgid "Current maintainer"
msgstr "தற்போதைய காப்பாளர் "
-#: tdeabcore.cpp:302
+#: kabcore.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "தற்போதைய காப்பாளர் "
+
+#: kabcore.cpp:321
msgid "Original author"
msgstr "மூல ஆசிரியர்"
-#: tdeabcore.cpp:304
+#: kabcore.cpp:323
msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
msgstr "கூடுதல்-பாதுகாவலர், libtdeabc முணையம், CSV இறக்குமதி/ஏற்றுமதி"
-#: tdeabcore.cpp:306
+#: kabcore.cpp:325
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "GUIயும் சட்டவேலையும் திரும்ப வடிவமை"
-#: tdeabcore.cpp:308
+#: kabcore.cpp:327
msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP இடைமூலம்"
-#: tdeabcore.cpp:309
+#: kabcore.cpp:328
msgid "Contact pinning"
msgstr "தொடர்புநபர் குறிப்பிடல்"
-#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
+#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "LDAP கிடைத்தவை"
-#: tdeabcore.cpp:467
+#: kabcore.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
@@ -1611,52 +1620,54 @@ msgstr ""
"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
"இந்த %n தொடர்புகளை நீக்கவேண்டுமா?"
-#: tdeabcore.cpp:493
-#, fuzzy, c-format
+#: kabcore.cpp:531
+#, c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-"Do you really want to delete these %n contacts?"
+"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>"
msgstr ""
-"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-"இந்த %n தொடர்புகளை நீக்கவேண்டுமா?"
-#: tdeabcore.cpp:589
+#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
msgstr "தயவு செய்து ஒரே ஒரு தொடர்பை மட்டும் தேர்ந்தெடு"
-#: tdeabcore.cpp:593
+#: kabcore.cpp:642
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b>ஐ உங்கள் புது தனித் தொடர்பாக உபயோகிக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
msgid "New Distribution List"
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-#: tdeabcore.cpp:670
+#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-#: tdeabcore.cpp:859
+#: kabcore.cpp:900
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>முகவரிப் புத்தகம் %1ஐ சேமிக்க<b>முடியவில்லை</b>.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:866
+#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>முகவரிப் புத்தகம் %1ஐ சேமிக்க அனுமதி பெற<b>முடியவில்லை</b>.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:970
+#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
@@ -1664,44 +1675,67 @@ msgstr ""
"உங்கள் TDE அமைப்பில் LDAP-ஆதரவு இல்லை மேலும் தகவலுக்கு தங்கள் மேலாளர் அல்லது "
"வினியோகஸ்தரை அணுகவும்."
-#: tdeabcore.cpp:972
+#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "LDAP IO slave கிடைக்கவில்லை"
-#: tdeabcore.cpp:1008
+#: kabcore.cpp:1059
msgid "Address Book"
msgstr "முகவரிபுத்தகம்"
-#: tdeabcore.cpp:1011
+#: kabcore.cpp:1062
msgid "Print Addresses"
msgstr "முகவரிகளை அச்சிடு"
-#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "கொண்டுள்ளது"
-#: tdeabcore.cpp:1258
+#: kabcore.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts to the distribution list"
+msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
+
+#: kabcore.cpp:1244
+msgid ""
+"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
+"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
+"contacts to this distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from the distribution list"
+msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெயரிடு"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+msgid ""
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
+"distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1320
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "&தொடர்புக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பு"
-#: tdeabcore.cpp:1261
+#: kabcore.cpp:1323
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "எல்லா தொடர்புகளுக்கும் மின்னஞ்சல் அனுப்பு"
-#: tdeabcore.cpp:1262
+#: kabcore.cpp:1324
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "தொடர்பில் உள்ள தனிப்பட்ட எண்ணை அச்சடி"
-#: tdeabcore.cpp:1266
+#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr "சேமிப்பு பின்னணியில் உள்ள முகவரி புத்தகத்தை எல்லாம் சேகரி"
-#: tdeabcore.cpp:1268
+#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
msgstr "&புதிய தொடர்பு..."
-#: tdeabcore.cpp:1270
+#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
"Create a new contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1711,12 +1745,12 @@ msgstr ""
"<p>ஒருவருடைய தகவல்களை, அதாவது அவருடைய பெறுவோறும் தொலைபேசி எண்னும் சேர்த்து "
"எல்லா தகவல்களையும் சேர்க்க உங்களை உரையாடலுடன் அனுப்பலாம்"
-#: tdeabcore.cpp:1272
+#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-#: tdeabcore.cpp:1274
+#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new distribution list"
@@ -1727,27 +1761,27 @@ msgstr ""
"<p> ஒரு உரையாடல் பெட்டி உங்கள் முன்வைக்கப்படும். அதைக்கொண்டு வடிகட்டிகளை "
"சேர்க்கவோ, நீக்கவோ, திருத்தவோ முடியும்."
-#: tdeabcore.cpp:1276
+#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
msgstr "&தொடர்பை அனுப்பு..."
-#: tdeabcore.cpp:1279
+#: kabcore.cpp:1341
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொடர்புடன் ஒரு அஞ்சலை இணைப்புடன் அனுப்பு."
-#: tdeabcore.cpp:1281
+#: kabcore.cpp:1343
msgid "Chat &With..."
msgstr " "
-#: tdeabcore.cpp:1284
+#: kabcore.cpp:1346
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொடர்புடன் அரட்டையை ஆரம்பி"
-#: tdeabcore.cpp:1286
+#: kabcore.cpp:1348
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "தொடர்பை திருத்து..."
-#: tdeabcore.cpp:1289
+#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
"Edit a contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1757,48 +1791,48 @@ msgstr ""
"<p>ஒரு நபரின் முகவரி, தொலைபேசி எண் உள்ளிட்ட எல்லா தகவல்களையும் மாற்றக்கூடிய "
"உரையாடல் உங்கள் முன் வைக்கப்படும்."
-#: tdeabcore.cpp:1291
+#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "தொடர்பு திருத்தியை இணைக்கவும்"
-#: tdeabcore.cpp:1300
+#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"இப்போது தேர்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளை அட்டையில் வடிவமைப்பில் நகலெடுக்கவும்"
-#: tdeabcore.cpp:1301
+#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"இப்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளை அட்டையில் வடிவமைப்பில் "
"வெட்டியெடுக்கவும்"
-#: tdeabcore.cpp:1302
+#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr ""
"தற்காலிக சேகரிப்பு பலகையில் இருந்து முன்பே வெட்டி வைத்து உள்ளதையோ அல்லது முன்பே "
"படியெடுத்து உள்ளதையோ ஒட்டவும்"
-#: tdeabcore.cpp:1303
+#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr ""
"நடப்பில் உள்ள காட்சியில் இருந்து தெரியும் எல்லா தொடர்பையும் தேர்ந்தெடு."
-#: tdeabcore.cpp:1307
+#: kabcore.cpp:1369
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&தொடர்பை நீக்கு"
-#: tdeabcore.cpp:1310
+#: kabcore.cpp:1372
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எல்லா தொடர்புகளையும் நீக்கு"
-#: tdeabcore.cpp:1313
+#: kabcore.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "&தொடர்பை சேமி..."
-#: tdeabcore.cpp:1316
+#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1808,41 +1842,41 @@ msgstr ""
"<p>இந்த தொடர்புக்கான ஒரு புதிய சேகரிப்பு இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவேண்டிய இடம் ஒரு "
"உரையாடலுடன் வழங்கப்படும்."
-#: tdeabcore.cpp:1319
+#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "&தொடர்பை சேமி..."
-#: tdeabcore.cpp:1325
+#: kabcore.cpp:1387
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "தாவு பட்டையைக் காட்டு"
-#: tdeabcore.cpp:1327
+#: kabcore.cpp:1389
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "முன்னேறும் பொத்தான் பட்டியை தெரியவோ மறையவோ செய்."
-#: tdeabcore.cpp:1328
+#: kabcore.cpp:1390
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "தாவு பட்டையை மறை"
-#: tdeabcore.cpp:1331
+#: kabcore.cpp:1393
msgid "Show Details"
msgstr "விவரங்களை காட்டு"
-#: tdeabcore.cpp:1333
+#: kabcore.cpp:1395
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "விவரங்கள் பக்கத்தை தெரியவோ மறையவோ செய்"
-#: tdeabcore.cpp:1334
+#: kabcore.cpp:1396
msgid "Hide Details"
msgstr "விவரங்களை மறை"
-#: tdeabcore.cpp:1338
+#: kabcore.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "&Configure KAddressBook..."
-#: tdeabcore.cpp:1344
+#: kabcore.cpp:1406
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
@@ -1850,11 +1884,11 @@ msgstr ""
"KAddressBook அமைக்க எல்லா வாய்ப்புக்களும் அளிக்கும் ஒரு உரையாடல் "
"முன்வைக்கப்படும்"
-#: tdeabcore.cpp:1347
+#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "&LDAP அடைவின் முகவரியை பார்வையிடு..."
-#: tdeabcore.cpp:1349
+#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1864,11 +1898,11 @@ msgstr ""
"<p> தொடர்புகளை தேடவும் முகவரிப்புத்தகத்தில் சேர்க்க வேண்டியவைகளை "
"தேர்ந்தெடுக்கவும் ஒரு உரையாடல் பெட்டி முன்வைக்கப்படும்."
-#: tdeabcore.cpp:1351
+#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "தனிப்பட்ட தொடர்பு தகவலாக அமை"
-#: tdeabcore.cpp:1354
+#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
"Set the personal contact"
"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1878,31 +1912,31 @@ msgstr ""
"<p> இந்த தொடர்பின் தகவல்கள் TDEன் பல நிரல்களில் உபயோகப்படுத்தப்படும். மீண்டும் "
"மீண்டும் உங்கள் தகவலகளை உள்ளிடத் தேவையில்லை."
-#: tdeabcore.cpp:1359
+#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "தேர்தெடுக்கப்பட்ட எல்லா தொடர்புகளுக்கும் வகையை அமைக்கவும்."
-#: tdeabcore.cpp:1361
+#: kabcore.cpp:1423
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "தேடும் பட்டியை நீக்குக்"
-#: tdeabcore.cpp:1364
+#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:1438
+#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "இருக்கும் வகைகளுடன் ஒன்றாகச் சேர்"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Merge"
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Do Not Merge"
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:1490
+#: kabcore.cpp:1557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
@@ -1911,7 +1945,19 @@ msgstr ""
"_n: Count: %n contact\n"
"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்"
-#: tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1632
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
@@ -1920,7 +1966,7 @@ msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
msgid "Address Book Browser"
msgstr "முகவரி புத்தக உலாவி"
-#: kaddressbookmain.cpp:151
+#: kaddressbookmain.cpp:157
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
@@ -1943,7 +1989,7 @@ msgstr "விசை வகை"
msgid "Select the key type:"
msgstr "விசை வகை தெரி"
-#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b>கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை.</qt>"
@@ -2101,7 +2147,7 @@ msgid ""
"Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#: ldapsearchdialog.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
@@ -2110,11 +2156,11 @@ msgstr ""
"முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து ஒரு தொடர்பை இறக்குமதி செய்யவேண்டுமா?\n"
"முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து %n தொடர்புகளை இறக்குமதி செய்யவேண்டுமா?"
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "No Contacts Selected"
msgstr ""
@@ -2264,7 +2310,7 @@ msgid "Contact Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியல்"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
@@ -2495,8 +2541,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor TDE single click"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
msgstr "ஹானர் கேடியி ஒற்றை அழுத்துதல்"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
@@ -2525,7 +2571,7 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
-#: undocmds.cpp:46
+#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Delete Contact\n"
@@ -2534,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"_n: Count: %n contact\n"
"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்"
-#: undocmds.cpp:97
+#: undocmds.cpp:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Paste Contact\n"
@@ -2543,7 +2589,7 @@ msgstr ""
"_n: Count: %n contact\n"
"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்"
-#: undocmds.cpp:153
+#: undocmds.cpp:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: New Contact\n"
@@ -2552,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"_n: Count: %n contact\n"
"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்"
-#: undocmds.cpp:222
+#: undocmds.cpp:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Cut Contact\n"
@@ -2561,6 +2607,24 @@ msgstr ""
"_n: Count: %n contact\n"
"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்"
+#: undocmds.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Copy Contact To\n"
+"Copy %n Contacts To"
+msgstr ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்"
+
+#: undocmds.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Move Contact To\n"
+"Move %n Contacts To"
+msgstr ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்"
+
#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
msgid "Select Fields to Display"
msgstr "காட்ட வேண்டிய கட்டங்களைத் தெரி"
@@ -2608,7 +2672,7 @@ msgstr "தோற்றம் மாற்று:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>கண்டிப்பாக இந்த தோற்றத்தை நீக்க விரும்பிகிறீர்களா?<b>%1</b>?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
msgid "Confirm Delete"
msgstr "நீக்க உருதி செய்"
@@ -2630,24 +2694,24 @@ msgstr "தொடர்புகளை உள்வாங்கு"
msgid "Do Not Import"
msgstr "&இறக்குமதி செய்வதை நிறுத்து"
-#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123
#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#: viewmanager.cpp:539
+#: viewmanager.cpp:544
msgid "Unfiled"
msgstr "நிரப்பாத"
-#: viewmanager.cpp:562
+#: viewmanager.cpp:567
msgid "Select View"
msgstr "தோற்றத்தை தேர்ந்தெடு"
-#: viewmanager.cpp:571
+#: viewmanager.cpp:576
msgid "Modify View..."
msgstr "தோற்றம் மாற்று:"
-#: viewmanager.cpp:574
+#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
@@ -2657,11 +2721,11 @@ msgstr ""
"உரையாடல் பெட்டி திறக்கும். அதில் நீங்கள் உதாரணத்தில் காண்பித்திருப்பது போல் "
"காண்பிக்க வேண்டிய அல்லது மறைக்க வேண்டிய ஒரு புலத்தை சேர்க்கவோ நீக்கவோ முடியும்."
-#: viewmanager.cpp:576
+#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
msgstr "தோற்றம் சேர்..."
-#: viewmanager.cpp:579
+#: viewmanager.cpp:584
msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
@@ -2671,29 +2735,29 @@ msgstr ""
"ஒரு தோற்றத்தை சேர்க்க முடியும். பல்வேறு தோற்றங்களைப் பாகுபடுத்திப் பார்க்க ஒரு "
"தோற்றப்பெயரை அளிக்கவேண்டும்"
-#: viewmanager.cpp:581
+#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
msgstr "தோற்றம் நீக்கு..."
-#: viewmanager.cpp:584
+#: viewmanager.cpp:589
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி முன்பு சேர்த்த தோற்றத்தை நீக்க முடியும்."
-#: viewmanager.cpp:586
+#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட காட்சி"
-#: viewmanager.cpp:589
+#: viewmanager.cpp:594
msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தினால் தோற்றம் புத்துணர்வூட்டப்படும்."
-#: viewmanager.cpp:591
+#: viewmanager.cpp:596
msgid "Edit &Filters..."
msgstr "வடிகட்டியைத் திருத்து..."
-#: viewmanager.cpp:594
+#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
@@ -2882,7 +2946,7 @@ msgid ""
"Add Address"
msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
@@ -2891,27 +2955,27 @@ msgstr ""
"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
"தேர்ந்தெடுக்கபட்ட %n முகவரிகளை நீக்கவேண்டுமா?"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Distribution List Editor NG"
msgstr "விநியோகப் பட்டியல் திருத்தி..."
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Distribution Lists"
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Add distribution list"
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit distribution list"
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Remove distribution list"
msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெயரிடு"
@@ -2921,6 +2985,7 @@ msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெய
msgid "New Distribution List..."
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "All Contacts"
@@ -3001,43 +3066,43 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்"
msgid "Preferred address"
msgstr "விரும்பிய முகவரி"
-#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
-#: features/resourceselection.cpp:395
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
msgid "Address Books"
msgstr "முகவரிபுத்தகங்கள்"
-#: features/resourceselection.cpp:180
+#: features/resourceselection.cpp:238
msgid "Add Address Book"
msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்"
-#: features/resourceselection.cpp:181
+#: features/resourceselection.cpp:239
msgid "Please select type of the new address book:"
msgstr "புதிய முகவரிப் புத்தகத்தின் வகையைத் தேர்ந்தெடு:"
-#: features/resourceselection.cpp:191
+#: features/resourceselection.cpp:249
msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>முகவரி புத்தகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:196
-msgid "%1 address book"
-msgstr "%1 முகவரிபுத்தகம்"
-
-#: features/resourceselection.cpp:237
+#: features/resourceselection.cpp:300
msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b>முகவரிப் புத்தகத்தை நிஜமாகவே நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:380
+#: features/resourceselection.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Add addressbook"
msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்"
-#: features/resourceselection.cpp:385
+#: features/resourceselection.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Edit addressbook settings"
msgstr "முகவரி புத்தக வடிகட்டிகளைத் திருத்த"
-#: features/resourceselection.cpp:390
+#: features/resourceselection.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Remove addressbook"
msgstr "%1 முகவரிபுத்தகம்"
@@ -3455,11 +3520,17 @@ msgstr "உள்வாங்கு CSV பட்டியல்..."
msgid "Export CSV List..."
msgstr "ஏற்றுமதி CSV பட்டியல்..."
-#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:318
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b>.%2. கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை</qt>"
-#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+#: xxport/csv_xxport.cpp:81
msgid "The contacts have been exported successfully."
msgstr "இணைப்புகள் வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதிக்கப்பட்டது. "
@@ -3593,15 +3664,15 @@ msgstr "மாதிரி உரு தேர்ந்தெடுப்பு"
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "தயவு செய்து CSV கோப்புக்கு பொருத்தமான மாதிரி உருவை தேர்வு செய்யவும் "
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Template Name"
msgstr "மாதிரி உரு பெயர்"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Please enter a name for the template:"
msgstr "தயவு செய்து மாதிரி உருக்கான பெயரை உள்ளிடு:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:934
msgid "Cannot open input file."
msgstr "உள்ளிடும் கோப்பினை திறக்க முடியாது."
@@ -3621,11 +3692,11 @@ msgstr "நடமாடும் தொலைபேசியிலிருந
msgid "Export to Mobile Phone..."
msgstr "நடமாடும் தொலைபேசிக்கு ஏற்று..."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820
msgid "Failed to initialize the gnokii library."
msgstr "Gnokii நூலகத்தை துவக்கமுடியவில்லை."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
"<qt>"
"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
@@ -3638,42 +3709,42 @@ msgid ""
"correct.</center></qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
msgstr "செல்பேசி தகவல் "
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950
msgid "Manufacturer"
msgstr "தயாரிப்பவர்"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951
msgid "Phone model"
msgstr "தொலைபேசி மாதிரி "
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952
msgid "Revision"
msgstr "திரும்ப செய்தல்"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
msgid "Phonebook status"
msgstr "தொலைபேசு புத்தக நிலை"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
msgid "%1 out of %2 contacts used"
msgstr "%2 தொடர்புகளில் %1 பயன்படுத்தப்பட்டது"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>%3</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start importing the personal contacts."
@@ -3683,12 +3754,12 @@ msgid ""
"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
msgstr "மொபைல் போனை இறக்கு"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
"<qt>"
"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
@@ -3696,11 +3767,11 @@ msgid ""
"<br>Please wait...</center></qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
msgstr "&இறக்குமதி செய்வதை நிறுத்து"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start exporting the selected personal contacts."
@@ -3710,12 +3781,12 @@ msgid ""
"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
msgid "Mobile Phone Export"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
@@ -3726,30 +3797,30 @@ msgid ""
"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
msgstr "நடமாடும் தொலைபேசியை ஏற்று"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439
msgid "&Append to Current Phonebook"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
msgid "&Stop Export"
msgstr "&ஏற்றுவதை நிறுத்து"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>%3</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
"<qt>"
"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
@@ -3758,15 +3829,15 @@ msgid ""
"have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
msgstr "&நீக்குவதை நிறுத்து"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540
msgid "Export to phone finished."
msgstr "தொலைபேசிக்கு ஏற்ற இயலவில்லை."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
"Reasons for this problem could be:"
@@ -3781,11 +3852,11 @@ msgid ""
"above contacts.</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
msgstr "GNOKII இன்னும் உள்ளமைக்கப்படவில்லை."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835
msgid ""
"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
@@ -3795,23 +3866,23 @@ msgstr ""
"தயவு செய்து gnokii வின் நடைபெரும் நிரல்களை தவிர மற்றவையை மூடவும் மற்றும் "
"மறுபடியும் முயற்சிசெய்யவும்"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961
msgid "internal memory"
msgstr "உள் நினைவிடம்"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962
msgid "SIM-card memory"
msgstr "SIM-கார்டு நினைவு"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963
msgid "unknown memory"
msgstr "தெரியாத நினைவு"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586
msgid ""
"Gnokii interface is not available.\n"
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
@@ -3820,11 +3891,13 @@ msgstr ""
"தொகுப்பு நேரத்தில் gnokiiஐ சேர்க்க உங்கள் விநியோகிப்பாளரை கேட்கவும்."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
msgstr "TDE 2 முகவரிப்புத்தகத்தை உள்வாங்கு..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>TDE 2 முகவரிப் புத்தகத்தைக் கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
@@ -3832,7 +3905,8 @@ msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "முன் இறக்குமதி செய்யப்பட உள்ளிடாக மேல்எழுது?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
msgstr "TDE 2 முகவரிப்புத்தகம் இறக்கு..."
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
@@ -3886,85 +3960,96 @@ msgstr "ஏற்றுமதி வி கார்டு 2.1..."
msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "ஏற்றுமதி வி கார்டு 3.0..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
msgstr ""
"நீங்கள் இணைப்பு பட்டியலை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள், அவற்றை பல கோப்புகளுக்கும் "
"இறக்குமதி செய்யப்படலாம?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
msgstr ""
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Export to One File"
msgstr "தொலைபேசிக்கு ஏற்ற இயலவில்லை."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:212
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "வி கார்டை இறக்க தேர்ந்தெடு"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:219
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "வி கார்டை இறக்க இயலவில்லை"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:252
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>விகார்டை அணுக முடியவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr ""
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "இந்த vCardல் எந்த தொடர்புகளும் இல்லை."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:469
msgid "Import vCard"
msgstr "வி கார்டை இறக்குமதி செய்"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "முகவரிப் புத்தகத்திலிருந்து ஒரு தொடர்பை காண வேண்டுமா?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
msgid "Import All..."
msgstr "அனைத்தையும் இறக்குமதி செய்..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:542
msgid "Select vCard Fields"
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட புலங்கள்"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "இங்கு கூடுதல் தேடலுக்குப் பயன்படுத்தப்படும் புலத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
msgid "Private fields"
msgstr "தனியார் புலங்கள்"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Business fields"
msgstr "வியாபார புலங்கள்"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:558
msgid "Other fields"
msgstr "மற்ற புலங்கள்"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:561
msgid "Encryption keys"
msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
+#~ msgstr ""
+#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+#~ "இந்த %n தொடர்புகளை நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#~ msgid "%1 address book"
+#~ msgstr "%1 முகவரிபுத்தகம்"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Show Extension"
#~ msgstr "பட்டிப் பட்டையைக் காட்டு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po
index cb9d31ad4c7..e206276f056 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -20,15 +20,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 23:10-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: fontcolour.h:42
+#: fontcolour.h:43
msgid "Requested font"
msgstr "விரும்பிய எழுத்துரு"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
"நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை:\n"
"%1 "
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid ""
"_: Brief form of 'At Login'\n"
"Login"
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr ""
"விரிவாக்கம் 'At Login'\n"
"உள்நுழை"
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid "At login"
msgstr "நுழைவு"
-#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Minute\n"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
"1 நிமிடம்\n"
"%n நிமிடங்கள்"
-#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Hour\n"
@@ -139,13 +140,13 @@ msgstr ""
"1 மணி\n"
"%n மணிகள்"
-#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128
msgid ""
"_: Hours and Minutes\n"
"%1H %2M"
msgstr " %1H %2M"
-#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Day\n"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
"1 தினம்\n"
" %n தினங்கள்"
-#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Week\n"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"1 வாரம்\n"
"%n வாரங்கள்"
-#: alarmevent.cpp:2098
+#: alarmevent.cpp:2103
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Month\n"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
"1 மாதம்\n"
"%n மாதங்கள்"
-#: alarmevent.cpp:2100
+#: alarmevent.cpp:2105
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Year\n"
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
"1 வருடம்r\n"
"%n வருடங்கள்"
-#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52
msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"
@@ -605,13 +606,13 @@ msgid ""
"&From:"
msgstr "அனுப்புநர்:"
-#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458
msgid ""
"_: Email addressee\n"
"To:"
msgstr "பெறுநர்:"
-#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465
msgid ""
"_: Email subject\n"
"Subject:"
@@ -962,16 +963,16 @@ msgstr ""
"மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுவிட்டது:\n"
"%1%2"
-#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543
msgid "Defer Alarm"
msgstr "அலாரம் தள்ளிவை"
-#: editdlg.cpp:1704
+#: editdlg.cpp:1705
msgid ""
"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
msgstr ""
-#: editdlg.cpp:1730
+#: editdlg.cpp:1731
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address:\n"
@@ -980,11 +981,11 @@ msgstr ""
"தவறான மின்னஞ்சல் முகவரி:\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1737
+#: editdlg.cpp:1738
msgid "No email address specified"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி ஏதும் கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: editdlg.cpp:1754
+#: editdlg.cpp:1755
#, c-format
msgid ""
"Invalid email attachment:\n"
@@ -993,32 +994,32 @@ msgstr ""
"தவறான மின்னஞ்சல் இணைப்பு:\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1783
+#: editdlg.cpp:1784
msgid "Display the alarm message now"
msgstr "அலாரம் செய்தியை இப்போது காட்டு"
-#: editdlg.cpp:1800
+#: editdlg.cpp:1801
msgid "Display the file now"
msgstr "கோப்பினை இப்போது காட்டு"
-#: editdlg.cpp:1812
+#: editdlg.cpp:1813
msgid "Execute the specified command now"
msgstr "குறிப்பிட்ட ஆணையை இப்போது செயல்படுத்து"
-#: editdlg.cpp:1823
+#: editdlg.cpp:1824
msgid "Send the email to the specified addressees now"
msgstr "குறிப்பிட்ட முகவரிகளுக்கு மின்னஞ்சலை இப்போது அனுப்பு"
-#: editdlg.cpp:1897
+#: editdlg.cpp:1898
msgid "Choose File to Attach"
msgstr "இணைக்க கோப்பினை தேர்வுச் செய்"
-#: editdlg.cpp:2004
+#: editdlg.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Please select a file to display"
msgstr "உரை அல்லது படக் கோப்பினை காட்ட தேர்ந்தெடு"
-#: editdlg.cpp:2006
+#: editdlg.cpp:2007
msgid ""
"%1\n"
"not found"
@@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"கிடைக்கவில்லை"
-#: editdlg.cpp:2007
+#: editdlg.cpp:2008
msgid ""
"%1\n"
"is a folder"
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ஒரு அடைவு"
-#: editdlg.cpp:2008
+#: editdlg.cpp:2009
msgid ""
"%1\n"
"is not readable"
@@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"படிக்க இயலாது"
-#: editdlg.cpp:2009
+#: editdlg.cpp:2010
msgid ""
"%1\n"
"appears not to be a text or image file"
@@ -1179,77 +1180,77 @@ msgstr ""
msgid "Choose Alarm Font & Color"
msgstr "அலார எழுத்துரு மற்றும் வண்ணத்தை தேர்வுச் செய்"
-#: functions.cpp:505
+#: functions.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Error saving alarms"
msgstr "அலாரத்தை உருவாக்கும்போது பிழை"
-#: functions.cpp:506
+#: functions.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Error saving alarm"
msgstr "அலாரத்தை உருவாக்கும்போது பிழை"
-#: functions.cpp:509
+#: functions.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Error deleting alarms"
msgstr "அலாரத்தை உருவாக்கும்போது பிழை"
-#: functions.cpp:510
+#: functions.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Error deleting alarm"
msgstr "அலாரத்தை உருவாக்கும்போது பிழை"
-#: functions.cpp:513
+#: functions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Error saving reactivated alarms"
msgstr "காலாவதியான அலாரத்தை திரும்ப செயல்படுத்த முடியாது."
-#: functions.cpp:514
+#: functions.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Error saving reactivated alarm"
msgstr "காலாவதியான அலாரத்தை திரும்ப செயல்படுத்த முடியாது."
-#: functions.cpp:517
+#: functions.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Error saving alarm template"
msgstr "புதிய அலார மாதிரி உருவை உருவாக்கு"
-#: functions.cpp:532
+#: functions.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
msgstr ""
"எவ்வளவு நேரம் அலாரம் திரும்ப திரும்ப வரவேண்டும் என்பதைக் குறிப்பிட இதை "
"தேர்ந்தெடு."
-#: functions.cpp:533
+#: functions.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
msgstr ""
"எவ்வளவு நேரம் அலாரம் திரும்ப திரும்ப வரவேண்டும் என்பதைக் குறிப்பிட இதை "
"தேர்ந்தெடு."
-#: functions.cpp:536
+#: functions.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
msgstr ""
"எவ்வளவு நேரம் அலாரம் திரும்ப திரும்ப வரவேண்டும் என்பதைக் குறிப்பிட இதை "
"தேர்ந்தெடு."
-#: functions.cpp:539
+#: functions.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
msgstr ""
"எவ்வளவு நேரம் அலாரம் திரும்ப திரும்ப வரவேண்டும் என்பதைக் குறிப்பிட இதை "
"தேர்ந்தெடு."
-#: functions.cpp:540
+#: functions.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
msgstr ""
"எவ்வளவு நேரம் அலாரம் திரும்ப திரும்ப வரவேண்டும் என்பதைக் குறிப்பிட இதை "
"தேர்ந்தெடு."
-#: functions.cpp:634
+#: functions.cpp:636
#, fuzzy
msgid ""
"_: Please set the 'From' email address...\n"
@@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"தயவு செய்து %1யை முன்னுரிமை உரையாடலில் அமைக்கவும்."
-#: functions.cpp:638
+#: functions.cpp:640
msgid ""
"Alarms are currently disabled.\n"
"Do you want to enable alarms now?"
@@ -1267,17 +1268,17 @@ msgstr ""
"அலாரங்கள் தற்போதைக்கு செயலிழக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
"அலாரங்களை செயல்படுத்த வேண்டுமா?"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "செய&ல்படசெய்"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Keep Disabled"
msgstr "செயலி&ழக்கசெய்"
-#: functions.cpp:706
+#: functions.cpp:708
msgid ""
"Unable to start KMail\n"
"(%1)"
@@ -1427,7 +1428,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences "
+"dialog."
msgstr ""
"அனுப்புநர் இல்லாமல் மின்னஞ்சல் முகவரி கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
"TDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் அல்லது %1 விருப்பங்கள் உரையாடலில் அமைக்கவும்."
@@ -1758,7 +1760,7 @@ msgstr "&மாதிரி உரு உருவாக்கு..."
msgid "&Copy..."
msgstr "&நகல்"
-#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66
msgid "&Edit..."
msgstr "&தொகுத்தல்"
@@ -1799,7 +1801,7 @@ msgstr "& அலாரத்தைப் புதுப்பித்தல்
msgid "New Alarm"
msgstr "புதிய அலாரம்"
-#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461
msgid "Edit Alarm"
msgstr "அலாரத்தைத் தொகு"
@@ -1850,146 +1852,146 @@ msgstr "செய&ல்படசெய்"
msgid "Disa&ble"
msgstr "செயலி&ழக்கசெய்"
-#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325
msgid "Reminder"
msgstr "நினைவூட்டல்"
-#: messagewin.cpp:290
+#: messagewin.cpp:292
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
-#: messagewin.cpp:318
+#: messagewin.cpp:320
msgid ""
"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
"display)."
msgstr "தகவலுக்கான முறைப்படுத்திய தேதி/ம்ணி"
-#: messagewin.cpp:341
+#: messagewin.cpp:343
msgid "The file whose contents are displayed below"
msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கம் கீழே காட்டப்பட்டுள்ளது"
-#: messagewin.cpp:367
+#: messagewin.cpp:369
msgid "The contents of the file to be displayed"
msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய கோப்புகளின் உள்ளிடு"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "File is a folder"
msgstr "கோப்பு என்பது ஆவணம்"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "Failed to open file"
msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445
msgid "File not found"
msgstr "கோப்பினை காணவில்லை"
-#: messagewin.cpp:394
+#: messagewin.cpp:396
msgid "The alarm message"
msgstr "அலார செய்தி"
-#: messagewin.cpp:452
+#: messagewin.cpp:454
msgid "The email to send"
msgstr "அனுப்ப மின்னஞ்சல்."
-#: messagewin.cpp:515
+#: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "அலாரத்தை உறுதிபடுத்து"
-#: messagewin.cpp:525
+#: messagewin.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Edit the alarm."
msgstr "அலாரத்தைத் தொகு"
-#: messagewin.cpp:531
+#: messagewin.cpp:533
msgid "&Defer..."
msgstr "&ஒத்திவை..."
-#: messagewin.cpp:537
+#: messagewin.cpp:539
msgid ""
"Defer the alarm until later.\n"
"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
msgstr "அலாரத்தை சிறிது நேரம் ஒத்திவை."
-#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314
msgid "Stop sound"
msgstr "ஒலியை நிறுத்து"
-#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315
msgid "Stop playing the sound"
msgstr "ஒலியை நிறுத்து"
-#: messagewin.cpp:570
+#: messagewin.cpp:572
msgid ""
"_: Locate this email in KMail\n"
"Locate in KMail"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:571
+#: messagewin.cpp:573
msgid "Locate and highlight this email in KMail"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:583
+#: messagewin.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Activate KAlarm"
msgstr "அலாரத்தை திரும்ப செயல்படுத்து"
-#: messagewin.cpp:625
+#: messagewin.cpp:629
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
-#: messagewin.cpp:627
+#: messagewin.cpp:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Tomorrow\n"
"in %n days' time"
msgstr "%n நாளின் நேரம்"
-#: messagewin.cpp:629
+#: messagewin.cpp:633
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: in 1 week's time\n"
"in %n weeks' time"
msgstr "%n வாரங்களின் நேரம்"
-#: messagewin.cpp:643
+#: messagewin.cpp:647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: in 1 minute's time\n"
"in %n minutes' time"
msgstr "%n நிமிடங்களின் நேரம்"
-#: messagewin.cpp:645
+#: messagewin.cpp:649
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour's time\n"
"in %n hours' time"
msgstr "%n மணிக்கான நேரம்"
-#: messagewin.cpp:647
+#: messagewin.cpp:651
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
"in %n hours 1 minute's time"
msgstr "%n மணி 1 நிமிடத்திற்கான நேரம்"
-#: messagewin.cpp:649
+#: messagewin.cpp:653
#, fuzzy
msgid ""
"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
"in %n hours %1 minutes' time"
msgstr "%n மணி %1 நிமிடத்திற்கான நேரம்"
-#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Unable to speak message"
msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தியை உள்ளிடு."
-#: messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:840
msgid "DCOP Call sayMessage failed"
msgstr ""
-#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"Cannot open audio file:\n"
@@ -1998,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"இசை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை:\n"
"%1 "
-#: messagewin.cpp:882
+#: messagewin.cpp:885
msgid ""
"Unable to set master volume\n"
"(Error accessing KMix:\n"
@@ -2008,19 +2010,19 @@ msgstr ""
"(KMixஐ அணுகும்போது பிழை: \n"
"%1)"
-#: messagewin.cpp:1403
+#: messagewin.cpp:1405
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
msgstr "நீங்கள் இந்த அலாரத்தை உறுதிபடுத்த வேண்டுமா?"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "Acknowledge Alarm"
msgstr "அலாரத்தை உறுதிபடுத்து"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "&Acknowledge"
msgstr "& உறுதிபடுத்தல்"
-#: messagewin.cpp:1449
+#: messagewin.cpp:1451
msgid "Unable to locate this email in KMail"
msgstr ""
@@ -2312,8 +2314,8 @@ msgstr "&கட்டுப்பாடு மையத்தில் இரு
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you "
-"as the sender when sending email alarms."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify "
+"you as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
"மின்னஞ்சல் அலாரங்களை அனுப்பும் பொழுது நீங்கள் அனுப்பியவராக அடையாளம் காண, TDE "
"இயக்க மைய அமைப்பையே மின்னஞ்சல் முகவரி பயன்படுத்த பரிசோதி"
@@ -2350,11 +2352,11 @@ msgstr "&கட்டுப்பாடு மையத்தில் இரு
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind "
+"copying email alarms to yourself."
msgstr ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind "
+"copying email alarms to yourself."
#: prefdlg.cpp:708
msgid "&Notify when remote emails are queued"
@@ -2839,34 +2841,34 @@ msgstr "தினங்கள்"
msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
msgstr "அலாரம் ஒரு நாளைக்கு எத்தனை முறை வர வேண்டும் என்பதை உள்ளிடு"
-#: recurrenceedit.cpp:1228
+#: recurrenceedit.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
msgstr "தொடர்ந்து அலாரம் ஒலிக்க ஒரு வாரத்தின் ஒரு நாளை தேர்வு செய்"
-#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
-msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr "தொடர்ந்து அலாரம் ஒலிக்க ஒரு வாரத்தின் ஒரு நாளை தேர்வு செய்"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1242
+#: recurrenceedit.cpp:1238
msgid "week(s)"
msgstr "வாரங்கள்"
-#: recurrenceedit.cpp:1243
+#: recurrenceedit.cpp:1239
msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
msgstr "அலாரம் வாரத்திற்கு எத்தனை முறை வர வேண்டும் என்பதை உள்ளிடு"
-#: recurrenceedit.cpp:1267
+#: recurrenceedit.cpp:1240
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "தொடர்ந்து அலாரம் ஒலிக்க ஒரு வாரத்தின் ஒரு நாளை தேர்வு செய்"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1263
msgid ""
"_: On day number in the month\n"
"O&n day"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1271
+#: recurrenceedit.cpp:1267
msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
msgstr "தொடர்ந்து அலாரம் ஒலிக்க ஒரு மாதத்தின் ஒரு நாளை தேர்வு செய்"
-#: recurrenceedit.cpp:1277
+#: recurrenceedit.cpp:1273
msgid ""
"_: Last day of month\n"
"Last"
@@ -2874,44 +2876,44 @@ msgstr ""
"மாதத்தின் கடைசி நாள்\n"
"கடைசி"
-#: recurrenceedit.cpp:1280
+#: recurrenceedit.cpp:1276
msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
msgstr "தொடர்ந்து அலாரம் ஒலிக்க ஒரு மாதத்தின் ஒரு நாளை தேர்வு செய்"
-#: recurrenceedit.cpp:1292
+#: recurrenceedit.cpp:1288
msgid ""
"_: On the 1st Tuesday\n"
"On t&he"
msgstr "1வது செவ்வாய்கிழமை"
-#: recurrenceedit.cpp:1297
+#: recurrenceedit.cpp:1293
msgid ""
"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதத்தின் வாரத்தில் ஒரு நாளில் தொடர்ந்து அலாரத்தை ஒலிக்க "
"செய்"
-#: recurrenceedit.cpp:1300
+#: recurrenceedit.cpp:1296
msgid "1st"
msgstr "1வது"
-#: recurrenceedit.cpp:1301
+#: recurrenceedit.cpp:1297
msgid "2nd"
msgstr "2வது"
-#: recurrenceedit.cpp:1302
+#: recurrenceedit.cpp:1298
msgid "3rd"
msgstr "3வது"
-#: recurrenceedit.cpp:1303
+#: recurrenceedit.cpp:1299
msgid "4th"
msgstr "4வது"
-#: recurrenceedit.cpp:1304
+#: recurrenceedit.cpp:1300
msgid "5th"
msgstr "5வது"
-#: recurrenceedit.cpp:1305
+#: recurrenceedit.cpp:1301
msgid ""
"_: Last Monday in March\n"
"Last"
@@ -2919,91 +2921,91 @@ msgstr ""
"கடைசியாக மார்ச்சின் கடைசி\n"
"திங்கட்கிழமை"
-#: recurrenceedit.cpp:1306
+#: recurrenceedit.cpp:1302
msgid "2nd Last"
msgstr "கடைசி 2வது"
-#: recurrenceedit.cpp:1307
+#: recurrenceedit.cpp:1303
msgid "3rd Last"
msgstr "கடைசி 3வது"
-#: recurrenceedit.cpp:1308
+#: recurrenceedit.cpp:1304
msgid "4th Last"
msgstr "கடைசி 4வது"
-#: recurrenceedit.cpp:1309
+#: recurrenceedit.cpp:1305
msgid "5th Last"
msgstr "கடைசி 5வது"
-#: recurrenceedit.cpp:1312
+#: recurrenceedit.cpp:1308
msgid ""
"_: Every (Monday...) in month\n"
"Every"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1315
+#: recurrenceedit.cpp:1311
msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
msgstr "தொடர்ந்து அலாரம் அடிக்க மாதத்தின் வாரத்தைத் தேர்ந்தெடு"
-#: recurrenceedit.cpp:1328
+#: recurrenceedit.cpp:1324
msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
msgstr "தொடர்ந்து அலாரம் அடிக்க வாரத்தின் நாளை தேர்ந்தெடு"
-#: recurrenceedit.cpp:1446
+#: recurrenceedit.cpp:1442
msgid "month(s)"
msgstr "மாதங்கள்"
-#: recurrenceedit.cpp:1447
+#: recurrenceedit.cpp:1443
msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
msgstr "அலாரம் மாதத்திற்கு எத்தனை முறை வர வேண்டும் என்பதை உள்ளிடு"
-#: recurrenceedit.cpp:1458
+#: recurrenceedit.cpp:1454
msgid "year(s)"
msgstr "வருடங்கள்"
-#: recurrenceedit.cpp:1459
+#: recurrenceedit.cpp:1455
msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
msgstr "அலாரம் வருடத்திற்கு எத்தனை முறை வர வேண்டும் என்பதை உள்ளிடு"
-#: recurrenceedit.cpp:1464
+#: recurrenceedit.cpp:1460
msgid ""
"_: List of months to select\n"
"Months:"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1483
+#: recurrenceedit.cpp:1479
msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
msgstr "தொடர்ந்து அலாரம் ஒலிக்க ஒரு வருடத்தின் ஒரு மாதத்தை தேர்வு செய்"
-#: recurrenceedit.cpp:1490
+#: recurrenceedit.cpp:1486
msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1493
+#: recurrenceedit.cpp:1489
msgid ""
"_: No date\n"
"None"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1494
+#: recurrenceedit.cpp:1490
msgid ""
"_: 1st March (short form)\n"
"1 Mar"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1495
+#: recurrenceedit.cpp:1491
msgid ""
"_: 28th February (short form)\n"
"28 Feb"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1501
+#: recurrenceedit.cpp:1497
msgid ""
"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
"years"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1585
+#: recurrenceedit.cpp:1581
msgid "No month selected"
msgstr "மாதம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
@@ -3467,12 +3469,12 @@ msgstr "தனிபயன்"
msgid "Date cannot be earlier than %1"
msgstr "தேதி %1க்கு முன்னால் இருக்க முடியாது"
-#: lib/dateedit.cpp:68
+#: lib/dateedit.cpp:69
#, c-format
msgid "Date cannot be later than %1"
msgstr "தேதி %1க்கு முன்னால் இருக்க முடியாது"
-#: lib/dateedit.cpp:79
+#: lib/dateedit.cpp:81
msgid "today"
msgstr "இன்று"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po
index 587a85d75c3..91b956a03af 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 02:43-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/karm.po
index c7df4733af5..0df2e9a1ca3 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/karm.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 23:23-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index b868f29fb39..a418a6ea201 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:48-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -93,74 +94,74 @@ msgstr "தலைகீழ்ப் பெயர்"
msgid "Extension Settings"
msgstr "விரிவாக்க அமைவுகள்"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154
+#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "பொதுவாக"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:66
+#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "TDE ஒற்றை சொடுக்குதலை ஒப்புக்கொள்ளவும்"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:69
+#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "புது முகவரிக்கு தானியக்க பெயர் பாகுபடுத்தல் "
-#: tdeabconfigwidget.cpp:72
+#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "ஒரு பெயர் பொருள்கூற்றை குழுப்பெயராக்கு"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:80
+#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "வடிகட்டப்படாத காட்சியை 100 தொடர்புகளுக்குக் கட்டுப்படுத்து. "
-#: tdeabconfigwidget.cpp:85
+#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "பெறுநர் தொகுப்பான் வகை:"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:89
+#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "முழுத் தொகுப்பான்"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:90
+#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "சாதாரண தொகுப்பான்"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:99
+#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "ஸ்கிரிப்ட் - கொக்கிகள்"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:102
+#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "தொலைபேசி"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:106
+#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: தொலைபேசி எண்</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:109
+#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "தொலைநகலி"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:113
+#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: தொலைநகலி எண்</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:117
+#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr ""
-#: tdeabconfigwidget.cpp:121
+#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""
-#: tdeabconfigwidget.cpp:129
+#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "வரைபடத்தின் இருப்பிடம்"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:135
+#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr ""
"<li>%z அஞ்சல் எண்</li>"
"<li>%cநாட்டின் ISO குறியீடு</li> </ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:158
+#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
index 0befbc032df..209ad47ef48 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:48-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kdgantt.po
index 6b5454b9e55..af6013f7b5a 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kdgantt.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kdgantt.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 02:43-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kgantt.po
index d95b141a260..c3f55a7e164 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kgantt.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kgantt.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 14:45+0600\n"
"Last-Translator: root <root@intranet.ddsl>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po
index d15b0846af0..a33315bf2f5 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 02:05-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "நிரலை செயலாக்க முடியவில்ல
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr "வெளியீட்டாளர் சான்றிதழைக் காணவில்லை (%1)"
-#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr "விசைக்கான கூடுதல் தகவல்"
@@ -234,8 +235,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr "சான்றிதழ் உருவாக்கத்தை தொடங்க முடியவில்லை: %1"
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
-#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
-#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
+#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "சான்றிதழ் மேலாளர் பிழை"
@@ -262,17 +263,17 @@ msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr ""
"டிசிஒபி தொடர்புப் பிழை, சான்றிதழை கேஅஞ்சலை பயன்படுத்தி அனுப்ப இயலவில்லை"
-#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"\"%1\" என்ற பெயரில் உள்ள கோப்பு முன்னதாகவே உள்ளது. அதனை மேலெழுத வேண்டுமா? "
-#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
msgid "Overwrite File?"
msgstr "கோப்பினை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
msgid "&Overwrite"
msgstr "&மேல் எழுது"
@@ -569,23 +570,25 @@ msgstr ""
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr "சிஆர்எல் கோப்பு வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டுள்ளது."
-#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "சான்றிதழ் மேலாளர் தகவல்"
-#: certmanager.cpp:892
-msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+#: certmanager.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr "சான்றிதழ் நிறுத்தப்பட்ட பட்டியல்(*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
-#: certmanager.cpp:896
+#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr "சிஆர்எல் கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-#: certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr "%1 இயக்கத்தை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை. உங்கள் நிறுவுதலை பரிசோதிக்கவும்."
-#: certmanager.cpp:992
+#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error."
@@ -593,7 +596,7 @@ msgstr ""
"எதிர்பாராத பிழையினால் GpgSM செயல்பாடு CRL கோப்பினை இறக்குமதி செயயும் போது "
"முன்னதாகவே முடிவடைந்தது."
-#: certmanager.cpp:994
+#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
@@ -604,11 +607,11 @@ msgstr ""
"வெளியீடு:\n"
"%1"
-#: certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr "CRL நினைவகம் வெற்றிகரமாக காலிசெய்யப்பட்டது."
-#: certmanager.cpp:1002
+#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -618,15 +621,15 @@ msgstr ""
"<p>சான்றிதழ்களை அழிக்க முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr "சான்றிதழை அழிக்க முடியவில்லை."
-#: certmanager.cpp:1040
+#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr "தொடர்புடைய விசையை சரிபார்க்கவும்...."
-#: certmanager.cpp:1066
+#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
@@ -636,11 +639,11 @@ msgstr ""
"வழங்கப்பட்டவை, மற்றவை தேர்வு செய்யப்படாதவை.\n"
" CA சான்றிதழை நீக்குவதன் மூலம் உங்களுக்கு வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் நீக்கப்படும்."
-#: certmanager.cpp:1071
+#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr "சிஏ சான்றிதழ்கள் அழிக்கப்படுகின்றன"
-#: certmanager.cpp:1077
+#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
@@ -650,7 +653,7 @@ msgstr ""
"இந்த சான்றிதழையும் சான்றிதழ் அளிக்கப்பட்ட %1 சான்றிதழையும் அழிக்க வேண்டுமா?\n"
"%n சான்றிதழ்களையும் அவற்றால் அளிக்கப்பட்ட %1 சான்றிதழையும் அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: certmanager.cpp:1080
+#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
@@ -659,11 +662,11 @@ msgstr ""
"இந்த சான்றிதழை அழிக்க வேண்டுமா?\n"
"இந்த %n சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: certmanager.cpp:1083
+#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr "சான்றிதழ்களை அழி"
-#: certmanager.cpp:1093
+#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
@@ -675,7 +678,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1096
+#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -687,15 +690,15 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1100
+#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr "செயல்பாட்டை பின்நிலையால் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: certmanager.cpp:1115
+#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr "விசைகள் அழிக்கப்படுகின்றன..."
-#: certmanager.cpp:1205
+#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
@@ -705,27 +708,27 @@ msgstr ""
"<p>சான்றிதழ்களை ஏற்றுமதி செய்ய முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1209
+#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr "சான்றிதழை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை"
-#: certmanager.cpp:1224
+#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr "சான்றிதழ் ஏற்றுமதி செய்யப்படுகின்றன.."
-#: certmanager.cpp:1259
+#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr "ஆஸ்க்கியால் பாதுகாக்கப்பட்ட சான்றிதழ் கட்டுகள்(*.பீஎம்) "
-#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr "சான்றிதழை சேமி"
-#: certmanager.cpp:1279
+#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr "இரகசிய விசை ஏற்றுமதி"
-#: certmanager.cpp:1280
+#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
"வடிவமைப்பு பாதுகாப்பாக இல்லை; இரகசிய விசைகள் ஏற்றுமதி ஊக்குவிக்கப்படவில்லை</b>"
"):"
-#: certmanager.cpp:1298
+#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
@@ -744,31 +747,31 @@ msgstr ""
"<p>இரகசிய விசையை ஏற்றுமதி செய்ய முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1302
+#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr "இரகசிய விசையை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை"
-#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr "இரகசிய விசையை ஏற்றுமதி செய்யப்படுகின்றன"
-#: certmanager.cpp:1345
+#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1376
+#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr "பிகேசிஎஸ்#12 விசைக் கட்டு(*.பி12)"
-#: certmanager.cpp:1427
+#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr ""
"ஜிஎன்யுபிஜி பதிவு காட்சியகத்தை துவங்க முடியவில்லை(kwatchgnupg).நிறுவுதலை சரி "
"பார்க்கவும்"
-#: certmanager.cpp:1429
+#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "கிளியோபட்ரா பிழை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail.po
index f195b558843..98dee01fa94 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail.po
@@ -21,10 +21,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 00:56-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "அனுப்புதல் முடிவடைந்தது' எ
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "முகவரிக்கு பல மறையாக்க விசை"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "Kஅஞ்சல்"
@@ -159,7 +160,8 @@ msgid "Locking Method"
msgstr "பூட்டும் முறை"
#: accountdialog.cpp:368
-msgid "Procmail loc&kfile:"
+#, fuzzy
+msgid "Procmail loc&tdefile:"
msgstr "பூட்டுக்கோப்பு"
#: accountdialog.cpp:380
@@ -214,7 +216,7 @@ msgid "Check inter&val:"
msgstr "இடைவெளி சோதி"
#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
-#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
+#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733
msgid " min"
msgstr "குறைந்த "
@@ -248,8 +250,8 @@ msgstr "கைம்முறை அஞ்சல் சரிப்பார்
msgid "Account Type: POP Account"
msgstr "கணக்கு வகை: POP கணக்கு"
-#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
-#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
+#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550
+#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376
msgid "&General"
msgstr "பொது"
@@ -352,7 +354,7 @@ msgstr "&உதிரிகள் "
msgid "Check &What the Server Supports"
msgstr "சேவையகம் எதற்கு துணை புரியும் என்பதை சரிபார்"
-#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140
#: kmtransport.cpp:502
msgid "Encryption"
msgstr "மறையாக்கம்"
@@ -477,7 +479,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders"
msgstr "&மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டவும்"
#: accountdialog.cpp:987
-msgid "Show only s&ubscribed folders"
+#, fuzzy
+msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
msgstr "சந்தாவுள்ள அடைவுகளை மட்டும் காட்டவும்"
#: accountdialog.cpp:992
@@ -530,9 +533,9 @@ msgstr "&வடிகட்டுதல்"
msgid "<none>"
msgstr "<எதுவும் இல்லை>"
-#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
-#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
+#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901
+#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172
msgid "inbox"
msgstr "உட்பெட்டி"
@@ -628,7 +631,7 @@ msgstr ""
"சில சேவையகங்கள் தங்கள் கொள்ளளவை சரியாக அறிவிப்பதில்லை இருந்தாலும், உங்களால் "
"வடிகட்டப்பட்ட செய்திகளை சேவையகத்தில் சேமிக்க முடியும்."
-#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
+#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165
msgid ""
"_n: day\n"
" days"
@@ -672,12 +675,12 @@ msgstr "காலியான குப்பை"
msgid "Edit Namespace '%1'"
msgstr "பெயர்"
-#: accountmanager.cpp:101
+#: accountmanager.cpp:103
#, c-format
msgid "Account %1"
msgstr "கணக்கு %1"
-#: accountmanager.cpp:181
+#: accountmanager.cpp:183
msgid ""
"Account %1 has no mailbox defined:\n"
"mail checking aborted;\n"
@@ -687,24 +690,24 @@ msgstr ""
"அஞ்சல் சோதனை நிறுத்தப்பட்டது\n"
"உங்கள் கணக்கின் அமைவை பரிசோதிக்கவும்.."
-#: accountmanager.cpp:196
+#: accountmanager.cpp:226
msgid "Checking account %1 for new mail"
msgstr "%1ல் புதிய அஞ்சல் கணக்கை பரிசோதி."
-#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
+#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441
#: accountwizard.cpp:477
msgid "Local Account"
msgstr "உள் கணக்கு"
-#: accountmanager.cpp:220
+#: accountmanager.cpp:250
msgid "POP Account"
msgstr "POP கணக்கு"
-#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
+#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255
msgid "IMAP Account"
msgstr "IMAP கணக்கு"
-#: accountmanager.cpp:308
+#: accountmanager.cpp:343
msgid ""
"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
"receive mail."
@@ -809,13 +812,13 @@ msgstr ""
msgid "Server Information"
msgstr "சேவக தகவல்"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
-#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302
+#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "எதுவும் இல்லை"
-#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
+#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -823,13 +826,13 @@ msgstr "Sendmail"
msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
msgstr ""
-#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
-#: kmfiltermgr.cpp:293
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253
+#: kmfiltermgr.cpp:291
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
msgstr "<b>வடிகட்டி விதிமுறைகள் நீக்கப்படுகிறது:</b> "
-#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
-#: kmfiltermgr.cpp:299
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260
+#: kmfiltermgr.cpp:297
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
msgstr "<b>வடிகட்டி விதிமுறைகள் பொருந்தியது.</b>"
@@ -838,118 +841,118 @@ msgstr "<b>வடிகட்டி விதிமுறைகள் பொர
msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
msgstr "வடிகட்டி செயல்களை செயல்படுத்து."
-#: antispamwizard.cpp:101
+#: antispamwizard.cpp:100
msgid "Anti-Spam Wizard"
msgstr "Anti-Spam பிரிவு"
-#: antispamwizard.cpp:102
+#: antispamwizard.cpp:101
msgid "Anti-Virus Wizard"
msgstr "வைரசுக்கு எதிர் பகுதி"
-#: antispamwizard.cpp:106
+#: antispamwizard.cpp:105
msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
msgstr "கே மெயில் தேவையற்ற நச்சுநிரல் தடுப்பு வழிகாட்டிக்கு நல்வரவு."
-#: antispamwizard.cpp:107
+#: antispamwizard.cpp:106
msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
msgstr "கே மெயில் தேவையற்ற நச்சுநிரல் தடுப்பு வழிகாட்டிக்கு நல்வரவு."
-#: antispamwizard.cpp:113
+#: antispamwizard.cpp:112
msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:119
+#: antispamwizard.cpp:118
msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:131
+#: antispamwizard.cpp:130
msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:200
+#: antispamwizard.cpp:199
msgid "Virus handling"
msgstr "நச்சுநிரலை கையாளுதல்."
-#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
+#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577
msgid "Spam handling"
msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை கையாளுதல்."
-#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
+#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590
msgid "Semi spam (unsure) handling"
msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை (உறுதியில்லாத) கையாளுதல்"
-#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
+#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598
msgid "Classify as spam"
msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை வகைப்படுத்து"
-#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
+#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600
msgid "Classify as NOT spam"
msgstr "தேவையான மின்னஞ்சல்கள் இல்லை என வகைப்படுத்து"
-#: antispamwizard.cpp:493
+#: antispamwizard.cpp:498
msgid "Scanning for %1..."
msgstr "%1 ற்க்கா வருடல்"
-#: antispamwizard.cpp:524
+#: antispamwizard.cpp:529
msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
msgstr "தேவையற்ற நச்சுநிரல் தடுத்தல் கருவியின் வருடல் முடிவுற்றது."
-#: antispamwizard.cpp:525
+#: antispamwizard.cpp:530
msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
msgstr "தேவையற்ற நச்சுநிரல் தடுத்தல் கருவியின் வருடல் முடிவுற்றது."
-#: antispamwizard.cpp:528
+#: antispamwizard.cpp:533
msgid ""
"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
"software and re-run this wizard.</p>"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:531
+#: antispamwizard.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
msgstr "தேவையற்ற நச்சுநிரல் தடுத்தல் கருவியின் வருடல் முடிவுற்றது."
-#: antispamwizard.cpp:555
+#: antispamwizard.cpp:560
#, fuzzy
msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
msgstr ""
"தேவையற்றவை என வகைப்படுத்தப்பட்ட செய்திகளை படிக்கப்பட்டதாக்கி தனி அடைவிற்கு "
"நகர்த்து,"
-#: antispamwizard.cpp:557
+#: antispamwizard.cpp:562
#, fuzzy
msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
msgstr ""
"தேவையற்றவை என வகைப்படுத்தப்பட்ட செய்திகளை படிக்கப்பட்டதாக்கி தனி அடைவிற்கு "
"நகர்த்து,"
-#: antispamwizard.cpp:560
+#: antispamwizard.cpp:565
msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:563
+#: antispamwizard.cpp:568
msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:587
+#: antispamwizard.cpp:592
msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:600
+#: antispamwizard.cpp:605
msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:603
+#: antispamwizard.cpp:608
msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:860
+#: antispamwizard.cpp:864
msgid ""
"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
"and setup KMail to work with them."
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:864
+#: antispamwizard.cpp:868
msgid ""
"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
@@ -974,39 +977,39 @@ msgstr ""
"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the "
"former behavior."
-#: antispamwizard.cpp:915
+#: antispamwizard.cpp:919
msgid ""
"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
"page.</p>"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:941
+#: antispamwizard.cpp:945
#, fuzzy
msgid "&Mark detected spam messages as read"
msgstr "Mark selected messages as read"
-#: antispamwizard.cpp:943
+#: antispamwizard.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
msgstr ""
"தேவையற்றவை என வகைப்படுத்தப்பட்ட செய்திகளை படிக்கப்பட்டதாக்கி தனி அடைவிற்கு "
"நகர்த்து,"
-#: antispamwizard.cpp:946
+#: antispamwizard.cpp:950
msgid "Move &known spam to:"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:948
+#: antispamwizard.cpp:952
msgid ""
"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
"that in the folder view below."
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:962
+#: antispamwizard.cpp:966
msgid "Move &probable spam to:"
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:964
+#: antispamwizard.cpp:968
msgid ""
"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
"view below."
@@ -1014,11 +1017,11 @@ msgid ""
"capable tool, you can't select a folder as well."
msgstr ""
-#: antispamwizard.cpp:1064
+#: antispamwizard.cpp:1068
msgid "Check messages using the anti-virus tools"
msgstr "எதிர்-நச்சுநிரல் கருவி மூலம் செய்திகளை வகைப்படுத்து"
-#: antispamwizard.cpp:1066
+#: antispamwizard.cpp:1070
msgid ""
"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
@@ -1029,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"கருவியால் குறிக்கப்பட்டிருக்கும் அதனால் தொடர்புடைய வடிகட்டிகள் அவைகளின் மேல் "
"வேலை செய்யும். உதாரணமாக தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை தனி அடைவில் நகர்த்தலாம்."
-#: antispamwizard.cpp:1072
+#: antispamwizard.cpp:1076
msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட அடைவின் நச்சுநிரல் செய்தியை அறிந்ததை நகர்த்தப்பட்டன"
-#: antispamwizard.cpp:1074
+#: antispamwizard.cpp:1078
msgid ""
"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
@@ -1043,11 +1046,11 @@ msgstr ""
"செய்தியை அடைவுகளில் உருவாக்கி சேர்க்கும். இயல்பாக குப்பை தொட்டியில் போடும், "
"ஆனால் அடைவில் இவைகள் மாற்றப்படும்."
-#: antispamwizard.cpp:1080
+#: antispamwizard.cpp:1084
msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
msgstr "கூடுதலாக, நச்சுநிரல் செய்தியை படிப்பதை குறி அறிந்தது"
-#: antispamwizard.cpp:1083
+#: antispamwizard.cpp:1087
msgid ""
"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
"moving them to the selected folder."
@@ -1055,7 +1058,163 @@ msgstr ""
"குறிக்கப்பட்ட செய்திகளை நச்சு பாதிக்கப்பட்டது என வகைப்படுத்தப்படுத்தி "
"படிக்கப்பட்டதாக்கி, தனி அடைவிற்கு நகர்த்து."
-#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
+#: archivefolderdialog.cpp:48
+msgid ""
+"_: Start of the filename for a mail archive file\n"
+"Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Archive Folder"
+msgstr "புதிய அடைவு"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Folder:"
+msgstr "அடைவுகள்"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "சாதாரண:"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:86
+msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:87
+msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:88
+msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:89
+msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Archive File:"
+msgstr "கோப்பினை இணை"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Delete folders after completion"
+msgstr "சேவையகத்திலிருந்து அஞ்சல்களை நீக்கு"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Please select the folder that should be archived."
+msgstr "கே மெயில் பயன்படுத்த வேண்டிய கருவிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "No folder selected"
+msgstr "அடைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89
+msgid "The operation was canceled by the user."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Failed to archive the folder '%1'."
+msgstr "அடைவு உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#: backupjob.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Archiving failed."
+msgstr "பரப்புகை தோல்வியடைந்தது."
+
+#: backupjob.cpp:163
+msgid "Unable to finalize the archive file."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:168
+msgid "Archiving finished"
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:173
+msgid ""
+"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
+"file '%2'."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 message of size %1 was archived.\n"
+"%n messages with the total size of %1 were archived."
+msgstr ""
+"%n தகவல் கையாளப்பட்டது\n"
+"%n தகவல்கள் கையாளப்பட்டன"
+
+#: backupjob.cpp:179
+#, c-format
+msgid "The archive file has a size of %1."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:181
+msgid "Archiving finished."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
+msgstr "அடைவில் அஞ்சலை சேர்க்க முடியவில்லை"
+
+#: backupjob.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
+msgstr "%1 அடைவை மாற்றுபெயரிட முயற்சிக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
+
+#: backupjob.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
+msgstr "அனைத்து செய்திகளும் குப்பைக்கு நகர்த்தப்பட்டன."
+
+#: backupjob.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
+msgstr "%1 அடைவில் இருந்து பழைய தகவலை நீக்க இயலவில்லை."
+
+#: backupjob.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Downloading a message in the current folder failed."
+msgstr "Collapse all threads in the current folder"
+
+#: backupjob.cpp:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archiving folder %1"
+msgstr "அடைவுகளில் தேடு"
+
+#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open folder '%1'."
+msgstr "மூல அடைவு:"
+
+#: backupjob.cpp:413
+msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:425
+msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open archive for writing."
+msgstr "சரிபார்க்க முடியவில்லை: விசை காணவில்லை."
+
+#: backupjob.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "பெறுகிறது"
+
+#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886
msgid "Error while deleting messages on the server: "
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செய்திகளை அழிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது."
@@ -1063,15 +1222,15 @@ msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செய்த
msgid "Error while retrieving message on the server: "
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செய்திகளை எடுக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
-#: cachedimapjob.cpp:538
+#: cachedimapjob.cpp:541
msgid "Error while uploading folder"
msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்கையில் பிழை"
-#: cachedimapjob.cpp:539
+#: cachedimapjob.cpp:542
msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
msgstr "சேவகனில் அடைவு<b>%1</b>ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: cachedimapjob.cpp:540
+#: cachedimapjob.cpp:543
msgid ""
"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
"folder is already present on the server; the error message from the server "
@@ -1080,30 +1239,79 @@ msgstr ""
"இதற்கு காரணம் உங்களுக்கு இதை செய்ய உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாமல் இருக்கலாம் அல்லது "
"ஆவணம் ஏற்கனவே சேவையகத்தில் இருக்கலாம். சேவையகம் கொடுக்கும் பிழை செய்தி:."
-#: cachedimapjob.cpp:626
+#: cachedimapjob.cpp:629
msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
msgstr "சேவகனில் அடைவு %1ஐ அழிக்கும்போது பிழை:"
-#: cachedimapjob.cpp:679
+#: cachedimapjob.cpp:682
msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
msgstr "சேவகனில் அடைவு %1ஐ அழிக்கும்போது பிழை:"
-#: cachedimapjob.cpp:794
+#: cachedimapjob.cpp:811
+msgid ""
+"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n"
+"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the "
+"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n"
+"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:857
#, c-format
msgid "Error while trying to rename folder %1"
msgstr "%1 அடைவை மாற்றுபெயரிட முயற்சிக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-#: callback.cpp:170
+#: callback.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>The receiver of this invitation doesn't match any of your identities."
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:74
+msgid ""
+"<qt>The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an "
+"associated transport configured."
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Select Transport"
+msgstr "போக்குவரத்தை இதற்கு அமை"
+
+#: callback.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Declined: %1"
+msgstr "வரி:%1"
+
+#: callback.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Tentative: %1"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted: %1"
+msgstr "இணைப்பு: %1"
+
+#: callback.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "அழிக்கப்பட்டது"
+
+#: callback.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
-"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any, or select "
+"one of your identities to use in the reply:"
msgstr ""
"<qt>உங்களின் எந்த அடையாளமும் இச்செய்தியின் பெறுநருடன் ஒத்துப்போகவில்லை,"
"<br> கீழ்க்கண்டவற்றில் எது உங்கள் முகவரியென்று தயவு செய்து "
"தேர்ந்தெடுக்கிறீர்களா?"
-#: callback.cpp:176
+#: callback.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
@@ -1113,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"<br> கீழ்க்கண்டவற்றில் எது உங்கள் முகவரியென்று தயவு செய்து "
"தேர்ந்தெடுக்கிறீர்களா?"
-#: callback.cpp:183
+#: callback.cpp:233
msgid "Select Address"
msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்யவும்"
@@ -1140,7 +1348,7 @@ msgstr "அடைவு %1 வெற்றிகரமாக குறுக்
msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
msgstr "%1 யை குறுக்கும் போது பிழை நேர்ந்தது. குறுக்கம் நிறுத்தப்பட்டது."
-#: configuredialog.cpp:155
+#: configuredialog.cpp:156
msgid ""
"<qt>"
"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
@@ -1150,147 +1358,147 @@ msgstr ""
"<p>இந்த அமைப்பு உங்கள் நிர்வாகியால் சரிசெய்யப்பட்டது. </p>"
"<p> இது பிழையென்றால், அவரை அணுகவும்</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:217
+#: configuredialog.cpp:218
msgid "&Load Profile..."
msgstr "வரலாற்றை ஏற்று"
-#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
+#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85
msgid "&Add..."
msgstr "&சேர்..."
-#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
-#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
+#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102
+#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108
msgid "&Modify..."
msgstr "மாற்றியமை..."
-#: configuredialog.cpp:307
+#: configuredialog.cpp:310
msgid "&Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு"
-#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
+#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277
msgid "Remo&ve"
msgstr "நீக்கு"
-#: configuredialog.cpp:309
+#: configuredialog.cpp:312
msgid "Set as &Default"
msgstr "முன்னிருப்பாக அமை"
-#: configuredialog.cpp:450
+#: configuredialog.cpp:453
msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>பெயரிட்ட அடையாளத்தை நிச்சயமாக நீக்க வேண்டுமா?<b>%1</b> "
-#: configuredialog.cpp:452
+#: configuredialog.cpp:455
msgid "Remove Identity"
msgstr "உள்ளீ¨டு நீக்கு."
-#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
+#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227
msgid "Add..."
msgstr "சேர்..."
-#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
+#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229
msgid "Modify..."
msgstr "மாற்றியமை..."
-#: configuredialog.cpp:499
+#: configuredialog.cpp:502
msgid "Set as Default"
msgstr "முன்னிருப்பாக அமை"
-#: configuredialog.cpp:562
+#: configuredialog.cpp:565
msgid "&Receiving"
msgstr "பெறுகிறது"
-#: configuredialog.cpp:570
+#: configuredialog.cpp:573
msgid "&Sending"
msgstr "அனுப்புகிறது"
-#: configuredialog.cpp:595
+#: configuredialog.cpp:598
msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
msgstr "வெளி செல்லும் கணக்குகள்: (ஒரு கணக்காவது உள்ளிடவும்!)"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
-#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
-#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
-#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89
+#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403
+#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389
+#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
-#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
-#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78
+#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400
+#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "வகை"
-#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
-#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
+#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949
+#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611
msgid "A&dd..."
msgstr "சேர்..."
-#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
+#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110
msgid "R&emove"
msgstr "நீக்கு"
-#: configuredialog.cpp:640
+#: configuredialog.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Set Default"
msgstr "முன்னிருப்பாக அமை"
-#: configuredialog.cpp:650
+#: configuredialog.cpp:653
msgid "Common Options"
msgstr "பொது விருப்பம்"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 382
-#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
+#. i18n: file kmail.kcfg line 412
+#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr "&அனுப்பு முன் உறுதிசெய்"
-#: configuredialog.cpp:666
+#: configuredialog.cpp:669
msgid "Never Automatically"
msgstr "தானியக்கமாக வேண்டாம்"
-#: configuredialog.cpp:667
+#: configuredialog.cpp:670
msgid "On Manual Mail Checks"
msgstr "கைமுறை அஞ்சல் பரிசோதனை போது"
-#: configuredialog.cpp:668
+#: configuredialog.cpp:671
msgid "On All Mail Checks"
msgstr "அனைத்து அஞசல் பரிசோதனையின் போது"
-#: configuredialog.cpp:676
+#: configuredialog.cpp:679
msgid "Send Now"
msgstr "இப்போது அனுப்பு"
-#: configuredialog.cpp:677
+#: configuredialog.cpp:680
msgid "Send Later"
msgstr "பின் அனுப்பு"
-#: configuredialog.cpp:687
+#: configuredialog.cpp:690
msgid "Allow 8-bit"
msgstr "8-பிட்டு அனுமதி"
-#: configuredialog.cpp:688
+#: configuredialog.cpp:691
msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
msgstr "MIME ஒப்புடைய (Quoted Printable)"
-#: configuredialog.cpp:701
+#: configuredialog.cpp:704
msgid "Send &messages in outbox folder:"
msgstr "சரி பார்க்கும் போது வெளிப்பெட்டி அடைவிலுள்ள அஞ்சல்களை அனுப்பு"
-#: configuredialog.cpp:709
+#: configuredialog.cpp:712
msgid "Defa&ult send method:"
msgstr "முன்னிருப்பு அனுப்பும் முறை:"
-#: configuredialog.cpp:711
+#: configuredialog.cpp:714
msgid "Message &property:"
msgstr "செய்தி பண்புகள்:"
-#: configuredialog.cpp:713
+#: configuredialog.cpp:716
msgid "Defaul&t domain:"
msgstr "முன்னிருப்பு களம்:"
-#: configuredialog.cpp:717
+#: configuredialog.cpp:720
msgid ""
"<qt>"
"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
@@ -1300,27 +1508,27 @@ msgstr ""
"<p>முன்னிருப்பின் களத்தின் முழுமையான மின்னஞ்சலில் பயன்படுத்துபவர் பெயரை "
"செலுத்தவும்"
-#: configuredialog.cpp:741
+#: configuredialog.cpp:744
msgid ""
"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
+#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997
#, fuzzy
msgid "smtp (Default)"
msgstr "முன்னிருப்பாக அமை"
-#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
+#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999
#, fuzzy
msgid "sendmail (Default)"
msgstr "முன்னிருப்பாக அமை"
-#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
+#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248
msgid "Add Transport"
msgstr "போக்குவரத்தை சேர்"
-#: configuredialog.cpp:830
+#: configuredialog.cpp:832
msgid ""
"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
@@ -1328,389 +1536,380 @@ msgid ""
"%1 (Default)"
msgstr "%1 (முன்னிருப்பு)"
-#: configuredialog.cpp:854
+#: configuredialog.cpp:856
msgid "Modify Transport"
msgstr "போக்குவரத்தை மாற்றியமை"
-#: configuredialog.cpp:890
+#: configuredialog.cpp:892
#, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
"These %n identities have been changed to use the modified transport:"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:921
+#: configuredialog.cpp:927
#, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
"These %n identities have been changed to use the default transport:"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1066
+#: configuredialog.cpp:1072
msgid "Incoming accounts (add at least one):"
msgstr "உள்வரும் கணக்குகள்: (ஒரு கணக்காவது உள்ளிடவும்!)"
-#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
-#: searchwindow.cpp:230
+#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229
+#: simplefoldertree.h:141
msgid "Folder"
msgstr "அடைவு"
-#: configuredialog.cpp:1112
+#: configuredialog.cpp:1118
msgid "Chec&k mail on startup"
msgstr "துவக்கும்போது மின்னஞ்சல் சோதி"
-#: configuredialog.cpp:1118
+#: configuredialog.cpp:1124
msgid "New Mail Notification"
msgstr "புதிய அஞ்சல் அறிவிப்பு"
-#: configuredialog.cpp:1123
+#: configuredialog.cpp:1129
msgid "&Beep"
msgstr "&பீப்"
-#: configuredialog.cpp:1131
+#: configuredialog.cpp:1137
msgid "Deta&iled new mail notification"
msgstr "புதிய அஞ்சல் அறிவிப்பு விவரி"
-#: configuredialog.cpp:1135
+#: configuredialog.cpp:1141
msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
msgstr "ஒவ்வொரு அடைவிலும் உள்ள புதிதாக வந்துள்ள செய்திகளை காட்டவும்"
-#: configuredialog.cpp:1143
+#: configuredialog.cpp:1149
msgid "Other Actio&ns"
msgstr "மற்ற செயல்கள்"
-#: configuredialog.cpp:1221
+#: configuredialog.cpp:1227
msgid "Unknown account type selected"
msgstr "தெரியாத கணக்கு வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
-#: configuredialog.cpp:1230
+#: configuredialog.cpp:1236
msgid "Unable to create account"
msgstr "கணக்கை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
+#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36
msgid "Add Account"
msgstr "கணக்குச் சேர்"
-#: configuredialog.cpp:1288
+#: configuredialog.cpp:1294
msgid "Unable to locate account"
msgstr "கணக்கினைக் காணவில்லை"
-#: configuredialog.cpp:1315
+#: configuredialog.cpp:1321
msgid "Modify Account"
msgstr "கணக்கை மாற்றியமை"
-#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
+#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446
msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>கணக்கை<b>%1</b> காண முடியவில்லை</qt>"
-#: configuredialog.cpp:1491
+#: configuredialog.cpp:1497
msgid "Color&s"
msgstr "நிறங்கள்."
-#: configuredialog.cpp:1497
+#: configuredialog.cpp:1503
msgid "La&yout"
msgstr "&இடஅமைவு"
-#: configuredialog.cpp:1503
+#: configuredialog.cpp:1509
msgid "M&essage List"
msgstr "செய்தி பட்டியல்"
-#: configuredialog.cpp:1509
+#: configuredialog.cpp:1515
msgid "Message W&indow"
msgstr "செய்திச் சாளரம்"
-#: configuredialog.cpp:1515
+#: configuredialog.cpp:1521
msgid "System &Tray"
msgstr "அமைப்பு &தட்டு"
-#: configuredialog.cpp:1531
+#: configuredialog.cpp:1537
msgid "Message Body"
msgstr "செய்தியின் கருத்து"
-#: configuredialog.cpp:1532
+#: configuredialog.cpp:1538
msgid "Message List"
msgstr "செய்தி பட்டியல்"
-#: configuredialog.cpp:1533
+#: configuredialog.cpp:1539
msgid "Message List - New Messages"
msgstr "செய்தி பட்டியல் - புதிய செய்திகள்"
-#: configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1540
msgid "Message List - Unread Messages"
msgstr "செய்தி பட்டியல் . வாசிக்கப்படாத செய்திகள்"
-#: configuredialog.cpp:1535
+#: configuredialog.cpp:1541
msgid "Message List - Important Messages"
msgstr "செய்தி பட்டியல் - முக்கிய செய்திகள்"
-#: configuredialog.cpp:1536
+#: configuredialog.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Message List - Todo Messages"
msgstr "செய்தி பட்டியல் - புதிய செய்திகள்"
-#: configuredialog.cpp:1537
+#: configuredialog.cpp:1543
msgid "Message List - Date Field"
msgstr "செய்தி பட்டியல் - தேதிப் புலம் "
-#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
+#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868
msgid "Folder List"
msgstr "அடைவு பட்டியல்"
-#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
+#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "மேற்கோளிடப்பட்ட உரை - முதல் படி"
-#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
+#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "மேற்கோளிடப்பட்ட உரை - இரண்டாம் படி"
-#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
+#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "மேற்கோளிடப்பட்ட உரை - மூன்றாம் படி"
-#: configuredialog.cpp:1542
+#: configuredialog.cpp:1548
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "எழுத்துருவின் நிலைத்த அகலம்"
-#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
+#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386
msgid "Composer"
msgstr "அமைப்பாளர்"
-#: configuredialog.cpp:1544
+#: configuredialog.cpp:1550
msgid "Printing Output"
msgstr "அச்சு வெளியீடு"
-#: configuredialog.cpp:1559
+#: configuredialog.cpp:1565
msgid "&Use custom fonts"
msgstr "தனிப்பயன் எழுத்துருக்களைப் பயன்படுத்து"
-#: configuredialog.cpp:1575
+#: configuredialog.cpp:1581
msgid "Apply &to:"
msgstr "பதிலை இங்கே அனுப்பவும்: "
-#: configuredialog.cpp:1699
+#: configuredialog.cpp:1705
msgid "Composer Background"
msgstr "உருவாக்குபவரின் பின்னணி "
-#: configuredialog.cpp:1700
+#: configuredialog.cpp:1706
msgid "Alternative Background Color"
msgstr "மாற்று பின்னணி வண்ணம்"
-#: configuredialog.cpp:1701
+#: configuredialog.cpp:1707
msgid "Normal Text"
msgstr "சாதாரண உரை"
-#: configuredialog.cpp:1705
+#: configuredialog.cpp:1711
msgid "Link"
msgstr "இணைப்பு"
-#: configuredialog.cpp:1706
+#: configuredialog.cpp:1712
msgid "Followed Link"
msgstr "தொடரந்துவரும் இணைப்பு"
-#: configuredialog.cpp:1707
+#: configuredialog.cpp:1713
msgid "Misspelled Words"
msgstr "தவறாக வார்த்தைகள்"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
-#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
+#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "New Message"
msgstr "புதிய செய்தி"
-#: configuredialog.cpp:1709
+#: configuredialog.cpp:1715
msgid "Unread Message"
msgstr "படிக்காத செய்தி"
-#: configuredialog.cpp:1710
+#: configuredialog.cpp:1716
msgid "Important Message"
msgstr "முக்கியசெய்தி"
-#: configuredialog.cpp:1711
+#: configuredialog.cpp:1717
msgid "Todo Message"
msgstr "செய்யவேண்டிய செய்தி"
-#: configuredialog.cpp:1712
+#: configuredialog.cpp:1718
msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
msgstr "PGP செய்தி திற-மறையாக்கம் செய்யப்பட்டது"
-#: configuredialog.cpp:1713
+#: configuredialog.cpp:1719
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
msgstr "PGP செய்தியை திற- செல்லுபடியான கையெழுத்துடன் முறையான விசை"
-#: configuredialog.cpp:1714
+#: configuredialog.cpp:1720
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
msgstr "PGP செய்தியை திற- செல்லுபடியான கையெழுத்துடன் முறையற்ற விசை"
-#: configuredialog.cpp:1715
+#: configuredialog.cpp:1721
msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
msgstr "PGP செய்தியை திற- சோதிக்கப்படாத கையெழுத்து"
-#: configuredialog.cpp:1716
+#: configuredialog.cpp:1722
msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
msgstr "PGP செய்தி திறக்க- மோசமான கையெழுத்து"
-#: configuredialog.cpp:1717
+#: configuredialog.cpp:1723
msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
msgstr ""
"HTML அஞ்சல்களுக்கு முன்னால் காண்பிக்கப்படும் எச்சரிக்கையின் விளிம்பிட்ட தகவல்"
-#: configuredialog.cpp:1718
+#: configuredialog.cpp:1724
msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1719
+#: configuredialog.cpp:1725
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
msgstr "HTML நிலைப்பட்டை பின்னணி - HTML அஞ்சல் இல்லை"
-#: configuredialog.cpp:1720
+#: configuredialog.cpp:1726
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
msgstr "HTML நிலைப்பட்டை முன்னணி - HTML அஞ்சல் இல்லை"
-#: configuredialog.cpp:1721
+#: configuredialog.cpp:1727
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
msgstr "HTML நிலைப்பட்டை பின்னணி - HTML அஞ்சல்"
-#: configuredialog.cpp:1722
+#: configuredialog.cpp:1728
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
msgstr "HTML நிலைப்பட்டை முன்னணி - HTML அஞ்சல்"
-#: configuredialog.cpp:1734
+#: configuredialog.cpp:1740
msgid "&Use custom colors"
msgstr "தனிப்பயன் நிறங்களைப் பயன்படுத்து"
-#: configuredialog.cpp:1749
+#: configuredialog.cpp:1755
msgid "Recycle colors on deep &quoting"
msgstr "ஆழ்ந்த மேற்கோளின்போது நிறங்களை மீட்க பயன்படுத்து"
-#: configuredialog.cpp:1757
+#: configuredialog.cpp:1763
msgid "Close to quota threshold"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1763
+#: configuredialog.cpp:1770
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1855
+#: configuredialog.cpp:1864
msgid "Lon&g folder list"
msgstr "நீளமான அடைவுப் பட்டியல்"
-#: configuredialog.cpp:1856
+#: configuredialog.cpp:1865
msgid "Shor&t folder list"
msgstr "குறுகிய அடைவுப் பட்டியல்"
-#: configuredialog.cpp:1865
+#: configuredialog.cpp:1874
msgid "Abo&ve the message pane"
msgstr "அஞ்சல் பட்டிக்கு மேலே"
-#: configuredialog.cpp:1866
+#: configuredialog.cpp:1875
msgid "&Below the message pane"
msgstr "அஞ்சல் பட்டிக்கு கீழே"
-#: configuredialog.cpp:1869
+#: configuredialog.cpp:1878
msgid "Message Structure Viewer Placement"
msgstr "செய்தி அமைப்பு காட்சியக வைப்பு"
-#: configuredialog.cpp:1874
+#: configuredialog.cpp:1883
msgid "Show &never"
msgstr "ஒருபோதும் காட்டாதே:"
-#: configuredialog.cpp:1875
+#: configuredialog.cpp:1884
msgid "Show only for non-plaintext &messages"
msgstr "இயல்பு உரையில்லா செய்திகளை மட்டும் காண்பி"
-#: configuredialog.cpp:1876
+#: configuredialog.cpp:1885
msgid "Show alway&s"
msgstr "எப்போதும் காண்பி"
-#: configuredialog.cpp:1879
+#: configuredialog.cpp:1888
msgid "Message Structure Viewer"
msgstr "செய்தி அமைப்பு காட்சியகம்"
-#: configuredialog.cpp:1885
+#: configuredialog.cpp:1894
msgid "&Do not show a message preview pane"
msgstr "செய்தி முன்பார்வை திரை காண்பிக்காதே."
-#: configuredialog.cpp:1886
+#: configuredialog.cpp:1895
msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
msgstr "செய்தி முன்பார்வை திரையை செய்தி பட்டியலுக்கு கீழ் காண்பி"
-#: configuredialog.cpp:1887
+#: configuredialog.cpp:1896
msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
msgstr "செய்தி முன்பார்வை திரையை செய்தி பட்டியலுக்கு அடுத்து காண்பி"
-#: configuredialog.cpp:1890
+#: configuredialog.cpp:1899
msgid "Message Preview Pane"
msgstr "செய்தி முன்பார்வை பட்டி"
-#: configuredialog.cpp:1908
+#: configuredialog.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Show favorite folder view"
msgstr "குறுகிய அடைவுப் பட்டியல்"
-#: configuredialog.cpp:1912
-#, fuzzy
-msgid "Show folder quick search field"
-msgstr "வேக தேடல் வரி திருத்தியை காட்டு"
-
-#: configuredialog.cpp:1983
+#: configuredialog.cpp:1986
msgid "Sta&ndard format (%1)"
msgstr "தரமான வடிவம் (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1984
+#: configuredialog.cpp:1987
msgid "Locali&zed format (%1)"
msgstr "வடிவம் (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1985
+#: configuredialog.cpp:1988
msgid "Fancy for&mat (%1)"
msgstr "அழகான வடிவம் (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1986
+#: configuredialog.cpp:1989
msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
msgstr "&தனிப்பயன் வடிவம் (Shift+F1 உதவிக்கு)"
-#: configuredialog.cpp:2003
+#: configuredialog.cpp:2006
msgid "General Options"
msgstr "பொதுவான விருப்பங்கள்"
-#: configuredialog.cpp:2006
-msgid "Show Quick Search"
-msgstr "விரைவு தேடலை காட்டு."
-
-#: configuredialog.cpp:2008
+#: configuredialog.cpp:2009
msgid "Display messa&ge sizes"
msgstr "செய்தி அளவுகளைக் காட்டு."
-#: configuredialog.cpp:2010
+#: configuredialog.cpp:2011
msgid "Show crypto &icons"
msgstr "க்ரிப்டோ சின்னங்களை காட்டு"
-#: configuredialog.cpp:2012
+#: configuredialog.cpp:2013
msgid "Show attachment icon"
msgstr "இணைப்பு சின்னத்தைக் காட்டு"
-#: configuredialog.cpp:2015
+#: configuredialog.cpp:2016
msgid "&Threaded message list"
msgstr "&இணைக்கப்பட்ட செய்தி பட்டியல்"
-#: configuredialog.cpp:2033
+#: configuredialog.cpp:2032
msgid "Threaded Message List Options"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட செய்தி பட்டியல் தேர்வுகள்"
-#: configuredialog.cpp:2037
+#: configuredialog.cpp:2036
msgid "Always &keep threads open"
msgstr "இழைகளை எப்போதும் திறந்து வைத்திரு"
-#: configuredialog.cpp:2040
+#: configuredialog.cpp:2039
msgid "Threads default to o&pen"
msgstr "இழைகளை முன்னிருப்பாக - &திறந்திரு"
-#: configuredialog.cpp:2043
+#: configuredialog.cpp:2042
msgid "Threads default to closed"
msgstr "இழைகளை முன்னிருப்பாக - &மூடியிரு."
-#: configuredialog.cpp:2046
+#: configuredialog.cpp:2045
msgid ""
"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
"threads."
@@ -1718,11 +1917,11 @@ msgstr ""
"புது, படிக்கப்படாத அல்லது முக்கியமான செய்திகளை கொண்ட இழையை திற மற்றும் "
"கண்காணிக்கப்பட்ட இழைகளை திற."
-#: configuredialog.cpp:2056
+#: configuredialog.cpp:2055
msgid "Date Display"
msgstr "நாள் காட்டு"
-#: configuredialog.cpp:2073
+#: configuredialog.cpp:2072
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
@@ -1785,119 +1984,168 @@ msgstr ""
"<p>மற்ற எல்லா உள்ளீட்ட உருக்களெல்லாம் கவனத்தில் கொள்ளப்படமாட்டாது</strong></p>"
"</qt>"
-#: configuredialog.cpp:2187
+#: configuredialog.cpp:2185
msgid ""
"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
msgstr ""
"முழு இழை அமைவை மாற்றுவது அனைத்து அடைவுகளின் குறிப்பிட்ட மதிப்புகளை மேலாணை "
"செய்துவிடும்."
-#: configuredialog.cpp:2224
+#: configuredialog.cpp:2221
+msgid "Close message window after replying or forwarding"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2225
msgid "Show HTML stat&us bar"
msgstr "HTML நிலைப்பட்டையைக் காட்டு"
-#: configuredialog.cpp:2228
+#: configuredialog.cpp:2229
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
msgstr "தலைப்புகளில் வேண்டாத அஞ்சல் நிலையைக் காட்டு"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 541
-#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
+#. i18n: file kmail.kcfg line 583
+#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890
#, no-c-format
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:2236
+#: configuredialog.cpp:2237
msgid "Use smaller font for quoted text"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 546
-#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
+#. i18n: file kmail.kcfg line 588
+#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896
#, no-c-format
msgid "Show expand/collapse quote marks"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:2315
+#: configuredialog.cpp:2245
+msgid "Show current sender time"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2262
+msgid ""
+"Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2328
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "குறியீட்டாக்கத்தை மாற்று."
-#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584
msgid "Auto"
msgstr "தானே"
-#: configuredialog.cpp:2336
+#: configuredialog.cpp:2349
msgid "&Override character encoding:"
msgstr "&எழுத்து குறியீட்டாக்கத்தை மாற்று."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 103
-#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
+#. i18n: file kmail.kcfg line 105
+#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னத்தை செயல்படுத்து "
-#: configuredialog.cpp:2468
+#: configuredialog.cpp:2492
msgid "System Tray Mode"
msgstr "அமைப்பு தட்டு முறை"
-#: configuredialog.cpp:2476
+#: configuredialog.cpp:2500
msgid "Always show KMail in system tray"
msgstr "அமைப்பு தட்டில் எப்போதும் கேஅஞ்சலைக் காட்டு"
-#: configuredialog.cpp:2479
+#: configuredialog.cpp:2503
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
+#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408
#, fuzzy
msgid "&Templates"
msgstr "மேலெழுது"
-#: configuredialog.cpp:2545
+#: configuredialog.cpp:2569
#, fuzzy
msgid "&Custom Templates"
msgstr "மேலெழுது"
-#: configuredialog.cpp:2551
+#: configuredialog.cpp:2575
msgid "&Subject"
msgstr "பொருள்"
-#: configuredialog.cpp:2558
+#: configuredialog.cpp:2582
msgid "Cha&rset"
msgstr "எழுத்துக்கோவை"
-#: configuredialog.cpp:2564
+#: configuredialog.cpp:2588
#, fuzzy
msgid "H&eaders"
msgstr "தலைப்பைச் சேர்க்கவும்"
-#: configuredialog.cpp:2570
+#: configuredialog.cpp:2594
msgid ""
"_: Config->Composer->Attachments\n"
"A&ttachments"
msgstr "இணைப்புகள்."
-#: configuredialog.cpp:2654
+#: configuredialog.cpp:2633
+msgid ""
+"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
+"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n"
+"word-wrapping the text."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2643
+msgid ""
+"When replying, only quote the selected text instead of the complete message "
+"when there is text selected in the message window."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2704
+msgid "Warn if too many recipients are specified"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2716
+msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2732
msgid "No autosave"
msgstr "தானியக்க சேமிப்பு இல்லை"
-#: configuredialog.cpp:2661
+#: configuredialog.cpp:2741
+#, fuzzy
+msgid "Default Forwarding Type:"
+msgstr "முன்னிருப்பு களம்:"
+
+#: configuredialog.cpp:2744
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "இணைப்பில்..."
+
+#: configuredialog.cpp:2745
+#, fuzzy
+msgid "As Attachment"
+msgstr "இணைப்பு உள்ளது"
+
+#: configuredialog.cpp:2753
#, fuzzy
msgid "Configure Completion Order"
msgstr "கணக்கை கட்டமை "
-#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
+#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159
msgid "Edit Recent Addresses..."
msgstr "அண்மை முகவரியை திருத்து..."
-#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
+#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633
msgid "External Editor"
msgstr "வெளியார்ந்த தொகுப்பான்"
-#: configuredialog.cpp:2707
+#: configuredialog.cpp:2799
#, c-format
msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
msgstr "<b>%f</b> என்பது தொகுக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயரால் மாற்றப்படும்."
-#: configuredialog.cpp:2817
+#: configuredialog.cpp:2930
msgid ""
"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
@@ -1916,54 +2164,54 @@ msgstr ""
"முகவரிகள்,"
"<br><b>%%</b>:சதவிகித குறி, <b>%_</b>:வெற்று, <b>%L</b>:வரிமுடிவு</qt>"
-#: configuredialog.cpp:2830
+#: configuredialog.cpp:2943
msgid "Lang&uage:"
msgstr "மொழி:"
-#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
-#: configuredialog.cpp:3498
+#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416
+#: configuredialog.cpp:3611
msgid "Re&move"
msgstr "நீக்கு..."
-#: configuredialog.cpp:2853
+#: configuredialog.cpp:2966
msgid "Reply to se&nder:"
msgstr "அனுப்பியவருக்கு பதில் அனுப்பவும்: "
-#: configuredialog.cpp:2861
+#: configuredialog.cpp:2974
msgid "Repl&y to all:"
msgstr "அனைவருக்கும் பதிலனுப்பு:"
-#: configuredialog.cpp:2869
+#: configuredialog.cpp:2982
msgid "&Forward:"
msgstr "&வழியனுப்பு:"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
-#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
+#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "& மேற்கோள்குறி காட்டி "
-#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "%D யில், நீங்கள் எழுதியது:"
-#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "%D யில், %F எழுதியது:"
-#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052
msgid "Forwarded Message"
msgstr "வழியனுப்பப்பட்ட செய்தி"
-#: configuredialog.cpp:2925
+#: configuredialog.cpp:3038
msgid ">%_"
msgstr ">%_"
-#: configuredialog.cpp:3074
+#: configuredialog.cpp:3187
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
msgstr "பதில் பொருள் முன்னொட்டுக்கள் "
-#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
+#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220
msgid ""
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
@@ -1971,23 +2219,23 @@ msgstr ""
"பின்வரும் முன்னொட்டுக்களைக் கண்டு கொள்.\n"
"(உள்ளீடுகள் எழுத்துவகையுணராப் பொருத்தம்):"
-#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
+#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612
msgid "Mod&ify..."
msgstr "மாற்று..."
-#: configuredialog.cpp:3089
+#: configuredialog.cpp:3202
msgid "Enter new reply prefix:"
msgstr "புதிய பதில் முன்னொட்டை உள்ளிடவும்"
-#: configuredialog.cpp:3103
+#: configuredialog.cpp:3216
msgid "For&ward Subject Prefixes"
msgstr "பொருள் முன்னொட்டுகளை வழியனுப்பவும்"
-#: configuredialog.cpp:3117
+#: configuredialog.cpp:3230
msgid "Enter new forward prefix:"
msgstr "Enter new forward prefix:"
-#: configuredialog.cpp:3156
+#: configuredialog.cpp:3269
msgid ""
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
"a charset that contains all required characters."
@@ -1996,59 +2244,59 @@ msgstr ""
"பட்டியலிலிருக்கும் ஒவ்வொரு வெளிவரும் செய்தியையும் மேலிருந்து கீழ் "
"சோதிக்கப்படும்."
-#: configuredialog.cpp:3165
+#: configuredialog.cpp:3278
msgid "Enter charset:"
msgstr "எழுத்துக்கோவையை உள்ளிடவும்"
-#: configuredialog.cpp:3171
+#: configuredialog.cpp:3284
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
msgstr ""
"பதிலளிக்கும் போதோ அல்லது வேறொருவருக்கு அனுப்பும் போதோ முன்னிருந்த "
"எழுத்துக்கோவையை வைத்திருக்கவும் (முடிந்தால்)"
-#: configuredialog.cpp:3205
+#: configuredialog.cpp:3318
msgid "This charset is not supported."
msgstr "இந்த எழுத்துக்கோவைக்கு ஆதரவில்லை"
-#: configuredialog.cpp:3256
+#: configuredialog.cpp:3369
msgid "&Use custom message-id suffix"
msgstr "இந்த செய்தி-அடையாள பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#: configuredialog.cpp:3269
+#: configuredialog.cpp:3382
msgid "Custom message-&id suffix:"
msgstr "தனிபயன் செய்தி-அடையாள பின்னொட்டு"
-#: configuredialog.cpp:3283
+#: configuredialog.cpp:3396
msgid "Define custom mime header fields:"
msgstr "தனிப்பயன் mime தலைப்பு புலங்களை வரையறு:"
-#: configuredialog.cpp:3291
+#: configuredialog.cpp:3404
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
-#: configuredialog.cpp:3299
+#: configuredialog.cpp:3412
msgid "Ne&w"
msgstr "புதிய"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
-#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
-#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
-#: rc.cpp:399
+#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110
+#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: configuredialog.cpp:3321
+#: configuredialog.cpp:3434
msgid "&Value:"
msgstr "மதிப்பு:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 359
-#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
+#. i18n: file kmail.kcfg line 389
+#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "அவுட்லுக்கில் வேலை செய்யக்கூடிய இணைப்புப் பெயர்"
-#: configuredialog.cpp:3471
+#: configuredialog.cpp:3584
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
"non-English characters"
@@ -2056,31 +2304,31 @@ msgstr ""
"Outlook(tm) அழைப்புகளுக்கான உங்கள் பதில்களை புரிந்து கொள்ள இந்த விருப்பத்தை "
"செயலாக்கு."
-#: configuredialog.cpp:3482
+#: configuredialog.cpp:3595
msgid "E&nable detection of missing attachments"
msgstr "தொலைந்துபோன இணைப்புகளை கண்டறிதலை செயற்படுத்து"
-#: configuredialog.cpp:3489
+#: configuredialog.cpp:3602
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
msgstr ""
"பின்வரும் ஏதாவது முக்கியச் சொற்களை, கோப்பினை இணைக்க விரும்புவதற்கு அடையாளமாக "
"கொள்:"
-#: configuredialog.cpp:3500
+#: configuredialog.cpp:3613
msgid "Enter new key word:"
msgstr "புதிய முக்கிய சொல்லை உள்ளிடவும்:"
-#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
-#: kmcomposewin.cpp:2233
+#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297
+#: kmcomposewin.cpp:2298
msgid "attachment"
msgstr "இணைப்பு"
-#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
-#: kmcomposewin.cpp:2235
+#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299
+#: kmcomposewin.cpp:2300
msgid "attached"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட"
-#: configuredialog.cpp:3542
+#: configuredialog.cpp:3655
msgid ""
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
@@ -2096,27 +2344,27 @@ msgstr ""
"கேமெயில் தரமில்லா செய்திகளுக்கான தகவலையும், உங்கள் செய்தி புரிந்து கொள்ள "
"முடியாத செய்திகளை தரும். "
-#: configuredialog.cpp:3569
+#: configuredialog.cpp:3682
msgid "&Reading"
msgstr "படிக்கிறது"
-#: configuredialog.cpp:3575
+#: configuredialog.cpp:3688
msgid "Composing"
msgstr "உருவாக்கிறது"
-#: configuredialog.cpp:3581
+#: configuredialog.cpp:3694
msgid "Warnings"
msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
-#: configuredialog.cpp:3587
+#: configuredialog.cpp:3700
msgid "S/MIME &Validation"
msgstr "S/MIME மதிப்பிடுதல்"
-#: configuredialog.cpp:3593
+#: configuredialog.cpp:3706
msgid "Crypto Backe&nds"
msgstr "க்ரிப்டோ பின்நிலைகள்."
-#: configuredialog.cpp:3624
+#: configuredialog.cpp:3737
msgid ""
"<qt>"
"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
@@ -2147,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"<p>எனவே உரையை விட்டு HTML ஐப் பயன்படுத்தும் விருப்பத்தை<em>தவிர்க்கவும்.</em>"
"</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3641
+#: configuredialog.cpp:3754
msgid ""
"<qt>"
"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
@@ -2171,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"<p>HTML ல் அஞ்சலில் படங்களை நீங்கள் பார்க்க விரும்பினால், இந்த விருப்பத்திற்கு "
"உயிரூட்டலாம். ஆனால், விளைவுகளை நன்குப் புரிந்து கொள்ளுங்கள்.</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3654
+#: configuredialog.cpp:3767
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
@@ -2225,19 +2473,19 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்தக்கூடாது, ஆனால் பயனர் உறவு மேலாண்மை போன்ற காரணங்களுக்காக "
"கொடுக்கப்பட்டுள்ளது.</li></ul></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3687
+#: configuredialog.cpp:3800
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML செய்திகள்"
-#: configuredialog.cpp:3690
+#: configuredialog.cpp:3803
msgid "Prefer H&TML to plain text"
msgstr "வெறும் உரையை விட HTML இனை விரும்பு"
-#: configuredialog.cpp:3694
+#: configuredialog.cpp:3807
msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
msgstr "இணையத்திலிருந்து வெளி இணைப்புகளை ஏற்ற விடவும்"
-#: configuredialog.cpp:3699
+#: configuredialog.cpp:3812
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
@@ -2249,61 +2497,61 @@ msgstr ""
"href=\"என்ன இது:%1\">HTML மின்னஞ்சல்கள் பற்றி...</a> <a href=\"என்ன இது%2\">"
"வெளி குறியீட்டுக்கள் பற்றி...</a>"
-#: configuredialog.cpp:3711
+#: configuredialog.cpp:3824
#, fuzzy
msgid "Encrypted Messages"
msgstr "மறைகுறியிடப்பட்ட செய்தி"
-#: configuredialog.cpp:3713
+#: configuredialog.cpp:3826
#, fuzzy
msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
msgstr "இயலும்போதெல்லாம் செய்திகளை தானாகவே மறையாக்கம் செய்க"
-#: configuredialog.cpp:3718
+#: configuredialog.cpp:3831
msgid "Message Disposition Notifications"
msgstr "புதிய அஞ்சல் அறிவிப்பு"
-#: configuredialog.cpp:3730
+#: configuredialog.cpp:3843
msgid "Send policy:"
msgstr "கொள்கை அனுப்பு"
-#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
msgid "&Ignore"
msgstr "புறக்கணி"
-#: configuredialog.cpp:3735
+#: configuredialog.cpp:3848
msgid "As&k"
msgstr "& கேள்"
-#: configuredialog.cpp:3738
+#: configuredialog.cpp:3851
msgid "&Deny"
msgstr "&பெறப்பட்டது "
-#: configuredialog.cpp:3741
+#: configuredialog.cpp:3854
msgid "Al&ways send"
msgstr "எப்பொழுதும் அனுப்பு "
-#: configuredialog.cpp:3759
+#: configuredialog.cpp:3872
msgid "Quote original message:"
msgstr "செய்தியை மேற்கோள்குறி "
-#: configuredialog.cpp:3761
+#: configuredialog.cpp:3874
msgid "Nothin&g"
msgstr "ஒன்றும் இல்லை "
-#: configuredialog.cpp:3764
+#: configuredialog.cpp:3877
msgid "&Full message"
msgstr "&முழு செய்தி "
-#: configuredialog.cpp:3767
+#: configuredialog.cpp:3880
msgid "Onl&y headers"
msgstr "& தலைப்புகள் மட்டும்"
-#: configuredialog.cpp:3773
+#: configuredialog.cpp:3886
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
msgstr "மறையாக்கிய தகவலின் பதிலுக்கு MDNனை அனுப்பாதே"
-#: configuredialog.cpp:3777
+#: configuredialog.cpp:3890
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
@@ -2311,86 +2559,86 @@ msgstr ""
"<p><b>எச்சரிக்கை:</b> நிபந்தனையின்றி மதிப்புச் சான்றுகளை அனுப்புதல் உங்கள் "
"பிரத்யேகத்தைப் பாதிக்கக்கலாம். <a href=\"whatsthis=\"இது என்ன?%1\">கூடுதல் </a>"
-#: configuredialog.cpp:3786
+#: configuredialog.cpp:3899
msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
msgstr "சான்றிதழ் && விசை தொகுப்பு இணைப்புகள்"
-#: configuredialog.cpp:3789
+#: configuredialog.cpp:3902
msgid "Automatically import keys and certificates"
msgstr "தானாக இறக்கும் விசைகள் மற்றும் சான்றிதழகள்"
-#: configuredialog.cpp:3850
+#: configuredialog.cpp:3963
msgid ""
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
msgstr ""
"முழுமையான HTML அமைவுகளை மாற்ற அது அனைத்து அடைவுகளின் குறிப்பிட்ட மதிப்பையும் "
"மீறிவிடும்"
-#: configuredialog.cpp:4138
+#: configuredialog.cpp:4251
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
-#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
+#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "no proxy"
msgstr "பதிலாள் இல்லை"
-#: configuredialog.cpp:4248
+#: configuredialog.cpp:4361
msgid "(Current system setting: %1)"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4425
+#: configuredialog.cpp:4538
msgid "&Folders"
msgstr "அடைவுகள்"
-#: configuredialog.cpp:4428
+#: configuredialog.cpp:4541
msgid "&Groupware"
msgstr "&குழுகலன்"
-#: configuredialog.cpp:4449
+#: configuredialog.cpp:4562
msgid ""
"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
msgstr " எல்லா செய்திகளையும் குப்பைக்கு நகர்த்து முன் நிச்சயப்படுத்தி கொள்."
-#: configuredialog.cpp:4456
+#: configuredialog.cpp:4569
msgid "E&xclude important messages from expiry"
msgstr "காலம் கடந்த முக்கிய தகவல்களிலிருந்து தவிர்"
-#: configuredialog.cpp:4467
+#: configuredialog.cpp:4580
msgid ""
"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
"in all folders\".\n"
"When trying to find unread messages:"
msgstr "படிக்காத அஞ்சல்களை தேட முயலும் போது"
-#: configuredialog.cpp:4470
+#: configuredialog.cpp:4583
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Do not Loop"
msgstr "சுற்றி வர வேண்டாம்"
-#: configuredialog.cpp:4472
+#: configuredialog.cpp:4585
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Loop in Current Folder"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் சுற்று."
-#: configuredialog.cpp:4474
+#: configuredialog.cpp:4587
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Loop in All Folders"
msgstr "எல்லா அடைவுகளிலும் சுற்றி வரவும்"
-#: configuredialog.cpp:4487
+#: configuredialog.cpp:4600
msgid ""
"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
"When entering a folder:"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4490
+#: configuredialog.cpp:4603
#, fuzzy
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
@@ -2399,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to First New Message"
-#: configuredialog.cpp:4492
+#: configuredialog.cpp:4605
#, fuzzy
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
@@ -2408,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"படிக்காத அல்லது புதிய செய்திக்கு செல்லவும்."
-#: configuredialog.cpp:4494
+#: configuredialog.cpp:4607
#, fuzzy
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
@@ -2417,37 +2665,55 @@ msgstr ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்திக்குச் செல்லவும்"
-#: configuredialog.cpp:4501
+#: configuredialog.cpp:4609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Newest Message"
+msgstr ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First New Message"
+
+#: configuredialog.cpp:4611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Oldest Message"
+msgstr ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First New Message"
+
+#: configuredialog.cpp:4618
msgid "Mar&k selected message as read after"
msgstr "அனைத்து அஞ்சல்களையும் தேர்ந்தெடு"
-#: configuredialog.cpp:4505
+#: configuredialog.cpp:4622
msgid " sec"
msgstr "விநாடி"
-#: configuredialog.cpp:4518
+#: configuredialog.cpp:4635
msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
msgstr "வேறொரு ஆவணத்திற்கு செய்திகளை இழுத்து சென்ற பிறகு கேட்கப்படும் செயல்"
-#: configuredialog.cpp:4529
+#: configuredialog.cpp:4646
msgid ""
"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
"By default, &message folders on disk are:"
msgstr "வட்டில் இருக்கும் அஞ்சல் அடைவுகளின் இயல்பு நிலை:"
-#: configuredialog.cpp:4532
+#: configuredialog.cpp:4649
msgid ""
"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
"Flat Files (\"mbox\" format)"
msgstr "உரை கோப்புகள் (\"mbox\" வடிவம்)"
-#: configuredialog.cpp:4534
+#: configuredialog.cpp:4651
msgid ""
"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
"Directories (\"maildir\" format)"
msgstr "அடைவுகள் (\"maildir\" வடிவம்)"
-#: configuredialog.cpp:4537
+#: configuredialog.cpp:4654
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2473,36 +2739,36 @@ msgstr ""
"செய்யலாம், ஆனால் அதிக பலத்தை கொடுக்கலாம், உதாரணத்திற்கு செய்திகளை ஆவணங்களிடையே "
"நகர்த்தும் பொழுது.</p></qt>."
-#: configuredialog.cpp:4562
+#: configuredialog.cpp:4679
msgid "Open this folder on startup:"
msgstr "துவக்கும் பொழுது இந்த ஆவணத்தை திற:"
-#: configuredialog.cpp:4570
+#: configuredialog.cpp:4687
msgid "Empty local &trash folder on program exit"
msgstr "நிரலை விட்டு வெளிவரும்போது உள்ளமைப்பு குப்பைத்தொட்டியை காலி செய்"
-#: configuredialog.cpp:4578
+#: configuredialog.cpp:4695
msgid "Enable full text &indexing"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4588
+#: configuredialog.cpp:4705
#, fuzzy
msgid "Quota units: "
msgstr "& மேற்கோள்குறி காட்டி "
-#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
+#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86
msgid "KB"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
+#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91
msgid "MB"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
+#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96
msgid "GB"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4601
+#: configuredialog.cpp:4718
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2532,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"பட்டியலில் அடியிலிருந்து தேடி ஆரம்பித்து, தேர்ந்த தேர்வைப் பொருத்து முந்தைய "
"ஆவணத்தில் தொடரும்.</p></qt>."
-#: configuredialog.cpp:4618
+#: configuredialog.cpp:4735
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2545,109 +2811,110 @@ msgid ""
"KMail while this operation is running.</p></qt>"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4694
+#: configuredialog.cpp:4811
msgid "&IMAP Resource Folder Options"
msgstr "&IMAP மூல அடைவு விருப்பங்கள்"
-#: configuredialog.cpp:4698
+#: configuredialog.cpp:4815
msgid "&Enable IMAP resource functionality"
msgstr "IMAP மூல செயல்பாடுகளை செயலாக்கச் செய்யவும்"
-#: configuredialog.cpp:4699
+#: configuredialog.cpp:4816
msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
msgstr "இது IMAP சேமிப்பில் தொடர்பு பயன்பாடுகளை செயலாக்கும்"
-#: configuredialog.cpp:4712
+#: configuredialog.cpp:4829
msgid "&Format used for the groupware folders:"
msgstr "&குழுவாரியான அடைவுகளுக்கான வடிவம்:"
-#: configuredialog.cpp:4714
+#: configuredialog.cpp:4831
msgid ""
"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Standard (Ical / Vcard)"
-msgstr "நிலையானது (Ical / Vcard)"
+#: configuredialog.cpp:4840
+msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
+msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Kolab (XML)"
+#: configuredialog.cpp:4840
+#, fuzzy
+msgid "Kolab2 (XML)"
msgstr "Kolab (XML)"
-#: configuredialog.cpp:4731
+#: configuredialog.cpp:4848
msgid "&Language of the groupware folders:"
msgstr "&மொழி குழு அடைவு:"
-#: configuredialog.cpp:4734
+#: configuredialog.cpp:4851
msgid "Set the language of the folder names"
msgstr "அடைவுகளின் பெயலிர் மொழியை அமை"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "English"
msgstr "ஆங்கிலம்"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "German"
msgstr "ஜெர்மன்"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "French"
msgstr "பிரெஞ்சு"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "Dutch"
msgstr "டச்சு"
-#: configuredialog.cpp:4752
+#: configuredialog.cpp:4869
msgid "Set the parent of the resource folders"
msgstr "மூல அடைவின் தாயை அமை"
-#: configuredialog.cpp:4781
+#: configuredialog.cpp:4898
msgid "&Hide groupware folders"
msgstr "குழு அடைவுகளை மறை"
-#: configuredialog.cpp:4785
+#: configuredialog.cpp:4902
msgid ""
"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
"tree."
msgstr "இதை தேர்வு செய்வதால் IMAP அடைவுகளை கிளை அடைவில் காண முடியாது."
-#: configuredialog.cpp:4792
+#: configuredialog.cpp:4909
#, fuzzy
msgid "&Only show groupware folders for this account"
msgstr "&கணக்கில் உள்ள மூல ஆவணங்கள்:"
-#: configuredialog.cpp:4796
+#: configuredialog.cpp:4913
#, fuzzy
msgid ""
"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
"for the account configured for groupware."
msgstr "இதை தேர்வு செய்வதால் IMAP அடைவுகளை கிளை அடைவில் காண முடியாது."
-#: configuredialog.cpp:4804
+#: configuredialog.cpp:4921
msgid "Synchronize groupware changes immediately"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4806
+#: configuredialog.cpp:4923
msgid ""
"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
"being online."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4818
+#: configuredialog.cpp:4935
msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
msgstr "குழுவின் சுருக்கம் & தரமான விருப்பங்கள்"
-#: configuredialog.cpp:4823
+#: configuredialog.cpp:4940
msgid "&Enable groupware functionality"
msgstr "குழு செயல்பாடுகளை செயலாக்கவும்"
-#: configuredialog.cpp:4831
+#: configuredialog.cpp:4948
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
msgstr ""
"பாரம்பரிய வகை: அனுப்புநர்:/பெறுநர்:அழைப்புகளுக்கு தலைப்புகளின் பதில்கள்."
-#: configuredialog.cpp:4832
+#: configuredialog.cpp:4949
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitation replies"
@@ -2655,11 +2922,11 @@ msgstr ""
"Outlook(tm) அழைப்புகளுக்கான உங்கள் பதில்களை புரிந்து கொள்ள இந்த விருப்பத்தை "
"செயலாக்கு"
-#: configuredialog.cpp:4837
+#: configuredialog.cpp:4954
msgid "Send invitations in the mail body"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4838
+#: configuredialog.cpp:4955
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitations"
@@ -2667,34 +2934,43 @@ msgstr ""
"Outlook(tm) அழைப்புகளுக்கான உங்கள் பதில்களை புரிந்து கொள்ள இந்த விருப்பத்தை "
"செயலாக்கு"
-#: configuredialog.cpp:4846
+#: configuredialog.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Exchange compatible invitation naming"
msgstr "தானாகவே அழைப்பிதழ் அனுப்புதல்"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 183
-#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
-#, no-c-format
+#: configuredialog.cpp:4964
msgid ""
-"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
-"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
-"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
-"understands."
+"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n"
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n"
+"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange "
+"compatible way."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 188
-#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
+#. i18n: file kmail.kcfg line 190
+#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
+msgstr "அவுட்லுக்கில் வேலை செய்யக்கூடிய இணைப்புப் பெயர்"
+
+#: configuredialog.cpp:4971
+msgid ""
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 196
+#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700
#, no-c-format
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "தானாகவே அழைப்பிதழ் அனுப்புதல்"
-#: configuredialog.cpp:4854
+#: configuredialog.cpp:4978
msgid ""
"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
"mails are sent automatically"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4867
+#: configuredialog.cpp:4991
msgid ""
"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
@@ -2706,15 +2982,15 @@ msgid ""
"be able to work with this.</qt>"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4922
+#: configuredialog.cpp:5048
msgid "<Choose a Folder>"
msgstr "<அடைவினை தேர்ந்தெடு>"
-#: configuredialog.cpp:5026
+#: configuredialog.cpp:5154
msgid "&Resource folders are subfolders of:"
msgstr "&மூல அடைவுகள் இன் துணை அடைவுகள்:"
-#: configuredialog.cpp:5029
+#: configuredialog.cpp:5157
msgid "&Resource folders are in account:"
msgstr "&கணக்கில் உள்ள மூல ஆவணங்கள்:"
@@ -2782,35 +3058,35 @@ msgid ""
"Not available"
msgstr "காணவில்லை."
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Universal"
msgstr "பதிலளி"
-#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
+#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Reply"
msgstr "பதிலளி"
-#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
+#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Reply to All"
msgstr "பதிலளி"
-#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Forward"
msgstr "வழியனுப்பப்பட்ட"
-#: customtemplates.cpp:93
+#: customtemplates.cpp:106
msgid ""
"<qt>"
"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
@@ -2825,170 +3101,192 @@ msgid ""
"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
+#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:137
+#: customtemplates.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Additional recipients of the message when forwarding"
+msgstr "இயலும்போதெல்லாம் செய்திகளை தானாகவே மறையாக்கம் செய்க"
+
+#: customtemplates.cpp:123
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:124
+msgid ""
+"When using this template for forwarding, the default recipients are those you "
+"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:125
+msgid ""
+"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by "
+"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->\n"
"Unknown"
msgstr "வழியனுப்பப்பட்ட"
-#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
+#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437
msgid "Key Conflict"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:348
+#: customtemplates.cpp:421
msgid ""
"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
"still like to continue with the assignment?"
msgstr ""
-#: customtemplates.cpp:365
+#: customtemplates.cpp:438
msgid ""
"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
"the assignment?"
msgstr ""
-#: distributionlistdialog.cpp:96
+#: distributionlistdialog.cpp:97
msgid "Save Distribution List"
msgstr "விநியோக பட்டியலைச் சேமி"
-#: distributionlistdialog.cpp:97
+#: distributionlistdialog.cpp:98
msgid "Save List"
msgstr "பட்டியலைச் சேமி..."
-#: distributionlistdialog.cpp:106
+#: distributionlistdialog.cpp:107
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
+#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390
msgid "Email"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
-#: distributionlistdialog.cpp:170
+#: distributionlistdialog.cpp:169
msgid ""
"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
"again."
msgstr ""
-#: distributionlistdialog.cpp:185
+#: distributionlistdialog.cpp:184
msgid "New Distribution List"
msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..."
-#: distributionlistdialog.cpp:186
+#: distributionlistdialog.cpp:185
msgid "Please enter name:"
msgstr ""
-#: distributionlistdialog.cpp:197
+#: distributionlistdialog.cpp:198
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
msgstr ""
-#: editorwatcher.cpp:86
+#: editorwatcher.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Edit with:"
msgstr "அடையாளத்தை மாற்று"
-#: editorwatcher.cpp:169
+#: editorwatcher.cpp:161
msgid ""
-"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
-"loss, editing the attachment will be aborted."
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, "
+"editing the attachment will be aborted."
msgstr ""
-#: editorwatcher.cpp:170
+#: editorwatcher.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Unable to edit attachment"
msgstr "இணைப்பின் பெயர்:"
-#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
+#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Unicode"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
+#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Cyrillic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
+#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Western European"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
+#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Central European"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
+#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Greek"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
+#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Hebrew"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
+#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Turkish"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
+#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Japanese"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
+#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Baltic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
+#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Arabic"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1340
+#: encodingdetector.cpp:1260
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Chinese Traditional"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1343
+#: encodingdetector.cpp:1263
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Chinese Simplified"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1346
+#: encodingdetector.cpp:1266
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Korean"
msgstr ""
-#: encodingdetector.cpp:1349
+#: encodingdetector.cpp:1269
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Thai"
msgstr ""
-#: expirejob.cpp:164
+#: expirejob.cpp:177
msgid ""
"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
"Removing %n old messages from folder %1..."
@@ -2996,12 +3294,12 @@ msgstr ""
"1 பழைய செய்தி %1 அடைவில் இருந்து நீக்கவும்...\n"
"%n பழைய செய்தி %1 அடைவில் இருந்து நீக்கவும்..."
-#: expirejob.cpp:171
+#: expirejob.cpp:184
msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
msgstr ""
" அடைவு%1ல் உள்ள செய்திகள் காலாவதியாக முடியாது: சேரும் அடைவு %2-ஐ காணவில்லை"
-#: expirejob.cpp:186
+#: expirejob.cpp:199
msgid ""
"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
@@ -3009,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"1 பழைய செய்தியை அடைவு%1 யில் இருந்து அடைவு%2க்கு நகர்த்தவும்...\n"
"%n பழைய செய்தியை அடைவு%1 யில் இருந்து அடைவு%2க்கு நகர்த்தவும்..."
-#: expirejob.cpp:214
+#: expirejob.cpp:227
msgid ""
"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
"Removed %n old messages from folder %1."
@@ -3017,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"1 பழைய செய்தி %1 அடைவில் இருந்து நீக்கவும்.\n"
"%n பழைய செய்தி %1 அடைவில் இருந்து நீக்கவும்."
-#: expirejob.cpp:220
+#: expirejob.cpp:233
msgid ""
"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
@@ -3025,19 +3323,19 @@ msgstr ""
"1 பழைய செய்தியை அடைவு%1 யில் இருந்து அடைவு%2க்கு நகர்த்தவும்.\n"
"%n பழைய செய்தியை அடைவு%1 யில் இருந்து அடைவு%2க்கு நகர்த்தவும்."
-#: expirejob.cpp:227
+#: expirejob.cpp:240
msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
msgstr "%1 அடைவில் இருந்து பழைய தகவலை நீக்க இயலவில்லை."
-#: expirejob.cpp:231
+#: expirejob.cpp:244
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
msgstr "%1 அடைவிலிருந்து %2 அடைவிற்கு பழைய செய்திகளை நகர்த்த இயலவில்லை."
-#: expirejob.cpp:237
+#: expirejob.cpp:250
msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
msgstr "அடைவு %1 லிருந்து பழைய செய்திகளை நீக்குவது ரத்தானது"
-#: expirejob.cpp:241
+#: expirejob.cpp:254
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
msgstr "%1 அடைவிலிருந்து %2 அடைவிற்கு பழைய செய்திகளை நகர்த்துவது ரத்தானது."
@@ -3074,87 +3372,104 @@ msgid ""
"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
msgstr ""
-#: expirypropertiesdialog.cpp:163
+#: expirypropertiesdialog.cpp:167
msgid "Please select a folder to expire messages into."
msgstr "காலாவதியான செய்திகளுக்கு ஒரு அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: expirypropertiesdialog.cpp:164
+#: expirypropertiesdialog.cpp:168
msgid "No Folder Selected"
msgstr "அடைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+#: expirypropertiesdialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select a different folder than the current folder to expire message "
+"into."
+msgstr "காலாவதியான செய்திகளுக்கு ஒரு அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Folder Selected"
+msgstr "அடைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+
#: favoritefolderview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Favorite Folders"
msgstr "புதிய அடைவு"
-#: favoritefolderview.cpp:326
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790
+msgid "&Assign Shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195
+msgid "Expire..."
+msgstr "காலாவதியான..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "மேற்கோள் எழுத்துக்களை நீக்கு"
-#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
+#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Rename Favorite"
msgstr "வடிகட்டியை மறுபெயரிடு"
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
-msgid "&Assign Shortcut..."
-msgstr ""
-
-#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
-msgid "Expire..."
-msgstr "காலாவதியான..."
-
-#: favoritefolderview.cpp:341
+#: favoritefolderview.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Add Favorite Folder..."
msgstr "புதிய அடைவு "
-#: favoritefolderview.cpp:395
+#: favoritefolderview.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Local Inbox"
msgstr "உள்ளுறை அஞ்சல்பொட்டி"
-#: favoritefolderview.cpp:397
+#: favoritefolderview.cpp:408
#, c-format
msgid "Inbox of %1"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:401
+#: favoritefolderview.cpp:412
msgid "%1 on %2"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:403
+#: favoritefolderview.cpp:414
msgid "%1 (local)"
msgstr ""
-#: favoritefolderview.cpp:443
+#: favoritefolderview.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Add Favorite Folder"
msgstr "புதிய அடைவு"
-#: filterimporterexporter.cpp:51
+#: filterimporterexporter.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Select Filters"
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு"
-#: filterimporterexporter.cpp:58
+#: filterimporterexporter.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "வடிகட்டி %1"
-#: filterimporterexporter.cpp:182
+#: filterimporterexporter.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "&அனைத்து செய்திகளையும் தேர்வுசெய்"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Import Filters"
msgstr "விசை ஏற்றுமதி தோல்வியுற்றது"
-#: filterimporterexporter.cpp:189
+#: filterimporterexporter.cpp:220
msgid ""
"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
"insufficient."
msgstr ""
-#: filterimporterexporter.cpp:204
+#: filterimporterexporter.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Export Filters"
msgstr "விசை ஏற்றுமதி தோல்வியுற்றது"
@@ -3232,8 +3547,8 @@ msgstr ""
"கோப்பினை எழுத முடியவில்லை %1:\n"
"\"%2\" தான் விரிவான பிழை விவரம் ."
-#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
-#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556
msgid "KMail Error"
msgstr "Kஅஞ்சல் பிழை"
@@ -3296,65 +3611,82 @@ msgstr ""
"simple user name or the full email address of the user; the login for your own "
"account on the server will tell you which one it is."
-#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
+#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "தேர்ந்தெடு..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
-#: folderdiaacltab.cpp:247
+#: folderdiaacltab.cpp:118
+msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:245
msgid "Custom Permissions"
msgstr "தனிப்பயன் அனுமதிகள்"
-#: folderdiaacltab.cpp:249
+#: folderdiaacltab.cpp:247
msgid "Custom Permissions (%1)"
msgstr "தனிப்பயன் அனுமதிகள் (%1)"
-#: folderdiaacltab.cpp:340
+#: folderdiaacltab.cpp:339
msgid "User Id"
msgstr "பயனர் அடையாளம்"
-#: folderdiaacltab.cpp:352
+#: folderdiaacltab.cpp:351
msgid "Add Entry..."
msgstr "உள்ளீ¨ட்டைச் சேர்..."
-#: folderdiaacltab.cpp:353
+#: folderdiaacltab.cpp:352
msgid "Modify Entry..."
msgstr "உள்ளீடு மாற்றியமை..."
-#: folderdiaacltab.cpp:354
+#: folderdiaacltab.cpp:353
msgid "Remove Entry"
msgstr "உள்ளீ¨டு நீக்கு."
-#: folderdiaacltab.cpp:426
+#: folderdiaacltab.cpp:428
msgid "Error retrieving user permissions."
msgstr "Error retrieving user permissions."
-#: folderdiaacltab.cpp:431
-msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
+#: folderdiaacltab.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder."
+msgstr "நீங்கள் குப்பை கோப்புரையை வாசிக்கவோ/படிக்கவோ அதிகாரம் இல்லை."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have "
+"administrative privileges on the folder."
msgstr ""
"விவரம் இதுவரை சேவையகத்திலிருந்து நீக்கப்படவில்லை, தயவுசெய்து \"அஞ்சலை "
"சரிபார்\"ரை பயன்படுத்தவும்."
-#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
+#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114
msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
msgstr "பிழை: IMAPயின் கணக்கு இந்த ஆவணத்தில் அறிவிக்கப்படவில்லை "
-#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
+#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120
msgid "Connecting to server %1, please wait..."
msgstr " %1 சேவையகத்துக்கு இணைக்கப்படுகிறது, தயவு செய்து காக்கவும்..."
-#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
-#: kmfoldercachedimap.cpp:843
+#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139
+#: kmfoldercachedimap.cpp:902
#, c-format
msgid "Error connecting to server %1"
msgstr "%1 இன் சேவையகத்துக்கு இணைக்கப்படுவதில் பிழை."
-#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
+#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522
msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
msgstr ""
"இந்த IMAP சேவையகம் செயல்படும் கட்டுப்பாடு பட்டியல்களின் செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு "
"இல்லை (ACL)"
-#: folderdiaacltab.cpp:519
+#: folderdiaacltab.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
@@ -3363,15 +3695,15 @@ msgstr ""
"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
"%1"
-#: folderdiaacltab.cpp:564
+#: folderdiaacltab.cpp:569
msgid "Modify Permissions"
msgstr "அனுமதிகளை மாற்று"
-#: folderdiaacltab.cpp:598
+#: folderdiaacltab.cpp:603
msgid "Add Permissions"
msgstr "அனுமதிகளை சேர்"
-#: folderdiaacltab.cpp:631
+#: folderdiaacltab.cpp:636
msgid ""
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
"be able to access it afterwards."
@@ -3408,8 +3740,8 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder"
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு"
-#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
-#: kmfoldertree.cpp:552
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45
+#: kmfoldertree.cpp:576
msgid "Local Folders"
msgstr "உள்ளமை அடைவுகள்"
@@ -3439,7 +3771,7 @@ msgid ""
"this folder.</qt>"
msgstr ""
-#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100
msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
msgstr ""
@@ -3455,13 +3787,20 @@ msgstr "&இதற்கு நகலெடுக்கவும்"
msgid "C&ancel"
msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
-#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
+#: folderutil.cpp:93
+msgid ""
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
+"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
-#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
-#: kmmainwidget.cpp:1057
+#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240
+#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898
+#: kmmainwidget.cpp:1029
msgid "No Subject"
msgstr "பொருள் இல்லை"
@@ -3481,47 +3820,47 @@ msgstr ""
msgid "Stat&us:"
msgstr "நிலை:."
-#: headerlistquicksearch.cpp:72
+#: headerlistquicksearch.cpp:73
msgid "Any Status"
msgstr "எந்த நிலை."
-#: headerlistquicksearch.cpp:91
+#: headerlistquicksearch.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open Full Search"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட பெறுநர்கள்"
-#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
-#: headerstyle.cpp:860
+#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765
+#: headerstyle.cpp:974
msgid "[vCard]"
msgstr "[vஅட்டை]"
-#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
-#: headerstyle.cpp:797
+#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790
+#: headerstyle.cpp:998
msgid "CC: "
msgstr "CC: "
-#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
-#: headerstyle.cpp:800
+#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797
+#: headerstyle.cpp:1008
msgid "BCC: "
msgstr "BCC: "
-#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
+#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803
msgid "Date: "
msgstr "தேதி: "
-#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
+#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979
msgid "From: "
msgstr "அனுப்புநர்: "
-#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
+#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988
msgid "To: "
msgstr "பெறுநர்: "
-#: headerstyle.cpp:322
+#: headerstyle.cpp:324
msgid "Reply to: "
msgstr "பதிலை இங்கே அனுப்பவும்: "
-#: headerstyle.cpp:408
+#: headerstyle.cpp:410
msgid ""
"%1% probability of being spam.\n"
"\n"
@@ -3529,24 +3868,47 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: headerstyle.cpp:609
+#: headerstyle.cpp:612
msgid "Launch IM"
msgstr ""
-#: headerstyle.cpp:642
+#: headerstyle.cpp:660
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Morning"
+msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
+
+#: headerstyle.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Afternoon"
+msgstr "பின்"
+
+#: headerstyle.cpp:687
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Sender's Current Time:"
+msgstr "&அனுப்புநர் அடையாளம்:"
+
+#: headerstyle.cpp:760
msgid "(resent from %1)"
msgstr ""
-#: headerstyle.cpp:694
+#: headerstyle.cpp:812
#, fuzzy
msgid "User-Agent: "
msgstr "&அவசரம்"
-#: headerstyle.cpp:703
+#: headerstyle.cpp:821
msgid "X-Mailer: "
msgstr ""
-#: headerstyle.cpp:723
+#: headerstyle.cpp:843
msgid "Spam Status:"
msgstr "வேண்டாத மின்னஞ்சல் நிலை:"
@@ -3616,15 +3978,15 @@ msgstr ""
"<br>g"
"<br>e</qt>"
-#: identitydialog.cpp:90
+#: identitydialog.cpp:93
msgid "Edit Identity"
msgstr "அடையாளத்தை மாற்று"
-#: identitydialog.cpp:118
+#: identitydialog.cpp:121
msgid "&Your name:"
msgstr "& உன் பெயர்:"
-#: identitydialog.cpp:120
+#: identitydialog.cpp:123
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Your name</h3>"
@@ -3640,11 +4002,11 @@ msgstr ""
"<p>இது காலியாக இருந்தால், உங்கள் பெயர் தெரியாது, மின்னஞ்சல் முகவரி மட்டுமே "
"தெரியும்.</p></qt>."
-#: identitydialog.cpp:132
+#: identitydialog.cpp:135
msgid "Organi&zation:"
msgstr "நிறுவனம் "
-#: identitydialog.cpp:134
+#: identitydialog.cpp:137
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Organization</h3>"
@@ -3658,15 +4020,19 @@ msgstr ""
"தலைப்பில் தெரியவேண்டுமென்றால்.</p>"
"<p>இதை வெற்றாக விட்டுவிடுவது பாதுகாப்பு (வழக்கம் கூட)</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:147
+#: identitydialog.cpp:149
msgid "&Email address:"
msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி:"
-#: identitydialog.cpp:149
+#: identitydialog.cpp:151
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Email address</h3>"
-"<p>This field should have your full email address.</p>"
+"<p>This field should have your full email address</p>"
+"<p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have "
+"more than one address, either create a new identity, or add additional alias "
+"addresses in the field below.</p>"
"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
"to you.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -3676,27 +4042,51 @@ msgstr ""
"<p>இது வெற்றாகவோ, தவறாகவோ இருந்தால், மக்கள் உங்களுக்கு பதிலளிப்பதில் "
"சிரமப்படுவார்கள்.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:161
+#: identitydialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Email a&liases:"
+msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி:"
+
+#: identitydialog.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Email aliases</h3>"
+"<p>This field contains alias addresses that should also be considered as "
+"belonging to this identity (as opposed to representing a different "
+"identity).</p>"
+"<p>Example:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<th>Primary address:</th>"
+"<td>first.last@example.org</td></tr>"
+"<tr>"
+"<th>Aliases:</th>"
+"<td>first@example.org"
+"<br>last@example.org</td></tr></table>"
+"<p>Type one alias address per line.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:185
msgid "Cryptograph&y"
msgstr "மறைக்குறி இயல்"
-#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
-#: identitydialog.cpp:243
+#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241
+#: identitydialog.cpp:267
msgid "Chang&e..."
msgstr "&மாற்றம்"
-#: identitydialog.cpp:169
+#: identitydialog.cpp:193
msgid "Your OpenPGP Signature Key"
msgstr "Your OpenPGP Signature Key"
-#: identitydialog.cpp:170
+#: identitydialog.cpp:194
msgid ""
"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
msgstr ""
"திறPGP விசையை தேர்வு செய் அது நவீன முறையில் உங்கள் தகவலை கையெழுத்திட "
"பயன்படுத்த."
-#: identitydialog.cpp:174
+#: identitydialog.cpp:198
msgid ""
"<qt>"
"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
@@ -3713,15 +4103,15 @@ msgstr ""
"செயல்கள் பாதிக்கப்படாது</p>சாவிகள் பற்றி மேலும் <a>http://www.gnupg.org</a>"
"அறியலாம்</qt>."
-#: identitydialog.cpp:181
+#: identitydialog.cpp:205
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "OpenPGP விசை:"
-#: identitydialog.cpp:193
+#: identitydialog.cpp:217
msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
msgstr "நீங்கள் PGPவிசை திற "
-#: identitydialog.cpp:194
+#: identitydialog.cpp:218
msgid ""
"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
@@ -3729,7 +4119,7 @@ msgstr ""
"OpenPGP விசையை தேர்ந்தெடு அது கண்டிப்பாக தானாக மற்றும் \"எண் பொது விசையை இணை\" "
"பண்புகளை தொகுப்பியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: identitydialog.cpp:199
+#: identitydialog.cpp:223
msgid ""
"<qt>"
"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
@@ -3748,22 +4138,22 @@ msgstr ""
"செயல்கள் பாதிக்கப்படாது</p>சாவிகள் பற்றி மேலும் <a>http://www.gnupg.org</a>"
"அறியலாம்</qt>."
-#: identitydialog.cpp:206
+#: identitydialog.cpp:230
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "&PGPவிசைய திற "
-#: identitydialog.cpp:218
+#: identitydialog.cpp:242
msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "பிழை: கையொப்பம் சரிப்பார்க்கப்படவில்லை"
-#: identitydialog.cpp:219
+#: identitydialog.cpp:243
msgid ""
"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
"messages."
msgstr ""
"S/MIME சான்றிதழ் அவை கண்டிப்பாக இலக்க முறையாக உங்கள் செய்திகளை தேர்ந்தெடு."
-#: identitydialog.cpp:223
+#: identitydialog.cpp:247
msgid ""
"<qt>"
"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
@@ -3779,15 +4169,15 @@ msgstr ""
"செயல்கள் பாதிக்கப்படாது</p>சாவிகள் பற்றி மேலும் <a>http://www.gnupg.org</a>"
"அறியலாம்</qt>."
-#: identitydialog.cpp:228
+#: identitydialog.cpp:252
msgid "S/MIME signing certificate:"
msgstr "சான்றிதழ்களை அனுப்புகின்றது"
-#: identitydialog.cpp:244
+#: identitydialog.cpp:268
msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "உங்களின் S/MIME மறையாக்க சான்றிதழ்"
-#: identitydialog.cpp:245
+#: identitydialog.cpp:269
msgid ""
"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
@@ -3795,7 +4185,7 @@ msgstr ""
"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
-#: identitydialog.cpp:250
+#: identitydialog.cpp:274
msgid ""
"<qt>"
"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
@@ -3812,23 +4202,23 @@ msgstr ""
"செயல்கள் பாதிக்கப்படாது</p>சாவிகள் பற்றி மேலும் <a>http://www.gnupg.org</a>"
"அறியலாம்</qt>."
-#: identitydialog.cpp:256
+#: identitydialog.cpp:280
msgid "S/MIME encryption certificate:"
msgstr "&சான்றிதழை தேர்வுசெய்:"
-#: identitydialog.cpp:277
+#: identitydialog.cpp:301
msgid "Preferred crypto message format:"
msgstr "மறைகுறியாக்க செய்தி வடிவத்தை முன்மொழிகிறது:"
-#: identitydialog.cpp:290
+#: identitydialog.cpp:314
msgid "&Advanced"
msgstr "கூடுதல்"
-#: identitydialog.cpp:300
+#: identitydialog.cpp:324
msgid "&Reply-To address:"
msgstr "அஞ்சலுக்கு பதில்"
-#: identitydialog.cpp:302
+#: identitydialog.cpp:326
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Reply-To addresses</h3>"
@@ -3850,11 +4240,11 @@ msgstr ""
"வைக்கலாம். </p>"
"<p>சந்தேகமிருந்தால், இந்த புலத்தை வெற்றாக விடவும்.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:319
+#: identitydialog.cpp:343
msgid "&BCC addresses:"
msgstr "&BCC முகவரிகள்:"
-#: identitydialog.cpp:321
+#: identitydialog.cpp:345
msgid ""
"<qt>"
"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
@@ -3876,49 +4266,54 @@ msgstr ""
"recipients.</p>"
"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:337
+#: identitydialog.cpp:361
msgid "D&ictionary:"
msgstr "அகராதி:"
-#: identitydialog.cpp:346
+#: identitydialog.cpp:370
msgid "Sent-mail &folder:"
msgstr "அனுப்பிய-அஞ்சல் அடைவு"
-#: identitydialog.cpp:355
+#: identitydialog.cpp:379
msgid "&Drafts folder:"
msgstr "&வரைவுகள் அடைவு"
-#: identitydialog.cpp:364
+#: identitydialog.cpp:388
#, fuzzy
msgid "&Templates folder:"
msgstr "குப்பை அடைவு"
-#: identitydialog.cpp:369
+#: identitydialog.cpp:393
msgid "Special &transport:"
msgstr "&சிறப்பு போக்குவரத்து "
-#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
+#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808
#, fuzzy
msgid "&Use custom message templates"
msgstr "இந்த செய்தி-அடையாள பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
+#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816
msgid "&Copy global templates"
msgstr ""
-#: identitydialog.cpp:407
+#: identitydialog.cpp:431
msgid "&Signature"
msgstr "&கையொப்பம்:"
-#: identitydialog.cpp:411
+#: identitydialog.cpp:435
msgid "&Picture"
msgstr "&படம்"
-#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
+#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "செல்லாத மின்னஞ்சல் முகவரி"
-#: identitydialog.cpp:518
+#: identitydialog.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
+msgstr "செல்லாத மின்னஞ்சல் முகவரி"
+
+#: identitydialog.cpp:551
msgid ""
"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1).\n"
@@ -3930,7 +4325,7 @@ msgstr ""
"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
"verify signatures made with this configuration."
-#: identitydialog.cpp:527
+#: identitydialog.cpp:560
msgid ""
"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1)."
@@ -3938,7 +4333,7 @@ msgstr ""
"கட்டமைக்கப்பட்ட OpenPGP மறையாக்க விசைகள் பயனர் அடையாளத்தை மின்னஞ்சல் முகவரியோடு "
"இந்த அடையாளத்திற்காக கட்டமைக்கப்படவில்லை (%1)."
-#: identitydialog.cpp:534
+#: identitydialog.cpp:567
msgid ""
"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1).\n"
@@ -3950,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"இது கட்டமைப்பு உருவாக்கிய கையெழுத்தை பரிசோதிக்கும் போது எச்சரிக்கை செய்தியை பெற "
"விளைவிக்கும்."
-#: identitydialog.cpp:543
+#: identitydialog.cpp:576
msgid ""
"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1)."
@@ -3958,19 +4353,19 @@ msgstr ""
"ஒரு கட்டமைக்கப்பட்ட S/MIME கையெழுத்து சான்றிதழில் கட்டமைக்கப்பட்ட மின்னஞ்சல் "
"முகவரி அடையாளத்திற்காக இருக்காது (%1)."
-#: identitydialog.cpp:551
+#: identitydialog.cpp:584
msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
msgstr "விசை/சான்றிதழ்களில் மின்னஞ்சல் முகவரி இல்லை"
-#: identitydialog.cpp:562
+#: identitydialog.cpp:595
msgid "The signature file is not valid"
msgstr "கையொப்ப கோப்பு செல்லாது"
-#: identitydialog.cpp:582
+#: identitydialog.cpp:615
msgid "Edit Identity \"%1\""
msgstr " தொகுப்பு அடையாளம்\"%1\""
-#: identitydialog.cpp:606
+#: identitydialog.cpp:640
msgid ""
"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default sent-mail folder will be used."
@@ -3978,7 +4373,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" என்ற அடையாளத்திற்கான தனிப்பயன் அனுப்பிய-அஞ்சல் ஆவணம் இல்லை (இப்போது). "
"ஆகையால் முன்னிருப்பு அனுப்பிய-அஞ்சல் ஆவணம் உபயோகப்படுத்தப்படும்."
-#: identitydialog.cpp:617
+#: identitydialog.cpp:651
msgid ""
"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default drafts folder will be used."
@@ -3986,7 +4381,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" என்ற அடையாளத்திற்கான தனிப்பயன் வரைவு ஆவணம் இல்லை (இப்போது). ஆகையால் "
"முன்னிருப்பு வரைவு ஆவணம் உபயோகப்படுத்தப்படும்."
-#: identitydialog.cpp:628
+#: identitydialog.cpp:662
#, fuzzy
msgid ""
"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
@@ -4010,61 +4405,61 @@ msgstr "அடையாளப் பெயர்"
msgid "Email Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
-#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
+#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154
msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
msgstr ""
"அஞ்சல் பெட்டியை அணுக நீங்கள் ஒரு பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லாவது தர "
"வேண்டும்."
-#: imapaccountbase.cpp:296
+#: imapaccountbase.cpp:298
msgid "Authorization Dialog"
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
+#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155
msgid "Account:"
msgstr "கணக்கு"
-#: imapaccountbase.cpp:318
+#: imapaccountbase.cpp:320
#, c-format
msgid "Could not start process for %1."
msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: imapaccountbase.cpp:399
+#: imapaccountbase.cpp:403
msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
msgstr "%1 சேரும் போது பிழை: "
-#: imapaccountbase.cpp:637
+#: imapaccountbase.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Retrieving Namespaces"
msgstr "Retrieving messages"
-#: imapaccountbase.cpp:728
+#: imapaccountbase.cpp:736
msgid ""
"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
+#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764
msgid ""
"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
"configuration."
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:760
+#: imapaccountbase.cpp:768
msgid ""
"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
"your account configuration."
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
+#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883
msgid "<unknown>"
msgstr "<தெரியாத>"
-#: imapaccountbase.cpp:876
+#: imapaccountbase.cpp:884
msgid "Error while uploading message"
msgstr "செய்தியை மேலேற்றும் போது பிழை"
-#: imapaccountbase.cpp:878
+#: imapaccountbase.cpp:886
#, fuzzy
msgid ""
"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
@@ -4072,54 +4467,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"அடைவு %2 ல் உள்ள %3 என்ற URL உடைய அஞ்சல் %1ஐ சேவையகத்தை மேலேற்ற முடியவில்லை."
-#: imapaccountbase.cpp:880
+#: imapaccountbase.cpp:888
#, fuzzy
msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
msgstr "இலக்கு அடைவு:"
-#: imapaccountbase.cpp:882
+#: imapaccountbase.cpp:890
msgid "The server reported:"
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:892
+#: imapaccountbase.cpp:900
#, fuzzy
msgid "No detailed quota information available."
msgstr "நிலை தகவல் இல்லை."
-#: imapaccountbase.cpp:903
+#: imapaccountbase.cpp:911
msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:905
+#: imapaccountbase.cpp:913
msgid ""
"\n"
"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
"the folder to free up some space in it."
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:951
+#: imapaccountbase.cpp:959
msgid ""
"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
"be re-established automatically if possible."
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:957
+#: imapaccountbase.cpp:965
msgid "The connection to account %1 was broken."
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:960
+#: imapaccountbase.cpp:968
msgid "The connection to account %1 timed out."
msgstr ""
-#: imapaccountbase.cpp:1245
+#: imapaccountbase.cpp:1253
msgid "Error while uploading status of messages to server: "
msgstr "Error while uploading status of messages to server: "
-#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
+#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118
msgid "retrieving folders"
msgstr "அடைவுகளில் தேடு"
-#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
+#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490
msgid "Uploading message data"
msgstr "செய்தி தரவினை ஏற்றுகிறது"
@@ -4144,46 +4539,376 @@ msgstr "செய்தி கொண்ட பொருள்:"
msgid "Error while retrieving messages from the server."
msgstr "Error while retrieving messages from the server."
-#: imapjob.cpp:483
+#: imapjob.cpp:485
msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
msgstr "Error while retrieving information on the structure of a message."
-#: imapjob.cpp:541
+#: imapjob.cpp:543
msgid "Uploading message data failed."
msgstr "செய்தி தரவை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: imapjob.cpp:546
+#: imapjob.cpp:548
msgid "Uploading message data completed."
msgstr "செய்தி தரவினை ஏற்றுதல் முடிந்தது."
-#: imapjob.cpp:650
+#: imapjob.cpp:652
msgid "Error while copying messages."
msgstr "செய்தியை நகலெடுக்கும் போது பிழை."
-#: keyresolver.cpp:234
+#: importarchivedialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Import Archive"
+msgstr "பட்டியலின் கருவூலம் "
+
+#: importarchivedialog.cpp:87
+msgid "Please select an archive file that should be imported."
+msgstr ""
+
+#: importarchivedialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No archive file selected"
+msgstr "அடைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: importarchivedialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
+msgstr "காலாவதியான செய்திகளுக்கு ஒரு அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: importarchivedialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No target folder selected"
+msgstr "அடைவு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: importjob.cpp:80
+msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 message was imported.\n"
+"%n messages were imported."
+msgstr ""
+"%n புதிய ரகசிய விசை ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது.\n"
+"%n புதிய ரகசிய விசைகள் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது."
+
+#: importjob.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Import finished."
+msgstr "விசை ஏற்றுமதி தோல்வியுற்றது"
+
+#: importjob.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
+msgstr "அடைவு உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#: importjob.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Importing archive failed."
+msgstr "இடைமாற்று கோப்பினை புதுப்பி"
+
+#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
+msgstr "அடைவு உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#: importjob.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing folder %1"
+msgstr "அடைவுகளை மறுபெயரிடு"
+
+#: importjob.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
+msgstr "அடைவில் அஞ்சலை சேர்க்க முடியவில்லை"
+
+#: importjob.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Failed to upload a message to the IMAP server."
+msgstr "சேவையகத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்ட அஞ்சல்களை விடவும்."
+
+#: importjob.cpp:337
+msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:371
+msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:376
+msgid "Unable to open archive file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Importing Archive"
+msgstr "பட்டியலின் கருவூலம் "
+
+#: keyresolver.cpp:306
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
"is not fully trusted for encryption."
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:240
+#: keyresolver.cpp:309
+msgid ""
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient "
+"\"%1\" is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:315
msgid ""
"\n"
"The following keys are only marginally trusted: \n"
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:244
+#: keyresolver.cpp:319
msgid ""
"\n"
"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:248
+#: keyresolver.cpp:323
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
msgstr "பயன்படுத்தாத மறைகுறீயிடு விசை"
-#: keyresolver.cpp:553
+#: keyresolver.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>உங்கள் OpenPGP கையெழுத்து விசை</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளைக்குள் காலாவதியாகிவிடும்.</p>\n"
+"<p>உங்கள் OpenPGP கையெழுத்து விசை</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p> %n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>உங்கள் OpenPGP கையெழுத்து விசை</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளைக்குள் காலாவதியாகிவிடும்.</p>\n"
+"<p>உங்கள் OpenPGP கையெழுத்து விசை</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p> %n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>மூல சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>உங்கள் S/MIME கையெழுத்து சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>\n"
+"<p>மூல சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>உங்கள் S/MIME கையெழுத்து சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>மூல சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>உங்கள் S/MIME மறையாக்க சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளுக்குள் காலாவதியாகிறது.</p>\n"
+"<p>மூல சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>உங்கள் S/MIME மறையாக்க சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகிறது.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>மூல சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p> S/MIME சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> (வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளிள் காலாவதியாகும்.</p>\n"
+"<p>மூல சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p> S/MIME சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> (வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>%n நாளிள் காலாவதியாகும்.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>உடனடி CA சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>உங்கள் S/MIME கையெழுத்து சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளில் காலாவதியாகும்.</p>\n"
+"<p>உடனடி CA சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>உங்கள் S/MIME கையெழுத்து சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>%n நாளில் காலாவதியாகும்.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>இடைமுக CA சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>உங்கள் S/MIME மறையாக்க சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>\n"
+"<p>உங்கள் S/MIME மறையாக்க சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p> நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>இடைமுக CA சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p> S/MIME சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> (வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>\n"
+"<p>இடைமுக CA சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p> S/MIME சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> (வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>/p>"
+
+#: keyresolver.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>உங்கள் S/MIME கையெழுத்து சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>\n"
+"<p>உங்கள் S/MIME கையெழுத்து சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>உங்கள் S/MIME மறையாக்க சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளுக்குள் காலாவதியாகிறது.</p>\n"
+"<p>உங்கள் S/MIME மறையாக்க சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகிறது.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>உங்கள் S/MIME மறையாக்க சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>ஒரு நாளுக்குள் காலாவதியாகிறது.</p>\n"
+"<p>உங்கள் S/MIME மறையாக்க சான்றிதழ்</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(வரிசை எண் %2)</p>"
+"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகிறது.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Key Expired"
+msgstr "OpenPGP விசை விரைவில் காலாவதியாகும்"
+
+#: keyresolver.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
+msgstr "S/MIME விரைவில் காலாவதியாகும்"
+
+#: keyresolver.cpp:750
msgid ""
"_n: "
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4196,7 +4921,7 @@ msgstr ""
"<p>உங்கள் OpenPGP கையெழுத்து விசை</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
"<p> %n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>"
-#: keyresolver.cpp:558
+#: keyresolver.cpp:755
msgid ""
"_n: "
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4209,7 +4934,7 @@ msgstr ""
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
"<p>expires in less than %n days.</p>"
-#: keyresolver.cpp:563
+#: keyresolver.cpp:760
msgid ""
"_n: "
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4222,7 +4947,7 @@ msgstr ""
"<p>உங்கள் OpenPGP கையெழுத்து விசை</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
"<p> %n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>"
-#: keyresolver.cpp:573
+#: keyresolver.cpp:770
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4243,7 +4968,7 @@ msgstr ""
"(serial number %2)</p>"
"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>"
-#: keyresolver.cpp:580
+#: keyresolver.cpp:777
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4264,7 +4989,7 @@ msgstr ""
"(வரிசை எண் %2)</p>"
"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகிறது.</p>"
-#: keyresolver.cpp:587
+#: keyresolver.cpp:784
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4281,7 +5006,7 @@ msgstr ""
"<p> S/MIME சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> (வரிசை எண் %2)</p>"
"<p>%n நாளிள் காலாவதியாகும்.</p>"
-#: keyresolver.cpp:595
+#: keyresolver.cpp:792
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4302,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"(வரிசை எண் %2)</p>"
"<p>%n நாளில் காலாவதியாகும்.</p>"
-#: keyresolver.cpp:602
+#: keyresolver.cpp:799
#, fuzzy
msgid ""
"_n: "
@@ -4323,7 +5048,7 @@ msgstr ""
"(வரிசை எண் %2)</p>"
"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p> நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>"
-#: keyresolver.cpp:609
+#: keyresolver.cpp:806
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4340,7 +5065,7 @@ msgstr ""
"<p> S/MIME சான்றிதழுக்காக</p><p align=center><b>%1</b> (வரிசை எண் %2)</p>"
"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>/p>"
-#: keyresolver.cpp:618
+#: keyresolver.cpp:815
msgid ""
"_n: "
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4357,7 +5082,7 @@ msgstr ""
"(serial number %2)</p>"
"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகும்.</p>"
-#: keyresolver.cpp:623
+#: keyresolver.cpp:820
msgid ""
"_n: "
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4374,7 +5099,7 @@ msgstr ""
"(வரிசை எண் %2)</p>"
"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகிறது.</p>"
-#: keyresolver.cpp:628
+#: keyresolver.cpp:825
msgid ""
"_n: "
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4391,15 +5116,15 @@ msgstr ""
"(வரிசை எண் %2)</p>"
"<p>%n நாளுக்குள் காலாவதியாகிறது.</p>"
-#: keyresolver.cpp:634
+#: keyresolver.cpp:832
msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
msgstr "OpenPGP விசை விரைவில் காலாவதியாகும்"
-#: keyresolver.cpp:635
+#: keyresolver.cpp:833
msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
msgstr "S/MIME விரைவில் காலாவதியாகும்"
-#: keyresolver.cpp:668
+#: keyresolver.cpp:867
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
@@ -4414,11 +5139,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தொடர தேர்வு செய்தால், மற்றும் விசைகள் திரும்ப தேவைப்பட்டால், நீங்கள் "
"விசையை பயன்படுத்த மேம்படுத்தப்படுவர்."
-#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
+#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231
msgid "Unusable Encryption Keys"
msgstr "பயன்படுத்தாத மறைகுறீயிடு விசை"
-#: keyresolver.cpp:712
+#: keyresolver.cpp:911
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
@@ -4432,11 +5157,11 @@ msgstr ""
"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
"prompted to specify the keys to use."
-#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
+#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274
msgid "Unusable Signing Keys"
msgstr "பயன்படுத்தாத குறியீடு விசை"
-#: keyresolver.cpp:980
+#: keyresolver.cpp:1195
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
@@ -4446,7 +5171,7 @@ msgid ""
"be able to read your own messages if you do so."
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:1007
+#: keyresolver.cpp:1222
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
@@ -4456,7 +5181,7 @@ msgid ""
"be able to read your own messages if you do so."
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:1037
+#: keyresolver.cpp:1252
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
@@ -4464,11 +5189,11 @@ msgid ""
"identity."
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:1044
+#: keyresolver.cpp:1259
msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
msgstr "OpenPGP-கையெழுத்து இல்லை"
-#: keyresolver.cpp:1053
+#: keyresolver.cpp:1268
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
@@ -4476,11 +5201,11 @@ msgid ""
"identity."
msgstr ""
-#: keyresolver.cpp:1060
+#: keyresolver.cpp:1275
msgid "Do Not S/MIME-Sign"
msgstr "S/MIME-கையெழுத்து இல்லை"
-#: keyresolver.cpp:1116
+#: keyresolver.cpp:1331
#, fuzzy
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -4491,12 +5216,12 @@ msgstr ""
"கையொப்பமிட விரும்புகிறாரா என்னும் முன்னுரிமையின் தகவல்கலைக் குறிப்பிடுகிறது.\n"
"இச்செய்தியைக் கையொப்பமிடு?"
-#: keyresolver.cpp:1120
+#: keyresolver.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "No signing possible"
msgstr "ஒப்பிடுதலின் பயன்பாடு"
-#: keyresolver.cpp:1275
+#: keyresolver.cpp:1490
msgid ""
"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
@@ -4504,16 +5229,16 @@ msgstr ""
"தங்களுக்கான மறைவிடக்க விசையைத் தேர்ந்தெடுக்க இயலாது(தனக்காக மறைவிடக்கு). "
"தாங்கள் மறைவிடக்கமாக்கினால் தங்களால் அவற்றை காண இயலாது."
-#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
+#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532
msgid "Missing Key Warning"
msgstr "குறியீட்டு விசையை காணவில்லை"
-#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
-#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
+#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883
+#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955
msgid "&Encrypt"
msgstr "&மறையாக்கு"
-#: keyresolver.cpp:1296
+#: keyresolver.cpp:1511
msgid ""
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -4521,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
-#: keyresolver.cpp:1299
+#: keyresolver.cpp:1514
msgid ""
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -4529,11 +5254,11 @@ msgstr ""
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
-#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
+#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931
msgid "Send &Unencrypted"
msgstr "மறையாக்கமற்றதாக அனுப்பு"
-#: keyresolver.cpp:1309
+#: keyresolver.cpp:1524
msgid ""
"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -4541,7 +5266,7 @@ msgstr ""
"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
-#: keyresolver.cpp:1312
+#: keyresolver.cpp:1527
msgid ""
"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -4549,17 +5274,18 @@ msgstr ""
"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
-#: keyresolver.cpp:1367
+#: keyresolver.cpp:1585
msgid "Encryption Key Selection"
msgstr "Encryption Key Selection"
-#: keyresolver.cpp:1408
+#: keyresolver.cpp:1628
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n"
"\n"
-"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"தங்களின் மொழியில் சில சமயத்தில் விசைகள் இல்லையெனில் தயவுச் செய்து பன்மையினை "
"மொழிப்பெயர்க்கும் பொழுது பயன்படுத்தவும்.\n"
@@ -4567,13 +5293,16 @@ msgstr ""
"\n"
"பெறுநரைப் பயன்படுத்தக்கூடிய விசையினை மறுமுறைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: keyresolver.cpp:1452
+#: keyresolver.cpp:1678
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
-"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"<qt>No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"."
+"<br/>"
+"<br/>Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
+"there is no suitable certificate in the list you can also search for external "
+"certificates by clicking the button: search for external certificates.</qt>"
msgstr ""
": தங்களின் மொழியில் சில சமயத்தில் விசைகள் இல்லையெனில் தயவுச் செய்து பன்மையினை "
"மொழிப்பெயர்க்கும் பொழுது பயன்படுத்தவும்.\n"
@@ -4581,13 +5310,14 @@ msgstr ""
"\n"
"பெறுநரைப் பயன்படுத்தக்கூடிய விசையினை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: keyresolver.cpp:1459
+#: keyresolver.cpp:1687
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"More than one key matches \"%1\".\n"
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"More than one certificate matches \"%1\".\n"
"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+"Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
": தங்களின் மொழியில் சில சமயத்தில் விசைகள் இல்லையெனில் தயவுச் செய்து பன்மையினை "
"மொழிப்பெயர்க்கும் பொழுது பயன்படுத்தவும்.\n"
@@ -4595,15 +5325,15 @@ msgstr ""
"\n"
"பெறுநரைப் பயன்படுத்தக்கூடிய விசையினை மறுமுறைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: keyresolver.cpp:1567
+#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Name Selection"
msgstr "பெயர் தேர்ந்தெடுப்பு"
-#: keyresolver.cpp:1567
+#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
msgstr ""
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
#, c-format
msgid "Executing precommand %1"
msgstr "முன்கட்டளை இயங்குகிறது %1"
@@ -4635,11 +5365,11 @@ msgstr ""
msgid "Checking account: %1"
msgstr "கணக்கு சோதிக்கப்படுகிறது:"
-#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
+#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852
msgid " completed"
msgstr "முடிந்தது"
-#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313
msgid "Unable to process messages: "
msgstr "செய்தியை செயலாக்க முடியவில்லை:"
@@ -4670,13 +5400,13 @@ msgstr "பரப்புகை தோல்வியடைந்தது: %1
msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
msgstr "தகவலை நகர்த்து %3 யில் %2 இருந்து %1 ."
-#: kmacctlocal.cpp:244
+#: kmacctlocal.cpp:245
msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr ""
"<qt>அஞ்சல்பெட்டி <b>%1</b> லிருந்து அஞ்சலை நீக்க முடியவில்லை:"
"<br>%2</qt>"
-#: kmacctlocal.cpp:254
+#: kmacctlocal.cpp:255
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
@@ -4721,45 +5451,45 @@ msgstr "&IMAP இணைக்க முடியவில்லை"
msgid "&Maildir mailbox"
msgstr "&Maildir அஞ்சல் பொட்டி"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130
msgid "Mail"
msgstr "அஞ்சல்"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131
msgid "Calendar"
msgstr "நாள்காட்டி"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132
msgid "Contacts"
msgstr "தொடர்புகள்"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133
msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134
msgid "Tasks"
msgstr "பணிகள்"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135
msgid "Journal"
msgstr "ஆய்விதழ்"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:684
msgid "%1's %2"
msgstr ""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:700
#, fuzzy
msgid "My %1 (%2)"
msgstr "தவறியது: %1 (%2)"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708
#, c-format
msgid "My %1"
msgstr ""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777
#, fuzzy
msgid ""
"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
@@ -4769,15 +5499,15 @@ msgstr ""
"உங்களுக்கு இது தேவையில்லையென்றால் \"வேண்டாம்\" என அழுத்தவும், IMAP மூலம் "
"செயலிழக்கச் செய்யப்படும்."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787
msgid "%1: no folder found. It will be created."
msgstr ""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789
msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
msgstr ""
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
@@ -4788,27 +5518,36 @@ msgstr ""
"உங்களுக்கு இது தேவையில்லையென்றால் \"வேண்டாம்\" என அழுத்தவும், IMAP மூலம் "
"செயலிழக்கச் செய்யப்படும்."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802
#, fuzzy
msgid "Standard Groupware Folders"
msgstr "குழு அடைவுகளை மறை"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Default folder"
+msgstr "கோப்புறையை நீக்கு "
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
+msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
msgstr ""
"%1 அடைவுக்கு வாசிக்க மற்றும் எழுத உங்களுக்கு அனுமதிகள் கொடுக்கப்படவில்லை."
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "You do not have read/write permission to your folder."
msgstr ""
"%1 அடைவுக்கு வாசிக்க மற்றும் எழுத உங்களுக்கு அனுமதிகள் கொடுக்கப்படவில்லை."
-#: kmcommands.cpp:300
+#: kmcommands.cpp:304
msgid "Please wait"
msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்"
-#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
+#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407
#, c-format
msgid ""
"_n: Please wait while the message is transferred\n"
@@ -4817,35 +5556,41 @@ msgstr ""
"செய்தி மாற்றப்படும் பொழுது தயவு செய்து காத்திருக்கவும்\n"
"%n செய்திகள் மாற்றப்படும் பொழுது தயவு செய்து காத்திருக்கவும்"
-#: kmcommands.cpp:594
+#: kmcommands.cpp:598
msgid "Address copied to clipboard."
msgstr "பிடிப்புபலகையில் முகவரி நகலெடுக்கப்பட்டது."
-#: kmcommands.cpp:601
+#: kmcommands.cpp:605
msgid "URL copied to clipboard."
msgstr "பிடிபலகைக்கு URL நகலாக்கப்பட்டுவிட்டது"
-#: kmcommands.cpp:638
+#: kmcommands.cpp:642
msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
msgstr "<qt>கோப்பு <b>%1</b> ஏற்கனவே உள்ளது.<br>அதன் மேல் எழுதவா?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
msgid "Save to File"
msgstr "கோப்பில் சேமிக்கவும்"
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
msgid "&Replace"
msgstr "மேலெழுது"
-#: kmcommands.cpp:739
+#: kmcommands.cpp:743
msgid "Message as Plain Text"
msgstr "செய்தி சாதாரண உரையாக"
-#: kmcommands.cpp:882
+#: kmcommands.cpp:775
+msgid ""
+"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
+"*|all files (*)"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:908
msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
+#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -4853,20 +5598,20 @@ msgstr ""
"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
"அதன் மேல் எழுதவா?"
-#: kmcommands.cpp:982
+#: kmcommands.cpp:1009
msgid "Open Message"
msgstr "அடுத்த செய்தி."
-#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
+#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075
msgid "The file does not contain a message."
msgstr "கோப்பில் ஒரு செய்தியும் இல்லை."
-#: kmcommands.cpp:1066
+#: kmcommands.cpp:1093
msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
msgstr ""
"கோப்பில் பல செய்திகள் உள்ளன. முதல் செய்தி மட்டும் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: kmcommands.cpp:1363
+#: kmcommands.cpp:1404
msgid ""
"\n"
"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
@@ -4879,86 +5624,86 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
+#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Filtering messages"
msgstr "நீக்கப்பட்ட செய்திகள்"
-#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
+#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "தகவலை நகர்த்து %3 யில் %2 இருந்து %1 ."
-#: kmcommands.cpp:1715
+#: kmcommands.cpp:1768
msgid "Not enough free disk space?"
msgstr "வட்டில் தேவையான காலி இடம் இல்லை?"
-#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
+#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929
msgid "Move to This Folder"
msgstr "இந்த அடைவுக்கு நகர்த்துக"
-#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
+#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931
msgid "Copy to This Folder"
msgstr "இந்த அடைவுக்கு நகல் எடுக்கவும்"
-#: kmcommands.cpp:1959
+#: kmcommands.cpp:2012
msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2133
+#: kmcommands.cpp:2186
msgid "Moving messages"
msgstr "Moving messages failed."
-#: kmcommands.cpp:2133
+#: kmcommands.cpp:2186
msgid "Deleting messages"
msgstr "நீக்கப்பட்ட செய்திகள்"
-#: kmcommands.cpp:2406
+#: kmcommands.cpp:2471
msgid "Opening URL..."
msgstr "URL திறக்கப்படுகிறது"
-#: kmcommands.cpp:2413
+#: kmcommands.cpp:2478
msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b>ஐ இயக்குவதை உறுதி செய்யவும்?</qt>தியை நீக்க தயாரா?"
-#: kmcommands.cpp:2414
+#: kmcommands.cpp:2479
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "கட்டளையை இயக்கு"
-#: kmcommands.cpp:2495
+#: kmcommands.cpp:2561
msgid "Found no attachments to save."
msgstr "சேமிக்க இணைப்புகளெதுவும் கண்டுப்பிடிக்கப்படவில்லை"
-#: kmcommands.cpp:2508
+#: kmcommands.cpp:2574
msgid "Save Attachments To"
msgstr "இணைப்புகளை இப்படி சேமி"
-#: kmcommands.cpp:2528
+#: kmcommands.cpp:2594
msgid ""
"_: filename for an unnamed attachment\n"
"attachment.1"
msgstr "þ¨½ôÒ 1"
-#: kmcommands.cpp:2556
+#: kmcommands.cpp:2622
msgid ""
"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
"attachment.%1"
msgstr "þ¨½ôÒ. %1"
-#: kmcommands.cpp:2595
+#: kmcommands.cpp:2661
msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது. அதன் மேல் எழுதவா?"
-#: kmcommands.cpp:2597
+#: kmcommands.cpp:2663
msgid "File Already Exists"
msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது"
-#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
+#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211
msgid "&Overwrite"
msgstr "&மேல்எழுது"
-#: kmcommands.cpp:2619
+#: kmcommands.cpp:2685
msgid ""
"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
"when saving?"
@@ -4966,21 +5711,21 @@ msgstr ""
"செய்தியின் இந்த %1 பகுதி மறைகுறியீட்டப்பட்டிருக்கிறது. சேமிக்கு பொழுது "
"மறைக்குறியீட்டை வைத்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?."
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
msgid "KMail Question"
msgstr "கேமெயில் கேள்வி"
-#: kmcommands.cpp:2621
+#: kmcommands.cpp:2687
#, fuzzy
msgid "Keep Encryption"
msgstr "மறையாக்கம்"
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
#, fuzzy
msgid "Do Not Keep"
msgstr "மொழிபெயர்க்க வேண்டாம்"
-#: kmcommands.cpp:2628
+#: kmcommands.cpp:2694
msgid ""
"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
"saving?"
@@ -4988,12 +5733,12 @@ msgstr ""
"செய்தியின் இந்த பகுதி %1 கையெழுத்திடப்பட்டிருக்கிறது. சேமிக்கு பொழுது "
"கையெழுத்தை வைத்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?."
-#: kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2696
#, fuzzy
msgid "Keep Signature"
msgstr "கையொப்பம்"
-#: kmcommands.cpp:2703
+#: kmcommands.cpp:2769
msgid ""
"_: %2 is detailed error description\n"
"Could not write the file %1:\n"
@@ -5002,134 +5747,201 @@ msgstr ""
"கோப்பினை எழுதழுடியாது%1:\n"
"%2"
-#: kmcommands.cpp:2728
+#: kmcommands.cpp:2794
#, c-format
msgid "Could not write the file %1."
msgstr "%1கோப்பை எழுதமுடியாது"
-#: kmcommands.cpp:2952
+#: kmcommands.cpp:3018
msgid ""
"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
"client."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:2955
+#: kmcommands.cpp:3021
msgid ""
"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
" %1\n"
" it is not possible to determine who to chat with."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
+#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
"this bug."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
-#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
-#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
-#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
-#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
+#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261
+#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299
+#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324
+#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
+#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864
msgid "Chiasmus Backend Error"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
+#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
"did not return a string list. Please report this bug."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
+#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878
msgid ""
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
"Chiasmus configuration."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
+#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
msgstr "Encryption Key Selection"
-#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
+#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
"bug."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
+#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905
msgid ""
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
+#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911
msgid "Chiasmus Decryption Error"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
+#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
"not return a byte array. Please report this bug."
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3425
-#, fuzzy
-msgid "This attachment has been deleted."
-msgstr "இணைப்புகளை அனுப்புநர் விரும்புவது போல் காண்பி"
-
-#: kmcommands.cpp:3427
-msgid "The attachment '%1' has been deleted."
-msgstr ""
-
-#: kmcommands.cpp:3541
+#: kmcommands.cpp:3581
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
"Subject: %3"
msgstr ""
-#: kmcommands.cpp:3551
+#: kmcommands.cpp:3591
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "அஞ்சல்"
-#: kmcomposewin.cpp:233
+#: kmcomposewin.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Select an identity for this message"
+msgstr "HTML rendering க்கான தகவலை இயக்கு."
+
+#: kmcomposewin.cpp:211
+msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:216
+msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:220
+msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:224
+msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:228
+msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:248
msgid "Select email address(es)"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை தேர்வுசெய்"
-#: kmcomposewin.cpp:286
+#: kmcomposewin.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Set a subject for this message"
+msgstr "செய்தியின் பொருளை அமை"
+
+#: kmcomposewin.cpp:297
+msgid "&Identity:"
+msgstr "அடையாளம்:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:298
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&அகராதி:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:299
+msgid "&Sent-Mail folder:"
+msgstr "&அனுப்பிய-அஞ்சல் அடைவு:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:300
+msgid "&Mail transport:"
+msgstr "&அஞ்சல் போக்குவரத்து:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:301
+msgid ""
+"_: sender address field\n"
+"&From:"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:302
+msgid "&Reply to:"
+msgstr "&பதிலளி: "
+
+#: kmcomposewin.cpp:303
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "&பொருள்:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:305
msgid "Sticky"
msgstr "ஒட்டும்தன்மையுள்ள"
-#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
-#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
-#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+#: kmcomposewin.cpp:308
+msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:311
+msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:314
+msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:317
+msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
+#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
+#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
+#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66
msgid "Encoding"
msgstr "குறியீட்டாக்கம்"
-#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
+#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327
msgid "Compress"
msgstr "அழுத்துதல்"
-#: kmcomposewin.cpp:377
+#: kmcomposewin.cpp:408
msgid "Encrypt"
msgstr "மறையாக்கம்"
-#: kmcomposewin.cpp:379
+#: kmcomposewin.cpp:410
msgid "Sign"
msgstr "குறி"
-#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
+#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "இணைப்பின் பெயர்:"
-#: kmcomposewin.cpp:828
+#: kmcomposewin.cpp:868
msgid ""
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
"Reason: %2"
@@ -5137,60 +5949,24 @@ msgstr ""
"செய்தியை %1 தானாக சேமிக்க முடியவில்லை.\n"
"காரணம்: %2"
-#: kmcomposewin.cpp:832
+#: kmcomposewin.cpp:872
msgid "Autosaving Failed"
msgstr "தானாக சேமித்தல் இயலவில்லை"
-#: kmcomposewin.cpp:970
-msgid "&Identity:"
-msgstr "அடையாளம்:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:974
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&அகராதி:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:978
-msgid "&Sent-Mail folder:"
-msgstr "&அனுப்பிய-அஞ்சல் அடைவு:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:982
-msgid "&Mail transport:"
-msgstr "&அஞ்சல் போக்குவரத்து:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:986
-msgid ""
-"_: sender address field\n"
-"&From:"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:992
-msgid "&Reply to:"
-msgstr "&பதிலளி: "
-
-#: kmcomposewin.cpp:1000
-msgid ""
-"_: recipient address field\n"
-"&To:"
-msgstr ""
-
-#: kmcomposewin.cpp:1002
+#: kmcomposewin.cpp:1042
msgid "Primary Recipients"
msgstr "முதல் பெறுநர்கள்"
-#: kmcomposewin.cpp:1003
+#: kmcomposewin.cpp:1043
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1010
-msgid "&Copy to (CC):"
-msgstr "&இதற்கு நகலெடுக்கவும்."
-
-#: kmcomposewin.cpp:1012
+#: kmcomposewin.cpp:1052
msgid "Additional Recipients"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1013
+#: kmcomposewin.cpp:1053
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
@@ -5198,15 +5974,11 @@ msgid ""
"(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1025
-msgid "&Blind copy to (BCC):"
-msgstr "மறை நகலெடுக்கவும் (BCC)."
-
-#: kmcomposewin.cpp:1027
+#: kmcomposewin.cpp:1067
msgid "Hidden Recipients"
msgstr "மறைந்த பெறுநர்கள்"
-#: kmcomposewin.cpp:1028
+#: kmcomposewin.cpp:1068
msgid ""
"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
@@ -5215,340 +5987,355 @@ msgstr ""
"<qt>உண்மையிலே சரியானதாக இருக்கும்<b>Copy To:</b>.</qt>"
"இந்த நகலும் உண்மையிலே சரியானதாக இருக்கும்</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1060
-msgid "S&ubject:"
-msgstr "&பொருள்:"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
+#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "&Send Mail"
msgstr "&அஞ்சல் அனுப்பு"
-#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
+#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "&அஞ்சல் அனுப்பு"
-#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
-#: redirectdialog.cpp:83
+#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459
+#: redirectdialog.cpp:84
msgid "Send &Later"
msgstr "&பிறகு அனுப்பு"
-#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
+#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Send &Later Via"
msgstr "&பிறகு அனுப்பு"
-#: kmcomposewin.cpp:1255
+#: kmcomposewin.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Save as &Draft"
msgstr "&வரைவாக சேமி"
-#: kmcomposewin.cpp:1258
+#: kmcomposewin.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Save as &Template"
msgstr "மேலெழுது"
-#: kmcomposewin.cpp:1261
+#: kmcomposewin.cpp:1299
msgid "&Insert File..."
msgstr "கோப்பினை நுழை..."
-#: kmcomposewin.cpp:1264
+#: kmcomposewin.cpp:1302
msgid "&Insert File Recent"
msgstr "&அண்மைய கோப்பை சொருகு"
-#: kmcomposewin.cpp:1271
+#: kmcomposewin.cpp:1309
msgid "&Address Book"
msgstr "&முகவரி புத்தகம்."
-#: kmcomposewin.cpp:1274
+#: kmcomposewin.cpp:1312
msgid "&New Composer"
msgstr "&புதிய அமைப்பாளர்"
-#: kmcomposewin.cpp:1278
+#: kmcomposewin.cpp:1316
msgid "New Main &Window"
msgstr "&புதிய சாளரம்"
-#: kmcomposewin.cpp:1283
+#: kmcomposewin.cpp:1321
msgid "Select &Recipients..."
msgstr "பெறுநர்களை தேர்ந்தெடு..."
-#: kmcomposewin.cpp:1285
+#: kmcomposewin.cpp:1323
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr "விநியோகப்பட்டியலைச் சேமி..."
-#: kmcomposewin.cpp:1307
+#: kmcomposewin.cpp:1345
msgid "Pa&ste as Quotation"
msgstr "மேற்கோளாக ஒட்டவும்"
-#: kmcomposewin.cpp:1310
+#: kmcomposewin.cpp:1348
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr "இணைப்பாக ஒட்டு"
-#: kmcomposewin.cpp:1313
+#: kmcomposewin.cpp:1351
msgid "Add &Quote Characters"
msgstr "&மேற்கோள் எழுத்துக்களை சேர்"
-#: kmcomposewin.cpp:1316
+#: kmcomposewin.cpp:1356
msgid "Re&move Quote Characters"
msgstr "மேற்கோள் எழுத்துக்களை நீக்கு"
-#: kmcomposewin.cpp:1320
+#: kmcomposewin.cpp:1362
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "இடைவெளியைத் துடை"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 341
-#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
+#. i18n: file kmail.kcfg line 358
+#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "நிலையான எழுத்துருவை பயன்படுத்துக."
-#: kmcomposewin.cpp:1328
+#: kmcomposewin.cpp:1370
msgid "&Urgent"
msgstr "&அவசரம்"
-#: kmcomposewin.cpp:1331
+#: kmcomposewin.cpp:1373
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr "&மாற்றுயிட குறிப்பு கோரிக்கை"
-#: kmcomposewin.cpp:1336
+#: kmcomposewin.cpp:1378
msgid "Se&t Encoding"
msgstr "குறியீட்டுமுறையை அமை"
-#: kmcomposewin.cpp:1339
+#: kmcomposewin.cpp:1381
msgid "&Wordwrap"
msgstr "&சொல்மடிப்பு"
-#: kmcomposewin.cpp:1344
+#: kmcomposewin.cpp:1386
msgid "&Snippets"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1350
+#: kmcomposewin.cpp:1392
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr "தானியக்க சொல்த்திருத்தி"
-#: kmcomposewin.cpp:1360
+#: kmcomposewin.cpp:1402
msgid "Auto-Detect"
msgstr "தானாக கண்டுபிடி"
-#: kmcomposewin.cpp:1365
+#: kmcomposewin.cpp:1407
msgid "Formatting (HTML)"
msgstr " (HTML)யை வடிவமை"
-#: kmcomposewin.cpp:1369
+#: kmcomposewin.cpp:1411
msgid "&All Fields"
msgstr "&அனைத்து புலங்கள்"
-#: kmcomposewin.cpp:1372
+#: kmcomposewin.cpp:1414
msgid "&Identity"
msgstr "&அடையாளம்"
-#: kmcomposewin.cpp:1375
+#: kmcomposewin.cpp:1417
msgid "&Dictionary"
msgstr "அகராதி"
-#: kmcomposewin.cpp:1378
+#: kmcomposewin.cpp:1420
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr "&அனுப்பிய-அஞ்சல் அடைவு"
-#: kmcomposewin.cpp:1381
+#: kmcomposewin.cpp:1423
msgid "&Mail Transport"
msgstr "&அஞ்சல் போக்குவரத்து"
-#: kmcomposewin.cpp:1384
+#: kmcomposewin.cpp:1426
msgid "&From"
msgstr "&அனுப்புநர்"
-#: kmcomposewin.cpp:1387
+#: kmcomposewin.cpp:1429
msgid "&Reply To"
msgstr "& பதிலளி"
-#: kmcomposewin.cpp:1391
+#: kmcomposewin.cpp:1433
msgid "&To"
msgstr "&பெறுநர்"
-#: kmcomposewin.cpp:1394
+#: kmcomposewin.cpp:1436
msgid "&CC"
msgstr "&CC"
-#: kmcomposewin.cpp:1397
+#: kmcomposewin.cpp:1439
msgid "&BCC"
msgstr "&BCC"
-#: kmcomposewin.cpp:1401
+#: kmcomposewin.cpp:1443
msgid "S&ubject"
msgstr "பொருள்"
-#: kmcomposewin.cpp:1406
+#: kmcomposewin.cpp:1448
msgid "Append S&ignature"
msgstr "கையொப்பத்தை கூட்டு"
-#: kmcomposewin.cpp:1409
+#: kmcomposewin.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Prepend S&ignature"
msgstr "கையொப்பத்தை கூட்டு"
-#: kmcomposewin.cpp:1413
+#: kmcomposewin.cpp:1455
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:1417
+#: kmcomposewin.cpp:1459
msgid "Attach &Public Key..."
msgstr "பொது சாவியை இணை"
-#: kmcomposewin.cpp:1420
+#: kmcomposewin.cpp:1462
msgid "Attach &My Public Key"
msgstr "என் பொது சாவியை இணை"
-#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
+#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337
msgid "&Attach File..."
msgstr "கோப்பினை இணை"
-#: kmcomposewin.cpp:1426
+#: kmcomposewin.cpp:1468
msgid "&Remove Attachment"
msgstr "இணைப்பை நீக்கு"
-#: kmcomposewin.cpp:1429
+#: kmcomposewin.cpp:1471
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "இணைப்பை இப்படிச் சேமி..."
-#: kmcomposewin.cpp:1432
+#: kmcomposewin.cpp:1474
msgid "Attachment Pr&operties"
msgstr "இணைப்பு பண்புகள்"
-#: kmcomposewin.cpp:1442
+#: kmcomposewin.cpp:1484
msgid "&Spellchecker..."
msgstr "சொல் திருத்தி..."
-#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
+#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491
#, fuzzy
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
msgstr "பார்வை உள்ள அடைவை தேர்வு செய்"
-#: kmcomposewin.cpp:1457
+#: kmcomposewin.cpp:1499
msgid "&Encrypt Message"
msgstr "குறியாக்கப்பட்ட அஞ்சல்"
-#: kmcomposewin.cpp:1460
+#: kmcomposewin.cpp:1502
msgid "&Sign Message"
msgstr "குறி அஞ்சல்"
-#: kmcomposewin.cpp:1507
+#: kmcomposewin.cpp:1549
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr "&பாதுகாக்கப்படாத செய்தி வடிவம்"
-#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
+#: kmcomposewin.cpp:1554
+msgid "Select a cryptographic format for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159
msgid "Standard"
msgstr "நிலையான"
-#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
+#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161
msgid "Bulleted List (Disc)"
msgstr "அடையாள குறி பட்டியல் (வட்டு)"
-#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
+#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163
msgid "Bulleted List (Circle)"
msgstr "அடையாள குறி பட்டியல்(வட்டம்)"
-#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
+#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165
msgid "Bulleted List (Square)"
msgstr "அடையாள குறி பட்டியல்(சதுரம்)"
-#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
+#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167
msgid "Ordered List (Decimal)"
msgstr "வரிசை பட்டியல் (பதின்மம்)"
-#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
+#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169
msgid "Ordered List (Alpha lower)"
msgstr "வரிசை பட்டியல் (தொடக்கத்தின் கீழ்)"
-#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
+#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171
msgid "Ordered List (Alpha upper)"
msgstr "வரிசை பட்டியல்((தொடக்கத்தின் மேல்)"
-#: kmcomposewin.cpp:1523
+#: kmcomposewin.cpp:1566
msgid "Select Style"
msgstr "தோற்றத்தைத் தேர்வு செய்"
-#: kmcomposewin.cpp:1537
+#: kmcomposewin.cpp:1569
+#, fuzzy
+msgid "Select a list style"
+msgstr "தோற்றத்தைத் தேர்வு செய்"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1574
+#, fuzzy
+msgid "Select a font"
+msgstr "&அனைத்து செய்திகளையும் தேர்வுசெய்"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid "Select a font size"
+msgstr "ஒலிக்கோப்பினை தேர்வு செய்."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1583
msgid "Align Left"
msgstr "இடப்பக்கத்தில் ஒழுங்கமை"
-#: kmcomposewin.cpp:1541
+#: kmcomposewin.cpp:1587
msgid "Align Right"
msgstr "வலப்பக்கத்தில் ஒழுங்கமை"
-#: kmcomposewin.cpp:1544
+#: kmcomposewin.cpp:1590
msgid "Align Center"
msgstr "நடுப்பக்கத்தில் ஒழுங்கமை"
-#: kmcomposewin.cpp:1547
+#: kmcomposewin.cpp:1593
msgid "&Bold"
msgstr "தடிமன்"
-#: kmcomposewin.cpp:1550
+#: kmcomposewin.cpp:1596
msgid "&Italic"
msgstr "சாய்வு"
-#: kmcomposewin.cpp:1553
+#: kmcomposewin.cpp:1599
msgid "&Underline"
msgstr "&அடிக்கோடு"
-#: kmcomposewin.cpp:1556
+#: kmcomposewin.cpp:1602
msgid "Reset Font Settings"
msgstr "எழுத்துரு அமைவுகளை மாற்றியமை"
-#: kmcomposewin.cpp:1559
+#: kmcomposewin.cpp:1605
msgid "Text Color..."
msgstr "உரை வண்ணம்"
-#: kmcomposewin.cpp:1573
+#: kmcomposewin.cpp:1619
#, fuzzy
msgid "Configure KMail..."
msgstr "கேமெயிலை கட்டமை "
-#: kmcomposewin.cpp:1582
+#: kmcomposewin.cpp:1628
#, fuzzy
msgid " Spellcheck: %1 "
msgstr "சொல்திருத்தி"
-#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
+#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643
msgid " Column: %1 "
msgstr "நிரல்:%1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
+#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641
msgid " Line: %1 "
msgstr "வரி:%1"
-#: kmcomposewin.cpp:2188
+#: kmcomposewin.cpp:2252
#, fuzzy
msgid "Re&save as Template"
msgstr "மேலெழுது"
-#: kmcomposewin.cpp:2189
+#: kmcomposewin.cpp:2253
msgid "&Save as Draft"
msgstr "&வரைவாக சேமி"
-#: kmcomposewin.cpp:2191
+#: kmcomposewin.cpp:2255
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
"time."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:2193
+#: kmcomposewin.cpp:2257
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:2197
+#: kmcomposewin.cpp:2261
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "தகவலை அழித்திட வேண்டுமா அல்லது பின்னர் சேமிக்க வேண்டுமா?"
-#: kmcomposewin.cpp:2198
+#: kmcomposewin.cpp:2262
msgid "Close Composer"
msgstr "அமைப்பாளரை மூடு"
-#: kmcomposewin.cpp:2268
+#: kmcomposewin.cpp:2333
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
"not attached anything.\n"
@@ -5558,15 +6345,15 @@ msgstr ""
"நீங்கள் எதையும் இணைக்கவில்லை\n"
"உங்கள் செய்தியுடன் கோப்பு ஏதும் இணைக்க வேண்டுகிறீர்களா?"
-#: kmcomposewin.cpp:2271
+#: kmcomposewin.cpp:2336
msgid "File Attachment Reminder"
msgstr "கோப்பு இணைப்பு நினைவூட்டி: "
-#: kmcomposewin.cpp:2273
+#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481
msgid "&Send as Is"
msgstr "&அப்படியே அனுப்பு."
-#: kmcomposewin.cpp:2350
+#: kmcomposewin.cpp:2415
msgid ""
"<qt>"
"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
@@ -5576,27 +6363,27 @@ msgstr ""
"<p>Kஅஞ்சல் இணைப்பிருக்கும்(%1) இடத்தை அறிய முடியவில்லை. </p>"
"<p> ஒரு கோப்பினை இணைக்க வேண்டுமானால், முழு பாதையும் நீங்கள் குறிப்பிடவேண்டும்."
-#: kmcomposewin.cpp:2359
+#: kmcomposewin.cpp:2424
msgid ""
"<qt>"
"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:2697
+#: kmcomposewin.cpp:2777
msgid "Attach File"
msgstr "கோப்பினை இணை"
#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
-#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
+#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "இணைப்பு"
-#: kmcomposewin.cpp:2878
+#: kmcomposewin.cpp:2959
msgid "Insert File"
msgstr "கோப்பினை செருகு"
-#: kmcomposewin.cpp:3048
+#: kmcomposewin.cpp:3129
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
@@ -5606,28 +6393,28 @@ msgstr ""
"<p>பின்நிலை விசையை மேலேற்ற முயற்சிக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3052
+#: kmcomposewin.cpp:3133
msgid "Key Export Failed"
msgstr "விசை ஏற்றுமதி தோல்வியுற்றது"
-#: kmcomposewin.cpp:3079
+#: kmcomposewin.cpp:3160
msgid "Exporting key..."
msgstr "விசையை ஏற்றுமதி செய்கிறது..."
-#: kmcomposewin.cpp:3090
+#: kmcomposewin.cpp:3171
#, c-format
msgid "OpenPGP key 0x%1"
msgstr "OpenPGP விசை 0x%1 "
-#: kmcomposewin.cpp:3105
+#: kmcomposewin.cpp:3186
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
msgstr "பொது PGPதிற விசையை இணை"
-#: kmcomposewin.cpp:3106
+#: kmcomposewin.cpp:3187
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "இணைக்க வேண்டிய பொது சாவியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
+#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032
#, fuzzy
msgid ""
"_: to open\n"
@@ -5636,74 +6423,74 @@ msgstr ""
"_: to open\n"
"திற"
-#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
+#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033
msgid "Open With..."
msgstr "இதனால் திற..."
-#: kmcomposewin.cpp:3132
+#: kmcomposewin.cpp:3213
msgid ""
"_: to view\n"
"View"
msgstr "பார்வை"
-#: kmcomposewin.cpp:3135
+#: kmcomposewin.cpp:3216
#, fuzzy
msgid "Edit With..."
msgstr "தொகு..."
-#: kmcomposewin.cpp:3143
+#: kmcomposewin.cpp:3224
msgid "Add Attachment..."
msgstr "இணைப்பை சேர்."
-#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
+#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320
msgid "KMail could not compress the file."
msgstr "கேஅஞ்சலால் கோப்பை விரிவாக்க முடியாது."
-#: kmcomposewin.cpp:3246
+#: kmcomposewin.cpp:3326
msgid ""
"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
"original one?"
msgstr ""
"அழுத்தப்பட்ட கோப்பு மூலக்கோப்பை விட பெரியது. மூலக்கோப்பை வைத்துக் கொள்ளலாமா?"
-#: kmcomposewin.cpp:3247
+#: kmcomposewin.cpp:3327
#, fuzzy
msgid "Keep"
msgstr "&பீப்"
-#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
+#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401
msgid "KMail could not uncompress the file."
msgstr "கேஅஞ்சலால் கோப்பை விரிவாக்க முடியாது."
-#: kmcomposewin.cpp:3519
+#: kmcomposewin.cpp:3601
msgid "Save Attachment As"
msgstr "இணைப்புகளை இப்படி சேமி"
-#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
+#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178
msgid "Add as Text"
msgstr "உரையாக சேர்"
-#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
+#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179
msgid "Add as Attachment"
msgstr "இணைப்பாகச் சேர்"
-#: kmcomposewin.cpp:3771
+#: kmcomposewin.cpp:3858
msgid ""
"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
"or append the referenced file as an attachment."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:3773
+#: kmcomposewin.cpp:3860
#, fuzzy
msgid "Paste as text or attachment?"
msgstr "இணைப்பாக ஒட்டு"
-#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
-#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
+#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
+#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
msgid "unnamed"
msgstr "பெயரிடப்படாத"
-#: kmcomposewin.cpp:3873
+#: kmcomposewin.cpp:3961
msgid ""
"<qt>"
"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
@@ -5717,11 +6504,11 @@ msgstr ""
"for this.</p>"
"<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3880
+#: kmcomposewin.cpp:3968
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr "வரையறுக்காத குறீயிடு விசை"
-#: kmcomposewin.cpp:3924
+#: kmcomposewin.cpp:4015
msgid ""
"<qt>"
"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
@@ -5734,21 +6521,21 @@ msgstr ""
"<p>இந்த அடையாள கட்டமைப்பில், தற்போதைய அடையாளத்திற்கு, OpenPGP சாவியை தேர்வு "
"செய்யலாம்.</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3931
+#: kmcomposewin.cpp:4022
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "வரையறுக்க முடியாத குறீயிடு விசை"
-#: kmcomposewin.cpp:4016
+#: kmcomposewin.cpp:4129
msgid ""
"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
"until you go online."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
+#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285
msgid "Online/Offline"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:4033
+#: kmcomposewin.cpp:4146
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
@@ -5758,7 +6545,7 @@ msgstr ""
"தங்களின் முகவரியில் குறியீட்டுகளை அமைக்கலாம், ஆகவே ஒவ்வொரு முறையும் செய்தியை "
"உள்ளிட வேண்டிய அவசியமில்லை"
-#: kmcomposewin.cpp:4044
+#: kmcomposewin.cpp:4157
msgid ""
"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
"BCC."
@@ -5766,57 +6553,57 @@ msgstr ""
"தாங்கள் குறைந்தபட்சம் ஒரு பெறுநரையாவது குறிப்பிட்டிருக்க வேண்டும் அவைகள் "
"To:என்ற புலனிலோ CC யிலோ அல்லது BCCயிலோ அமையலாம்."
-#: kmcomposewin.cpp:4052
+#: kmcomposewin.cpp:4165
#, fuzzy
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "நீங்கள் பொருள் குறிக்கவில்லை. அஞ்சலை அனுப்பவா?"
-#: kmcomposewin.cpp:4054
+#: kmcomposewin.cpp:4167
#, fuzzy
msgid "No To: specified"
msgstr "பெயர் எதுவும் குறிப்பிடவில்லை"
-#: kmcomposewin.cpp:4079
+#: kmcomposewin.cpp:4192
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "நீங்கள் பொருள் குறிக்கவில்லை. அஞ்சலை அனுப்பவா?"
-#: kmcomposewin.cpp:4081
+#: kmcomposewin.cpp:4194
msgid "No Subject Specified"
msgstr "பொருள் எதுவும் குறிப்பிடவில்லை"
-#: kmcomposewin.cpp:4082
+#: kmcomposewin.cpp:4195
msgid "S&end as Is"
msgstr "&அப்படியே அனுப்பு."
-#: kmcomposewin.cpp:4083
+#: kmcomposewin.cpp:4196
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "பொருளை குறிப்பிடவும்."
-#: kmcomposewin.cpp:4121
+#: kmcomposewin.cpp:4234
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
msgstr "&குறித்துவை, சின்னமிடாதே/மறைவிடக்காக்காதே"
-#: kmcomposewin.cpp:4122
+#: kmcomposewin.cpp:4235
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
msgstr "&குறித்து வை,மறைவிடக்கமாக்காதே"
-#: kmcomposewin.cpp:4123
+#: kmcomposewin.cpp:4236
msgid "&Keep markup, do not sign"
msgstr "&குறித்து வை, கையெழுத்திடாதே"
-#: kmcomposewin.cpp:4125
+#: kmcomposewin.cpp:4238
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
msgstr "கையெழுத்திடு/மறைவிடக்கு(குறித்தவற்றை அழித்துவிடு)"
-#: kmcomposewin.cpp:4126
+#: kmcomposewin.cpp:4239
msgid "Encrypt (delete markup)"
msgstr "மறைவிடக்கு(குறித்தவற்றை அழித்துவிடு)"
-#: kmcomposewin.cpp:4127
+#: kmcomposewin.cpp:4240
msgid "Sign (delete markup)"
msgstr "குறி(குறித்தவற்றை அழித்துவிடு)"
-#: kmcomposewin.cpp:4129
+#: kmcomposewin.cpp:4242
msgid ""
"<qt>"
"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
@@ -5826,11 +6613,11 @@ msgstr ""
"<p>HTML செய்திகள் இதற்கு சரியானது அல்ல<qt>"
"<p> குறித்தவற்றை அழிக்கப் போகிறீர்களா?</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4131
+#: kmcomposewin.cpp:4244
msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgstr "தகவலை மறையாக்கு?."
-#: kmcomposewin.cpp:4180
+#: kmcomposewin.cpp:4293
#, fuzzy
msgid ""
"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
@@ -5839,104 +6626,136 @@ msgstr ""
"\"%1\" என்ற அடையாளத்திற்கான தனிப்பயன் வரைவு ஆவணம் இல்லை (இப்போது). ஆகையால் "
"முன்னிருப்பு வரைவு ஆவணம் உபயோகப்படுத்தப்படும்."
-#: kmcomposewin.cpp:4326
+#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114
+msgid "Please create an account for sending and try again."
+msgstr ""
+"அனுப்ப வேண்டிய முறையை அமைப்புகளில் குறிப்பிட்ட பிறகு மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4456
msgid "About to send email..."
msgstr "மின்னஞ்சலை அனுப்புவதை பற்றி..."
-#: kmcomposewin.cpp:4327
+#: kmcomposewin.cpp:4457
msgid "Send Confirmation"
msgstr "உறுதிபடுத்துதலை அனுப்பு"
-#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
+#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83
msgid "&Send Now"
msgstr "இப்போது அனுப்பு"
-#: kmcomposewin.cpp:4549
+#: kmcomposewin.cpp:4479
+msgid ""
+"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4480
+#, fuzzy
+msgid "Too many receipients"
+msgstr "பெறுநர்கள் இல்லை"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4482
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Recipients"
+msgstr "பெறுநர்கள் இல்லை"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4728
#, fuzzy
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "சொல்திருத்தி"
-#: kmcomposewin.cpp:4551
+#: kmcomposewin.cpp:4730
#, fuzzy
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "சொல்திருத்தி"
-#: kmcomposewin.cpp:4608
+#: kmcomposewin.cpp:4787
msgid " Spell check canceled."
msgstr "சொல்திருத்தம் ரத்தானது."
-#: kmcomposewin.cpp:4611
+#: kmcomposewin.cpp:4790
msgid " Spell check stopped."
msgstr "சொல்திருத்தம் நிறுத்தப்பட்டது"
-#: kmcomposewin.cpp:4614
+#: kmcomposewin.cpp:4793
msgid " Spell check complete."
msgstr "சொல்திருத்தம் முடிந்தது."
-#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
+#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000
msgid "Spellchecker"
msgstr "சொல்திருத்தி"
-#: kmcomposewin.cpp:5115
+#: kmcomposewin.cpp:5304
msgid ""
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
"page."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:5119
+#: kmcomposewin.cpp:5308
msgid ""
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:5122
+#: kmcomposewin.cpp:5311
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
msgstr ""
-#: kmcomposewin.cpp:5153
+#: kmcomposewin.cpp:5342
#, fuzzy
msgid "No Chiasmus Keys Found"
msgstr "கையொப்பம் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: kmcomposewin.cpp:5157
+#: kmcomposewin.cpp:5346
#, fuzzy
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
msgstr "Encryption Key Selection"
-#: kmcomposewin.cpp:5189
+#: kmcomposewin.cpp:5378
#, fuzzy
msgid "Message will be signed"
msgstr "தகவல் %1 ஆல் கையெழுத்திடப்பட்டுள்ளது."
-#: kmcomposewin.cpp:5189
+#: kmcomposewin.cpp:5378
#, fuzzy
msgid "Message will not be signed"
msgstr "தகவல் %1 ஆல் கையெழுத்திடப்பட்டுள்ளது."
-#: kmcomposewin.cpp:5190
+#: kmcomposewin.cpp:5379
#, fuzzy
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "PGP செய்தி திற-மறையாக்கம் செய்யப்பட்டது"
-#: kmcomposewin.cpp:5190
+#: kmcomposewin.cpp:5379
#, fuzzy
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "செய்தி கொண்ட பொருள்:"
-#: kmedit.cpp:391
+#: kmedit.cpp:458
msgid "Unable to start external editor."
msgstr "வெளியார்ந்த தொகுப்பானை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை"
-#: kmedit.cpp:442
-msgid "Suggestions"
+#: kmedit.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
msgstr "ஆலோசனைகள்"
-#: kmedit.cpp:494
+#: kmedit.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "அகராதி"
+
+#: kmedit.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All"
+msgstr "புறக்கணி"
+
+#: kmedit.cpp:587
msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
msgstr "தானியங்கும் சொல்திருத்த குறிமொழியோடு உரை சாத்தியமில்லை"
-#: kmedit.cpp:538
+#: kmedit.cpp:631
msgid ""
"The external editor is still running.\n"
"Abort the external editor or leave it open?"
@@ -5944,19 +6763,19 @@ msgstr ""
"வெளியார்ந்த தொகுப்பான் இன்னும் இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது.\n"
"வெளியார்ந்த தொகுப்பானை முறிக்கவா அல்லது திறந்தபடி விடவா?"
-#: kmedit.cpp:541
+#: kmedit.cpp:634
msgid "Abort Editor"
msgstr "தொகுப்பானை முறி"
-#: kmedit.cpp:541
+#: kmedit.cpp:634
msgid "Leave Editor Open"
msgstr "தொகுப்பானை திறந்தபடி விடு"
-#: kmedit.cpp:565
+#: kmedit.cpp:661
msgid "Spellcheck - KMail"
msgstr "சொல்திருத்தி - Kஅஞ்சல்"
-#: kmedit.cpp:734
+#: kmedit.cpp:884
msgid ""
"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
"properly configured and in your PATH."
@@ -5964,15 +6783,20 @@ msgstr ""
"ISpell/Aspell துவக்க முடியவில்லை. தயவு செய்து ISpell or Aspell ஒழுங்காக "
"கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளதா மற்றும் PATH[பாதையை] சரிபார்க்கவும்."
-#: kmedit.cpp:743
+#: kmedit.cpp:893
msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
msgstr "ISpell/Aspell முறிந்தது என்று எதிர்பார்க்கப்பட்டது."
-#: kmedit.cpp:752
+#: kmedit.cpp:902
msgid "No misspellings encountered."
msgstr "எந்தவித எழுத்துப்பிழைகளும் இல்லை"
-#: kmfawidgets.cpp:102
+#: kmfawidgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Open Address Book"
+msgstr "&முகவரிபுத்தகத்தில் திற"
+
+#: kmfawidgets.cpp:107
msgid "Select Sound File"
msgstr "ஒலிக்கோப்பினை தேர்வு செய்."
@@ -5997,191 +6821,223 @@ msgstr ""
"<qt>தெரியாத வடிகட்டி செயல் <b>%1</b> "
"<br><b>%2</b> வடிகட்டி நெறியில் உள்ளது.</qt>"
-#: kmfilteraction.cpp:598
+#: kmfilteraction.cpp:601
msgid "Confirm Delivery"
msgstr "வழங்குதலை உறுதிசெய்"
-#: kmfilteraction.cpp:634
+#: kmfilteraction.cpp:637
msgid "Set Transport To"
msgstr "போக்குவரத்தை இதற்கு அமை"
-#: kmfilteraction.cpp:665
+#: kmfilteraction.cpp:668
msgid "Set Reply-To To"
msgstr "Reply-To வை இப்படி அமைக்கவும் "
-#: kmfilteraction.cpp:701
+#: kmfilteraction.cpp:704
msgid "Set Identity To"
msgstr "அடையாளத்தை அமை"
-#: kmfilteraction.cpp:784
+#: kmfilteraction.cpp:787
msgid "Mark As"
msgstr "இப்படியாக குறி"
-#: kmfilteraction.cpp:789
+#: kmfilteraction.cpp:792
msgid ""
"_: msg status\n"
"Important"
msgstr "முக்கியமானது"
-#: kmfilteraction.cpp:790
+#: kmfilteraction.cpp:793
msgid ""
"_: msg status\n"
"Read"
msgstr "வாசிக்கப்பட்ட"
-#: kmfilteraction.cpp:791
+#: kmfilteraction.cpp:794
msgid ""
"_: msg status\n"
"Unread"
msgstr "வாசிக்கப்படாத"
-#: kmfilteraction.cpp:792
+#: kmfilteraction.cpp:795
msgid ""
"_: msg status\n"
"Replied"
msgstr "பதிலளிக்கப்பட்ட"
-#: kmfilteraction.cpp:793
+#: kmfilteraction.cpp:796
msgid ""
"_: msg status\n"
"Forwarded"
msgstr "வழியனுப்பப்பட்ட"
-#: kmfilteraction.cpp:794
+#: kmfilteraction.cpp:797
msgid ""
"_: msg status\n"
"Old"
msgstr "பழைய"
-#: kmfilteraction.cpp:795
+#: kmfilteraction.cpp:798
msgid ""
"_: msg status\n"
"New"
msgstr "புதிய"
-#: kmfilteraction.cpp:796
+#: kmfilteraction.cpp:799
msgid ""
"_: msg status\n"
"Watched"
msgstr "கவனிக்கப்பட்ட"
-#: kmfilteraction.cpp:797
+#: kmfilteraction.cpp:800
msgid ""
"_: msg status\n"
"Ignored"
msgstr "புறக்கணிக்கப்பட்ட"
-#: kmfilteraction.cpp:798
+#: kmfilteraction.cpp:801
msgid ""
"_: msg status\n"
"Spam"
msgstr "குப்பை"
-#: kmfilteraction.cpp:799
+#: kmfilteraction.cpp:802
msgid ""
"_: msg status\n"
"Ham"
msgstr "ஹாம்"
-#: kmfilteraction.cpp:883
+#: kmfilteraction.cpp:886
msgid "Send Fake MDN"
msgstr "Send Fake MDN"
-#: kmfilteraction.cpp:888
+#: kmfilteraction.cpp:891
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Ignore"
msgstr "புறக்கணி "
-#: kmfilteraction.cpp:889
+#: kmfilteraction.cpp:892
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Displayed"
msgstr "காட்டப்பட்டது"
-#: kmfilteraction.cpp:890
+#: kmfilteraction.cpp:893
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Deleted"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
-#: kmfilteraction.cpp:891
+#: kmfilteraction.cpp:894
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Dispatched"
msgstr "அனுப்புகை"
-#: kmfilteraction.cpp:892
+#: kmfilteraction.cpp:895
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Processed"
msgstr "செயலாக்கப்பட்டது"
-#: kmfilteraction.cpp:893
+#: kmfilteraction.cpp:896
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Denied"
msgstr "மறுக்கப்பட்டது "
-#: kmfilteraction.cpp:894
+#: kmfilteraction.cpp:897
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Failed"
msgstr "தோற்றது "
-#: kmfilteraction.cpp:963
+#: kmfilteraction.cpp:966
msgid "Remove Header"
msgstr "தலைப்பை நீக்கவும்"
-#: kmfilteraction.cpp:1036
+#: kmfilteraction.cpp:1039
msgid "Add Header"
msgstr "தலைப்பைச் சேர்க்கவும்"
-#: kmfilteraction.cpp:1063
+#: kmfilteraction.cpp:1066
msgid "With value:"
msgstr "மதிப்புடன்:"
-#: kmfilteraction.cpp:1177
+#: kmfilteraction.cpp:1180
msgid "Rewrite Header"
msgstr "தலைப்பை திரும்ப எழுதவும்"
-#: kmfilteraction.cpp:1213
+#: kmfilteraction.cpp:1216
msgid "Replace:"
msgstr "இடம்மாற்று:"
-#: kmfilteraction.cpp:1220
+#: kmfilteraction.cpp:1223
msgid "With:"
msgstr "உடன்:"
-#: kmfilteraction.cpp:1340
+#: kmfilteraction.cpp:1343
msgid "Move Into Folder"
msgstr "இந்த அடைவுக்கு நகர்த்துக"
-#: kmfilteraction.cpp:1390
+#: kmfilteraction.cpp:1393
msgid "Copy Into Folder"
msgstr "அடைவுக்குள் நகல் எடு"
-#: kmfilteraction.cpp:1452
+#: kmfilteraction.cpp:1467
msgid "Forward To"
msgstr "திருப்பி அனுப்புதல்"
-#: kmfilteraction.cpp:1565
+#: kmfilteraction.cpp:1508
+msgid "The addressee the message will be forwarded to"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1509
+msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "மேலெழுது"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "The template used when forwarding"
+msgstr "செய்தி திருப்பி அனுப்பட்டதாக குறி"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1526
+msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Forward to %1 with default template "
+msgstr "இந்த செய்தி-அடையாள பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgid "Forward to %1 with template %2"
+msgstr "இந்த செய்தி-அடையாள பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1643
msgid "Redirect To"
msgstr "இதற்கு திரும்ப அனுப்பு"
-#: kmfilteraction.cpp:1605
+#: kmfilteraction.cpp:1683
msgid "Execute Command"
msgstr "கட்டளையை இயக்கு"
-#: kmfilteraction.cpp:1702
+#: kmfilteraction.cpp:1780
msgid "Pipe Through"
msgstr "செலுத்து"
-#: kmfilteraction.cpp:1809
+#: kmfilteraction.cpp:1887
msgid "Play Sound"
msgstr "சத்தம் எழுப்பு"
-#: kmfilterdlg.cpp:51
+#: kmfilterdlg.cpp:55
msgid ""
"<qt>"
"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
@@ -6194,7 +7050,7 @@ msgstr ""
"<p>வடிகட்டியை சொடுக்கும் போது, உரையாடலின் வலது பாதியில் இருக்கும் இயக்கங்களை "
"கொண்டு மாற்றலாம்.</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:57
+#: kmfilterdlg.cpp:61
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
@@ -6210,7 +7066,7 @@ msgstr ""
"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>."
-#: kmfilterdlg.cpp:64
+#: kmfilterdlg.cpp:68
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
@@ -6224,7 +7080,7 @@ msgstr ""
"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>."
-#: kmfilterdlg.cpp:68
+#: kmfilterdlg.cpp:72
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
@@ -6240,7 +7096,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் நிகழ்த்திய மாற்றங்களை புறக்கணிக்க உரையாடலின் <em>ரத்து</em>"
"என்பதை சொடுக்கவும்"
-#: kmfilterdlg.cpp:75
+#: kmfilterdlg.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
@@ -6259,7 +7115,7 @@ msgstr ""
"<p>தெரியாமல் இந்தப் பொத்தானைச் சொடுக்கி இருந்தால், வலப்புறம் உள்ள <em>மேலே</em> "
"என்ற பொத்தானைச் சொடுக்கி மீண்டும் செல்லலாம்</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:81
+#: kmfilterdlg.cpp:85
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
@@ -6279,7 +7135,7 @@ msgstr ""
"<p>தெரியாமல் இந்தப் பொத்தானைச் சொடுக்கி இருந்தால், வலப்புறம் உள்ள <em>கீழே</em> "
"என்ற பொத்தானைச் சொடுக்கி மீண்டும் செல்லலாம்</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:89
+#: kmfilterdlg.cpp:93
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
@@ -6299,7 +7155,7 @@ msgstr ""
"<p>தெரியாமல் இந்தப் பொத்தானைச் சொடுக்கி இருந்தால், வலப்புறம் உள்ள <em>மேலே</em> "
"என்ற பொத்தானைச் சொடுக்கி மீண்டும் செல்லலாம்</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:97
+#: kmfilterdlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
@@ -6318,7 +7174,7 @@ msgstr ""
"<p>தெரியாமல் இந்தப் பொத்தானைச் சொடுக்கி இருந்தால், வலப்புறம் உள்ள <em>மேலே</em> "
"என்ற பொத்தானைச் சொடுக்கி மீண்டும் செல்லலாம்</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:103
+#: kmfilterdlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
@@ -6337,7 +7193,7 @@ msgstr ""
"<em>துடை</em> என்பதைத் தேரந்தெடுத்தப் பிறகு <em>சரி </em> "
"என்பதைத் தேரந்தெடுக்கவும்.</p></qt>."
-#: kmfilterdlg.cpp:110
+#: kmfilterdlg.cpp:114
msgid ""
"<qt>"
"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
@@ -6355,126 +7211,131 @@ msgstr ""
"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
"differently.</p></qt>\". "
-#: kmfilterdlg.cpp:129
+#: kmfilterdlg.cpp:133
msgid "POP3 Filter Rules"
msgstr "POP3 வடிகட்டி நெறிகள்"
-#: kmfilterdlg.cpp:129
+#: kmfilterdlg.cpp:133
msgid "Filter Rules"
msgstr "வடிகட்டி நெறிகள்"
-#: kmfilterdlg.cpp:151
+#: kmfilterdlg.cpp:155
msgid "Available Filters"
msgstr "இருக்கும் வடிகட்டிகள்"
-#: kmfilterdlg.cpp:164
+#: kmfilterdlg.cpp:168
#, fuzzy
msgid "A&dvanced"
msgstr "மேம்பட்ட"
-#: kmfilterdlg.cpp:171
+#: kmfilterdlg.cpp:175
msgid "Filter Criteria"
msgstr "வடிகட்டி வரைமுறை"
-#: kmfilterdlg.cpp:175
+#: kmfilterdlg.cpp:179
msgid "Filter Action"
msgstr "வடிகட்டி செயல்கள்"
-#: kmfilterdlg.cpp:178
+#: kmfilterdlg.cpp:182
msgid "Global Options"
msgstr "முழுமையான விருப்பம்"
-#: kmfilterdlg.cpp:179
+#: kmfilterdlg.cpp:183
msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
msgstr "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
-#: kmfilterdlg.cpp:184
+#: kmfilterdlg.cpp:188
msgid "Filter Actions"
msgstr "வடிகட்டி செயல்கள்"
-#: kmfilterdlg.cpp:189
+#: kmfilterdlg.cpp:193
msgid "Advanced Options"
msgstr "கூடுதல் விருப்பங்கள்"
-#: kmfilterdlg.cpp:197
+#: kmfilterdlg.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Apply this filter to incoming messages:"
msgstr "&உள்வரும் செய்திகளுக்கு"
-#: kmfilterdlg.cpp:201
+#: kmfilterdlg.cpp:205
#, fuzzy
msgid "from all accounts"
msgstr "உள் கணக்கு"
-#: kmfilterdlg.cpp:204
+#: kmfilterdlg.cpp:208
msgid "from all but online IMAP accounts"
msgstr ""
-#: kmfilterdlg.cpp:207
+#: kmfilterdlg.cpp:211
msgid "from checked accounts only"
msgstr ""
-#: kmfilterdlg.cpp:213
+#: kmfilterdlg.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "கணக்கின் &பெயர்:"
-#: kmfilterdlg.cpp:220
+#: kmfilterdlg.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Apply this filter to &sent messages"
msgstr "இந்த வடிகட்டியை செயற்படுத்து"
-#: kmfilterdlg.cpp:223
+#: kmfilterdlg.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Apply this filter on manual &filtering"
msgstr "கைமுறை வடிகட்டி"
-#: kmfilterdlg.cpp:226
+#: kmfilterdlg.cpp:230
msgid "If this filter &matches, stop processing here"
msgstr "இவ்வடிகட்டி பொருந்தினால், மேற்கொண்டு செயற்படாதே"
-#: kmfilterdlg.cpp:230
+#: kmfilterdlg.cpp:234
msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
msgstr "வடிகட்டி செயல்களை பயன்படுத்தி நிரலில் இந்த வடிகட்டியை சேர்."
-#: kmfilterdlg.cpp:232
+#: kmfilterdlg.cpp:236
msgid "Shortcut:"
msgstr "குறுக்குவழி"
-#: kmfilterdlg.cpp:238
+#: kmfilterdlg.cpp:242
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியலில் இந்த அலங்காரத்தை கூடுதலாகச் சேர்"
-#: kmfilterdlg.cpp:243
+#: kmfilterdlg.cpp:247
msgid "Icon for this filter:"
msgstr "இந்த வடிகட்டிக்கான சின்னம்"
-#: kmfilterdlg.cpp:608
+#: kmfilterdlg.cpp:612
msgid "Up"
msgstr "மேலே"
-#: kmfilterdlg.cpp:609
+#: kmfilterdlg.cpp:613
msgid "Down"
msgstr "கீழே"
-#: kmfilterdlg.cpp:628
+#: kmfilterdlg.cpp:632
msgid "Rename..."
msgstr "மறுபெயரிடு..."
#. i18n: file kmail_part.rc line 10
-#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "புதிய"
-#: kmfilterdlg.cpp:744
+#: kmfilterdlg.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Select Source Folders"
+msgstr "அடைவுக்கான குறுக்குவழியைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:756
msgid ""
"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
"IMAP mail."
msgstr ""
-#: kmfilterdlg.cpp:774
+#: kmfilterdlg.cpp:786
msgid ""
"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
"containing no actions or no search rules)."
@@ -6482,29 +7343,34 @@ msgstr ""
"பின்வரும் கோப்புகள் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது ஏனென்றால் அது முறையற்றது.(எ.கா. "
"செயல்கள் அல்லது தேடுதல் நெறி எதுவும் இல்லை)"
-#: kmfilterdlg.cpp:935
+#: kmfilterdlg.cpp:947
msgid "Rename Filter"
msgstr "வடிகட்டியை மறுபெயரிடு"
-#: kmfilterdlg.cpp:936
+#: kmfilterdlg.cpp:948
msgid ""
"Rename filter \"%1\" to:\n"
"(leave the field empty for automatic naming)"
msgstr ""
-#: kmfilterdlg.cpp:1113
+#: kmfilterdlg.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Select Folders to Filter"
+msgstr "பார்வை உள்ள அடைவை தேர்வு செய்"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1136
msgid "Please select an action."
msgstr "ஒரு செயலை தேரந்தெடுக்கவும்."
-#: kmfilterdlg.cpp:1280
+#: kmfilterdlg.cpp:1303
msgid "&Download mail"
msgstr "அஞ்சலை இறக்கு"
-#: kmfilterdlg.cpp:1281
+#: kmfilterdlg.cpp:1304
msgid "Download mail la&ter"
msgstr "அஞ்சலை பின் பதிவிறக்கம் செய்யவும்."
-#: kmfilterdlg.cpp:1282
+#: kmfilterdlg.cpp:1305
msgid "D&elete mail from server"
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து அஞ்சல்களை அழி"
@@ -6512,10 +7378,28 @@ msgstr "சேவையகத்திலிருந்து அஞ்சல
msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>உருவாக்குவதில் பிழை <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-#: kmfolder.cpp:272
+#: kmfolder.cpp:276
msgid "Failed to create folder"
msgstr "அடைவு உருவாக்க இயலவில்லை"
+#: kmfolder.cpp:907
+msgid ""
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: kmfolder.cpp:913
+msgid ""
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: kmfolder.cpp:932
+msgid ""
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
#: kmfoldercachedimap.cpp:107
msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
msgstr "IMAP தற்காலிக சேமிப்பு பிரச்சனைக்கு வழி கண்டுபிடி"
@@ -6574,24 +7458,24 @@ msgstr "&கணக்கில் உள்ள மூல ஆவணங்கள
msgid "Refresh &Cache"
msgstr "சேமிப்பை புதுப்பிக்கவும்"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:216
msgid ""
"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
"with file system permission, or it is corrupted."
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:452
+#: kmfoldercachedimap.cpp:488
msgid ""
"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
"with file system permission."
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:562
+#: kmfoldercachedimap.cpp:612
msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
msgstr ""
"சேவையகத்தில் பெயர் மாற்றுவதற்கு முன் IMAP அடைவுகளை ஒத்திசைக்க வேண்டும்."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:679
+#: kmfoldercachedimap.cpp:735
msgid ""
"No account setup for this folder.\n"
"Please try running a sync before this."
@@ -6599,7 +7483,7 @@ msgstr ""
"இந்த ஆவணத்திற்கு கணக்கு அமைக்கப்படவில்லை\n"
"இதை செய்வதற்கு முன் தயவு செய்து ஒத்திசையை இயக்க முயற்சியுங்கள்."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:683
+#: kmfoldercachedimap.cpp:739
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
"subfolders?\n"
@@ -6610,19 +7494,19 @@ msgstr ""
"இது உள்ளாமையாக உங்கள் ஆவணங்களுக்கு நீங்கள் செய்த எல்லா மாற்றங்களையும் "
"நீக்கிவிடும்."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
+#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "Refresh IMAP Cache"
msgstr " IMAP தற்காலிக சேமிப்பினை புதுப்பிக்கவும்"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
+#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "&Refresh"
msgstr "புதுப்பி"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:711
+#: kmfoldercachedimap.cpp:767
msgid "The index of this folder has been recreated."
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் சுட்டு திரும்பவும் உருவாக்கப்பட்டது."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid ""
"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
"to initial sync state and sync anyway?"
@@ -6630,128 +7514,129 @@ msgstr ""
"அடைவு %1 என்பது துவக்க ஒத்திசை நிலையில் இல்லை( %2நிலையில்).தாங்கள் அந்த துவக்க "
"ஒத்திசை நிலைக்கு மாற்ற விரும்புகிறீர்களா அல்லது ஏதேனும் ஒத்திசையையா?"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid "Reset && Sync"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:741
+#: kmfoldercachedimap.cpp:798
msgid "Synchronization skipped"
msgstr "ஒத்திசைவு தவிர்க்கப்பட்டது"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:831
+#: kmfoldercachedimap.cpp:890
msgid "Synchronizing"
msgstr "ஒத்திசைவாக்கம்"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:850
+#: kmfoldercachedimap.cpp:909
#, c-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "%1க்கு இணைக்கப்படுகிறது"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:872
+#: kmfoldercachedimap.cpp:934
msgid "Checking permissions"
msgstr "அனுமதிகளை சரிபார்க்கவும்"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:886
+#: kmfoldercachedimap.cpp:956
msgid "Renaming folder"
msgstr "அடைவுகளை மறுபெயரிடு"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:948
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1021
msgid "Retrieving folderlist"
msgstr "அடைவு பட்டியலை திரும்பப்பெறு"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:952
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1026
msgid "Error while retrieving the folderlist"
msgstr "அடைவு பட்டியலை திரும்பப்பெறும் போது பிழை"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:959
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1035
msgid "Retrieving subfolders"
msgstr "உள்அடைவுகளை திரும்பப்பெறு"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:966
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1043
msgid "Deleting folders from server"
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து அஞ்சல்களை நீக்கு"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:981
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1058
msgid "Retrieving message list"
msgstr "செய்தி பட்டியலை திரும்பப்பெறு."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:994
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1071
msgid "No messages to delete..."
msgstr "செய்திகள் நீக்கப்படவில்லை"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1082
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Expunging deleted messages"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Retrieving new messages"
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Retrieving one new message\n"
+"Retrieving %n new messages"
+msgstr ""
+"%1 யில் 1 புதிய அஞ்சல்\n"
+"%1 யில் %n புதிய அஞ்சல்கள்"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1108
msgid "No new messages from server"
msgstr "No new messages from server"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1141
msgid "Checking annotation support"
msgstr "விளக்க ஆதரவை சரிப்பார்க்கிறது"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1191
msgid "Retrieving annotations"
msgstr "அனுமதிகளை திரும்பப்பெறு"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1213
msgid "Setting annotations"
msgstr "அனுமதிகளை அமைக்கிறது"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1260
msgid "Setting permissions"
msgstr "அனுமதிகளை அமைக்கிறது"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1279
msgid "Retrieving permissions"
msgstr "அனுமதிகளை திரும்பப்பெறு"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Getting quota information"
msgstr "அனுமதிகளை அமைக்கிறது"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
-msgid "Updating cache file"
-msgstr "இடைமாற்று கோப்பினை புதுப்பி"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1321
msgid "Synchronization done"
msgstr "ஒத்திசைவு முடிந்தது"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1464
msgid "Uploading messages to server"
msgstr "சேவையகத்தில் அஞ்சல்களை ஏற்று"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1480
msgid ""
"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1482
msgid "Acces rights revoked"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1596
msgid "No messages to upload to server"
msgstr "No messages to upload to server்தன."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553
msgid "Uploading status of messages to server"
msgstr "Uploading status of messages to server"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1647
msgid "Creating subfolders on server"
msgstr "Creating subfolders on server"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1707
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
@@ -6763,24 +7648,24 @@ msgstr ""
"<p>அடைவு அழிக்கப்பட்டதாக தெரிகிறது.<b>%1</b>சேவையகத்திலிருந்து அழிக்க "
"வேண்டாமா?</p></qt>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1719
msgid "Deleting removed messages from server"
msgstr "சேவையகத்தில் நீக்கப்பட்ட அஞ்சல்களை அழி"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1758
msgid "Checking folder validity"
msgstr "Checking folder validity"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1972
msgid "Folder listing failed in interesting ways."
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving folders for namespace %1"
msgstr "அடைவு பட்டியலை திரும்பப்பெறு"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2300
msgid ""
"<qt>"
"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
@@ -6790,31 +7675,31 @@ msgstr ""
"<p>அடைவு அழிக்கப்பட்டதாக தெரிகிறது.<b>%1</b>சேவையகத்திலிருந்து அழிக்க "
"வேண்டாமா?</p></qt>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2597
msgid "Aborted"
msgstr "முறிக்கப்பட்டது."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2812
msgid ""
"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2840
msgid ""
"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2951
msgid "Error while setting annotation: "
msgstr "அடைவு விவரங்களை பெறும் போது பிழை"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082
msgid "lost+found"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3117
msgid ""
"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
@@ -6823,11 +7708,11 @@ msgid ""
"to avoid data loss.</p>"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3123
msgid "Insufficient access rights"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3129
msgid ""
"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
@@ -6837,59 +7722,66 @@ msgid ""
"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>"
msgstr ""
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Do Not Move"
msgstr "குறியிடாதே"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3138
#, fuzzy
msgid "Move Messages to Folder"
msgstr "செய்தியை இந்த அடைவுக்கு நகர்த்து"
-#: kmfolderdia.cpp:83
+#: kmfolderdia.cpp:84
msgid "Permissions (ACL)"
msgstr "அனுமதிகள் (ACL)"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
-#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
+#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "பொது"
-#: kmfolderdia.cpp:124
+#: kmfolderdia.cpp:125
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:133
+#: kmfolderdia.cpp:134
msgid "Access Control"
msgstr "கட்டுப்பாட்டை பயன்படுத்து"
-#: kmfolderdia.cpp:140
+#: kmfolderdia.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Quota"
msgstr "மொத்தம்"
+#: kmfolderdia.cpp:327
+msgid ""
+"Not enough permissions to rename this folder.\n"
+"The parent folder doesn't have write support.\n"
+"A sync is needed after changing the permissions."
+msgstr ""
+
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
-#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
+#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "தனிப்பயன் எழுத்துருக்களைப் பயன்படுத்து"
-#: kmfolderdia.cpp:304
+#: kmfolderdia.cpp:361
msgid "&Normal:"
msgstr "இயல்பு"
-#: kmfolderdia.cpp:319
+#: kmfolderdia.cpp:376
msgid "&Unread:"
msgstr "&வாசிக்கப்படாதது"
-#: kmfolderdia.cpp:356
+#: kmfolderdia.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Act on new/unread mail in this folder"
msgstr "இந்த அடைவில் உள்ள புதிய அஞ்சலில் அறிவிப்பு"
-#: kmfolderdia.cpp:358
+#: kmfolderdia.cpp:415
msgid ""
"<qt>"
"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
@@ -6901,15 +7793,15 @@ msgid ""
"new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:374
+#: kmfolderdia.cpp:431
msgid "Include this folder in mail checks"
msgstr "அஞ்சல் சோதனையின் இந்த அடைவையும் சேர்"
-#: kmfolderdia.cpp:385
+#: kmfolderdia.cpp:442
msgid "Keep replies in this folder"
msgstr "இந்த அடைவில் பதிலளிக்கவும்"
-#: kmfolderdia.cpp:387
+#: kmfolderdia.cpp:444
msgid ""
"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
@@ -6919,34 +7811,34 @@ msgstr ""
"உங்களுக்கு அஞ்சலின் மூலம் பதிலளிக்கும், அதற்கு பதிலாக அனுப்பும்-அஞ்சல் அடைவை "
"உள்ளமைக்கலாம்."
-#: kmfolderdia.cpp:402
+#: kmfolderdia.cpp:459
msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:404
+#: kmfolderdia.cpp:461
msgid "Sho&w column:"
msgstr "நெடுவரிசையைக் காட்டு:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
-#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
-#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
+#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392
+#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "அனுப்புநர்"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
-#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
-#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
+#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245
+#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "பெறுநர்"
-#: kmfolderdia.cpp:423
+#: kmfolderdia.cpp:480
msgid "&Sender identity:"
msgstr "&அனுப்புநர் அடையாளம்:"
-#: kmfolderdia.cpp:429
+#: kmfolderdia.cpp:486
msgid ""
"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
@@ -6955,15 +7847,15 @@ msgid ""
"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:442
+#: kmfolderdia.cpp:500
msgid "&Folder contents:"
msgstr "&அடைவு உள்ளடக்கங்கள்:"
-#: kmfolderdia.cpp:475
+#: kmfolderdia.cpp:533
msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:482
+#: kmfolderdia.cpp:540
msgid ""
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
@@ -6979,28 +7871,39 @@ msgid ""
"is not known who will go to those events."
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:497
+#: kmfolderdia.cpp:555
msgid "Nobody"
msgstr "யாரும் இல்லை"
-#: kmfolderdia.cpp:498
+#: kmfolderdia.cpp:556
msgid "Admins of This Folder"
msgstr "இந்த அடைவில் பதிலளிக்கவும்"
-#: kmfolderdia.cpp:499
+#: kmfolderdia.cpp:557
msgid "All Readers of This Folder"
msgstr "இந்த அடைவின் படிப்பவர்கள் அனைவரும்"
-#: kmfolderdia.cpp:502
+#: kmfolderdia.cpp:560
msgid ""
"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:506
-msgid "Block free/&busy and alarms locally"
+#: kmfolderdia.cpp:562
+msgid "Block alarms locally"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:576
+msgid "Share unread state with all users"
msgstr ""
-#: kmfolderdia.cpp:585
+#: kmfolderdia.cpp:579
+msgid ""
+"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
+"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user "
+"with access to this folder has her own unread state."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:661
msgid ""
"You have configured this folder to contain groupware information and the "
"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
@@ -7009,71 +7912,71 @@ msgid ""
"groupware folders to be able to see it."
msgstr ""
-#: kmfolderdir.cpp:184
+#: kmfolderdir.cpp:209
msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>அடைவினை திறக்க முடியவில்லை <b>%1</b>.</qt>"
-#: kmfolderdir.cpp:192
+#: kmfolderdir.cpp:217
msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> அடைவை வாசிக்க முடியாது.</qt>"
-#: kmfolderimap.cpp:251
+#: kmfolderimap.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Removing folder"
msgstr "அடைவுகளை மறுபெயரிடு"
-#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
+#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr ""
-#: kmfolderimap.cpp:267
+#: kmfolderimap.cpp:263
msgid "Error while removing a folder."
msgstr "அடைவினை நீக்கும் போது பிழை."
-#: kmfolderimap.cpp:497
+#: kmfolderimap.cpp:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Destination folder: %1"
msgstr "இலக்கு அடைவு:"
-#: kmfolderimap.cpp:1068
+#: kmfolderimap.cpp:1069
msgid "checking"
msgstr "சோதிக்கிறது"
-#: kmfolderimap.cpp:1118
+#: kmfolderimap.cpp:1119
msgid "Error while querying the server status."
msgstr "அடைவுகளில் தேடு."
-#: kmfolderimap.cpp:1233
+#: kmfolderimap.cpp:1234
msgid "Retrieving message status"
msgstr "Retrieving message status"
-#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
+#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Retrieving messages"
-#: kmfolderimap.cpp:1273
+#: kmfolderimap.cpp:1274
#, c-format
msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
msgstr "Error while listing the contents of the folder %1."
-#: kmfolderimap.cpp:1694
+#: kmfolderimap.cpp:1695
msgid "Error while retrieving messages."
msgstr "Error while retrieving messages."
-#: kmfolderimap.cpp:1763
+#: kmfolderimap.cpp:1764
msgid "Error while creating a folder."
msgstr "அடைவினை உருவாக்கும் போது பிழை."
-#: kmfolderimap.cpp:2130
+#: kmfolderimap.cpp:2131
msgid "updating message counts"
msgstr "செய்திக் கூட்டலை புதுப்பி"
-#: kmfolderimap.cpp:2154
+#: kmfolderimap.cpp:2155
msgid "Error while getting folder information."
msgstr "அடைவு விவரங்களை பெறும் போது பிழை"
-#: kmfolderindex.cpp:334
+#: kmfolderindex.cpp:369
msgid ""
"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
@@ -7083,20 +7986,20 @@ msgstr ""
"இந்த சுட்டை திரும்பவும் உருவாக்க முடியும், ஆனால் சில தகவல்கள், நிலை கொடிகள் "
"உட்பட தொலைந்து போகலாம். உங்கள் சுட்டை நிலைகுறைக்க வேண்டுகிறீர்களா?"
-#: kmfolderindex.cpp:337
+#: kmfolderindex.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Downgrade"
msgstr "கீழே"
-#: kmfolderindex.cpp:337
+#: kmfolderindex.cpp:372
msgid "Do Not Downgrade"
msgstr ""
-#: kmfolderindex.cpp:491
+#: kmfolderindex.cpp:529
#, fuzzy
msgid ""
"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
-"information, including status flags, will be lost."
+"information, like status flags, might get lost."
msgstr ""
"'%1' செய்தியின் சுட்டு, தெரியாத பதிப்பின் Kஅஞ்சல்(%2) லிருந்து வந்தது .\n"
"இந்த சுட்டை திரும்பவும் உருவாக்க முடியும், ஆனால் சில தகவல்கள், நிலை கொடிகள் "
@@ -7116,24 +8019,24 @@ msgstr "திறப்பதில் பிழை %1. இது ஏற்ற
msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
msgstr "அடைவு '%1' மாறியது சுட்ட"
-#: kmfoldermaildir.cpp:252
+#: kmfoldermaildir.cpp:253
msgid "Could not sync maildir folder."
msgstr "அஞ்சல் அடைவினை sync முடியவில்லை ."
-#: kmfoldermaildir.cpp:417
+#: kmfoldermaildir.cpp:418
msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
msgstr ""
-#: kmfoldermaildir.cpp:510
+#: kmfoldermaildir.cpp:514
msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
msgstr ""
"KMFolderMaildir::addMsg: தரவு இழப்பை தடுக்க அசாதாரணமாக முடிக்கப்படுகிறது."
-#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
+#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799
msgid "Writing index file"
msgstr "சுட்டு கோப்பு எழுதப்படுகிறது."
-#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
+#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808
msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
@@ -7141,13 +8044,13 @@ msgstr ""
"Kஅஞ்சல் உருவாக்காத செய்திகள் உங்கள் வெளிபெட்டியில் இருக்கின்றன.\n"
"Kஅஞ்சல் இவற்றை அனுப்பவேண்டாமென்றால், அங்கிருந்து தயவு செய்து நீக்கிவிடவும்"
-#: kmfoldermbox.cpp:111
+#: kmfoldermbox.cpp:112
msgid ""
"Cannot open file \"%1\":\n"
"%2"
msgstr "%1 கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை %2"
-#: kmfoldermbox.cpp:128
+#: kmfoldermbox.cpp:129
msgid ""
"<qt>"
"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
@@ -7164,23 +8067,23 @@ msgstr ""
"<p> இந்தப் பிரச்சனை திரும்பவும் நிகழாமல் தடுக்க அஞ்சல் உதவிப்புத்தகத்தின் <aFAQ "
"பகுதியில் இருக்கும் href=\"%1\"> </a>தகவலை தயவு செய்து படிக்கவும் "
-#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
+#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159
msgid "Index Out of Date"
msgstr "சுட்டுவரிசை தேதி முடிந்தது "
-#: kmfoldermbox.cpp:165
+#: kmfoldermbox.cpp:166
msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
msgstr "அடைவு '%1' மாறியது. சுட்ட"
-#: kmfoldermbox.cpp:298
+#: kmfoldermbox.cpp:300
msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
msgstr "<b>%1</b>: %2 சுட்டுக்கோப்பினை ஒத்திசைக்க முடியவில்லை."
-#: kmfoldermbox.cpp:298
+#: kmfoldermbox.cpp:300
msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
msgstr "உள் பிழை. தயவு செய்து விவரங்களை நகலெடுத்து பிழை அறிக்கை அளிக்கவும்"
-#: kmfoldermbox.cpp:597
+#: kmfoldermbox.cpp:602
#, c-format
msgid ""
"_n: Creating index file: one message done\n"
@@ -7189,15 +8092,15 @@ msgstr ""
"சுட்டி கோப்பு உருவாகிறது: ஒரு செய்தி முடிந்தது\n"
"சுட்டி கோப்பு உருவாகிறது: %n செய்திகள் முடிந்தன"
-#: kmfoldermbox.cpp:1038
+#: kmfoldermbox.cpp:1043
msgid "Could not add message to folder: "
msgstr "அடைவில் அஞ்சலை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: kmfoldermbox.cpp:1119
+#: kmfoldermbox.cpp:1127
msgid "Could not add message to folder:"
msgstr "அடைவில் மடலை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: kmfoldermbox.cpp:1121
+#: kmfoldermbox.cpp:1129
msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
msgstr "ஆவணத்தில் செய்தியை சேர்க்க முடியவில்லை( சாதனத்தில் இடப்பற்றாகுறையோ?)"
@@ -7205,11 +8108,11 @@ msgstr "ஆவணத்தில் செய்தியை சேர்க்
msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
msgstr "Are you sure you want to expire old messages?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
msgid "Expire Old Messages?"
msgstr "பழைய செய்தியை காலியாக்கு?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
msgid "Expire"
msgstr "காலம் கடந்த"
@@ -7221,7 +8124,7 @@ msgstr ""
"'%1' ஒரு ஆவணமாக தோன்றவில்லை.\n"
"வழியைவிட்டு கோப்பினை மாற்றுங்கள்."
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368
msgid ""
"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
@@ -7230,7 +8133,7 @@ msgstr ""
"தயவு செய்து இந்த ஆவண அடக்கங்களை பார்க்கவும், மாற்றவும் உங்களால் முடிகிறது "
"என்பதை உறுதிபடுத்தி கொள்ளுங்கள்"
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360
msgid ""
"KMail could not create folder '%1';\n"
"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
@@ -7250,124 +8153,124 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "அடைவு உருவாக்க இயலவில்லை"
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676
msgid ""
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
"KMail cannot start without it."
msgstr ""
"%2 ல் %1 கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை. கே மெயில் இது இல்லாமல் துவங்காது."
-#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
-#: kmfolderseldlg.cpp:416
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
-#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
+#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091
+#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99
msgid "&New Subfolder..."
msgstr "புதிய துணை அடைவு"
-#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
+#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48
msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
msgstr ""
-#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
+#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55
+msgid "You can start typing to filter the list of folders"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130
msgid "View Columns"
msgstr "நெடுவரியைக் காண்"
-#: kmfoldertree.cpp:388
+#: kmfoldertree.cpp:409
msgid "Unread Column"
msgstr "வாசிக்கப்படாத நெடுவரி"
-#: kmfoldertree.cpp:389
+#: kmfoldertree.cpp:410
msgid "Total Column"
msgstr "மொத்த நெடுவரி"
-#: kmfoldertree.cpp:390
+#: kmfoldertree.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Size Column"
msgstr "நெடுவரியைக் காண்"
-#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
+#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094
msgid "Searches"
msgstr "தேடு"
-#: kmfoldertree.cpp:884
+#: kmfoldertree.cpp:920
msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:886
+#: kmfoldertree.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr "அடுத்த வாசிக்கப்படாத செய்திக்கு செல்லவும்"
-#: kmfoldertree.cpp:887
+#: kmfoldertree.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Go To"
msgstr "&இதற்கு நகலெடுக்கவும்"
-#: kmfoldertree.cpp:887
+#: kmfoldertree.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Do Not Go To"
msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமிக்காதே"
-#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
+#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780
msgid "&New Folder..."
msgstr "புதிய அடைவு "
-#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
+#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668
msgid "Check &Mail"
msgstr "அஞ்சல் &வரவு பார்"
-#: kmfoldertree.cpp:1084
+#: kmfoldertree.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "&Copy Folder To"
msgstr "&இந்த அடைவுக்கு நகர்த்துக"
-#: kmfoldertree.cpp:1090
+#: kmfoldertree.cpp:1125
msgid "&Move Folder To"
msgstr "&இந்த அடைவுக்கு நகர்த்துக"
-#: kmfoldertree.cpp:1104
+#: kmfoldertree.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Add to Favorite Folders"
msgstr "குழு அடைவுகளை மறை"
-#: kmfoldertree.cpp:1123
-msgid "Subscription..."
+#: kmfoldertree.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Serverside Subscription..."
msgstr "சந்தா..."
-#: kmfoldertree.cpp:1126
+#: kmfoldertree.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Local Subscription..."
msgstr "சந்தா..."
-#: kmfoldertree.cpp:1133
+#: kmfoldertree.cpp:1170
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "அடைவு பட்டியலை புதுப்பி"
-#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
+#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
msgstr "IMAP தற்காலிக சேமிப்பினை பிழை நீக்கவும்"
-#: kmfoldertree.cpp:1242
+#: kmfoldertree.cpp:1280
msgid ""
-"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
-"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
+"<qt>Cannot create folder under <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
+"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
msgstr ""
-#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
-#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
+#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419
+#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220
msgid "Unread"
msgstr "வாசிக்கப்படாதது"
-#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
-#: kmmainwidget.cpp:436
+#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421
+#: kmmainwidget.cpp:428
msgid "Total"
msgstr "மொத்தம்"
-#: kmfoldertree.cpp:1951
+#: kmfoldertree.cpp:1989
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
@@ -7375,73 +8278,78 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, அடைவு முன்பே இருக்கிறது.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1961
+#: kmfoldertree.cpp:2000
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
"itself.</qt>"
msgstr "<qt>Cannot move folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1970
+#: kmfoldertree.cpp:2010
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
msgstr "<qt>Cannot move folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:2012
+#: kmfoldertree.cpp:2055
msgid "Moving the selected folders is not possible"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:130
+#: kmheaders.cpp:132
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
+#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218
msgid "Important"
msgstr "முக்கியமான"
-#: kmheaders.cpp:132
+#: kmheaders.cpp:134
msgid "Action Item"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:133
+#: kmheaders.cpp:135
msgid "Attachment"
msgstr "இணைப்பு"
-#: kmheaders.cpp:134
+#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Invitation"
+msgstr "ஆவணமாக்கம்"
+
+#: kmheaders.cpp:137
msgid "Spam/Ham"
msgstr "இழி அஞ்சல்"
-#: kmheaders.cpp:135
+#: kmheaders.cpp:138
msgid "Watched/Ignored"
msgstr "கவனிக்கப்பட்ட/புறக்கணித்த"
-#: kmheaders.cpp:136
+#: kmheaders.cpp:139
msgid "Signature"
msgstr "கையொப்பம்"
-#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
-#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
+#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223
+#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
-#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
-#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
+#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227
+#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
-#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
+#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Order of Arrival"
msgstr "தேதி (வந்ததையும் வரிசையாக)"
-#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
+#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648
msgid " (Status)"
msgstr " (நிலை)"
-#: kmheaders.cpp:1360
+#: kmheaders.cpp:1398
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unsent\n"
@@ -7450,11 +8358,11 @@ msgstr ""
"1 அனுப்பபடாதது\n"
"%n அனுப்பபடாதது"
-#: kmheaders.cpp:1360
+#: kmheaders.cpp:1398
msgid "0 unsent"
msgstr ""
-#: kmheaders.cpp:1362
+#: kmheaders.cpp:1400
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unread\n"
@@ -7463,11 +8371,11 @@ msgstr ""
"1 வாசிக்கப்படாத\n"
"%n வாசிக்கப்படாதவை"
-#: kmheaders.cpp:1362
+#: kmheaders.cpp:1400
msgid "0 unread"
msgstr "0 வாசிக்காத"
-#: kmheaders.cpp:1364
+#: kmheaders.cpp:1402
msgid ""
"_n: 1 message, %1.\n"
"%n messages, %1."
@@ -7475,17 +8383,17 @@ msgstr ""
"1 அஞ்சல், %1.\n"
"%n அஞ்சல்கள், %1."
-#: kmheaders.cpp:1365
+#: kmheaders.cpp:1403
msgid "0 messages"
msgstr "0 செய்திகள்"
-#: kmheaders.cpp:1367
+#: kmheaders.cpp:1405
msgid ""
"_: %1 = n messages, m unread.\n"
"%1 Folder is read-only."
msgstr "%1 ஆவணங்கள் படிக்க மட்டுமே."
-#: kmheaders.cpp:1560
+#: kmheaders.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
@@ -7498,49 +8406,49 @@ msgstr ""
"<qt>நீங்கள் தேர்வு செய்த %n செய்திகளை நீக்க தயாரா? "
"<br>நீக்கிய பிறகு திரும்ப கிடைக்காது! </qt>."
-#: kmheaders.cpp:1562
+#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Messages"
msgstr "செய்திகளை நீக்கு"
-#: kmheaders.cpp:1562
+#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Message"
msgstr "செய்தியை நீக்கு"
-#: kmheaders.cpp:1586
+#: kmheaders.cpp:1624
msgid "Messages deleted successfully."
msgstr "செய்திகள் வெற்றிகரமாக நகர்த்தப்பட்டன.."
-#: kmheaders.cpp:1586
+#: kmheaders.cpp:1624
msgid "Messages moved successfully"
msgstr "செய்திகள் வெற்றிகரமாக நகர்த்தப்பட்டன"
-#: kmheaders.cpp:1609
+#: kmheaders.cpp:1647
msgid "Deleting messages failed."
msgstr "செய்திகளை நீக்க முடியவில்லை."
-#: kmheaders.cpp:1609
+#: kmheaders.cpp:1647
msgid "Moving messages failed."
msgstr "செய்திகளை நகர்த்தமுடியவில்லை."
-#: kmheaders.cpp:1612
+#: kmheaders.cpp:1650
msgid "Deleting messages canceled."
msgstr "செய்திகள் நீக்குதல் ரத்துச் செய்யப்பட்டது."
-#: kmheaders.cpp:1612
+#: kmheaders.cpp:1650
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "Moving messages canceled."
-#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
-#: searchwindow.cpp:833
+#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508
+#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "&இதற்கு நகலெடுக்கவும்"
-#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
-#: searchwindow.cpp:834
+#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986
+#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "இங்கு &நகர்த்தவும்"
-#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
+#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858
msgid ""
"Failure modifying %1\n"
"(No space left on device?)"
@@ -7548,87 +8456,99 @@ msgstr ""
"%1 மாற்றும்பொழுது தோல்வி\n"
"(சாதனத்தில் இடமில்லை?)"
-#: kmkernel.cpp:684
+#: kmkernel.cpp:712
msgid "Certificate Signature Request"
msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப கோரிக்கை"
-#: kmkernel.cpp:687
+#: kmkernel.cpp:715
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
msgstr "இந்த சான்றிதழை கையப்பமிடு."
-#: kmkernel.cpp:1210
+#: kmkernel.cpp:1246
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1220
+#: kmkernel.cpp:1256
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1241
+#: kmkernel.cpp:1283
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
+#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924
msgid "Work Online"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
+#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922
msgid "Work Offline"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1379
+#: kmkernel.cpp:1429
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
msgstr ""
"பணி அடைவுக்கு வாசிக்க மற்றும் எழுத உங்களுக்கு அனுமதிகள் கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: kmkernel.cpp:1387
+#: kmkernel.cpp:1437
msgid "outbox"
msgstr "வெளிப்பெட்டி"
-#: kmkernel.cpp:1389
+#: kmkernel.cpp:1439
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
msgstr "நீங்கள் அடைவை வாசிக்கவோ/படிக்கவோ அதிகாரம் இல்லை."
-#: kmkernel.cpp:1406
+#: kmkernel.cpp:1456
msgid "sent-mail"
msgstr "அனுப்பிய-அஞ்சல்"
-#: kmkernel.cpp:1408
+#: kmkernel.cpp:1458
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr "உங்கள் அனுப்பிய அஞ்சல்பெட்டிக்கு படிக்க/எழுத உங்களுக்கு அனுமதியில்லை."
-#: kmkernel.cpp:1415
+#: kmkernel.cpp:1465
msgid "trash"
msgstr "குப்பை"
-#: kmkernel.cpp:1417
+#: kmkernel.cpp:1467
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
msgstr "நீங்கள் குப்பை கோப்புரையை வாசிக்கவோ/படிக்கவோ அதிகாரம் இல்லை."
-#: kmkernel.cpp:1424
+#: kmkernel.cpp:1474
msgid "drafts"
msgstr "வரைவுகள்"
-#: kmkernel.cpp:1426
+#: kmkernel.cpp:1476
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
msgstr "நீங்கள் வரைவு அடைவினை வாசிக்கவோ/படிக்கவோ அதிகாரம் இல்லை."
-#: kmkernel.cpp:1435
+#: kmkernel.cpp:1485
#, fuzzy
msgid "templates"
msgstr "மேலெழுது"
-#: kmkernel.cpp:1437
+#: kmkernel.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
msgstr "நீங்கள் குப்பை கோப்புரையை வாசிக்கவோ/படிக்கவோ அதிகாரம் இல்லை."
-#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
-#: searchwindow.cpp:633
+#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
msgid "Last Search"
msgstr "கடைசி தேடுதல்"
-#: kmkernel.cpp:1777
+#: kmkernel.cpp:1716
+msgid ""
+"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices "
+"will now be regenerated.\n"
+"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n"
+"Contact your administrator if this happens frequently.\n"
+"Some information, like status flags, might get lost."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1721
+msgid "Problem with mail indices"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1879
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -7638,7 +8558,7 @@ msgid ""
"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1789
+#: kmkernel.cpp:1891
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -7647,15 +8567,15 @@ msgid ""
"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1798
+#: kmkernel.cpp:1900
msgid "Migrate Mail Files?"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:2023
+#: kmkernel.cpp:2135
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgstr "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
-#: kmkernel.cpp:2025
+#: kmkernel.cpp:2137
#, c-format
msgid ""
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
@@ -7666,76 +8586,76 @@ msgstr ""
"The error was:\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
+#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Empty Trash"
msgstr "காலியான குப்பை"
-#: kmkernel.cpp:2159
+#: kmkernel.cpp:2271
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
msgstr "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
-#: kmlineeditspell.cpp:105
+#: kmlineeditspell.cpp:134
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "விசை ஏற்றுமதி தோல்வியுற்றது"
-#: kmlineeditspell.cpp:116
+#: kmlineeditspell.cpp:135
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>%1ஐ அணுக<b>முடியவில்லை</b>.</qt>"
-#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
+#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578
msgid "Recent Addresses"
msgstr "அண்மை முகவரிகள்"
-#: kmmainwidget.cpp:611
+#: kmmainwidget.cpp:601
msgid "S&earch:"
msgstr "தேடு."
-#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
+#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686
msgid "Move Message to Folder"
msgstr "செய்தியை இந்த அடைவுக்கு நகர்த்து"
-#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
+#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795
msgid "Copy Message to Folder"
msgstr "இந்த அடைவுக்கு பிரதி எடு"
-#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
+#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674
#, fuzzy
msgid "Jump to Folder"
msgstr "அடைவுக்குள் நகல் எடு"
-#: kmmainwidget.cpp:743
+#: kmmainwidget.cpp:717
msgid "Remove Duplicate Messages"
msgstr "போலி செய்தியை நீக்கு"
-#: kmmainwidget.cpp:748
+#: kmmainwidget.cpp:722
msgid "Abort Current Operation"
msgstr "தற்போதைய செயல்பாட்டை முறி "
-#: kmmainwidget.cpp:753
+#: kmmainwidget.cpp:727
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr "அடுத்த கோப்புறைக்கு முன்னிருத்து"
-#: kmmainwidget.cpp:758
+#: kmmainwidget.cpp:732
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr "முந்தைய அடைவை அவதானிக்கவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:763
+#: kmmainwidget.cpp:737
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr "பார்வை உள்ள அடைவை தேர்வு செய்"
-#: kmmainwidget.cpp:768
+#: kmmainwidget.cpp:742
msgid "Focus on Next Message"
msgstr "அடுத்த கோப்புறைக்கு முன்னிருத்து"
-#: kmmainwidget.cpp:773
+#: kmmainwidget.cpp:747
msgid "Focus on Previous Message"
msgstr "முந்தைய அடைவை பார்க்கவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:778
+#: kmmainwidget.cpp:752
msgid "Select Message with Focus"
msgstr "பார்வை உள்ள அடைவை தேர்வு செய்"
-#: kmmainwidget.cpp:977
+#: kmmainwidget.cpp:951
msgid ""
"_n: 1 new message in %1\n"
"%n new messages in %1"
@@ -7743,47 +8663,47 @@ msgstr ""
"%1 யில் 1 புதிய அஞ்சல்\n"
"%1 யில் %n புதிய அஞ்சல்கள்"
-#: kmmainwidget.cpp:993
+#: kmmainwidget.cpp:967
msgid ""
"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
"<b>New mail arrived</b>"
"<br>%1"
msgstr "<b>புதிய அஞ்சல் வந்துள்ளது</b><br>%1"
-#: kmmainwidget.cpp:997
+#: kmmainwidget.cpp:971
msgid "New mail arrived"
msgstr "புதிய அஞ்சல் வந்தது"
-#: kmmainwidget.cpp:1128
+#: kmmainwidget.cpp:1100
#, c-format
msgid "Properties of Folder %1"
msgstr "அடைவின் பண்புகள் %1"
-#: kmmainwidget.cpp:1149
+#: kmmainwidget.cpp:1124
msgid "This folder does not have any expiry options set"
msgstr "இந்த ஆவணத்தின் காலக்கடக்கும் தேர்வுகள் எதுவும் நிர்ணயிக்கப்படவில்லை."
-#: kmmainwidget.cpp:1157
+#: kmmainwidget.cpp:1132
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>இந்த அடைவை உறுதியாக காலாவதியாக்க வேண்டுமா <b>%1</b>?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1158
+#: kmmainwidget.cpp:1133
msgid "Expire Folder"
msgstr "Expire Folder"
-#: kmmainwidget.cpp:1159
+#: kmmainwidget.cpp:1134
msgid "&Expire"
msgstr "காலம் கட"
-#: kmmainwidget.cpp:1176
+#: kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Move to Trash"
msgstr "குப்பையை நகர்த்து"
-#: kmmainwidget.cpp:1178
+#: kmmainwidget.cpp:1153
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgstr "Are you sure you want to empty the trash folder?"
-#: kmmainwidget.cpp:1179
+#: kmmainwidget.cpp:1154
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
"to the trash?</qt>"
@@ -7791,16 +8711,28 @@ msgstr ""
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
"to the trash?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1198
+#: kmmainwidget.cpp:1173
msgid "Moved all messages to the trash"
msgstr "அனைத்து செய்திகளும் குப்பைக்கு நகர்த்தப்பட்டன"
-#: kmmainwidget.cpp:1220
+#: kmmainwidget.cpp:1200
+msgid ""
+"It is not possible to delete this folder right now because it is being "
+"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete "
+"and then try again."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete folder"
+msgstr "அடைவு உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Delete Search"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட பெறுநர்கள்"
-#: kmmainwidget.cpp:1221
+#: kmmainwidget.cpp:1210
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
@@ -7810,15 +8742,15 @@ msgstr ""
"செய்தாலும் காண்பிக்கப்படும் செய்திகள் அழிக்கப்பட மாட்டா, அவை வேறோரு ஆவணத்தில் "
"சேமிக்கப்பட்டிருப்பதால்.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1225
+#: kmmainwidget.cpp:1214
msgid "Delete Folder"
msgstr "கோப்புறையை நீக்கு "
-#: kmmainwidget.cpp:1228
+#: kmmainwidget.cpp:1217
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1233
+#: kmmainwidget.cpp:1222
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
@@ -7831,7 +8763,7 @@ msgstr ""
"இருக்கிறீர்களா? அந் த உப ஆவணங்கள் வெற்றாக இல்லாமல் இருக்கலாம், அவையும் "
"அழியலாம்.</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1242
+#: kmmainwidget.cpp:1231
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
@@ -7842,7 +8774,7 @@ msgstr ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
", discarding its contents?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1249
+#: kmmainwidget.cpp:1238
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
@@ -7853,14 +8785,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> ஆவணம் மற்றும் அதன் எல்லா உப ஆவணங்களை அழித்து, இவற்றின் "
"அடக்கங்களையும் அழிப்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? </qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1268
-msgid ""
-"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
-"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
-"reset to the main Inbox folder.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kmmainwidget.cpp:1349
+#: kmmainwidget.cpp:1313
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
@@ -7868,11 +8793,11 @@ msgstr ""
"IMAP தற்காலிக சேமிப்பை புதுப்பிப்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?\n"
"IMAP ஆவணங்களுக்கு நீங்கள் உள்ளாமையாக செய்த மாற்றங்களெல்லாம் நீக்கிவிடும்."
-#: kmmainwidget.cpp:1365
+#: kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
msgstr "Are you sure you want to expire all old messages?"
-#: kmmainwidget.cpp:1389
+#: kmmainwidget.cpp:1353
msgid ""
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
@@ -7882,15 +8807,15 @@ msgstr ""
"இப்போதிருக்கும்/வரவிருக்கும் பாதுகாப்பு விளையாட்டுகளினால் உங்கள் அமைப்பை "
"பாதிப்பு ஏற்படுத்தும் சாத்தியக்கூற்றை அதிகமாக்குகின்றன."
-#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
+#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504
msgid "Security Warning"
msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கைகள்"
-#: kmmainwidget.cpp:1393
+#: kmmainwidget.cpp:1357
msgid "Use HTML"
msgstr " HTMLயை பயன்படுத்து"
-#: kmmainwidget.cpp:1413
+#: kmmainwidget.cpp:1377
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
@@ -7900,19 +8825,19 @@ msgstr ""
"இப்போதிருக்கும்/வரவிருக்கும் பாதுகாப்பு விளையாட்டுகளினால் உங்கள் அமைப்பை "
"பாதிப்பு ஏற்படுத்தும் சாத்தியக்கூற்றை அதிகமாக்குகின்றன."
-#: kmmainwidget.cpp:1417
+#: kmmainwidget.cpp:1381
msgid "Load External References"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:1658
+#: kmmainwidget.cpp:1634
msgid "Filter on Mailing-List..."
msgstr "அஞ்சல் குழுவில் வடிகட்டி..."
-#: kmmainwidget.cpp:1663
+#: kmmainwidget.cpp:1639
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
msgstr "அஞ்சல் குழுவில் வடிகட்டி %1..."
-#: kmmainwidget.cpp:1761
+#: kmmainwidget.cpp:1738
msgid ""
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
@@ -7922,508 +8847,516 @@ msgstr ""
"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
-#: kmmainwidget.cpp:1766
+#: kmmainwidget.cpp:1743
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "சேவையக பக்க வடிகட்டி அமைக்க பெறவில்லை."
-#: kmmainwidget.cpp:1793
-msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+#: kmmainwidget.cpp:1770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your "
+"installation."
msgstr "சான்றிதழ் மேலாளரை துவக்க முடியவில்லை. உங்கள் நிறுவலை சோதியுங்கள்.."
-#: kmmainwidget.cpp:1810
+#: kmmainwidget.cpp:1787
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
msgstr "சான்றிதழ் மேலாளரை துவக்க முடியவில்லை. உங்கள் நிறுவியை சோதியுங்கள்."
-#: kmmainwidget.cpp:2485
+#: kmmainwidget.cpp:2508
#, fuzzy
msgid "Forward With Custom Template"
msgstr "இந்த செய்தி-அடையாள பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#: kmmainwidget.cpp:2494
+#: kmmainwidget.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "Reply With Custom Template"
msgstr "இந்த செய்தி-அடையாள பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#: kmmainwidget.cpp:2502
+#: kmmainwidget.cpp:2525
#, fuzzy
msgid "Reply to All With Custom Template"
msgstr "இந்த செய்தி-அடையாள பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
+#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "(no custom templates)"
msgstr "இந்த செய்தி-அடையாள பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
+#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139
msgid "Save &As..."
msgstr "&இப்படி சேமிக்கவும்..."
-#: kmmainwidget.cpp:2629
+#: kmmainwidget.cpp:2652
msgid "&Compact All Folders"
msgstr "அனைத்து அடைவுகளையும் நெருக்கவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:2633
+#: kmmainwidget.cpp:2656
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "அனைத்து அடைவுகளையும் முடிக்கவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:2637
+#: kmmainwidget.cpp:2660
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
msgstr "IMAP தற்காலிக சேமிப்பினை புதுப்பிக்கவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:2641
+#: kmmainwidget.cpp:2664
msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "அனைத்து அடைவுகளையும் நெருக்கவும்."
-#: kmmainwidget.cpp:2649
+#: kmmainwidget.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "இந்த அடைவில் அஞ்சல் பார்க்கவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:2656
+#: kmmainwidget.cpp:2679
msgid "Check Mail &In"
msgstr "இதில் அஞ்சல் வரவு பார்"
-#: kmmainwidget.cpp:2666
+#: kmmainwidget.cpp:2689
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட செய்திகளை அனுப்பவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:2669
+#: kmmainwidget.cpp:2692
msgid "Online Status (unknown)"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2673
+#: kmmainwidget.cpp:2696
#, fuzzy
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட செய்திகளை அனுப்பவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:2684
+#: kmmainwidget.cpp:2707
msgid "&Address Book..."
msgstr "முகவரி புத்தகம்"
-#: kmmainwidget.cpp:2689
+#: kmmainwidget.cpp:2712
msgid "Certificate Manager..."
msgstr "சான்றிதழ் மேலாண்மை."
-#: kmmainwidget.cpp:2694
+#: kmmainwidget.cpp:2717
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr "அனுப்புநரில் வடிகட்டி."
-#: kmmainwidget.cpp:2699
+#: kmmainwidget.cpp:2722
msgid "&Import Messages..."
msgstr "&அஞ்சல்களை இறக்குமதி செய்..."
-#: kmmainwidget.cpp:2704
+#: kmmainwidget.cpp:2727
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2710
+#: kmmainwidget.cpp:2733
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr "Edit \"Out of Office\" Replies..."
-#: kmmainwidget.cpp:2716
+#: kmmainwidget.cpp:2739
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "அனுப்புநரில் வடிகட்டி."
-#: kmmainwidget.cpp:2719
+#: kmmainwidget.cpp:2742
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
msgstr "&தேவையற்ற நச்சுநிரல் தடுக்கும் வழிகாட்டி..."
-#: kmmainwidget.cpp:2721
+#: kmmainwidget.cpp:2744
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
msgstr "தேவையற்ற நச்சுநிரல் தடுக்கும் வழிகாட்டி..."
-#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
+#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367
msgid "&Move to Trash"
msgstr "குப்பைக்கு மாற்று"
-#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
+#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "அனைத்து செய்திகளும் குப்பைக்கு நகர்த்தப்பட்டன"
-#: kmmainwidget.cpp:2738
+#: kmmainwidget.cpp:2761
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "இணைப்பை குப்பைக்கு நகர்த்து"
-#: kmmainwidget.cpp:2739
+#: kmmainwidget.cpp:2762
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்தப்பட்டன"
-#: kmmainwidget.cpp:2743
+#: kmmainwidget.cpp:2766
msgid "Delete T&hread"
msgstr "இணைப்பை அழி"
-#: kmmainwidget.cpp:2747
+#: kmmainwidget.cpp:2770
msgid "&Find Messages..."
msgstr "செய்தியில் தேடவும்..."
-#: kmmainwidget.cpp:2750
+#: kmmainwidget.cpp:2773
msgid "&Find in Message..."
msgstr "செய்தியில் தேடவும்."
-#: kmmainwidget.cpp:2753
+#: kmmainwidget.cpp:2776
msgid "Select &All Messages"
msgstr "&அனைத்து செய்திகளையும் தேர்வுசெய்"
-#: kmmainwidget.cpp:2760
+#: kmmainwidget.cpp:2783
msgid "&Properties"
msgstr "&பண்புகள்"
-#: kmmainwidget.cpp:2763
+#: kmmainwidget.cpp:2786
#, fuzzy
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "&அஞ்சல் பட்டியல் மேலாண்மை"
-#: kmmainwidget.cpp:2772
+#: kmmainwidget.cpp:2795
msgid "Mark All Messages as &Read"
msgstr "&அனைத்து மடல்களையும் தேர்ந்தெடு"
-#: kmmainwidget.cpp:2775
+#: kmmainwidget.cpp:2798
#, fuzzy
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "&தற்போதுள்ள அடையாளங்கள்:"
-#: kmmainwidget.cpp:2778
+#: kmmainwidget.cpp:2801
msgid "&Compact Folder"
msgstr "&சிறிய அடைவு"
-#: kmmainwidget.cpp:2781
+#: kmmainwidget.cpp:2804
msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "இந்த அடைவில் அஞ்சல் பார்க்கவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:2793
+#: kmmainwidget.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "&Archive Folder..."
+msgstr "புதிய அடைவு "
+
+#: kmmainwidget.cpp:2820
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "வெறும் உரையை விட HTML இனை விரும்பு"
-#: kmmainwidget.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:2823
msgid "Load E&xternal References"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2799
+#: kmmainwidget.cpp:2826
msgid "&Thread Messages"
msgstr "&Thread Messages"
-#: kmmainwidget.cpp:2802
+#: kmmainwidget.cpp:2829
msgid "Thread Messages also by &Subject"
msgstr "Thread Messages also by &Subject"
-#: kmmainwidget.cpp:2805
+#: kmmainwidget.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
msgstr "அடைவுக்குள் நகல் எடு"
-#: kmmainwidget.cpp:2807
+#: kmmainwidget.cpp:2834
#, fuzzy
msgid "Cut Folder"
msgstr "அடைவு"
-#: kmmainwidget.cpp:2809
+#: kmmainwidget.cpp:2836
#, fuzzy
msgid "Paste Folder"
msgstr "புதிய அடைவு"
-#: kmmainwidget.cpp:2812
+#: kmmainwidget.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "Copy Messages"
msgstr "0 செய்திகள்"
-#: kmmainwidget.cpp:2814
+#: kmmainwidget.cpp:2841
#, fuzzy
msgid "Cut Messages"
msgstr "0 செய்திகள்"
-#: kmmainwidget.cpp:2816
+#: kmmainwidget.cpp:2843
#, fuzzy
msgid "Paste Messages"
msgstr "செய்திகளை நீக்கு"
-#: kmmainwidget.cpp:2820
+#: kmmainwidget.cpp:2847
msgid "&New Message..."
msgstr "புதிய செய்தி"
-#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
+#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927
#, fuzzy
msgid "New Message From &Template"
msgstr "No new messages from server"
-#: kmmainwidget.cpp:2831
+#: kmmainwidget.cpp:2858
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "அஞ்சல் குழுவில் வடிகட்டு"
-#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
+#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
msgid ""
"_: Message->\n"
"&Forward"
msgstr "வழியனுப்பப்பட்ட"
-#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
+#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
msgid "&Inline..."
msgstr "இணைப்பில்..."
-#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
+#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As &Attachment..."
msgstr "&இணைப்பாக"
-#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
+#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As Di&gest..."
msgstr "&இணைப்பாக"
-#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
+#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"&Redirect..."
msgstr "திசைமாற்று"
-#: kmmainwidget.cpp:2885
+#: kmmainwidget.cpp:2897
msgid "Send A&gain..."
msgstr "&மறுபடியும் அனுப்பு"
-#: kmmainwidget.cpp:2890
+#: kmmainwidget.cpp:2902
msgid "&Create Filter"
msgstr " வடிகட்டியை உறுவாக்கு"
-#: kmmainwidget.cpp:2893
+#: kmmainwidget.cpp:2905
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "பொருளில் வடிகட்டு..."
-#: kmmainwidget.cpp:2898
+#: kmmainwidget.cpp:2910
msgid "Filter on &From..."
msgstr "அனுப்புநரில் வடிகட்டி"
-#: kmmainwidget.cpp:2903
+#: kmmainwidget.cpp:2915
msgid "Filter on &To..."
msgstr "பெறுநரில் வடிகட்டு... "
-#: kmmainwidget.cpp:2908
+#: kmmainwidget.cpp:2920
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "அஞ்சல் குழுவில் வடிகட்டி..."
-#: kmmainwidget.cpp:2921
+#: kmmainwidget.cpp:2933
msgid "Mark &Thread"
msgstr "Mark &Thread"
-#: kmmainwidget.cpp:2924
+#: kmmainwidget.cpp:2936
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "புரியை பதிலளித்தவையாக குறி"
-#: kmmainwidget.cpp:2925
+#: kmmainwidget.cpp:2937
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "Mark all messages in the selected thread as read"
-#: kmmainwidget.cpp:2930
+#: kmmainwidget.cpp:2942
msgid "Mark Thread as &New"
msgstr "புரியை புதியதாக குறி"
-#: kmmainwidget.cpp:2931
+#: kmmainwidget.cpp:2943
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இழையின் எல்லாச்செய்திகளையும் புதிதென பதி"
-#: kmmainwidget.cpp:2936
+#: kmmainwidget.cpp:2948
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "புரியை படிக்காதவையாக குறி"
-#: kmmainwidget.cpp:2937
+#: kmmainwidget.cpp:2949
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "Mark all messages in the selected thread as unread"
-#: kmmainwidget.cpp:2945
+#: kmmainwidget.cpp:2957
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "Mark Thread as &Important"
-#: kmmainwidget.cpp:2948
+#: kmmainwidget.cpp:2960
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2951
+#: kmmainwidget.cpp:2963
#, fuzzy
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "புரியை குறித்து அனுப்பு"
-#: kmmainwidget.cpp:2954
+#: kmmainwidget.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr "முக்கியசெய்தி மூடியை நீக்கு"
-#: kmmainwidget.cpp:2958
+#: kmmainwidget.cpp:2970
msgid "&Watch Thread"
msgstr "&Watch Thread"
-#: kmmainwidget.cpp:2962
+#: kmmainwidget.cpp:2974
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "&Ignore Thread"
-#: kmmainwidget.cpp:2970
+#: kmmainwidget.cpp:2982
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி..."
-#: kmmainwidget.cpp:2980
+#: kmmainwidget.cpp:2992
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "எல்லா அலங்காரங்களையும் பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 141
-#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#. i18n: file kmail_part.rc line 142
+#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "வடிகட்டிகளை பயன்படுத்து ."
-#: kmmainwidget.cpp:2992
+#: kmmainwidget.cpp:3004
msgid ""
"_: View->\n"
"&Unread Count"
msgstr "&வாசிக்கப்படாத எண்ணிக்கை"
-#: kmmainwidget.cpp:2994
+#: kmmainwidget.cpp:3006
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
msgstr "Choose how to display the count of unread messages"
-#: kmmainwidget.cpp:2996
+#: kmmainwidget.cpp:3008
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View in &Separate Column"
msgstr "View in &Separate Column"
-#: kmmainwidget.cpp:3002
+#: kmmainwidget.cpp:3014
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View After &Folder Name"
msgstr "அடைவு பெயருக்கு பின் பார்"
-#: kmmainwidget.cpp:3009
+#: kmmainwidget.cpp:3021
msgid ""
"_: View->\n"
"&Total Column"
msgstr "&மொத்த நெடுவரி"
-#: kmmainwidget.cpp:3012
+#: kmmainwidget.cpp:3024
msgid ""
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
msgstr "ஆவணத்தில் மொத்த செய்திகள் எண்ணிக்கையை காட்டும் நெடுக்கிற்கு மாற்று."
-#: kmmainwidget.cpp:3014
+#: kmmainwidget.cpp:3026
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Size Column"
msgstr "&மொத்த நெடுவரி"
-#: kmmainwidget.cpp:3017
+#: kmmainwidget.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
msgstr "ஆவணத்தில் மொத்த செய்திகள் எண்ணிக்கையை காட்டும் நெடுக்கிற்கு மாற்று."
-#: kmmainwidget.cpp:3020
+#: kmmainwidget.cpp:3032
msgid ""
"_: View->\n"
"&Expand Thread"
msgstr "தலைப்புச் சேர்"
-#: kmmainwidget.cpp:3021
+#: kmmainwidget.cpp:3033
msgid "Expand the current thread"
msgstr "இப்போதைய புரியை நீட்டு"
-#: kmmainwidget.cpp:3026
+#: kmmainwidget.cpp:3038
msgid ""
"_: View->\n"
"&Collapse Thread"
msgstr "&Collapse Thread"
-#: kmmainwidget.cpp:3027
+#: kmmainwidget.cpp:3039
msgid "Collapse the current thread"
msgstr "இப்போதைய புரியை வீழ்த்து"
-#: kmmainwidget.cpp:3032
+#: kmmainwidget.cpp:3044
msgid ""
"_: View->\n"
"Ex&pand All Threads"
msgstr "Ex&pand All Threads"
-#: kmmainwidget.cpp:3033
+#: kmmainwidget.cpp:3045
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "நடப்பில் உள்ள அடைவில் உள்ள எல்லா புரியையும் விரிவாக்கு"
-#: kmmainwidget.cpp:3038
+#: kmmainwidget.cpp:3050
msgid ""
"_: View->\n"
"C&ollapse All Threads"
msgstr "தலைப்புச் சேர்"
-#: kmmainwidget.cpp:3039
+#: kmmainwidget.cpp:3051
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "Collapse all threads in the current folder"
-#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
+#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373
msgid "&View Source"
msgstr "&மூலத்தை பார்"
-#: kmmainwidget.cpp:3048
+#: kmmainwidget.cpp:3060
msgid "&Display Message"
msgstr "&செய்தியைக் காட்டு"
-#: kmmainwidget.cpp:3054
+#: kmmainwidget.cpp:3066
msgid "&Next Message"
msgstr "அடுத்த செய்தி"
-#: kmmainwidget.cpp:3055
+#: kmmainwidget.cpp:3067
msgid "Go to the next message"
msgstr "அடுத்த சிக்கப்படாத செய்திக்கு செல்லவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:3059
+#: kmmainwidget.cpp:3071
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "அடுத்த வாசிக்கப்படாத செய்திக்கு செல்லவும்."
-#: kmmainwidget.cpp:3061
+#: kmmainwidget.cpp:3073
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "அடுத்த வாசிக்கப்படாத செய்திக்கு செல்லவும்"
#. i18n("Go to the next important message") ),
-#: kmmainwidget.cpp:3072
+#: kmmainwidget.cpp:3084
msgid "&Previous Message"
msgstr "முந்தைய செய்தி"
-#: kmmainwidget.cpp:3073
+#: kmmainwidget.cpp:3085
msgid "Go to the previous message"
msgstr "முந்தைய வாசிக்கப்படாத செய்திக்கு செல்லவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:3077
+#: kmmainwidget.cpp:3089
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "முந்தைய வாசிக்கப்படாத செய்தி"
-#: kmmainwidget.cpp:3079
+#: kmmainwidget.cpp:3091
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "அடுத்த வாசிக்கப்படாத மடலுக்குச் செல்லவும்."
-#: kmmainwidget.cpp:3091
+#: kmmainwidget.cpp:3103
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "அடுத்த படிக்கப்படாத அடைவு"
-#: kmmainwidget.cpp:3092
+#: kmmainwidget.cpp:3104
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "முந்தைய அடைவில் உள்ள வாசிக்கப்படாத செய்திகளுக்குச் செல்லவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:3100
+#: kmmainwidget.cpp:3112
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "முந்தைய வாசிக்கப்படாத செய்தி அடைவு"
-#: kmmainwidget.cpp:3101
+#: kmmainwidget.cpp:3113
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "முந்தைய அடைவில் உள்ள வாசிக்கப்படாத செய்திகளுக்குச் செல்லவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:3108
+#: kmmainwidget.cpp:3120
msgid ""
"_: Go->\n"
"Next Unread &Text"
msgstr "அடுத்த வாசிக்கப்படாத உரை"
-#: kmmainwidget.cpp:3109
+#: kmmainwidget.cpp:3121
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "அடுத்த வாசிக்கப்படாத உரைக்குச் செல்லவும்"
-#: kmmainwidget.cpp:3110
+#: kmmainwidget.cpp:3122
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
@@ -8431,53 +9364,57 @@ msgstr ""
"தற்போதைய செய்தியை கீழ் உருள். தற்போதய செய்தியின் முடிவில் இருந்தால், அடுத்த "
"செய்திக்கு போகவும்."
-#: kmmainwidget.cpp:3117
+#: kmmainwidget.cpp:3129
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr "விரைவு தேடலை காட்டு."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3136
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "வடிகட்டிகளை கட்டமை "
-#: kmmainwidget.cpp:3119
+#: kmmainwidget.cpp:3138
msgid "Configure &POP Filters..."
msgstr "POP வடிகட்டிகள் கட்டமைப்பு"
-#: kmmainwidget.cpp:3121
+#: kmmainwidget.cpp:3140
#, fuzzy
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "இருக்கும் வடிகட்டிகள்"
-#: kmmainwidget.cpp:3124
+#: kmmainwidget.cpp:3143
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "கேமெயில் முன்னுரை"
-#: kmmainwidget.cpp:3125
+#: kmmainwidget.cpp:3144
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "கேமெயில் வாழ்த்து பக்கத்தை காட்டு"
-#: kmmainwidget.cpp:3131
+#: kmmainwidget.cpp:3150
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "குறிப்பு கட்டமை"
-#: kmmainwidget.cpp:3136
+#: kmmainwidget.cpp:3155
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "கேமெயிலை கட்டமை "
-#: kmmainwidget.cpp:3431
+#: kmmainwidget.cpp:3454
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "காலியான குப்பை"
-#: kmmainwidget.cpp:3431
+#: kmmainwidget.cpp:3455
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "அனைத்து செய்திகளும் குப்பைக்கு நகர்த்து"
-#: kmmainwidget.cpp:3434
+#: kmmainwidget.cpp:3464
#, fuzzy
msgid "&Delete Search"
msgstr "அடைவினை நீக்கவும் "
-#: kmmainwidget.cpp:3434
+#: kmmainwidget.cpp:3465
msgid "&Delete Folder"
msgstr "அடைவினை நீக்கவும் "
-#: kmmainwidget.cpp:3615
+#: kmmainwidget.cpp:3649
#, c-format
msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
@@ -8486,25 +9423,25 @@ msgstr ""
"%n போலியான தகவல் நீக்கபட்டது.\n"
"%n போலியான தகவல்களை நீக்கபட்டன."
-#: kmmainwidget.cpp:3617
+#: kmmainwidget.cpp:3651
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "No duplicate messages found."
-#: kmmainwidget.cpp:3687
+#: kmmainwidget.cpp:3721
#, c-format
msgid "Filter %1"
msgstr "வடிகட்டி %1"
-#: kmmainwidget.cpp:3821
+#: kmmainwidget.cpp:3855
msgid "Subscription"
msgstr "சந்தா"
-#: kmmainwidget.cpp:3838
+#: kmmainwidget.cpp:3872
#, fuzzy
msgid "Local Subscription"
msgstr "சந்தா"
-#: kmmainwidget.cpp:3971
+#: kmmainwidget.cpp:4007
#, fuzzy
msgid "Out of office reply active"
msgstr "Edit \"Out of Office\" Replies..."
@@ -8517,7 +9454,7 @@ msgstr "புதிய சாளரம்"
msgid " Initializing..."
msgstr " தொடங்குகிறது..."
-#: kmmessage.cpp:1316
+#: kmmessage.cpp:1336
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -8528,7 +9465,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இந்த வேண்டுகோளை நிராகரிக்கலாம் அல்லது Kஅஞ்சல் \"மறுத்தது\" அல்லது சாதரண "
"பதில் அனுப்ப அனுமதிக்கலாம்."
-#: kmmessage.cpp:1321
+#: kmmessage.cpp:1341
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message.\n"
@@ -8542,7 +9479,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இந்த வேண்டுகோளை சட்டை செய்யாமல் இருக்கலாம் அல்லது Kஅஞ்சல் "
"\"தோல்வியடைந்தது\" என்ற பதிலை கொடுக்க வைக்கலாம்."
-#: kmmessage.cpp:1328
+#: kmmessage.cpp:1348
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8556,7 +9493,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இந்த வேண்டுகோளை சட்டை செய்யாமல் இருக்கலாம் அல்லது Kஅஞ்சல் "
"\"மறுக்கப்பட்டது\" என்ற பதிலை அல்லது சாதரண பதில் கொடுக்க வைக்கலாம்."
-#: kmmessage.cpp:1335
+#: kmmessage.cpp:1355
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8569,7 +9506,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இந்த வேண்டுகோளை சட்டை செய்யாமல் இருக்கலாம் அல்லது Kஅஞ்சல் "
"\"மறுக்கப்பட்டது\" என்ற பதிலை அல்லது சாதாரண பதில் கொடுக்க வைக்கலாம்."
-#: kmmessage.cpp:1341
+#: kmmessage.cpp:1361
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8584,19 +9521,19 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இந்த வேண்டுகோளை சட்டை செய்யாமல் இருக்கலாம் அல்லது Kஅஞ்சல் "
"\"மறுக்கப்பட்டது\" என்ற பதிலை அல்லது சாதரண பதில் கொடுக்க வைக்கலாம்."
-#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
+#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386
msgid "Message Disposition Notification Request"
msgstr "செய்தி விருப்பநிலை அறிவிப்பு அறிக்கை"
-#: kmmessage.cpp:1361
+#: kmmessage.cpp:1381
msgid "Send \"&denied\""
msgstr "அனுப்பு \"&மறு\""
-#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
msgid "&Send"
msgstr "&அனுப்பு"
-#: kmmessage.cpp:1436
+#: kmmessage.cpp:1458
msgid ""
"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
"parameter"
@@ -8604,36 +9541,45 @@ msgstr ""
" \"விருப்பநிலை- அறிவிப்பு- தேர்வுகள்\" கொண்ட தலைப்பு வேண்டும், ஆனால் தெரியாத "
"காரணி"
-#: kmmessage.cpp:1628
+#: kmmessage.cpp:1650
msgid "Receipt: "
msgstr "Receipt: "
-#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
+#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692
#, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "இணைப்பு: %1"
-#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
+#: kmmessage.cpp:3199
+#, fuzzy
+msgid "This attachment has been deleted."
+msgstr "இணைப்புகளை அனுப்புநர் விரும்புவது போல் காண்பி"
+
+#: kmmessage.cpp:3201
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
msgstr "பார்."
-#: kmmimeparttree.cpp:147
+#: kmmimeparttree.cpp:145
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "எல்லா இணைப்புகளை சேமி..."
-#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "Delete Attachment"
msgstr "இணைப்பை நீக்கு"
-#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861
#, fuzzy
msgid "Edit Attachment"
msgstr "இணைப்பு"
-#: kmmimeparttree.cpp:370
+#: kmmimeparttree.cpp:368
msgid "Unspecified Binary Data"
msgstr "சொல்லாத இருமத் தரவு"
@@ -8847,227 +9793,239 @@ msgstr "பொருள் இல்லை "
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
+#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353
msgid "Save Attachments..."
msgstr "இணைப்புகளை சேமிக்கலாம்..."
-#: kmreaderwin.cpp:562
+#: kmreaderwin.cpp:489
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "&தலைப்பு"
-#: kmreaderwin.cpp:563
+#: kmreaderwin.cpp:490
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "அஞ்சல் தலைப்புகளின் தோற்றத்தை தேர்ந்தெடு"
-#: kmreaderwin.cpp:568
+#: kmreaderwin.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "சுருக்கமானவான தலைப்புகள்"
-#: kmreaderwin.cpp:571
+#: kmreaderwin.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "தலைப்பு பட்டியலை அழகான வடிவில் காண்பி"
-#: kmreaderwin.cpp:575
+#: kmreaderwin.cpp:502
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "&அலங்கார தலைப்புகள்"
-#: kmreaderwin.cpp:578
+#: kmreaderwin.cpp:505
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "தலைப்பு பட்டியலை அழகான வடிவில் காண்பி"
-#: kmreaderwin.cpp:582
+#: kmreaderwin.cpp:509
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "சுருக்கமானவான தலைப்புகள்"
-#: kmreaderwin.cpp:585
+#: kmreaderwin.cpp:512
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "அஞ்சல் தலைப்புகளின் பட்டியலை காட்டு"
-#: kmreaderwin.cpp:589
+#: kmreaderwin.cpp:516
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "&தகுதர தலைப்புகளை சேர்"
-#: kmreaderwin.cpp:592
+#: kmreaderwin.cpp:519
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "அஞ்சல் தலைப்புகளின் பட்டியலை காட்டு"
-#: kmreaderwin.cpp:596
+#: kmreaderwin.cpp:523
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "நீள தலைப்புகள்"
-#: kmreaderwin.cpp:599
+#: kmreaderwin.cpp:526
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "அஞ்சல் தலைப்புகளின் பட்டியலை காட்டு"
-#: kmreaderwin.cpp:603
+#: kmreaderwin.cpp:530
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "&எல்லா தலைப்புகள்"
-#: kmreaderwin.cpp:606
+#: kmreaderwin.cpp:533
msgid "Show all message headers"
msgstr "Show all message headers"
-#: kmreaderwin.cpp:612
+#: kmreaderwin.cpp:539
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "&இணைப்புகள்"
-#: kmreaderwin.cpp:613
+#: kmreaderwin.cpp:540
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Choose display style of attachments"
-#: kmreaderwin.cpp:617
+#: kmreaderwin.cpp:544
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "சின்னங்களாக"
-#: kmreaderwin.cpp:620
+#: kmreaderwin.cpp:547
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "அனைத்து இணைப்பு சின்னத்தை காட்டு. அதை பார்க்க சொடுக்கவும்."
-#: kmreaderwin.cpp:624
+#: kmreaderwin.cpp:551
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "சூட்டிகை"
-#: kmreaderwin.cpp:627
+#: kmreaderwin.cpp:554
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "இணைப்புகளை அனுப்புநர் விரும்புவது போல் காண்பி"
-#: kmreaderwin.cpp:631
+#: kmreaderwin.cpp:558
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "&உள்ளமை"
-#: kmreaderwin.cpp:634
+#: kmreaderwin.cpp:561
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "Show all attachments inline (if possible)்."
-#: kmreaderwin.cpp:638
+#: kmreaderwin.cpp:565
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&மறை"
-#: kmreaderwin.cpp:641
+#: kmreaderwin.cpp:568
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "செய்தி பார்வையாளரில் இணைப்புகளை காண்பிக்காதே."
-#: kmreaderwin.cpp:646
+#: kmreaderwin.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"In Header &Only"
+msgstr "&மறை"
+
+#: kmreaderwin.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
+msgstr "அனைத்து இணைப்பு சின்னத்தை காட்டு. அதை பார்க்க சொடுக்கவும்."
+
+#: kmreaderwin.cpp:580
msgid "&Set Encoding"
msgstr "தொகுதி குறிமுறையாக்கம்"
-#: kmreaderwin.cpp:654
+#: kmreaderwin.cpp:588
msgid "New Message To..."
msgstr "புதிய செய்தி..."
-#: kmreaderwin.cpp:657
+#: kmreaderwin.cpp:591
msgid "Reply To..."
msgstr "பதிலை இங்கே அனுப்பவும்..."
-#: kmreaderwin.cpp:660
+#: kmreaderwin.cpp:594
msgid "Forward To..."
msgstr "முன்னோக்கி"
-#: kmreaderwin.cpp:663
+#: kmreaderwin.cpp:597
msgid "Add to Address Book"
msgstr "முகவரிபுத்தகத்தில் சேர்க்கவும் "
-#: kmreaderwin.cpp:666
+#: kmreaderwin.cpp:600
msgid "Open in Address Book"
msgstr "&முகவரிபுத்தகத்தில் திற"
-#: kmreaderwin.cpp:670
+#: kmreaderwin.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Select All Text"
msgstr "&அனைத்து செய்திகளையும் தேர்வுசெய்"
-#: kmreaderwin.cpp:672
+#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994
msgid "Copy Link Address"
msgstr "&முகவரிபுத்தகத்தில் திற"
-#: kmreaderwin.cpp:674
+#: kmreaderwin.cpp:608
msgid "Open URL"
msgstr "URLலை திற..."
-#: kmreaderwin.cpp:676
+#: kmreaderwin.cpp:610
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "தொடரை புத்தகக்குறியாக்கு"
-#: kmreaderwin.cpp:680
+#: kmreaderwin.cpp:614
msgid "Save Link As..."
msgstr "&இப்படி சேமிக்கவும்..."
-#: kmreaderwin.cpp:687
+#: kmreaderwin.cpp:621
msgid "Chat &With..."
msgstr "உரையாடல் கொண்ட..."
-#: kmreaderwin.cpp:1294
+#: kmreaderwin.cpp:1258
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1295
+#: kmreaderwin.cpp:1259
msgid "Offline mode"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1296
+#: kmreaderwin.cpp:1260
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1297
+#: kmreaderwin.cpp:1261
msgid "Account specific filtering"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1298
+#: kmreaderwin.cpp:1262
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1299
+#: kmreaderwin.cpp:1263
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1300
+#: kmreaderwin.cpp:1264
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1338
-msgid "The email client for the K Desktop Environment."
+#: kmreaderwin.cpp:1302
+msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1346
+#: kmreaderwin.cpp:1310
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1354
+#: kmreaderwin.cpp:1318
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
"to go online . . .</p>&nbsp;"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1371
+#: kmreaderwin.cpp:1335
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
@@ -9115,13 +10073,13 @@ msgstr ""
"<p>Thank you,</p>\n"
"<p>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
+#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380
msgid ""
"<li>%1</li>\n"
msgstr ""
"<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1399
+#: kmreaderwin.cpp:1363
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9132,30 +10090,39 @@ msgstr ""
"பலகையை நிரப்பவும். .\n"
"குறைந்தது ஒரு முதன்மை அடையாளமும் ஒரு அஞ்சல் கணக்கும் படைக்கப்பட வேண்டும்.</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1411
+#: kmreaderwin.cpp:1375
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1555
+#: kmreaderwin.cpp:1518
msgid "( body part )"
msgstr "( உடற் பகுதி )"
-#: kmreaderwin.cpp:1854
+#: kmreaderwin.cpp:1890
msgid "Could not send MDN."
msgstr "MDN யை அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: kmreaderwin.cpp:1978
+#: kmreaderwin.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2044
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
+#: kmreaderwin.cpp:2050
+msgid "Scroll To"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "இணைப்பை பார்: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2181
+#: kmreaderwin.cpp:2257
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
@@ -9166,15 +10133,15 @@ msgstr ""
"[Kஅஞ்சல்: இணைப்பில் இரும தேர்வு இருக்கிறது. முதல் %n எழுத்துக்களை காண்பிக்க "
"முயற்சி நடக்கிறது]"
-#: kmreaderwin.cpp:2277
+#: kmreaderwin.cpp:2353
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&'%1'ல் திற"
-#: kmreaderwin.cpp:2279
+#: kmreaderwin.cpp:2355
msgid "&Open With..."
msgstr "இதனால் திற"
-#: kmreaderwin.cpp:2281
+#: kmreaderwin.cpp:2357
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9182,36 +10149,36 @@ msgstr ""
"'%1' இணைப்பை திறக்கவா?\n"
"இணைப்பை திறப்பதால் உங்கள் அமைப்பின் பாதுகாப்புக்கு குந்தகம் விளையலாம்"
-#: kmreaderwin.cpp:2286
+#: kmreaderwin.cpp:2362
msgid "Open Attachment?"
msgstr "இணைப்பை திறக்கவா?"
-#: kmreaderwin.cpp:2625
+#: kmreaderwin.cpp:2804
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2637
+#: kmreaderwin.cpp:2860
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2685
+#: kmreaderwin.cpp:2956
#, fuzzy
msgid "Attachments:"
msgstr "இணைப்பு"
-#: kmsearchpattern.cpp:898
+#: kmsearchpattern.cpp:913
msgid ""
"_: name used for a virgin filter\n"
"unknown"
msgstr "தெரியாத."
-#: kmsearchpattern.cpp:904
+#: kmsearchpattern.cpp:919
msgid "(match any of the following)"
msgstr "கீழுள்ளவை &எல்லாவற்றையும் பொருத்தவும்."
-#: kmsearchpattern.cpp:906
+#: kmsearchpattern.cpp:921
msgid "(match all of the following)"
msgstr "கீழுள்ளவை &எல்லாவற்றையும் பொருத்தவும்"
@@ -9250,28 +10217,46 @@ msgstr "<வயது நாட்களில்>"
msgid "Message Status"
msgstr "செய்தி பட்டியல்"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:391
+#: kmsearchpatternedit.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "&அனுப்புநர்"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100
+msgid "To"
+msgstr "பெறுநர்"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Reply To"
+msgstr "& பதிலளி"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "நிறுவனம்:"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:397
msgid "Search Criteria"
msgstr "தேடும் முறைமை"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:408
+#: kmsearchpatternedit.cpp:414
msgid "Match a&ll of the following"
msgstr "கீழுள்ளவை &எல்லாவற்றையும் பொருத்தவும்."
-#: kmsearchpatternedit.cpp:409
+#: kmsearchpatternedit.cpp:415
msgid "Match an&y of the following"
msgstr "கீழுள்ளவை &எல்லாவற்றையும் பொருத்தவும்"
-#: kmsender.cpp:114
-msgid "Please create an account for sending and try again."
-msgstr ""
-"அனுப்ப வேண்டிய முறையை அமைப்புகளில் குறிப்பிட்ட பிறகு மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்."
-
#: kmsender.cpp:171
msgid "Cannot add message to outbox folder"
msgstr "வெளிப்பெட்டி அடைவில் அஞ்சலை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: kmsender.cpp:373
+#: kmsender.cpp:374
msgid ""
"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
"message to \"sent-mail\" folder."
@@ -9279,7 +10264,7 @@ msgstr ""
"சிக்கலான பிழை: அனுப்பப்பட்ட அஞ்சலை செயலாக்க முடியவில்லை (இட நெருக்கடி?). தோற்ற "
"செய்திகளை \"அனுப்பிய-அஞ்சல்\" ஆவணத்திற்கு நகர்த்தப்படுகிறது."
-#: kmsender.cpp:385
+#: kmsender.cpp:386
msgid ""
"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
"failed.\n"
@@ -9291,7 +10276,7 @@ msgstr ""
"காரணங்கள் இட பற்றாக்குறை அல்லது எழு அனுமதியாக இருக்கலாம். தயவு செய்து "
"அப்பிரச்சனையை சரிசெய்ய முயன்று மற்றும் நீங்களாக அச்செய்தியை நகர்த்துங்கள்"
-#: kmsender.cpp:431
+#: kmsender.cpp:432
msgid ""
"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
@@ -9301,7 +10286,7 @@ msgstr ""
"தயவுச் செய்து மின்னஞ்சலின் அறிமுகத்தின் முகவரியோடு '%1' என்ற அறிமுக பகுதியில் "
"உரையாடலை உள்ளமை அதன் பின்னர் மீண்டும் முயலவும்."
-#: kmsender.cpp:453
+#: kmsender.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"_n: %n queued message successfully sent.\n"
@@ -9310,44 +10295,44 @@ msgstr ""
"%n வரிசையில் உள்ள தகவல் அனுப்பப்பட்டது.\n"
"%n வரிசையில் உள்ள தகவல்கள் அனுப்பப்பட்டது.."
-#: kmsender.cpp:456
+#: kmsender.cpp:457
msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
msgstr "%2 லிருது %1 வரிசையில் நிற்கும் செய்திகள் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டன"
-#: kmsender.cpp:471
+#: kmsender.cpp:472
msgid "Sending messages"
msgstr "அஞ்சலை அனுப்புகிறது"
-#: kmsender.cpp:472
+#: kmsender.cpp:473
msgid "Initiating sender process..."
msgstr "அனுப்புதல் தொடங்குகிறது..."
-#: kmsender.cpp:502
+#: kmsender.cpp:503
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
"want to continue? "
msgstr ""
-#: kmsender.cpp:504
+#: kmsender.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Send Unencrypted"
msgstr "மறையாக்கமற்றதாக அனுப்பு"
-#: kmsender.cpp:556
+#: kmsender.cpp:557
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
msgstr "அடையாளம் காண முடியா இடம் பெயர் நெறிமுறை. செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை."
-#: kmsender.cpp:597
+#: kmsender.cpp:598
msgid ""
"_: %3: subject of message\n"
"Sending message %1 of %2: %3"
msgstr "தகவலை அனுப்புகிறது %2ல் %1: %3"
-#: kmsender.cpp:616
+#: kmsender.cpp:617
msgid "Failed to send (some) queued messages."
msgstr "(சில) வரிசையில் இருக்கும் செய்திகளை அனுப்புவதில் தோல்வி."
-#: kmsender.cpp:693
+#: kmsender.cpp:694
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
@@ -9364,11 +10349,11 @@ msgstr ""
"கீழ்கண்ட இடம்பெயர் நெறிமுறை உபயோகப்படுத்தப்பட்டது:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
+#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
msgid "Sending aborted."
msgstr "அனுப்புதல் முறிக்கப்பட்டது."
-#: kmsender.cpp:719
+#: kmsender.cpp:720
msgid ""
"<p>Sending failed:</p>"
"<p>%1</p>"
@@ -9386,19 +10371,19 @@ msgstr ""
"<p>கீழ்கண்ட இடம் பெயர் நெறிமுறை உபயோகப்படுத்தப்பட்டது: %2</p>"
"<p>மிச்சமிருக்கும் செய்திகளை அனுப்புவதை தொடரவா?</p>"
-#: kmsender.cpp:729
+#: kmsender.cpp:730
msgid "Continue Sending"
msgstr "அனுப்புவதை தொடர்."
-#: kmsender.cpp:729
+#: kmsender.cpp:730
msgid "&Continue Sending"
msgstr "&Cஅனுப்புவதை தொடர்."
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:731
msgid "&Abort Sending"
msgstr "அனுப்புதல் முறிக்கப்பட்டது."
-#: kmsender.cpp:732
+#: kmsender.cpp:733
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -9415,13 +10400,13 @@ msgstr ""
"கீழ்கண்ட இடம் பெயர் நெறிமுறை உபயோகப்படுத்தப்பட்டது:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:930
+#: kmsender.cpp:931
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
msgstr ""
"தயவு செய்து ஒரு அஞ்சல் அனுப்புநர்\n"
"நிரல் அமைவுகளில் குறிப்பிடவும்."
-#: kmsender.cpp:931
+#: kmsender.cpp:932
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -9438,21 +10423,21 @@ msgstr ""
"கீழ்கண்ட இடம்பெயர் நெறிமுறை உபயோகப்படுத்தப்பட்டது:\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:979
+#: kmsender.cpp:980
#, c-format
msgid "Failed to execute mailer program %1"
msgstr "அஞ்சல் அனுப்பும் நிரலை இயக்க தோல்வியுற்றது %1"
-#: kmsender.cpp:1029
+#: kmsender.cpp:1030
msgid "Sendmail exited abnormally."
msgstr "அஞ்சலனுப்பு அசாதாரணமாக வெளியேறியது."
-#: kmsender.cpp:1099
+#: kmsender.cpp:1100
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
msgstr ""
"அஞ்சல் பெட்டியை அணுக நீங்கள் ஒரு பயனர்பெயர்/ கடவுச்சொல்லாவது தர வேண்டும்."
-#: kmstartup.cpp:197
+#: kmstartup.cpp:198
msgid ""
"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
@@ -9462,7 +10447,7 @@ msgstr ""
"ஒன்றுக்கு மேல் செயல்படுத்தினால் அஞ்சலை இழக்க வாய்ப்புள்ளது. நீங்கள் உறுதியாக "
"இருக்கும்வரை %1 னை துவங்க கூடாது."
-#: kmstartup.cpp:207
+#: kmstartup.cpp:208
msgid ""
"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
@@ -9472,7 +10457,7 @@ msgstr ""
"ஒரெ நேரத்தில் செயல்ப்படுத்தினால் அஞ்சலை இழக்க வாய்ப்புண்டு . நீங்கள் %1 "
"செயல்படவில்லை என்று உறுதியாக இருக்கும்வரை இந்த கணினியில் %2 னை துவங்க கூடாது."
-#: kmstartup.cpp:215
+#: kmstartup.cpp:216
msgid ""
"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
@@ -9482,7 +10467,7 @@ msgstr ""
"இழக்க வாய்ப்புள்ளது. %2. செயல்படவில்லை என்று உறுதியாக இருக்கும்வரை இந்த "
"கணினியில் %1 னை துவங்க கூடாது"
-#: kmstartup.cpp:221
+#: kmstartup.cpp:222
msgid ""
"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
@@ -9492,24 +10477,24 @@ msgstr ""
"செயல்படுத்தினால் அஞ்சலை இழக்க வாய்ப்புண்டு. நீங்கள் %1னை %3யில் செயல்படவில்லை "
"என்று உறுதியாக இருக்கும்வரை இந்த கணினியில் %2 னை துவங்க கூடாது. "
-#: kmstartup.cpp:231
+#: kmstartup.cpp:232
#, c-format
msgid "Start %1"
msgstr "நிலை%1:"
-#: kmstartup.cpp:232
+#: kmstartup.cpp:233
msgid "Exit"
msgstr "வெளியேறு"
-#: kmsystemtray.cpp:337
+#: kmsystemtray.cpp:357
msgid "New Messages In"
msgstr "புதிய செய்திகள்..."
-#: kmsystemtray.cpp:547
+#: kmsystemtray.cpp:567
msgid "There are no unread messages"
msgstr "படிக்காத செய்திகள் இல்லை"
-#: kmsystemtray.cpp:549
+#: kmsystemtray.cpp:569
#, c-format
msgid ""
"_n: There is 1 unread message.\n"
@@ -9782,59 +10767,64 @@ msgstr "இருக்கும் வடிகட்டிகள்"
msgid "Available Scripts"
msgstr "இருக்கும் வடிகட்டிகள்"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:116
+#: managesievescriptsdialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid "No Sieve URL configured"
msgstr "சேவையக பக்க வடிகட்டி அமைக்க பெறவில்லை."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:135
+#: managesievescriptsdialog.cpp:140
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
msgstr ""
-#: managesievescriptsdialog.cpp:160
+#: managesievescriptsdialog.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Delete Script"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட பெறுநர்கள்"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:161
+#: managesievescriptsdialog.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Edit Script..."
msgstr "தொகு..."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:164
+#: managesievescriptsdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Script"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட பெறுநர்கள்"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:170
#, fuzzy
msgid "New Script..."
msgstr "சந்தா..."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:233
+#: managesievescriptsdialog.cpp:256
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
msgstr ""
-#: managesievescriptsdialog.cpp:234
+#: managesievescriptsdialog.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
msgstr "உறுதிபடுத்துதலை அனுப்பு"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:278
+#: managesievescriptsdialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "New Sieve Script"
msgstr "இருக்கும் வடிகட்டிகள்"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:279
+#: managesievescriptsdialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
msgstr "புதிய அடைவுக்கு ஒரு பெயரைக் குறிப்பிடவும்."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:293
+#: managesievescriptsdialog.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Edit Sieve Script"
msgstr "இருக்கும் வடிகட்டிகள்"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:337
+#: managesievescriptsdialog.cpp:367
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
msgstr ""
-#: managesievescriptsdialog.cpp:338
+#: managesievescriptsdialog.cpp:368
msgid "Sieve Script Upload"
msgstr ""
@@ -9844,7 +10834,7 @@ msgid ""
"&Reply"
msgstr "பதிலளி"
-#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
+#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312
msgid "&Reply..."
msgstr "&பதிலளி..."
@@ -9852,11 +10842,11 @@ msgstr "&பதிலளி..."
msgid "Reply to A&uthor..."
msgstr "&அனுப்புநருக்கும் பதிலளி..."
-#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
+#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314
msgid "Reply to &All..."
msgstr "&அனைவருக்கும் பதிலளி..."
-#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
+#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317
msgid "Reply to Mailing-&List..."
msgstr "அஞ்சல் பட்டியலுக்கு பதிலளி"
@@ -9918,7 +10908,7 @@ msgstr "முக்கியசெய்தி மூடியை நீக்
msgid "&Edit Message"
msgstr "செய்தியை தோகு"
-#: messagecomposer.cpp:222
+#: messagecomposer.cpp:223
msgid ""
"<qt>"
"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
@@ -9930,7 +10920,7 @@ msgstr ""
"முடியவில்லை; செருகுநிரல் காயப்பட்டிருக்கலாம்.</p>"
"<p>தயவு செய்து உங்கள் அமைப்பு நிர்வாகியை அணுகவும்</p></qt>"
-#: messagecomposer.cpp:226
+#: messagecomposer.cpp:227
msgid ""
"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
"successfully.</p>"
@@ -9950,7 +10940,7 @@ msgstr ""
"<li><em>அல்லது</em> அதே உரையாடலின் அடையாளம்->அலாதியான தத்தல் யில் பாரம்பரிய "
"OpenPGP அமைப்புகளை குறிக்கலாம்</li></ul>"
-#: messagecomposer.cpp:444
+#: messagecomposer.cpp:445
msgid ""
"No suitable encoding could be found for your message.\n"
"Please set an encoding using the 'Options' menu."
@@ -9958,29 +10948,29 @@ msgstr ""
"உங்கள் தகவலுக்கு எற்ற பொருத்தமான குறியாக்கம் காணவில்லை.\n"
"தயவு செய்து குறியாக்கம் அமைக்க 'விருப்பதேர்வு' பட்டியலை பயன்படுத்துக."
-#: messagecomposer.cpp:556
+#: messagecomposer.cpp:557
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
"bug."
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:564
+#: messagecomposer.cpp:565
msgid ""
"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:572
+#: messagecomposer.cpp:573
msgid "Chiasmus Encryption Error"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:577
+#: messagecomposer.cpp:578
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
"not return a byte array. Please report this bug."
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:638
+#: messagecomposer.cpp:636
msgid ""
"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
"of attachments.\n"
@@ -9990,20 +10980,20 @@ msgstr ""
"of attachments.\n"
"Use OpenPGP/MIME instead?"
-#: messagecomposer.cpp:642
+#: messagecomposer.cpp:640
msgid "Insecure Message Format"
msgstr "பாதுகாக்கப்படாத செய்தி வடிவம்"
-#: messagecomposer.cpp:643
+#: messagecomposer.cpp:641
msgid "Use Inline OpenPGP"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:644
+#: messagecomposer.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Use OpenPGP/MIME"
msgstr "&இல்லை, OpenPGP/MIME பயன்படுத்து"
-#: messagecomposer.cpp:760
+#: messagecomposer.cpp:758
msgid ""
"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
"whether or not to sign this message.\n"
@@ -10013,21 +11003,21 @@ msgstr ""
"கையொப்பமிட விரும்புகிறாரா என்னும் முன்னுரிமையின் தகவல்கலைக் குறிப்பிடுகிறது.\n"
"இச்செய்தியைக் கையொப்பமிடு?"
-#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
+#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786
msgid "Sign Message?"
msgstr "செய்தியின் வெளியீடு"
-#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
+#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787
msgid ""
"_: to sign\n"
"&Sign"
msgstr "குறி"
-#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
+#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
msgid "Do &Not Sign"
msgstr "குறியிடாதே"
-#: messagecomposer.cpp:784
+#: messagecomposer.cpp:782
msgid ""
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
"Sign this message?"
@@ -10036,7 +11026,7 @@ msgstr ""
"நிலவுகிறது.\n"
"இச்செய்தியில் கையொப்பமிடு?"
-#: messagecomposer.cpp:806
+#: messagecomposer.cpp:804
msgid ""
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
"configured for this identity."
@@ -10045,15 +11035,15 @@ msgstr ""
"இங்கு உள்ளமைக்கப்படவில்லை.\n"
"தாங்கள் தொடர விரும்பினால், கையொப்பமிடுவது செயல்படாது."
-#: messagecomposer.cpp:810
+#: messagecomposer.cpp:808
msgid "Send Unsigned?"
msgstr "கையொப்பமிடாததை அனுப்பு?"
-#: messagecomposer.cpp:811
+#: messagecomposer.cpp:809
msgid "Send &Unsigned"
msgstr "அனுப்பு \"மறு\""
-#: messagecomposer.cpp:826
+#: messagecomposer.cpp:824
msgid ""
"Some parts of this message will not be signed.\n"
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
@@ -10063,7 +11053,7 @@ msgstr ""
"கையெழுத்தை மட்டுமே அனுப்புவது தளத்தின் விதிகளை மீறுவதுப் போன்றது.\n"
"இல்லையேல் அனைத்து பாகத்திலும் கையெழுத்திடு?"
-#: messagecomposer.cpp:829
+#: messagecomposer.cpp:827
msgid ""
"This message will not be signed.\n"
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
@@ -10073,23 +11063,23 @@ msgstr ""
"கையெழுத்திடாமல் செய்தியினை அனுப்புவது என்பது தளத்தின் விதிகளை மீறுவதாகும்.\n"
"இல்லையேல் செய்தியில் கையெழுத்திடு?"
-#: messagecomposer.cpp:833
+#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign All Parts"
msgstr "&அனைத்து பாகங்களையும் குறியீடுக"
-#: messagecomposer.cpp:833
+#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign"
msgstr "குறி மாற்று"
-#: messagecomposer.cpp:835
+#: messagecomposer.cpp:833
msgid "Unsigned-Message Warning"
msgstr "ரகசியமாக்கப்படாத செய்தி எச்சரிக்கை "
-#: messagecomposer.cpp:837
+#: messagecomposer.cpp:835
msgid "Send &As Is"
msgstr "அப்படியே அனுப்பு."
-#: messagecomposer.cpp:875
+#: messagecomposer.cpp:873
msgid ""
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
"Encrypt this message?"
@@ -10098,7 +11088,7 @@ msgstr ""
"கிடைக்கப்பட்டுள்ளன.\n"
"இச்செய்தியினை மறைவிடக்கமாக்கு?"
-#: messagecomposer.cpp:877
+#: messagecomposer.cpp:875
msgid ""
"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
"whether or not to encrypt this message.\n"
@@ -10108,23 +11098,23 @@ msgstr ""
"விரும்புகிறீர்களா அல்லது அச்செய்தியினை மறைவிடக்க விரும்புகிறீர்களா என்பதாகும்.\n"
"இச்செய்தியினை மறைவிடக்கமாக்கு?"
-#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
+#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907
msgid "Encrypt Message?"
msgstr "தகவலை மறையாக்கு?"
-#: messagecomposer.cpp:884
+#: messagecomposer.cpp:882
msgid "Sign && &Encrypt"
msgstr "ஒப்பமிட்டு && &குறியேற்று"
-#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
+#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960
msgid "&Sign Only"
msgstr "&ஒப்பம் மட்டும்"
-#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
+#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961
msgid "&Send As-Is"
msgstr "அப்படியே அனுப்பு."
-#: messagecomposer.cpp:905
+#: messagecomposer.cpp:903
msgid ""
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
"Encrypt this message?"
@@ -10132,11 +11122,11 @@ msgstr ""
"இதைப் பெறுபவர்களின் மாறுபட்ட மறைவிடத்தின் குறிப்பிடுங்கள்.\n"
"இச்செய்தியை மறையாக்கலாமா?"
-#: messagecomposer.cpp:911
+#: messagecomposer.cpp:909
msgid "Do &Not Encrypt"
msgstr "மொழிபெயர்க்க வேண்டாம்"
-#: messagecomposer.cpp:927
+#: messagecomposer.cpp:925
msgid ""
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
@@ -10145,11 +11135,11 @@ msgstr ""
"தங்களின் ஒர் நகலையும் மறைவிடக்கவும், ஆனால் இங்கு தகுந்த நம்பத்தக்க தெரிந்துக் "
"கொள்ளுவதற்கான மறைவிடக்க விசைகள் உள்ளமைக்கப்படவில்லை."
-#: messagecomposer.cpp:932
+#: messagecomposer.cpp:930
msgid "Send Unencrypted?"
msgstr "மறையாக்கமற்றதாக அனுப்பு"
-#: messagecomposer.cpp:948
+#: messagecomposer.cpp:946
msgid ""
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
@@ -10161,7 +11151,7 @@ msgstr ""
"மீறுவதற்காகவோ மேலும்/அல்லது நுட்பமானத் தகவல்களை இழப்பதற்கோ காரணமாகும்.\n"
"இல்லையேல் அனைத்து பகுதிகளையும் மறைவிடக்கமாக்கு?"
-#: messagecomposer.cpp:952
+#: messagecomposer.cpp:950
msgid ""
"This message will not be encrypted.\n"
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
@@ -10173,15 +11163,15 @@ msgstr ""
"மீறுவதற்காகவோ மேலும்/அல்லது நுட்பமானத் தகவல்களை இழப்பதற்கோ காரணமாகும்.\n"
"இல்லையேல் அனைத்து செய்திகளையும் மறையாக்கமாக்கு?"
-#: messagecomposer.cpp:957
+#: messagecomposer.cpp:955
msgid "&Encrypt All Parts"
msgstr "&செய்தியை மறைக்குறியேற்று"
-#: messagecomposer.cpp:959
+#: messagecomposer.cpp:957
msgid "Unencrypted Message Warning"
msgstr "Unencrypted Message Warning"
-#: messagecomposer.cpp:2040
+#: messagecomposer.cpp:2038
msgid ""
"<qt>"
"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
@@ -10193,7 +11183,7 @@ msgstr ""
"<p> இந்த பிழை பற்றி அறிக்கையளிக்கவும்"
"<br>%2</p></qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2113
+#: messagecomposer.cpp:2111
msgid ""
"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
"<br>"
@@ -10203,20 +11193,30 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Send the message anyway?</qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2115
+#: messagecomposer.cpp:2113
#, fuzzy
msgid "Some Characters Will Be Lost"
msgstr "சில எழுத்துக்கள் தொலைந்து போகலாம்"
-#: messagecomposer.cpp:2116
+#: messagecomposer.cpp:2114
msgid "Lose Characters"
msgstr "மேற்கோள் எழுத்துக்கள்."
-#: messagecomposer.cpp:2116
+#: messagecomposer.cpp:2114
msgid "Change Encoding"
msgstr "குறியீட்டாக்கத்தை மாற்று."
-#: messagecomposer.cpp:2164
+#: messagecomposer.cpp:2149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; "
+"this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+"இச்செய்திக் கையெழுத்திடப்பட இயலாது, ஏனெனில் பின் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது "
+"கையெழுத்துக்காகத் துணைப்புரியாது. இவை நிகழ இயலாது ஏனெனில் தயவுச் செய்து வழுவின் "
+"அறிக்கையைக் கொடுக்கவும்."
+
+#: messagecomposer.cpp:2168
msgid ""
"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
@@ -10225,17 +11225,17 @@ msgstr ""
"கையெழுத்துக்காகத் துணைப்புரியாது. இவை நிகழ இயலாது ஏனெனில் தயவுச் செய்து வழுவின் "
"அறிக்கையைக் கொடுக்கவும்."
-#: messagecomposer.cpp:2185
+#: messagecomposer.cpp:2195
msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2190
+#: messagecomposer.cpp:2200
msgid ""
"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
"running."
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2213
+#: messagecomposer.cpp:2223
msgid ""
"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
@@ -10244,11 +11244,11 @@ msgstr ""
"துணைப்புரியாது. இவை நிகழ இயலாது ஏனெனில் தயவுச் செய்து வழுவின் அறிக்கையைக் "
"கொடுக்கவும்."
-#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
+#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300
msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
msgstr ""
-#: messagecomposer.cpp:2255
+#: messagecomposer.cpp:2271
msgid ""
"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
@@ -10258,24 +11258,24 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது கையெழுத்துக்காகவோ அல்லது மறைவிடக்கவோ துணைப்புரியாது. இவை "
"நிகழ இயலாது ஏனெனில் தயவுச் செய்து வழுவின் அறிக்கையைக் கொடுக்கவும்."
-#: newfolderdialog.cpp:58
+#: newfolderdialog.cpp:59
msgid "New Folder"
msgstr "புதிய அடைவு"
-#: newfolderdialog.cpp:65
+#: newfolderdialog.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "New Subfolder of %1"
msgstr "புதிய துணை அடைவு: %1"
-#: newfolderdialog.cpp:81
+#: newfolderdialog.cpp:85
msgid "Enter a name for the new folder."
msgstr "புதிய அடைவுக்கான ஒரு பெயரை உள்ளிடு"
-#: newfolderdialog.cpp:92
+#: newfolderdialog.cpp:96
msgid "Mailbox &format:"
msgstr "அஞ்சல் பெட்டியின் &அமைப்பு:"
-#: newfolderdialog.cpp:97
+#: newfolderdialog.cpp:101
msgid ""
"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
@@ -10283,135 +11283,122 @@ msgid ""
"this option as-is."
msgstr ""
-#: newfolderdialog.cpp:119
+#: newfolderdialog.cpp:124
msgid "Folder &contains:"
msgstr "அடைவு உள்ளடக்கங்கள்:"
-#: newfolderdialog.cpp:124
+#: newfolderdialog.cpp:129
msgid ""
"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
"are unsure, leave this option as-is."
msgstr ""
-#: newfolderdialog.cpp:160
+#: newfolderdialog.cpp:165
msgid "Namespace for &folder:"
msgstr ""
-#: newfolderdialog.cpp:165
+#: newfolderdialog.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
msgstr "இணைக்க வேண்டிய பொது சாவியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: newfolderdialog.cpp:188
+#: newfolderdialog.cpp:193
msgid "Please specify a name for the new folder."
msgstr "புதிய அடைவுக்கு ஒரு பெயரைக் குறிப்பிடவும்."
-#: newfolderdialog.cpp:189
+#: newfolderdialog.cpp:194
msgid "No Name Specified"
msgstr "பெயர் எதுவும் குறிப்பிடவில்லை"
-#: newfolderdialog.cpp:198
-msgid ""
-"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:204
-msgid ""
-"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:223
-msgid ""
-"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-
-#: newfolderdialog.cpp:240
+#: newfolderdialog.cpp:216
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, அடைவு முன்பே இருக்கிறது.</qt>"
-#: newfolderdialog.cpp:246
+#: newfolderdialog.cpp:222
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
msgstr "<qt>அடைவு %1ஐ<b>உருவாக்க முடியவில்லை</b>.</qt> "
-#: objecttreeparser.cpp:450
+#: objecttreeparser.cpp:490
msgid "Wrong Crypto Plug-In."
msgstr "தவறான மறையீடு செருகல்"
-#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
+#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130
msgid "Different results for signatures"
msgstr "கையொப்பத்திற்கு வெவ்வேறு விளைவுகள்"
-#: objecttreeparser.cpp:573
+#: objecttreeparser.cpp:667
msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
msgstr "குறியீட்டு பொறி சுத்த உரை தரவு அதுவும் கொடுக்கவில்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
-#: objecttreeparser.cpp:2393
+#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594
+#: objecttreeparser.cpp:2637
msgid "Status: "
msgstr "நிலை:"
-#: objecttreeparser.cpp:583
+#: objecttreeparser.cpp:677
msgid "(unknown)"
msgstr "(தெரியாத)"
-#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
+#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903
msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
msgstr "மறைக்குறி செருகல் \"%1\" ஆரம்பிக்கவில்லை."
-#: objecttreeparser.cpp:598
+#: objecttreeparser.cpp:692
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
msgstr "மறை செருகி \"%1\" செய்திகளை மறைவிலக்கு செய்ய முடியவில்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
+#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911
msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
msgstr "செருகல் காணவில்லை."
-#: objecttreeparser.cpp:606
+#: objecttreeparser.cpp:700
msgid ""
"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
"No %1 plug-in was found."
msgstr "செருகு நிரல் %1 கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:610
+#: objecttreeparser.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
"/>Reason: %1"
msgstr "கையொப்பத்தின் செல்லுபடி சரிபார்க்க முடியவில்லை.<br />காரணம்: %1."
-#: objecttreeparser.cpp:667
+#: objecttreeparser.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted data not shown"
+msgstr "மறையாக்க தரவு காண்பிக்கப்படவில்லை."
+
+#: objecttreeparser.cpp:755
#, fuzzy
msgid "This message is encrypted."
msgstr "&அனுப்பிய செய்திகளை மறைத்து சேமி"
-#: objecttreeparser.cpp:672
+#: objecttreeparser.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Decrypt Message"
msgstr "குறியாக்கப்பட்ட அஞ்சல்"
-#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
+#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928
msgid "Encrypted data not shown."
msgstr "மறையாக்க தரவு காண்பிக்கப்படவில்லை."
-#: objecttreeparser.cpp:734
+#: objecttreeparser.cpp:889
msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
msgstr "மறை செருகி \"%1\" செய்திகளை மறைவிலக்கு செய்ய முடியவில்லை."
-#: objecttreeparser.cpp:737
+#: objecttreeparser.cpp:892
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "பிழை: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:752
+#: objecttreeparser.cpp:907
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
msgstr "மறை செருகி \"%1\" செய்திகளை மறைவிலக்கு செய்ய முடியவில்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:844
+#: objecttreeparser.cpp:1000
msgid ""
"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
@@ -10423,7 +11410,7 @@ msgstr ""
"பகுக்கப்பட்ட் HTML காட்சியை இந்த செய்திக்கு, இங்கு சொடுக்கி <a "
"href=\"kmail:showHTML\"></a> செயல்படுத்தலாம்."
-#: objecttreeparser.cpp:854
+#: objecttreeparser.cpp:1010
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -10435,20 +11422,31 @@ msgstr ""
"பகுக்கப்பட்ட் HTML காட்சியை இந்த செய்திக்கு, இங்கு சொடுக்கி <a "
"href=\"kmail:showHTML\"></a> செயல்படுத்தலாம்."
-#: objecttreeparser.cpp:1451
+#: objecttreeparser.cpp:1227
+msgid ""
+"This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with "
+"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Show Raw Message"
+msgstr "வழியனுப்பப்பட்ட செய்தி"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1658
#, c-format
msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
msgstr "மன்னிக்கவும்,சான்றிதழ் ஏற்றுமதி செய்ய இயலாது<br>காரணம்: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1461
+#: objecttreeparser.cpp:1668
msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
msgstr "செய்திகளை ஒப்பமிடுவதற்கான சான்றிதழ் ."
-#: objecttreeparser.cpp:1464
+#: objecttreeparser.cpp:1671
msgid "Certificate import status:"
msgstr "சான்றிதழ் வழிகாட்டி:"
-#: objecttreeparser.cpp:1467
+#: objecttreeparser.cpp:1674
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new certificate was imported.\n"
@@ -10457,7 +11455,7 @@ msgstr ""
"%n புதிய சான்றிதழ் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது.\n"
"%n புதிய சான்றிதழ்கள் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டன."
-#: objecttreeparser.cpp:1470
+#: objecttreeparser.cpp:1677
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
@@ -10466,7 +11464,7 @@ msgstr ""
"%n சான்றிதழ் மாற்றப்படவில்லை.\n"
"%n சான்றிதழ்கள் மாற்றப்படவில்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:1473
+#: objecttreeparser.cpp:1680
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new secret key was imported.\n"
@@ -10475,7 +11473,7 @@ msgstr ""
"%n புதிய ரகசிய விசை ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது.\n"
"%n புதிய ரகசிய விசைகள் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது."
-#: objecttreeparser.cpp:1476
+#: objecttreeparser.cpp:1683
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
@@ -10484,182 +11482,199 @@ msgstr ""
"%n ரகசிய விசை மாற்றவில்லை.\n"
"%n ரகசிய விசைகள் மாற்றப்படவில்லை."
-#: objecttreeparser.cpp:1485
+#: objecttreeparser.cpp:1692
msgid "Sorry, no details on certificate import available."
msgstr "மன்னிக்கவும்,சான்றிதழ் ஏற்றுமதி கிடைக்க தகவல் இல்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:1488
+#: objecttreeparser.cpp:1695
msgid "Certificate import details:"
msgstr "சான்றிதழ் வழிகாட்டி:"
-#: objecttreeparser.cpp:1491
+#: objecttreeparser.cpp:1698
msgid "Failed: %1 (%2)"
msgstr "தவறியது: %1 (%2)"
-#: objecttreeparser.cpp:1496
+#: objecttreeparser.cpp:1703
msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
msgstr "புதிய அல்லது மாறிய: %1(ரகசிய விசை கிடைக்கும்)"
-#: objecttreeparser.cpp:1498
+#: objecttreeparser.cpp:1706
#, c-format
msgid "New or changed: %1"
msgstr "புதிய அல்லது மாறிய: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1891
+#: objecttreeparser.cpp:2112
msgid "Error: Signature not verified"
msgstr "பிழை: கையொப்பம் சரிப்பார்க்கப்படவில்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:1894
+#: objecttreeparser.cpp:2115
msgid "Good signature"
msgstr "நல்ல கையொப்பம்:"
-#: objecttreeparser.cpp:1897
+#: objecttreeparser.cpp:2118
msgid "<b>Bad</b> signature"
msgstr "<b>தவறான</b> கையொப்பம்"
-#: objecttreeparser.cpp:1900
+#: objecttreeparser.cpp:2121
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "கையொப்பம் சரிபார்க்க பொது விசை இல்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:1903
+#: objecttreeparser.cpp:2124
msgid "No signature found"
msgstr "கையொப்பம் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:1906
+#: objecttreeparser.cpp:2127
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "கையொப்பம் சரி பார்ப்பதில் பிழை"
-#: objecttreeparser.cpp:1929
+#: objecttreeparser.cpp:2150
msgid "No status information available."
msgstr "நிலை தகவல் இல்லை."
-#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
+#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241
msgid "Good signature."
msgstr "நல்ல கையொப்பம்."
-#: objecttreeparser.cpp:1957
+#: objecttreeparser.cpp:2178
msgid "One key has expired."
msgstr "ஒரு விசை காலாவதியானது."
-#: objecttreeparser.cpp:1961
+#: objecttreeparser.cpp:2182
msgid "The signature has expired."
msgstr "கையொப்பம் காலாவதியானது"
-#: objecttreeparser.cpp:1966
+#: objecttreeparser.cpp:2187
msgid "Unable to verify: key missing."
msgstr "சரிபார்க்க முடியவில்லை: விசை காணவில்லை."
-#: objecttreeparser.cpp:1973
+#: objecttreeparser.cpp:2194
msgid "CRL not available."
msgstr "CRL இல்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:1977
+#: objecttreeparser.cpp:2198
msgid "Available CRL is too old."
msgstr "இருக்கும் CRL மிக பழையது."
-#: objecttreeparser.cpp:1981
+#: objecttreeparser.cpp:2202
msgid "A policy was not met."
msgstr "கொள்கை அணுகவில்லை."
-#: objecttreeparser.cpp:1985
+#: objecttreeparser.cpp:2206
msgid "A system error occurred."
msgstr "அமைப்பில் பிழை நேர்ந்துவிட்டது"
-#: objecttreeparser.cpp:1996
+#: objecttreeparser.cpp:2217
msgid "One key has been revoked."
msgstr "ஒரு விசை ஏற்கனவே பெறப்பட்டுள்ளது"
-#: objecttreeparser.cpp:2022
+#: objecttreeparser.cpp:2243
msgid "<b>Bad</b> signature."
msgstr "<b>தவறான</b> கையொப்பம்."
-#: objecttreeparser.cpp:2049
+#: objecttreeparser.cpp:2270
#, fuzzy
msgid "Invalid signature."
msgstr "கையெழுத்தை &செயல்படுத்து"
-#: objecttreeparser.cpp:2051
+#: objecttreeparser.cpp:2272
#, fuzzy
msgid "Not enough information to check signature validity."
msgstr "கையொப்பத்தை பரிசோதிக்க தேவையான தகவல்கள் இல்லை: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2060
+#: objecttreeparser.cpp:2281
#, fuzzy
msgid "Signature is valid."
msgstr "கையொப்பங்கள்"
-#: objecttreeparser.cpp:2062
+#: objecttreeparser.cpp:2283
msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2066
+#: objecttreeparser.cpp:2287
msgid "Unknown signature state"
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2070
+#: objecttreeparser.cpp:2291
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "[விவரங்கள்]"
-#: objecttreeparser.cpp:2082
+#: objecttreeparser.cpp:2308
#, fuzzy
msgid "No Audit Log available"
msgstr "இல்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:2089
+#: objecttreeparser.cpp:2310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
+msgstr ""
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
+"%1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2320
msgid ""
"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
"Show Audit Log"
msgstr ""
-#: objecttreeparser.cpp:2097
+#: objecttreeparser.cpp:2331
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "[விவரங்கள்]"
-#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
+#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359
msgid "Encapsulated message"
msgstr "உறைபொதிக்கப்பட்ட செய்தி"
-#: objecttreeparser.cpp:2135
+#: objecttreeparser.cpp:2368
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
+msgstr "&அனுப்பிய செய்திகளை மறைத்து சேமி"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2370
msgid "Encrypted message"
msgstr "மறைகுறியிடப்பட்ட செய்தி"
-#: objecttreeparser.cpp:2137
+#: objecttreeparser.cpp:2372
msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
msgstr "மறைக்குறியிட்ட செய்தி (வழிகுறியிட முடியாது)"
-#: objecttreeparser.cpp:2139
+#: objecttreeparser.cpp:2374
#, c-format
msgid "Reason: %1"
msgstr "காரணம்: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2194
+#: objecttreeparser.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
+msgstr "கையொப்பத்தின் செல்லுபடி சரிபார்க்க முடியவில்லை."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2438
msgid "[Details]"
msgstr "[விவரங்கள்]"
-#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
+#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479
#, fuzzy
msgid "certificate"
msgstr "சான்றிதழ்"
-#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
+#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511
msgid "Warning:"
msgstr "எச்சரிக்கை:"
-#: objecttreeparser.cpp:2244
+#: objecttreeparser.cpp:2488
msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
msgstr "கையொப்பத்திற்கு தேவைப்படும் அனுப்பியவரின் முகவரி %1 ல் சேர்க்கவில்லை"
-#: objecttreeparser.cpp:2247
+#: objecttreeparser.cpp:2491
msgid "sender: "
msgstr "அனுப்புனர்:"
-#: objecttreeparser.cpp:2250
+#: objecttreeparser.cpp:2494
msgid "stored: "
msgstr "சேர்க்கப்பட்டது:"
-#: objecttreeparser.cpp:2269
+#: objecttreeparser.cpp:2513
msgid ""
"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
"to the sender's address %2."
@@ -10667,97 +11682,97 @@ msgstr ""
"கையெழுத்துக்கு உபயோகிக்கும் %1 ல் மின்னஞ்சல் முகவரி எதுவும் சேமிக்கப்படவில்லை, "
"ஆகவே அதை பெறுநர் முகவரி %2 உடன் ஒப்பிட முடியாது."
-#: objecttreeparser.cpp:2292
+#: objecttreeparser.cpp:2536
#, c-format
msgid "Not enough information to check signature. %1"
msgstr "கையொப்பத்தை பரிசோதிக்க தேவையான தகவல்கள் இல்லை: %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
+#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631
msgid "Message was signed with unknown key."
msgstr "தகவல் தெரியாத விசையால் கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது."
-#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
-#: objecttreeparser.cpp:2469
+#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669
+#: objecttreeparser.cpp:2713
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "தகவல் %1 ஆல் கையெழுத்திடப்பட்டுள்ளது."
-#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
-#: objecttreeparser.cpp:2338
+#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571
+#: objecttreeparser.cpp:2582
#, c-format
msgid "Message was signed with key %1."
msgstr "தகவல் %1 உடன் கையெழுத்திடப்பட்டுள்ளது."
-#: objecttreeparser.cpp:2321
+#: objecttreeparser.cpp:2565
msgid "Message was signed on %1 with key %2."
msgstr "தகவல் %2 ஆல் %1 உடன் கையெழுத்திடப்பட்டுள்ளது"
-#: objecttreeparser.cpp:2330
+#: objecttreeparser.cpp:2574
msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
msgstr "தகவல் %2 விசை உடன் %1 மேல் %3 யால் நுழைந்தது"
-#: objecttreeparser.cpp:2341
+#: objecttreeparser.cpp:2585
msgid "Message was signed by %2 with key %1."
msgstr "தகவல் %2 ஆல் %1 உடண் கைஎழுத்திடப்பட்டுள்ளதது."
-#: objecttreeparser.cpp:2379
+#: objecttreeparser.cpp:2623
msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
msgstr "Message was signed on %1 with unknown key %2."
-#: objecttreeparser.cpp:2383
+#: objecttreeparser.cpp:2627
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key %1."
msgstr "தகவல் தெரியாத %1 ஆல் கையெழுத்திடப்பட்டுள்ளது."
-#: objecttreeparser.cpp:2389
+#: objecttreeparser.cpp:2633
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "கையொப்பத்தின் செல்லுபடி சரிபார்க்க முடியவில்லை."
-#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
+#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709
msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
msgstr "தகவல் %2 ஆல் கையெழுத்திடப்பட்டுள்ளது (விசை ID: %1)."
-#: objecttreeparser.cpp:2431
+#: objecttreeparser.cpp:2675
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "கையொப்பம் செல்லுபடியானது, ஆனால் விசை செல்லுபடி தெரியாதது."
-#: objecttreeparser.cpp:2435
+#: objecttreeparser.cpp:2679
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "கையெழுத்து செல்லுபடியானது, விசையை முழுமையாக நம்பமுடிகிறது."
-#: objecttreeparser.cpp:2439
+#: objecttreeparser.cpp:2683
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "கைஎழுத்து செல்லுபடியானது, ஆனால் விசையை முழுமையாக நம்ப முடிகிறது."
-#: objecttreeparser.cpp:2443
+#: objecttreeparser.cpp:2687
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "கையொப்பம் செல்லுபடியானது மற்றும் விசை நம்பப்பட்டது."
-#: objecttreeparser.cpp:2447
+#: objecttreeparser.cpp:2691
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "கைஎழுத்து செல்லுபடியானது, ஆணால் விசையை நம்பமுடியவில்லை."
-#: objecttreeparser.cpp:2471
+#: objecttreeparser.cpp:2715
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "எச்சரிக்கை: தவறான கையொப்பம்"
-#: objecttreeparser.cpp:2495
+#: objecttreeparser.cpp:2739
msgid "End of signed message"
msgstr "கையெழுத்திட்ட தகவலின் முடிவு"
-#: objecttreeparser.cpp:2501
+#: objecttreeparser.cpp:2745
msgid "End of encrypted message"
msgstr "மறைகுறியிடப்பட்ட செய்தி முடிவு"
-#: objecttreeparser.cpp:2508
+#: objecttreeparser.cpp:2752
msgid "End of encapsulated message"
msgstr "உறைபொதிக்கப்பட்ட செய்தி முடிவு"
-#: partNode.cpp:481
+#: partNode.cpp:505
msgid "internal part"
msgstr "உள் பகுதி"
-#: partNode.cpp:483
+#: partNode.cpp:507
msgid "body part"
msgstr "உடற் பகுதி"
@@ -10843,19 +11858,19 @@ msgstr "&போ"
msgid "F&older"
msgstr "&ஆவணம்"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 115
+#. i18n: file kmail_part.rc line 116
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Message"
msgstr "&செய்தி"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 121
+#. i18n: file kmail_part.rc line 122
#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Reply Special"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail_part.rc line 127
+#. i18n: file kmail_part.rc line 128
#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Forward"
@@ -11018,158 +12033,170 @@ msgstr ""
msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
msgstr "மறையாக்கும் போது குறியாக்காதே"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169
+#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "பெறுநர்: "
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177
+#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CC:"
+msgstr "CC: "
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234
+#: rc.cpp:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Universal"
msgstr "பொது"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239
+#: rc.cpp:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reply"
msgstr "& பதிலளி"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244
+#: rc.cpp:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reply to All"
msgstr "&அனைவருக்கும் பதிலளி..."
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249
+#: rc.cpp:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forward"
msgstr "&வழியனுப்பு"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261
+#: rc.cpp:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "குறுக்குவழி"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283
+#: rc.cpp:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Template type:"
msgstr "மேலெழுது"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "How does this work?"
-msgstr ""
-
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Folder Properties"
msgstr "ஆவண பணபுகள்"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "Folder holds a &mailing list"
msgstr "அடைவு ஒரு அஞ்சற்குழுவைக் கொண்டுள்ளது"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "List &address:"
msgstr "முகவரியை பட்டியலிடு:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "N&ormal:"
msgstr "சாதாரண:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Unr&ead:"
msgstr "படிக்காதது:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Message Expiring"
msgstr "பழைய செய்தி"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "E&xpire after:"
msgstr "பிறகு நீக்கு:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Expire &read messages"
msgstr "படித்த செய்திகளை நீக்கு"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Expire a&fter:"
msgstr "பிறகு நீக்கு:"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Expire &unread messages"
msgstr "படிக்காத செய்திகளை நீக்கு"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Day(s)"
msgstr "நாள்(கள்)"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Week(s)"
msgstr "வாரம்(கள்)"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Month(s)"
msgstr "மாதம்(கள்)"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "மேம்பட்ட"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
-#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Sender identit&y:"
msgstr "புதிய அடையாளம்"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
msgid "&Storage format:"
msgstr "&Sசேமிப்பு வடிவம்"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
-#: rc.cpp:284
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&List displays:"
msgstr "&Lபட்டியல் காட்சிகள்:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Validate certificates using CRLs"
msgstr "CRL களை பயன்படுத்தி சான்றிதழை பரிசோதி"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
@@ -11179,13 +12206,13 @@ msgstr ""
"மறுகுறிப்பு பட்டியலில் தகுதியிடு(CRLs)."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Validate certificates online (OCSP)"
msgstr "சான்றிதழை நிகழ்நிலையில் பரிசோதி (OCSP)"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
@@ -11196,19 +12223,19 @@ msgstr ""
"சான்றிதழ் நிலை நெறிமுறை(OCSP). URLலை நிரப்பு OCSP கீழுள்ள மறுமொழியில் செய்."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Online Certificate Validation"
msgstr "சான்றிதழ் ஏற்கப்படாதது."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "OCSP responder URL:"
msgstr "OCSP ரெஸ்பாண்டர் URL:"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
@@ -11218,25 +12245,25 @@ msgstr ""
"மறுமொழிப்பான்). URL என்பது இயல்பாக http:// கொண்டுத் துவங்குகிறது."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "OCSP responder signature:"
msgstr "OCSP நல்ல கையொப்பம்"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore service URL of certificates"
msgstr "சான்றிதழ்களின் வலைமனை சேவையைத் தவிர்"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "Do not check certificate policies"
msgstr "சான்றிதழ்களை அனுப்பாதே."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
@@ -11247,13 +12274,13 @@ msgstr ""
"விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், விதிகள் சோதிக்கப்படாது."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "Never consult a CRL"
msgstr "CRL லை ஆலோசனை செய்யாதே"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
@@ -11263,13 +12290,13 @@ msgstr ""
"பட்டியலிடு S/MIME பொருந்தும்."
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Fetch missing issuer certificates"
msgstr "கொணர் சான்றிதழை சேர்க்கும் போது"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:341
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
@@ -11279,37 +12306,37 @@ msgstr ""
"கொணர்(இவைகள் மற்ற இரு வகைகளுக்கும் பொருந்தும், CRLs மற்றும் OCSP)"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:344
#, no-c-format
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP கோரிக்கைகள்"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Do not perform any HTTP requests"
msgstr "எந்த HTTP கோரிக்கைகளையும் செயல்படுத்தாதே"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Use system HTTP proxy:"
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
@@ -11318,7 +12345,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
@@ -11327,13 +12354,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
msgstr "சான்றிதழ்களின் வலைமனை சேவையைத் தவிர்"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
@@ -11344,31 +12371,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "LDAP Requests"
msgstr "LDAP கோரிக்கைகள்"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Do not perform any LDAP requests"
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
msgstr "சான்றிதழ்களின் வலைமனை சேவையைத் தவிர்"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
@@ -11379,13 +12406,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Primary host for LDAP requests:"
msgstr ""
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
-#: rc.cpp:386
+#: rc.cpp:392
#, no-c-format
msgid ""
"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
@@ -11398,86 +12425,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Add Snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&சேர்..."
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "&Snippet:"
msgstr ""
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "&குழுகலன்"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "எழுத்துரு அமைவுகளை மாற்றியமை"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
@@ -11485,49 +12512,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:438
+#: rc.cpp:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "எண்ணிலடங்காத"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TemplatesConfiguration"
msgstr "கையொப்ப கட்டமைப்பு"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reply to Sender"
msgstr "அனுப்பியவருக்கு பதில் அனுப்பவும்: "
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
-#: rc.cpp:450
+#: rc.cpp:456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reply to All / Reply to List"
msgstr "&அனைவருக்கும் பதிலளி..."
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forward Message"
msgstr "வழியனுப்பப்பட்ட செய்தி"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:462
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
msgstr "கையெழுத்திடாத தகவல்களை அனுப்பும் போது எச்சரிக்கை செய்"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
msgstr "கையெழுத்திடாத தகவல்களை அனுப்பும்போது பரிசோதி"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11547,19 +12574,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
-#: rc.cpp:476
+#: rc.cpp:482
#, no-c-format
msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
msgstr "&மறைக்கப்படாத செய்திகளை அனுப்ப முற்படும் போது எச்சரிக்கை செய்"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:485
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
msgstr "மறைகுறியீடில்லா செய்திகள் அனுப்பும் போது எச்சரிக்க, இங்கு தேர்."
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
-#: rc.cpp:482
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11579,21 +12606,21 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
msgstr ""
"பெறுநர் மின்னஞ்சல் முகவரி சான்றிதழில் இல்லையென்றால் எச்சரிக்கை செய்யவும்"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
msgstr ""
"முகவரி சான்றிதழில் இல்லையென்றால் எச்சரிக்கை செய்கின்றதா என்று சோதனை செய்"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11613,38 +12640,38 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
msgstr " சான்றிதழ் குறைந்த நிலையில் காலாவதியானால் எச்சரிக்கை செய்"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "For signing"
msgstr "ஒப்பிடுதலின் பயன்பாடு"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "For encryption"
msgstr "மறையாக்கத்திற்கான"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr "தினங்கள்"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid "Select the number of days here"
msgstr "தினங்களின் எண்ணிக்கையை இங்கே தேர்வு செய்யவும்"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11663,7 +12690,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11683,7 +12710,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11702,7 +12729,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11721,7 +12748,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:595
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11741,55 +12768,55 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "For root certificates:"
msgstr "For root certificates:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "For intermediate CA certificates:"
msgstr "For intermediate CA certificates:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "For end-user certificates/keys:"
msgstr "For end-user certificates/keys:"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
msgstr "அனைத்தையும் மீண்டும் செயல்படச்செய் \"Don't Ask Again\" எச்சரிக்கைகள்"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template content"
msgstr "&அடைவு உள்ளடக்கங்கள்:"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:618
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template shortcut"
msgstr "மேலெழுது"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:621
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template type"
msgstr "மேலெழுது"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 59
-#: rc.cpp:618
+#. i18n: file kmail.kcfg line 61
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Send queued mail on mail check"
msgstr "Send queued mail on mail check"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 60
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file kmail.kcfg line 62
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -11798,16 +12825,16 @@ msgid ""
"automatically at all. </p></qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 70
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file kmail.kcfg line 72
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
"rights"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 71
-#: rc.cpp:627
+#. i18n: file kmail.kcfg line 73
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid ""
"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
@@ -11816,14 +12843,14 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 76
-#: rc.cpp:630
+#. i18n: file kmail.kcfg line 78
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Allow local flags in read-only folders"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 85
-#: rc.cpp:633
+#. i18n: file kmail.kcfg line 87
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid ""
"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
@@ -11832,44 +12859,44 @@ msgid ""
"set here."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 91
-#: rc.cpp:637
+#. i18n: file kmail.kcfg line 93
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
msgstr ""
"ஆவணத் தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல் பெட்டியில் இருந்து மிக அண்மையில் "
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவு"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 99
-#: rc.cpp:640
+#. i18n: file kmail.kcfg line 101
+#: rc.cpp:646
#, no-c-format
msgid ""
"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
"instead"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 107
-#: rc.cpp:646
+#. i18n: file kmail.kcfg line 109
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid "Policy for showing the system tray icon"
msgstr "அமைப்பு தட்டை எப்போதும் காட்டு"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 115
-#: rc.cpp:649
+#. i18n: file kmail.kcfg line 117
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid ""
"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
"tray icon active."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 119
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file kmail.kcfg line 121
+#: rc.cpp:658
#, no-c-format
msgid "Verbose new mail notification"
msgstr "வேர்பிராஸ் புதிய அஞ்சல் அறிவிப்பு"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 120
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file kmail.kcfg line 122
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
@@ -11880,42 +12907,42 @@ msgstr ""
"அஞ்சல் அறிவிப்பில் காட்டும்; இல்லையென்றால், உங்களுக்கு சாதாரண 'புதிய அஞ்சல் "
"வந்துள்ளது' செய்தி கிடைக்கும்."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 124
-#: rc.cpp:658
+#. i18n: file kmail.kcfg line 126
+#: rc.cpp:664
#, no-c-format
msgid "Specify e&ditor:"
msgstr "தொகுப்பானை குறிப்பிடுக:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 128
-#: rc.cpp:661
+#. i18n: file kmail.kcfg line 130
+#: rc.cpp:667
#, no-c-format
msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
msgstr "அமைப்பானுக்கு பதில் வெளியார்ந்த தொகுப்பானை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 155
-#: rc.cpp:664
+#. i18n: file kmail.kcfg line 157
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid ""
"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
"limit."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 164
-#: rc.cpp:667
+#. i18n: file kmail.kcfg line 166
+#: rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid "Enable groupware functionality"
msgstr "குழு பொருள் செயல்பாடுகளை செயலாக்கச் செய்யவும்."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 170
-#: rc.cpp:670
+#. i18n: file kmail.kcfg line 172
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
msgstr ""
"பாரம்பரிய வகை: அனுப்புநர்/பெறுநர்:தலைப்புகளின் அழைப்புகளுக்குப் பதில் "
"அழைப்புகள்."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 171
-#: rc.cpp:673
+#. i18n: file kmail.kcfg line 173
+#: rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -11928,14 +12955,14 @@ msgstr ""
" \"பிரச்சினை இருந்தால் மட்டுமே அவுட்லுக் என்பது \"\n"
" \"தங்களின் மறுமொழியைக் கூறும், இந்த விருப்பத்தை அமைக்க முயற்சி."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 176
-#: rc.cpp:676
+#. i18n: file kmail.kcfg line 178
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "Send groupware invitations in the mail body"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 177
-#: rc.cpp:679
+#. i18n: file kmail.kcfg line 179
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -11944,16 +12971,34 @@ msgid ""
"option."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 182
-#: rc.cpp:682
+#. i18n: file kmail.kcfg line 184
+#: rc.cpp:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exchange compatible invitations naming"
msgstr "தானாகவே அழைப்பிதழ் அனுப்புதல்"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 189
+#. i18n: file kmail.kcfg line 185
#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 191
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
+"Outlook understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 197
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
@@ -11961,22 +13006,38 @@ msgid ""
"hand."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 205
-#: rc.cpp:694
+#. i18n: file kmail.kcfg line 213
+#: rc.cpp:706
#, no-c-format
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 206
-#: rc.cpp:697
+#. i18n: file kmail.kcfg line 214
+#: rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 215
-#: rc.cpp:700
+#. i18n: file kmail.kcfg line 219
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
+"text for it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 224
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
+"scheduling messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 233
+#: rc.cpp:718
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
@@ -11989,16 +13050,16 @@ msgstr ""
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
"IMAP resource; this is done in the Trinity Control Center.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 220
-#: rc.cpp:703
+#. i18n: file kmail.kcfg line 238
+#: rc.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
"resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 229
-#: rc.cpp:706
+#. i18n: file kmail.kcfg line 247
+#: rc.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
@@ -12009,8 +13070,8 @@ msgid ""
" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 233
-#: rc.cpp:712
+#. i18n: file kmail.kcfg line 251
+#: rc.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
@@ -12023,8 +13084,8 @@ msgid ""
"Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 242
-#: rc.cpp:715
+#. i18n: file kmail.kcfg line 260
+#: rc.cpp:733
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
@@ -12035,14 +13096,14 @@ msgstr ""
"<p>By default, the Kolab server sets \"\n"
" \"the IMAP inbox to be the parent.</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 247
-#: rc.cpp:718
+#. i18n: file kmail.kcfg line 265
+#: rc.cpp:736
#, no-c-format
msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 252
-#: rc.cpp:721
+#. i18n: file kmail.kcfg line 270
+#: rc.cpp:739
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
@@ -12053,27 +13114,21 @@ msgid ""
"<p>So do not set this unless you have to.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 258
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 262
-#: rc.cpp:727
+#. i18n: file kmail.kcfg line 276
+#: rc.cpp:742
#, no-c-format
msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 267
-#: rc.cpp:730
+#. i18n: file kmail.kcfg line 283
+#: rc.cpp:745
#, no-c-format
msgid ""
"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 276
-#: rc.cpp:733
+#. i18n: file kmail.kcfg line 292
+#: rc.cpp:748
#, no-c-format
msgid ""
"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
@@ -12082,76 +13137,70 @@ msgstr ""
"இந்த மதிப்பு கேமெயில் துவக்கத்தில் வெளியிடுவதா \"\n"
" \"என்பதை முடிவெடுக்கப் பயன்படுகிறது."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 283
-#: rc.cpp:736
+#. i18n: file kmail.kcfg line 299
+#: rc.cpp:751
#, no-c-format
msgid "Maximal number of connections per host"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 284
-#: rc.cpp:739
+#. i18n: file kmail.kcfg line 300
+#: rc.cpp:754
#, no-c-format
msgid ""
"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 292
-#: rc.cpp:742
+#. i18n: file kmail.kcfg line 308
+#: rc.cpp:757
#, no-c-format
msgid "Show quick search line edit"
msgstr "வேக தேடல் வரி திருத்தியை காட்டு"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 293
-#: rc.cpp:745
+#. i18n: file kmail.kcfg line 309
+#: rc.cpp:760
#, no-c-format
msgid ""
"This option enables or disables the search line edit above the message list "
"which can be used to quickly search the information shown in the message list."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 297
-#: rc.cpp:748
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show folder quick search line edit"
-msgstr "வேக தேடல் வரி திருத்தியை காட்டு"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 301
-#: rc.cpp:751
+#. i18n: file kmail.kcfg line 313
+#: rc.cpp:763
#, no-c-format
msgid "Hide local inbox if unused"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 309
-#: rc.cpp:754
+#. i18n: file kmail.kcfg line 321
+#: rc.cpp:766
#, no-c-format
msgid "Forward Inline As Default."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 313
-#: rc.cpp:757
+#. i18n: file kmail.kcfg line 325
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
msgid ""
"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
"composer."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 316
-#: rc.cpp:760
+#. i18n: file kmail.kcfg line 328
+#: rc.cpp:772
#, no-c-format
msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
msgstr ""
"பதிலளிக்கும் போதோ அல்லது வேறொருவருக்கு அனுப்பும் போதோ முன்னிருந்த "
"எழுத்துக்கோவையை முடியுமானால் வைத்திருக்கவும்"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 320
-#: rc.cpp:763
+#. i18n: file kmail.kcfg line 332
+#: rc.cpp:775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatically insert signature"
msgstr "கையழுத்தை தானாக கூட்டு"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 325
-#: rc.cpp:766
+#. i18n: file kmail.kcfg line 337
+#: rc.cpp:778
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
@@ -12161,8 +13210,8 @@ msgstr ""
"அடையாளத்தை நினைவில் வைக்கவும்,,இதனால் பிற்காலத்தில் தொகுப்பி சாளரத்தில் "
"உபையோகிக்கலாம்"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 329
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file kmail.kcfg line 341
+#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
@@ -12171,8 +13220,8 @@ msgstr ""
"இந்த ஆவணம் உருப்படிகளை அனுப்பியது என்று நினைவில் வைக்கவும்,,இதனால் "
"பிற்காலத்தில் தொகுப்பி சாளரத்தில் உபையோகிக்கலாம்"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 333
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file kmail.kcfg line 345
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
@@ -12181,14 +13230,39 @@ msgstr ""
"இந்த அஞ்சல் போக்குவரத்தை நினைவில் வைக்கவும்,இதனால் பிற்காலத்தில் தொகுப்பி "
"சாளரத்தில் உபையோகிக்கலாம் "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 337
-#: rc.cpp:776
+#. i18n: file kmail.kcfg line 350
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as "
+"well.\n"
+" "
+msgstr ""
+"அடையாளத்தை நினைவில் வைக்கவும்,,இதனால் பிற்காலத்தில் தொகுப்பி சாளரத்தில் "
+"உபையோகிக்கலாம்"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 354
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr "நிரலில் வார்த்தை மடிப்பு:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 360
-#: rc.cpp:785
+#. i18n: file kmail.kcfg line 368
+#: rc.cpp:798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
+msgstr "மூல சான்றிதழ் குறைந்த நாளில் காலாவதியானால் எச்சரிக்கை செய்"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 370
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask "
+"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 390
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
@@ -12197,14 +13271,14 @@ msgstr ""
"Outlook &#8482; அழைப்புகளுக்கான உங்கள் பதில்களை புரிந்து கொள்ள இந்த "
"விருப்பத்தை செயலாக்கு."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 386
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file kmail.kcfg line 416
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr "தானியக்கமாக அஞ்சல் கையாளல் அறிவிப்புகள் கேட்டல்"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 387
-#: rc.cpp:794
+#. i18n: file kmail.kcfg line 417
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -12222,28 +13296,28 @@ msgstr ""
"செய்யமுடியும்.<em>விருப்பங்கள்</em>->&gt;<em>அணி அறிவிப்பு கேட்டல்</em>.</p>"
"</qt>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 391
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file kmail.kcfg line 421
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 392
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file kmail.kcfg line 422
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
"autocompletion list in the composer's address fields."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 413
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file kmail.kcfg line 443
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Autosave interval:"
msgstr "தானாகச் சேமிக்கும் இடைவெளி:"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 414
-#: rc.cpp:806
+#. i18n: file kmail.kcfg line 444
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid ""
"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
@@ -12254,93 +13328,113 @@ msgstr ""
"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by "
"setting it to the value 0."
-#. i18n: file kmail.kcfg line 418
-#: rc.cpp:809
+#. i18n: file kmail.kcfg line 448
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Insert signatures above quoted text"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 425
-#: rc.cpp:812
+#. i18n: file kmail.kcfg line 455
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
msgstr "கண்டு கொண்ட முன்னொட்டுகளை Re: என மாற்றியமை"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 432
-#: rc.cpp:815
+#. i18n: file kmail.kcfg line 462
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
msgstr "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 436
-#: rc.cpp:818
+#. i18n: file kmail.kcfg line 466
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid "Use smart &quoting"
msgstr "சூட்டிகையாக மேற்கோளிடு "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 441
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file kmail.kcfg line 470
+#: rc.cpp:846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the signature when replying"
+msgstr "கையொப்பம் காலாவதியானது"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 474
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Only quote selected text when replying"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 479
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Type of addressee selector"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 443
-#: rc.cpp:824
+#. i18n: file kmail.kcfg line 481
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
" CC and BCC."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 451
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file kmail.kcfg line 489
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
msgid "Type of recipients editor"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 453
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file kmail.kcfg line 491
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
" CC and BCC."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 468
-#: rc.cpp:835
+#. i18n: file kmail.kcfg line 506
+#: rc.cpp:866
#, no-c-format
msgid "Maximum number of recipient editor lines."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 474
-#: rc.cpp:838
+#. i18n: file kmail.kcfg line 512
+#: rc.cpp:869
#, no-c-format
msgid ""
"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 478
-#: rc.cpp:841
+#. i18n: file kmail.kcfg line 516
+#: rc.cpp:872
#, no-c-format
msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 483
-#: rc.cpp:844
+#. i18n: file kmail.kcfg line 521
+#: rc.cpp:875
#, no-c-format
msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 490
-#: rc.cpp:847
+#. i18n: file kmail.kcfg line 528
+#: rc.cpp:878
#, no-c-format
msgid ""
"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
"successfully."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 530
-#: rc.cpp:850
+#. i18n: file kmail.kcfg line 557
+#: rc.cpp:881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close message window after replying or forwarding the message."
+msgstr ""
+"பதிலளிக்கும் போதோ அல்லது வேறொருவருக்கு அனுப்பும் போதோ முன்னிருந்த "
+"எழுத்துக்கோவையை முடியுமானால் வைத்திருக்கவும்"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 572
+#: rc.cpp:884
#, no-c-format
msgid ""
"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
@@ -12350,88 +13444,102 @@ msgid ""
"As a default the encoding configured for the whole system is used."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 536
-#: rc.cpp:853
+#. i18n: file kmail.kcfg line 578
+#: rc.cpp:887
#, no-c-format
msgid ""
"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 542
-#: rc.cpp:859
+#. i18n: file kmail.kcfg line 584
+#: rc.cpp:893
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
"replaced by emoticons (small pictures)."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 547
-#: rc.cpp:865
+#. i18n: file kmail.kcfg line 589
+#: rc.cpp:899
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
"levels of quoted text."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 550
-#: rc.cpp:868
+#. i18n: file kmail.kcfg line 592
+#: rc.cpp:902
#, no-c-format
msgid "Automatic collapse level:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 558
-#: rc.cpp:871
+#. i18n: file kmail.kcfg line 600
+#: rc.cpp:905
#, no-c-format
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 559
-#: rc.cpp:874
+#. i18n: file kmail.kcfg line 601
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 570
-#: rc.cpp:877
+#. i18n: file kmail.kcfg line 612
+#: rc.cpp:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show current message sender time"
+msgstr "&அனுப்பிய செய்திகளை மறைத்து சேமி"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 613
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location "
+"(calculated from sender time zone)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 618
+#: rc.cpp:917
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show user agent in fancy headers"
msgstr "தலைப்புகளில் வேண்டாத அஞ்சல் நிலையைக் காட்டு"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 571
-#: rc.cpp:880
+#. i18n: file kmail.kcfg line 619
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
"when using fancy headers."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 576
-#: rc.cpp:883
+#. i18n: file kmail.kcfg line 624
+#: rc.cpp:923
#, no-c-format
msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 580
-#: rc.cpp:886
+#. i18n: file kmail.kcfg line 628
+#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 585
-#: rc.cpp:889
+#. i18n: file kmail.kcfg line 633
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 599
-#: rc.cpp:892
+#. i18n: file kmail.kcfg line 647
+#: rc.cpp:932
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
msgstr "புதிய அஞ்சல் அறிவிப்பு"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 600
-#: rc.cpp:895
+#. i18n: file kmail.kcfg line 648
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid ""
"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
@@ -12439,90 +13547,82 @@ msgid ""
"problems sending MDNs, uncheck this option."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 606
-#: rc.cpp:898
+#. i18n: file kmail.kcfg line 654
+#: rc.cpp:938
#, no-c-format
msgid "Phrases has been converted to templates"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 607
-#: rc.cpp:901
+#. i18n: file kmail.kcfg line 655
+#: rc.cpp:941
#, no-c-format
msgid "Old phrases have been converted to templates"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 611
-#: rc.cpp:904
+#. i18n: file kmail.kcfg line 659
+#: rc.cpp:944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message template for new message"
msgstr "செய்தி பட்டியல் - புதிய செய்திகள்"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 616
-#: rc.cpp:907
+#. i18n: file kmail.kcfg line 664
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
msgid "Message template for reply"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 621
-#: rc.cpp:910
+#. i18n: file kmail.kcfg line 669
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
msgid "Message template for reply to all"
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 626
-#: rc.cpp:913
+#. i18n: file kmail.kcfg line 674
+#: rc.cpp:953
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message template for forward"
msgstr "செய்தி திருப்பி அனுப்பட்டதாக குறி"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 631
-#: rc.cpp:916
+#. i18n: file kmail.kcfg line 679
+#: rc.cpp:956
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quote characters"
msgstr "&மேற்கோள் எழுத்துக்களை சேர்"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 640
-#: rc.cpp:919
+#. i18n: file kmail.kcfg line 688
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 644
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file kmail.kcfg line 692
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid ""
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 648
-#: rc.cpp:925
+#. i18n: file kmail.kcfg line 696
+#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 652
-#: rc.cpp:928
+#. i18n: file kmail.kcfg line 700
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
msgstr ""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 656
-#: rc.cpp:931
+#. i18n: file kmail.kcfg line 704
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid ""
"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
"KMail."
msgstr ""
-#: recipientseditor.cpp:100
-msgid "To"
-msgstr "பெறுநர்"
-
-#: recipientseditor.cpp:102
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
#: recipientseditor.cpp:104
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -12535,43 +13635,43 @@ msgstr "<Undefined RecipientType>"
msgid "Select type of recipient"
msgstr "பெறுநர் வகையைத் தேர்ந்தெடு"
-#: recipientseditor.cpp:181
+#: recipientseditor.cpp:163
+msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:183
msgid "Remove recipient line"
msgstr "பெறுநர் வரியை நீக்கு"
-#: recipientseditor.cpp:737
+#: recipientseditor.cpp:739
msgid "<b>To:</b><br/>"
msgstr "<b>To:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:738
+#: recipientseditor.cpp:740
msgid "<b>CC:</b><br/>"
msgstr "<b>CC:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:739
+#: recipientseditor.cpp:741
msgid "<b>BCC:</b><br/>"
msgstr "<b>BCC:</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:766
+#: recipientseditor.cpp:768
msgid "Save List..."
msgstr "பட்டியலைச் சேமி..."
-#: recipientseditor.cpp:772
+#: recipientseditor.cpp:774
msgid "Save recipients as distribution list"
msgstr "பெறுநர்களை விநியோக பட்டியலாகச் சேர்"
-#: recipientseditor.cpp:774
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "தேர்ந்தெடு..."
-
-#: recipientseditor.cpp:777
+#: recipientseditor.cpp:779
msgid "Select recipients from address book"
msgstr "முகவரிபுத்தகத்தில் சேர்க்கவும் பெறுநர்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: recipientseditor.cpp:810
+#: recipientseditor.cpp:812
msgid "No recipients"
msgstr "பெறுநர்கள் இல்லை"
-#: recipientseditor.cpp:811
+#: recipientseditor.cpp:813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 recipient\n"
@@ -12580,7 +13680,7 @@ msgstr ""
"_n: 1 பெறுநர்\n"
"%n பெறுநர்கள்"
-#: recipientseditor.cpp:914
+#: recipientseditor.cpp:917
msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
msgstr ""
@@ -12670,11 +13770,11 @@ msgid ""
"available addresses."
msgstr ""
-#: redirectdialog.cpp:107
+#: redirectdialog.cpp:116
msgid "You cannot redirect the message without an address."
msgstr ""
-#: redirectdialog.cpp:108
+#: redirectdialog.cpp:117
msgid "Empty Redirection Address"
msgstr "திரும்ப அனுப்பும் முகவரியை காலி செய்"
@@ -12809,37 +13909,37 @@ msgstr "இதை மட்டும் தேடு:"
msgid "I&nclude sub-folders"
msgstr "உள் அடைவுகளை சேர்"
-#: searchwindow.cpp:226
+#: searchwindow.cpp:225
msgid "Sender/Receiver"
msgstr "அனுப்புநர்/பெறுநர்"
-#: searchwindow.cpp:249
+#: searchwindow.cpp:250
msgid "Search folder &name:"
msgstr "அடைவின் பெயரை தேடு:"
-#: searchwindow.cpp:259
+#: searchwindow.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Op&en Search Folder"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட பெறுநர்கள்"
-#: searchwindow.cpp:268
+#: searchwindow.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Open &Message"
msgstr "அடுத்த செய்தி."
-#: searchwindow.cpp:274
+#: searchwindow.cpp:275
msgid "AMiddleLengthText..."
msgstr "A மத்திய நீள உரை"
-#: searchwindow.cpp:275
+#: searchwindow.cpp:276
msgid "Ready."
msgstr "தயார்"
-#: searchwindow.cpp:356
+#: searchwindow.cpp:357
msgid "Clear Selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட துடை"
-#: searchwindow.cpp:415
+#: searchwindow.cpp:416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n message searched\n"
@@ -12848,12 +13948,12 @@ msgstr ""
"%n தகவல் கையாளப்பட்டது\n"
"%n தகவல்கள் கையாளப்பட்டன"
-#: searchwindow.cpp:418
+#: searchwindow.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "முடிந்தது "
-#: searchwindow.cpp:419
+#: searchwindow.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"_n: %n match in %1\n"
@@ -12862,12 +13962,12 @@ msgstr ""
"%n பொருத்தம் (%1)\n"
"%n பொருத்தங்கள் (%1)"
-#: searchwindow.cpp:422
+#: searchwindow.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Search canceled."
msgstr "தேடுதல் ரத்தானது"
-#: searchwindow.cpp:423
+#: searchwindow.cpp:424
#, fuzzy
msgid ""
"_n: %n match so far in %1\n"
@@ -12876,7 +13976,7 @@ msgstr ""
"இதுவரை %n பொருத்தம் (%1)\n"
"இதுவரை %n பொருத்தங்கள் (%1)"
-#: searchwindow.cpp:427
+#: searchwindow.cpp:428
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n message\n"
@@ -12885,7 +13985,7 @@ msgstr ""
"1 அஞ்சல், %1.\n"
"%n அஞ்சல்கள், %1."
-#: searchwindow.cpp:428
+#: searchwindow.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"_n: %n match\n"
@@ -12894,7 +13994,7 @@ msgstr ""
"%n பொருத்தம்\n"
"%n பொருத்தங்கள்"
-#: searchwindow.cpp:429
+#: searchwindow.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
msgstr "தேடல் %1(செய்தி %2)"
@@ -12925,42 +14025,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:230
+#: sievedebugdialog.cpp:256
msgid ""
"Collecting data for account '%1'...\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:231
+#: sievedebugdialog.cpp:257
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:239
+#: sievedebugdialog.cpp:265
#, fuzzy
msgid ""
"(Account does not support Sieve)\n"
"\n"
msgstr "Account type is not supported."
-#: sievedebugdialog.cpp:266
+#: sievedebugdialog.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
"(Account is not an IMAP account)\n"
"\n"
msgstr "கணக்கு வகை: IMAP கணக்கு"
-#: sievedebugdialog.cpp:286
+#: sievedebugdialog.cpp:298
msgid ""
"Contents of script '%1':\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:321
+#: sievedebugdialog.cpp:320
msgid ""
"(This script is empty.)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:326
+#: sievedebugdialog.cpp:325
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
"%1\n"
@@ -12968,34 +14068,34 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:342
+#: sievedebugdialog.cpp:341
msgid ""
"Sieve capabilities:\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:346
+#: sievedebugdialog.cpp:345
msgid "(No special capabilities available)"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:355
+#: sievedebugdialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid ""
"Available Sieve scripts:\n"
msgstr "இருக்கும் வடிகட்டிகள்"
-#: sievedebugdialog.cpp:359
+#: sievedebugdialog.cpp:358
msgid ""
"(No Sieve scripts available on this server)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:367
+#: sievedebugdialog.cpp:366
msgid ""
"Active script: %1\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
+#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721
msgid ""
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
"Out of Office reply is now active."
@@ -13003,7 +14103,7 @@ msgstr ""
"சேவையகத்தில் கோப்புகள் அனைத்தும் வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டுள்ளது. \n"
"Out of Office பதில் தற்போது செயல்படும்."
-#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
+#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723
msgid ""
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
"Out of Office reply has been deactivated."
@@ -13086,19 +14186,23 @@ msgstr "ஆணையை குறிப்பிடு"
msgid "New entry:"
msgstr "புதிய உள்ளீடு:"
-#: simplestringlisteditor.cpp:205
+#: simplestringlisteditor.cpp:214
msgid "New Value"
msgstr "புது மதிப்பு"
-#: simplestringlisteditor.cpp:225
+#: simplestringlisteditor.cpp:235
msgid "Change Value"
msgstr "மதிப்பு மாற்று"
-#: snippetdlg.cpp:71
+#: snippetdlg.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Sh&ortcut:"
msgstr "குறுக்குவழி"
+#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
#: snippetwidget.cpp:148
#, c-format
msgid "Snippet %1"
@@ -13183,8 +14287,8 @@ msgstr "முன்னிருப்பாக அமை"
#: subscriptiondialog.cpp:376
msgid ""
-"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
-"do you want to enable subscriptions?"
+"Currently subscriptions are not used for server. %1\n"
+"Do you want to enable subscriptions?"
msgstr ""
#: subscriptiondialog.cpp:378
@@ -13201,35 +14305,40 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Enable"
msgstr "மொழிபெயர்க்க வேண்டாம்"
-#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
+#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
msgstr "%1 கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை %2"
-#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
+#: templateparser.cpp:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment %1"
+msgstr "இணைப்பு: %1"
+
+#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
msgstr ""
"%1:\n"
"%2 என்ற குறிப்புடன் முன்கட்டளை வெளியேறியது"
-#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
+#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169
msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1040
+#: templateparser.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
msgstr ""
"%1:\n"
"%2 என்ற குறிப்புடன் முன்கட்டளை வெளியேறியது"
-#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
+#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196
#, c-format
msgid "Cannot write to process stdin: %1"
msgstr ""
-#: templateparser.cpp:1063
+#: templateparser.cpp:1204
#, c-format
msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
msgstr ""
@@ -13283,9 +14392,9 @@ msgid ""
"---------- %1 ----------\n"
"\n"
"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
"\n"
"%TEXT\n"
"-------------------------------------------------------\n"
@@ -13294,35 +14403,39 @@ msgstr ""
#: templatesconfiguration.cpp:511
msgid ""
"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
-"%BLANK"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:518
+#: templatesconfiguration.cpp:520
msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:527
+#: templatesconfiguration.cpp:530
msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
msgstr ""
-#: templatesconfiguration.cpp:536
+#: templatesconfiguration.cpp:541
msgid ""
"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
"\n"
"---------- Forwarded Message ----------\n"
"\n"
"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
"\n"
"%TEXT\n"
"-------------------------------------------------------\n"
@@ -13353,177 +14466,181 @@ msgstr "மறைகுறியிடப்பட்ட செய்தி"
msgid "Message Text as Is"
msgstr "செய்தி பட்டியல்"
-#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Message Id"
msgstr "செய்தியின் கருத்து"
-#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174
msgid "Date in Short Format"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178
msgid "Date in C Locale"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186
msgid "Time"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190
msgid "Time in Long Format"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194
msgid "Time in C Locale"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198
#, fuzzy
msgid "To Field Address"
msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202
#, fuzzy
msgid "To Field Name"
msgstr "சரியான பெயர்:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206
#, fuzzy
msgid "To Field First Name"
msgstr "சரியான பெயர்:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210
#, fuzzy
msgid "To Field Last Name"
msgstr "சரியான பெயர்:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214
#, fuzzy
msgid "CC Field Address"
msgstr "&BCC முகவரிகள்:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218
#, fuzzy
msgid "CC Field Name"
msgstr "சரியான பெயர்:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222
#, fuzzy
msgid "CC Field First Name"
msgstr "சரியான பெயர்:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226
#, fuzzy
msgid "CC Field Last Name"
msgstr "சரியான பெயர்:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230
#, fuzzy
msgid "From Field Address"
msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234
#, fuzzy
msgid "From Field Name"
msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238
#, fuzzy
msgid "From Field First Name"
msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242
#, fuzzy
msgid "From Field Last Name"
msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:146
+#: templatesinsertcommand.cpp:142
+msgid "Addresses of all original recipients"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Quoted Headers"
msgstr "&மேற்கோள் எழுத்துக்களை சேர்"
-#: templatesinsertcommand.cpp:150
+#: templatesinsertcommand.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Headers as Is"
msgstr "தலைப்பைச் சேர்க்கவும்"
-#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
+#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Header Content"
msgstr "&அடைவு உள்ளடக்கங்கள்:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:160
+#: templatesinsertcommand.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Current Message"
msgstr "தற்போதைய பயன்பாடு"
-#: templatesinsertcommand.cpp:253
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
msgid "Process With External Programs"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:256
+#: templatesinsertcommand.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Insert Result of Command"
msgstr "கோப்பினை நுழை..."
-#: templatesinsertcommand.cpp:260
+#: templatesinsertcommand.cpp:263
msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:264
+#: templatesinsertcommand.cpp:267
msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:268
+#: templatesinsertcommand.cpp:271
msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:272
+#: templatesinsertcommand.cpp:275
msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:276
+#: templatesinsertcommand.cpp:279
msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:285
+#: templatesinsertcommand.cpp:288
msgid "Set Cursor Position"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:289
+#: templatesinsertcommand.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Insert File Content"
msgstr "&அண்மைய கோப்பை சொருகு"
-#: templatesinsertcommand.cpp:293
+#: templatesinsertcommand.cpp:296
msgid "DNL"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:297
+#: templatesinsertcommand.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Template Comment"
msgstr "&அடைவு உள்ளடக்கங்கள்:"
-#: templatesinsertcommand.cpp:301
+#: templatesinsertcommand.cpp:304
#, fuzzy
msgid "No Operation"
msgstr "சேவையக செயல்"
-#: templatesinsertcommand.cpp:305
+#: templatesinsertcommand.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Clear Generated Message"
msgstr "மறைகுறியிடப்பட்ட செய்தி"
-#: templatesinsertcommand.cpp:309
+#: templatesinsertcommand.cpp:312
msgid "Turn Debug On"
msgstr ""
-#: templatesinsertcommand.cpp:313
+#: templatesinsertcommand.cpp:316
msgid "Turn Debug Off"
msgstr ""
@@ -13639,59 +14756,69 @@ msgstr ""
msgid "There is nothing to undo."
msgstr "மீட்க ஒன்றும் இல்லை."
-#: urlhandlermanager.cpp:422
+#: urlhandlermanager.cpp:482
msgid "Turn on HTML rendering for this message."
msgstr "HTML rendering க்கான தகவலை இயக்கு."
-#: urlhandlermanager.cpp:424
+#: urlhandlermanager.cpp:484
msgid "Load external references from the Internet for this message."
msgstr "இணையத்திலிருந்து வெளி இணைப்புகளை ஏற்ற விடவும்"
-#: urlhandlermanager.cpp:426
+#: urlhandlermanager.cpp:486
msgid "Work online."
msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:428
+#: urlhandlermanager.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Decrypt message."
msgstr "மறைகுறியிடப்பட்ட செய்தி"
-#: urlhandlermanager.cpp:430
+#: urlhandlermanager.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Show signature details."
msgstr "கையொப்பம் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: urlhandlermanager.cpp:432
+#: urlhandlermanager.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Hide signature details."
msgstr "நல்ல கையொப்பம்."
-#: urlhandlermanager.cpp:464
+#: urlhandlermanager.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Hide attachment list"
+msgstr "இணைப்புகளை இப்படி சேமி"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Show attachment list"
+msgstr "இணைப்பு சின்னத்தைக் காட்டு"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:528
msgid "Expand all quoted text."
msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:466
+#: urlhandlermanager.cpp:531
msgid "Collapse quoted text."
msgstr ""
-#: urlhandlermanager.cpp:487
+#: urlhandlermanager.cpp:554
msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
msgstr "சான்றிதழ் மேலாளரை துவக்கமுடியவில்லை. உங்கள் நிறுவுதலை சரிபார்க்கவும்."
-#: urlhandlermanager.cpp:497
+#: urlhandlermanager.cpp:564
#, c-format
msgid "Show certificate 0x%1"
msgstr "0x%1 சான்றிதழ் காண்பி"
-#: urlhandlermanager.cpp:552
+#: urlhandlermanager.cpp:693
msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
msgstr "இணைப்பு #%1 (பெயரில்லா)"
-#: urlhandlermanager.cpp:581
+#: urlhandlermanager.cpp:724
msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:562
+#: vacation.cpp:566
msgid ""
"I am out of office till %1.\n"
"\n"
@@ -13715,7 +14842,7 @@ msgstr ""
"இப்படிக்கு,\n"
"... <உங்கள் பெயர் மற்றும் மின் முகவரி கொடுங்கள்>\n"
-#: vacation.cpp:606
+#: vacation.cpp:612
msgid ""
"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
"extensions;\n"
@@ -13726,11 +14853,11 @@ msgstr ""
"அதில்லாமல், Kஅஞ்சல் உங்களுக்காக அலுவலகத்தில் இல்லை பதில்களை நிறுவ முடியாது.\n"
"உங்கள் அமைப்பு நிர்வாகியை தயவு செய்து தொடர்பு கொள்ளுங்கள்"
-#: vacation.cpp:616
+#: vacation.cpp:622
msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
msgstr "\"Out of Office\" அனுப்புதலை கட்டமை"
-#: vacation.cpp:626
+#: vacation.cpp:632
msgid ""
"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
@@ -13741,17 +14868,17 @@ msgstr ""
"Kஅஞ்சலால் தானியங்கும் பதில்களுக்கான காரணிகளை இனிமேலும் நிர்ணயக்க முடியவில்லை.\n"
"முன்னிருப்பு மதிப்புகள் பயன்படுத்தப்படும்."
-#: vacation.cpp:651
+#: vacation.cpp:657
msgid ""
"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
"Do you want to edit it?"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:652
+#: vacation.cpp:658
msgid "Out-of-office reply still active"
msgstr ""
-#: vacation.cpp:653
+#: vacation.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "புறக்கணி"
@@ -13764,40 +14891,40 @@ msgstr "அனுப்பவேண்டிய கால குறிப்ப
msgid "&Activate vacation notifications"
msgstr "கால குறிப்புரையை செயற்படுத்து"
-#: vacationdialog.cpp:76
+#: vacationdialog.cpp:78
msgid "&Resend notification only after:"
msgstr "இதற்கு பின்னால் குறிப்பை திரும்ப அனுப்பு:"
-#: vacationdialog.cpp:82
+#: vacationdialog.cpp:84
msgid "&Send responses for these addresses:"
msgstr "இம்முகவரிகளுக்கு பதில் அனுப்பவும்"
-#: vacationdialog.cpp:87
+#: vacationdialog.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "மறையாக்கிய தகவலின் பதிலுக்கு MDNனை அனுப்பாதே"
-#: vacationdialog.cpp:93
+#: vacationdialog.cpp:95
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr ""
-#: vcardviewer.cpp:41
+#: vcardviewer.cpp:45
msgid "VCard Viewer"
msgstr "vஅட்டை காட்சியகம்"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Import"
msgstr "&இறக்குமதி செய்"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Next Card"
msgstr "அடுத்த செய்தி."
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Previous Card"
msgstr "முந்தைய செய்தி."
-#: vcardviewer.cpp:62
+#: vcardviewer.cpp:70
msgid "Failed to parse vCard."
msgstr "vஅட்டை அலகிடுவதில் தோல்வி"
@@ -13990,7 +15117,7 @@ msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்"
msgid "To Do"
msgstr "செய்யவேண்டியது"
-#: kmsearchpattern.h:233
+#: kmsearchpattern.h:234
msgid "Has Attachment"
msgstr "இணைப்பு உள்ளது"
@@ -13998,6 +15125,11 @@ msgstr "இணைப்பு உள்ளது"
msgid "%1 of %2 %3 used"
msgstr ""
+#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236
+#: simplefoldertree.h:238
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: util.h:208
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14009,6 +15141,26 @@ msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது. அத
msgid "Overwrite File?"
msgstr "&மேல்எழுது"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show folder quick search field"
+#~ msgstr "வேக தேடல் வரி திருத்தியை காட்டு"
+
+#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)"
+#~ msgstr "நிலையானது (Ical / Vcard)"
+
+#~ msgid "&Copy to (CC):"
+#~ msgstr "&இதற்கு நகலெடுக்கவும்."
+
+#~ msgid "&Blind copy to (BCC):"
+#~ msgstr "மறை நகலெடுக்கவும் (BCC)."
+
+#~ msgid "Retrieving new messages"
+#~ msgstr "Retrieving new messages"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show folder quick search line edit"
+#~ msgstr "வேக தேடல் வரி திருத்தியை காட்டு"
+
#~ msgid "Op&en"
#~ msgstr "&திற"
@@ -14504,9 +15656,6 @@ msgstr "&மேல்எழுது"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "எப்பொழுதும்"
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "பின்"
-
#~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:"
#~ msgstr "CA சான்றிதழ் குறைந்த நிலையில் காலாவதியானால் எச்சரிக்கை செய்:"
@@ -14528,9 +15677,6 @@ msgstr "&மேல்எழுது"
#~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:"
#~ msgstr "கையெழுத்து சான்றிதழ் குறைந்த நாளில் காலாவதியானால் எச்சரிக்கை செய்"
-#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:"
-#~ msgstr "மூல சான்றிதழ் குறைந்த நாளில் காலாவதியானால் எச்சரிக்கை செய்"
-
#~ msgid "Warn if signer's email address is &not in certificate"
#~ msgstr "பெறுநர் மின்னஞ்சல் முகவரி சான்றிதழில் இல்லையென்றால் எச்சரிக்கை செய் "
@@ -14851,9 +15997,6 @@ msgstr "&மேல்எழுது"
#~ msgid "<qt>The destination folder of the account <b>%1</b> was restored to the inbox.</qt>"
#~ msgstr "<qt>கணக்கு<b>%1</b> ன் சேருமிட ஆவணம் உட்பெட்டிக்கு மீட்கப்பட்டது.</qt>"
-#~ msgid "Please select the tools to be used by KMail"
-#~ msgstr "கே மெயில் பயன்படுத்த வேண்டிய கருவிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
#~ msgid "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use some commonly-known anti-spam tools.</p><p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter rules to classify messages using these tools and to separate messages classified as spam. The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the messages for spam, you may encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-spam tool operations are usually time consuming; please consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the former behavior."
#~ msgstr "<p>கேமெயில் வடிகட்டிகளை அமைக்கும் விதிமுறைகள் பழக்கத்தில் உள்ள வடிகட்டியை சாதாரண தேவையற்ற நச்சுநிரல் கருவியைப் பயன்படுத்தி அமைக்கப்படும்.</p> இந்த வழிகாட்டி உங்கள் கணினியில் உள்ள தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை நீக்குவதற்கான விதிகளை அமைக்கும். இது ஏற்கனவே உள்ள விதிமுறைகளை கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளாமல் புதிய விதிகளை சேர்க்கும்.</p>"
@@ -14878,9 +16021,6 @@ msgstr "&மேல்எழுது"
#~ msgid "Let the anti-spam tools classify your messages. The wizard will create appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that following filters can react on this and, for example, move spam messages to a special folder."
#~ msgstr "தேவையற்ற நச்சுநிரல் வடிகட்டி உங்கள் செய்திகளை வகைப்படுத்தட்டும். ஒவ்வொரு செய்தியில் கருவியால் குறிக்கப்பட்டிருக்கும் அதனால் தொடர்புடைய வடிகட்டிகள் அவைகளின் மேல் வேலை செய்யும். உதாரணமாக, தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை தனி அடைவில் நகர்த்தலாம்."
-#~ msgid "Move detected spam messages to the selected folder"
-#~ msgstr "அனைத்து செய்திகளும் குப்பைக்கு நகர்த்தப்பட்டன."
-
#~ msgid "A filter to detect messages classified as spam and to move those messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash folder, but you may change that in the folder view."
#~ msgstr "வடிகட்டிகள் செய்திகளை கண்டறிந்து அவற்றிற்காக அடைவுகளில் சேர்க்கும். இயல்பாக குப்பை தொட்டியில் போடும்,ஆனால் அடைவில் இவைகள் மாற்றப்படும்."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
index 50f9aec99ae..189affa5cac 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -1,93 +1,278 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 05:15-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: text_calendar.cpp:326
+#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "பதில்: சுருக்கமில்லாத நிகழ்வு"
-#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#: text_calendar.cpp:347
#, c-format
msgid "Answer: %1"
msgstr "பதில்: %1"
-#: text_calendar.cpp:333
+#: text_calendar.cpp:350
#, c-format
msgid "Delegated: %1"
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:336
+#: text_calendar.cpp:353
#, c-format
msgid "Forwarded: %1"
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:386
+#: text_calendar.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Declined Counter Proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:412
msgid "Could not save file to KOrganizer"
msgstr "கேஆர்கனைசருக்கு கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443
+msgid "\"%1\" occurred already."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456
+msgid "\"%1\" is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:445
+msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466
+msgid "\"%1\" is past due."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:460
+msgid "\"%1\" has already started."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:469
+msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:474
+msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:486
+msgid "Do you still want to accept the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:488
+msgid "Do you still want to accept the task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:492
+msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:494
+msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:497
+msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:499
+msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:501
+msgid "Do you still want to send a decline response?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:503
+msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:505
+msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:508
+msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:510
+msgid "Do you still want to delegate this task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:514
+msgid "Do you still want to forward this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:516
+msgid "Do you still want to forward this task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:519
+msgid "Do you still want to check your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:522
+msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:524
+msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:529
+msgid "%1?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:534
+msgid ""
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:556
msgid "Reaction to Invitation"
msgstr ""
-#. i18n("Decline Counter Proposal")
-#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:441
+#: text_calendar.cpp:587
msgid "Delegation to organizer is not possible."
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:648
-msgid "Accept incidence"
+#: text_calendar.cpp:701
+msgid "Decline Counter Proposal"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:734
+msgid ""
+"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
+"response will not be possible.\n"
+"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:754
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:808
+msgid ""
+"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
+"an email message if you desire.\n"
+"\n"
+"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
+"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Send Email to Organizer"
+msgstr "கேஆர்கனைசருக்கு கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: text_calendar.cpp:813
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:814
+msgid "Send EMail"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Re: %1"
+msgstr "பதில்: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:880
+msgid "Open Attachment"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:881
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation"
msgstr "நிகழ்வை ஒப்புக்கொள்"
-#: text_calendar.cpp:650
-msgid "Accept incidence conditionally"
+#: text_calendar.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation conditionally"
msgstr "நிபந்தனையில் நிகழ்வை ஒப்புக்கொள்"
-#: text_calendar.cpp:655
+#: text_calendar.cpp:905
+msgid "Accept counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:907
msgid "Create a counter proposal..."
msgstr ""
-#: text_calendar.cpp:657
+#: text_calendar.cpp:909
msgid "Throw mail away"
msgstr "அஞ்சலை புறக்கணி"
-#: text_calendar.cpp:659
-msgid "Decline incidence"
+#: text_calendar.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Decline invitation"
msgstr "நிகழ்வை அறிவி"
-#: text_calendar.cpp:664
+#: text_calendar.cpp:913
+msgid "Decline counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:915
msgid "Check my calendar..."
msgstr "என் நாட்காட்டியை சரிபார்..."
-#: text_calendar.cpp:666
-msgid "Enter incidence into my calendar"
+#: text_calendar.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Record response into my calendar"
msgstr "என் நாட்காட்டியில் நிகழ்வை உள்ளிடு"
-#: text_calendar.cpp:668
+#: text_calendar.cpp:919
#, fuzzy
-msgid "Delegate incidence"
+msgid "Record invitation into my calendar"
+msgstr "என் நாட்காட்டியில் நிகழ்வை உள்ளிடு"
+
+#: text_calendar.cpp:921
+msgid "Move this invitation to my trash folder"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Delegate invitation"
msgstr "நிகழ்வை அறிவி"
-#: text_calendar.cpp:670
+#: text_calendar.cpp:925
#, fuzzy
-msgid "Forward incidence"
+msgid "Forward invitation"
msgstr "நிகழ்வை ஒப்புக்கொள்"
-#: text_calendar.cpp:672
-msgid "Remove incidence from my calendar"
+#: text_calendar.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Remove invitation from my calendar"
msgstr "என் நாட்காட்டியில் இருந்து நிகழ்வை நீக்கு"
+#: text_calendar.cpp:930
+msgid "Open attachment \"%1\""
+msgstr ""
+
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
@@ -100,10 +285,10 @@ msgstr ""
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
-#: attendeeselector.cpp:31
+#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
-#: attendeeselector.cpp:44
+#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
index a38660600d9..c1dd2415044 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -5,22 +5,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 00:30-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: text_vcard.cpp:82
+#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
msgstr "வணிக கார்டுகள் இணைக்கப்பட்டது"
-#: text_vcard.cpp:95
+#: text_vcard.cpp:106
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[இந்த தொடர்பை முகவரி புத்தகத்தில் சேர்க்கவும்]"
-#: text_vcard.cpp:134
+#: text_vcard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "View Business Card"
+msgstr "வணிக கார்டுகள் இணைக்கப்பட்டது"
+
+#: text_vcard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Save Business Card As..."
+msgstr "வணிக கார்டுகள் இணைக்கப்பட்டது"
+
+#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "இந்த தொடர்பை முகவரி புத்தகத்தில் சேர்க்கவும்"
+
+#: text_vcard.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Add \"%1\" to the address book."
+msgstr "இந்த தொடர்பை முகவரி புத்தகத்தில் சேர்க்கவும்"
+
+#: text_vcard.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse the business card."
+msgstr "வணிக கார்டுகள் இணைக்கப்பட்டது"
+
+#: text_vcard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Save Business Card"
+msgstr "வணிக கார்டுகள் இணைக்கப்பட்டது"
+
+#: text_vcard.cpp:230
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmailcvt.po
index f2e92f3022c..c52bb6663b1 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -5,14 +5,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 23:29-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "தமிழ்PC"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "OS X அஞ்சலில் இருந்து கீழிறக்கு"
@@ -26,43 +39,43 @@ msgstr ""
"<p>இந்த அலங்காரம் ஆப்பிள் மாக் OS Xல் அஞ்சல் உறுப்பினரில் இருந்து மின்னஞ்சல்களை "
"இறக்குகிறது.</p>"
-#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
#: filter_thunderbird.cxx:65
msgid "No directory selected."
msgstr "தடம் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
-#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
msgid "No files found for import."
msgstr "இறக்குவதற்கு எந்த கோப்புகளும் இல்லை."
-#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
-#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "%1 எனும் கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை, தாவுகிறது."
-#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "மின்னஞ்சல்களை %1...இல் இருந்து இறக்குமதி செய்கிறது"
-#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "மின்னஞ்சல்களை %1...இல் இருந்து இறக்குமதி செய்யப்பட்டது."
-#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
@@ -70,84 +83,167 @@ msgid ""
msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்க இயலாது"
#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr ""
-#: filter_thunderbird.cxx:28
+#: filter_lnotes.cxx:30
#, fuzzy
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு"
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Outlook மின்னஞ்சல்களை இறக்கு"
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:32
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get "
-"many new folders.</p>"
-"<p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be "
-"\"contained\" in the generated folder's names.</p>"
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "கோப்பு %1ஐ இறக்க துவக்கவும்..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "mபெட்டி கோப்புகள் (*)"
-#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "மின்னஞ்சல்களை %1...இல் இருந்து இறக்குமதி செய்கிறது"
+
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "செய்தி%1"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr " Pegasus-அஞ்சலில் இருந்து கோப்புறைகளை இறக்குமதி செய்"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்க இயலாது"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing CNM, PMM and "
+"MBX files). On many systems this is stored in C:\\PMail\\mail</p>"
+"<p><b>Note:</b> This import filter will import your folders, but not the folder "
+"structure. But you will probably only do this one time.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folder with the prefix pmail-</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "கணக்கிடுகின்ற கோப்புகள்..."
+
+#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
msgstr ""
-"<b>உயிர்நாடி:</b> DCOP தகவல் தொடர்புக்கு Kஅஞ்சலை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை. <i>"
-"kmail</i> நிறுவப்பட்டது என்பதை உறுதிபடுத்து."
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் இறக்குமதி செய்ய இயலாது"
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது.'.cnm')..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்க இயலாது"
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது...."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்கும் போது பிழை"
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "'UNIX' அஞசல் ('.mbx')... கோப்புறையை இறக்குமதி செய்கிறது"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "இறக்குமதியாகிறது %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Outlook மின்னஞ்சல்களை இறக்கு"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "தமிழ்PC"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p> "
+"<p>This is an Outlook Express import filter which fully supports versions 4 to "
+"6.</p>"
+"<p>Outlook Express generally stores its mailboxes in C:\\Windows\\Application "
+"Data\\Identities\\\\Microsoft\\Outlook Express</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with OE-</p>"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "அஞ்சல்களை கணக்கிடுகிறது..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "கணக்கிடுகின்ற கோப்புகள்..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "அடைவுகளை கணக்கிடுகிறது..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது...."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்க இயலாது"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p>பரிணாம அஞ்சல்களுடைய மூல அடைவை தேர்ந்தெடு (வழக்கமாக ~/evolution/local).</p>"
+"<p>இது தற்போது அடைவு உருவத்தை மறு உருவாக்க முடியவில்லை, இது கண்டிப்பாக "
+"உருவாக்கப்பட்ட அடைவுகளின் பெயர்களில் \"உள்ளடக்கியுள்ளது\".</p>"
+"<p>ஒரு வேளை, நீங்கள் \"foo\" பரிமாணத்தின் அடைவை வைத்திருந்தால், அதனுடன் \"bar\" "
+"உள்ளடைவும், கேமெயிலில் இரண்டு அடைவுகள் உருவாக்கியது : \"foo\" மற்றும் "
+"\"foo-bar\"</p>"
#: filter_sylpheed.cxx:27
#, fuzzy
@@ -177,156 +273,184 @@ msgid "Import folder %1..."
msgstr "கோப்பு %1ஐ இறக்க துவக்கவும்..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 இறக்குமதி செய்ய இயலவில்லை"
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "Kஅஞசல்CVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Kஅஞ்சல் இறக்குமதி வடிகட்டிகள்."
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2003, Kஅஞ்சல்CVT உருவாக்கிகள்"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "மூல ஆசிரியர்"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "புதிய GUI & துடைத்தெடு"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p>பரிணாம அஞ்சல்களுடைய மூல அடைவை தேர்ந்தெடு (வழக்கமாக ~/evolution/local).</p>"
-"<p>இது தற்போது அடைவு உருவத்தை மறு உருவாக்க முடியவில்லை, இது கண்டிப்பாக "
-"உருவாக்கப்பட்ட அடைவுகளின் பெயர்களில் \"உள்ளடக்கியுள்ளது\".</p>"
-"<p>ஒரு வேளை, நீங்கள் \"foo\" பரிமாணத்தின் அடைவை வைத்திருந்தால், அதனுடன் \"bar\" "
-"உள்ளடைவும், கேமெயிலில் இரண்டு அடைவுகள் உருவாக்கியது : \"foo\" மற்றும் "
-"\"foo-bar\"</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்பிரஸ் மின்னஞ்சல்களை இறக்குமதி செய்"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get "
+"many new folders.</p>"
+"<p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be "
+"\"contained\" in the generated folder's names.</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "கணக்கிடுகின்ற கோப்புகள்..."
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "கோப்பு %1ஐ இறக்க துவக்கவும்..."
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது...."
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>எழுதியவரால் %1.</i></p>"
-#: kmailcvt.cpp:26
+#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "Kஅஞ்சல்CVT இறக்குமதி கருவி"
-#: kmailcvt.cpp:29
+#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "Step 1:வடிகட்டியை தேர்ந்தெடு"
-#: kmailcvt.cpp:32
+#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "Step 2:இறக்குமதியாகிறது..."
-#: kmailcvt.cpp:53
+#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "இறக்குமதி நடந்து கொண்டிருக்கிறது"
-#: kmailcvt.cpp:56
+#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "இறக்குமதி நடந்து முடிந்தது"
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr " Pegasus-அஞ்சலில் இருந்து கோப்புறைகளை இறக்குமதி செய்"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>உயிர்நாடி:</b> DCOP தகவல் தொடர்புக்கு Kஅஞ்சலை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை. <i>"
+"kmail</i> நிறுவப்பட்டது என்பதை உறுதிபடுத்து."
-#: filter_pmail.cxx:33
-#, fuzzy
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் இறக்குமதி செய்ய இயலாது"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்க இயலாது"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "kஅஞ்சலுக்கு %1 கோப்புறையில் செய்திகளை சேர்க்கும் போது பிழை"
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "mபெட்டிக் கோப்புகளை (UNIX, Evolution) இறக்குமதி செய்"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing CNM, PMM and "
-"MBX files). On many systems this is stored in C:\\PMail\\mail</p>"
-"<p><b>Note:</b> This import filter will import your folders, but not the folder "
-"structure. But you will probably only do this one time.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folder with the prefix pmail-</p>"
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mபெட்டி கோப்புகள் (*)"
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "வெற்று உரை மின்னஞ்சலை இறக்குமதி செய்"
+
+#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது.'.cnm')..."
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்பிரஸ் மின்னஞ்சல்களை இறக்குமதி செய்"
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "புதிய அஞ்சல் கோப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது...."
+#: filter_oe.cxx:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p> "
+"<p>This is an Outlook Express import filter which fully supports versions 4 to "
+"6.</p>"
+"<p>Outlook Express generally stores its mailboxes in C:\\Windows\\Application "
+"Data\\Identities\\\\Microsoft\\Outlook Express</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with OE-</p>"
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "'UNIX' அஞசல் ('.mbx')... கோப்புறையை இறக்குமதி செய்கிறது"
+#: filter_oe.cxx:67
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்பிரஸ் அஞ்சல் பெட்டிகள் %1 கோப்பகத்தில் காணப்படவில்லை."
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#: filter_oe.cxx:82
+#, fuzzy
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr "கோப்பு %1ஐ இறக்க துவக்கவும்..."
+
+#: filter_oe.cxx:101
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்பிரஸ் மின்னஞ்சல்களை இறக்குமதி செய்து முடிக்கப்பட்டது"
+
+#: filter_oe.cxx:119
#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "இறக்குமதியாகிறது %1"
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr "அஞ்சல் பெட்டியை %1 திறக்க முடியவில்லை"
-#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#: filter_oe.cxx:130
#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "செய்தி%1"
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr "OE4+ அஞ்சல் பெட்டியை%1 இறக்குமதி செய்கிறது"
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr ""
+#: filter_oe.cxx:144
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr "OE5+ அஞ்சல் பெட்டியை%1 இறக்குமதி செய்கிறது"
+
+#: filter_oe.cxx:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr "புறக்கணிக்கப்படுகிறது OE5+ கோப்புறை கோப்பு %1"
#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
#: rc.cpp:3
@@ -404,29 +528,42 @@ msgstr ""
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "கீழிறக்கும்போது வந்த போலி செய்திகளை நீக்கு"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "mபெட்டிக் கோப்புகளை (UNIX, Evolution) இறக்குமதி செய்"
+#: filter_thebat.cxx:33
+#, fuzzy
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_thebat.cxx:35
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get "
+"many new folders.</p>"
+"<p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be "
+"\"contained\" in the generated folder's names.</p>"
-#: filter_mbox.cxx:49
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mபெட்டி கோப்புகள் (*)"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
+msgid ""
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
+msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
#, fuzzy
@@ -439,8 +576,8 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
-"continuous loop. </p>"
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
@@ -454,106 +591,45 @@ msgstr ""
"<p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be "
"\"contained\" in the generated folder's names.</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
+#: filter_thunderbird.cxx:30
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Thunderbird import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> "
"contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get "
"many new folders.</p>"
"<p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be "
"\"contained\" in the generated folder's names.</p>"
-#: filter_oe.cxx:40
-msgid "Import Outlook Express Emails"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்பிரஸ் மின்னஞ்சல்களை இறக்குமதி செய்"
-#: filter_oe.cxx:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
-"your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p> "
-"<p>This is an Outlook Express import filter which fully supports versions 4 to "
-"6.</p>"
-"<p>Outlook Express generally stores its mailboxes in C:\\Windows\\Application "
-"Data\\Identities\\\\Microsoft\\Outlook Express</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with OE-</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:68
-#, c-format
-msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
-msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்பிரஸ் அஞ்சல் பெட்டிகள் %1 கோப்பகத்தில் காணப்படவில்லை."
-
-#: filter_oe.cxx:83
-#, fuzzy
-msgid "Import folder structure..."
-msgstr "கோப்பு %1ஐ இறக்க துவக்கவும்..."
-
-#: filter_oe.cxx:102
-msgid "Finished importing Outlook Express emails"
-msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்பிரஸ் மின்னஞ்சல்களை இறக்குமதி செய்து முடிக்கப்பட்டது"
-
-#: filter_oe.cxx:120
-#, c-format
-msgid "Unable to open mailbox %1"
-msgstr "அஞ்சல் பெட்டியை %1 திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: filter_oe.cxx:131
-#, c-format
-msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
-msgstr "OE4+ அஞ்சல் பெட்டியை%1 இறக்குமதி செய்கிறது"
-
-#: filter_oe.cxx:145
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
-msgstr "OE5+ அஞ்சல் பெட்டியை%1 இறக்குமதி செய்கிறது"
-
-#: filter_oe.cxx:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
-msgstr "புறக்கணிக்கப்படுகிறது OE5+ கோப்புறை கோப்பு %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-#, fuzzy
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Outlook மின்னஞ்சல்களை இறக்கு"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-#, fuzzy
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
msgstr ""
"<p><b>mbox import filter</b></p>"
"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
@@ -562,93 +638,30 @@ msgstr ""
"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-#: filter_lnotes.cxx:56
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "mபெட்டி கோப்புகள் (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "மின்னஞ்சல்களை %1...இல் இருந்து இறக்குமதி செய்கிறது"
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "Kஅஞசல்CVT"
-#: filter_thebat.cxx:33
-#, fuzzy
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "பரிணாம அஞ்சல்கள் மற்றும் அடைவு உருவத்தை இறக்கு"
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Kஅஞ்சல் இறக்குமதி வடிகட்டிகள்."
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: main.cpp:35
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get "
-"many new folders.</p>"
-"<p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be "
-"\"contained\" in the generated folder's names.</p>"
-
-#: kselfilterpage.cpp:76
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>எழுதியவரால் %1.</i></p>"
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2003, Kஅஞ்சல்CVT உருவாக்கிகள்"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Outlook மின்னஞ்சல்களை இறக்கு"
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர்"
-#: filter_outlook.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p> "
-"<p>This is an Outlook Express import filter which fully supports versions 4 to "
-"6.</p>"
-"<p>Outlook Express generally stores its mailboxes in C:\\Windows\\Application "
-"Data\\Identities\\\\Microsoft\\Outlook Express</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with OE-</p>"
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "அஞ்சல்களை கணக்கிடுகிறது..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "கணக்கிடுகின்ற கோப்புகள்..."
-
-#: filter_outlook.cxx:49
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "அடைவுகளை கணக்கிடுகிறது..."
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "வெற்று உரை மின்னஞ்சலை இறக்குமதி செய்"
-
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "புதிய GUI & துடைத்தெடு"
#~ msgid "KImportPageDlg"
#~ msgstr "KImportPageDlg"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmobile.po
index 494d358116d..42cf35d74fa 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 05:17-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knode.po
index 83c3bf94401..4304c7bb624 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knode.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:12-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "லொயொலா_சென்னை@அட்மெய்ல்.கா
msgid "Maintainer"
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
-#: aboutdata.cpp:31
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
msgid "Former maintainer"
msgstr "பராமரிப்பாளர் "
-#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120
msgid "KNode"
msgstr "KNode"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "A newsreader for TDE"
msgstr " TDEக்கான செய்தி வாசிப்பாளர்"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
msgstr "காப்புரிமை(c) 1999-2005 கேநோட் ஆசிரியர்கள்"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Chars&et"
msgstr "குறிகளின் தொகுப்பு"
-#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371
msgid "Automatic"
msgstr "தானியங்கி"
@@ -169,21 +170,21 @@ msgstr "&திறந்தவெளி இணைப்புகள்"
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "&சேமிக்கப்படும் இணைப்புகள்...."
-#: articlewidget.cpp:341
+#: articlewidget.cpp:345
msgid "Unable to load the article."
msgstr "கட்டுரையை எற்ற இயலவில்லை"
-#: articlewidget.cpp:373
+#: articlewidget.cpp:377
#, fuzzy
msgid "The article contains no data."
msgstr "இந்த கட்டுரையில் தரவு ஏதும் இல்லை"
-#: articlewidget.cpp:400
+#: articlewidget.cpp:405
msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
msgstr ""
"தெரியாத எழுத்துஅமைப்பு. அதுக்கு பதிலாக உள்ளிருப்பு எழுத்துவை அமைக்கவும்"
-#: articlewidget.cpp:460
+#: articlewidget.cpp:465
#, fuzzy
msgid ""
"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr ""
"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by "
"hand.</b></bodyblock></qt>"
-#: articlewidget.cpp:477
+#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -204,77 +205,77 @@ msgid ""
"by clicking here</a>."
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:523
+#: articlewidget.cpp:528
#, fuzzy
msgid "An error occurred."
msgstr ""
"ஒரு பிழை நேர்ந்தது:\n"
"%1"
-#: articlewidget.cpp:656
+#: articlewidget.cpp:663
msgid "References:"
msgstr "உதாரணங்கள்"
-#: articlewidget.cpp:742
+#: articlewidget.cpp:750
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
msgstr "0x%1தெரியாத விசையின் உதவியால் செய்தி கையெழுத்திடப்பட்டுள்ளது."
-#: articlewidget.cpp:745
+#: articlewidget.cpp:753
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "கையொப்பத்தின் செல்லுபடி சரிபார்க்க இயலாது."
-#: articlewidget.cpp:763
+#: articlewidget.cpp:771
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
msgstr "செய்தி by %1 (Key ID: 0x%2) ஆல் கையெழுத்திடப்பட்டுள்ளது"
-#: articlewidget.cpp:767
+#: articlewidget.cpp:775
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "%1ஆல் கையெழுத்திடப்பட்டுள்ள செய்தி."
-#: articlewidget.cpp:777
+#: articlewidget.cpp:785
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "கையொப்பம் செல்லுபடியாக்க கூடியது, ஆனால் விசையின் செல்லுபடி தெரியவில்லை"
-#: articlewidget.cpp:781
+#: articlewidget.cpp:789
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr ""
"கையொப்பம் செல்லுபடியாக்கக் கூடியது மற்றும் விசை பக்க ஓரப்படி நம்பக்கூடியது"
-#: articlewidget.cpp:785
+#: articlewidget.cpp:793
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "கையொப்பம் செல்லுபடியாக்கக்கூடியது மற்றும் விசை முழுவதும் நம்பக்கூடியது"
-#: articlewidget.cpp:789
+#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr ""
"கையொப்பம் செல்லுபடியாக்கக் கூடியது மற்றும் விசை மிக சரியாக நம்பக்கூடியது"
-#: articlewidget.cpp:793
+#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "கையொப்பம் செல்லுபடி செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் விசை நம்பத்தக்கதில்லை."
-#: articlewidget.cpp:797
+#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "எச்சரிக்கை: கையெழுத்து தவறு."
-#: articlewidget.cpp:814
+#: articlewidget.cpp:822
#, fuzzy
msgid "End of signed message"
msgstr "செய்தியை அனுப்புகிறது..."
-#: articlewidget.cpp:830
+#: articlewidget.cpp:838
msgid "unnamed"
msgstr "பெயரற்ற"
-#: articlewidget.cpp:1024
+#: articlewidget.cpp:1032
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr "இந்த கட்டுரைகளை அனுப்பும் போது பிழை நேர்ந்தது:"
-#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
msgid "Select Charset"
msgstr "charset ஐ தேர்ந்தெடு"
@@ -1094,6 +1095,11 @@ msgstr "சேர்..."
msgid "Suggestions"
msgstr "யோசனைகள்"
+#: kncomposer.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "யோசனைகள்"
+
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr "வகை"
@@ -2648,7 +2654,8 @@ msgid " Ready"
msgstr "தயார்"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "TDE News Reader"
+#, fuzzy
+msgid "KDE News Reader"
msgstr "TDE செய்தி வாசிப்பவர்"
#: knmainwidget.cpp:552
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knotes.po
index 2775ffc6828..9b254f3f0b1 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knotes.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:17-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -82,41 +83,41 @@ msgstr "பணிமேடைக்கு"
msgid "Walk Through Notes"
msgstr "குறிப்புகள் வழியாக செல்"
-#: knote.cpp:379
+#: knote.cpp:396
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> குறிப்பை அழிக்க வேண்டுமா </qt>"
-#: knote.cpp:380
+#: knote.cpp:397
msgid "Confirm Delete"
msgstr "நீக்குவதை உறுதிசெய்"
-#: knote.cpp:690
+#: knote.cpp:711
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "புதிய பெயரை உள்ளிடவும்:"
-#: knote.cpp:762
+#: knote.cpp:804
msgid "Send \"%1\""
msgstr "\"%1\" அனுப்பு"
-#: knote.cpp:771
+#: knote.cpp:814
msgid "The host cannot be empty."
msgstr "புரவண் காலியாக இயலாது."
-#: knote.cpp:800
+#: knote.cpp:843
msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "அஞ்சல் செயலை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை. "
-#: knote.cpp:829
+#: knote.cpp:871
msgid "Save note as plain text"
msgstr "குறிப்பை வெற்று உரையாகச் சேமி"
-#: knote.cpp:844
+#: knote.cpp:890
msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-#: knote.cpp:933
+#: knote.cpp:981
msgid "&All Desktops"
msgstr "&அனைத்து பணிமேடைகள்"
@@ -265,79 +266,87 @@ msgstr "&துறை:"
msgid "&Style:"
msgstr ""
-#: knoteedit.cpp:69
+#: knoteedit.cpp:71
msgid "Bold"
msgstr "தடித்தெழுத்து"
-#: knoteedit.cpp:73
+#: knoteedit.cpp:75
msgid "Underline"
msgstr "அடிக்கோடு"
-#: knoteedit.cpp:75
+#: knoteedit.cpp:77
msgid "Strike Out"
msgstr "அடித்தல்."
-#: knoteedit.cpp:83
+#: knoteedit.cpp:85
msgid "Align Left"
msgstr "இடப்புறம் ஒழுங்கமை"
-#: knoteedit.cpp:87
+#: knoteedit.cpp:89
msgid "Align Center"
msgstr "நடுவில் ஒழுங்கமை"
-#: knoteedit.cpp:90
+#: knoteedit.cpp:92
msgid "Align Right"
msgstr "வலப்புறம் ஒழுங்கமை"
-#: knoteedit.cpp:93
+#: knoteedit.cpp:95
msgid "Align Block"
msgstr "தொகுதியை ஒழுங்கமை"
-#: knoteedit.cpp:102
+#: knoteedit.cpp:104
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
-#: knoteedit.cpp:108
+#: knoteedit.cpp:110
msgid "Superscript"
msgstr "மேலொட்டு"
-#: knoteedit.cpp:111
+#: knoteedit.cpp:113
msgid "Subscript"
msgstr "கீழொட்டு"
-#: knoteedit.cpp:130
+#: knoteedit.cpp:132
msgid "Text Color..."
msgstr "உரை நிறம்..."
-#: knoteedit.cpp:133
+#: knoteedit.cpp:135
msgid "Text Font"
msgstr "உரை எழுத்துரு"
-#: knoteedit.cpp:138
+#: knoteedit.cpp:140
msgid "Text Size"
msgstr "உரை அளவு"
+#: knoteedit.cpp:543
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:550
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr ""
+
#: knotehostdlg.cpp:53
msgid "Hostname or IP address:"
msgstr "புரவலன் பெயர் அல்லது IP முகவரி:"
-#: knoteprinter.cpp:117
+#: knoteprinter.cpp:120
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "அச்சிடு %1"
-#: knoteprinter.cpp:133
+#: knoteprinter.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"_n: Print Note\n"
"Print %n notes"
msgstr ""
-#: knotesalarm.cpp:74
+#: knotesalarm.cpp:75
msgid "The following notes triggered alarms:"
msgstr "பின்வரும் குறிப்புகள் அலாரத்தை செய்தன"
-#: knotesalarm.cpp:74
+#: knotesalarm.cpp:75
msgid "Alarm"
msgstr "அலாரம்"
@@ -369,11 +378,11 @@ msgstr "எல்லா குறிப்புகளையும் காட
msgid "Hide All Notes"
msgstr "எல்லா குறிப்புகளையும் மறை"
-#: knotesapp.cpp:544
+#: knotesapp.cpp:567
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
-#: knotesapp.cpp:686
+#: knotesapp.cpp:734
msgid "No Notes"
msgstr "குறிப்புகள் இல்லை"
@@ -406,7 +415,8 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "மூல KNotes ஆசிரியர்"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+#, fuzzy
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
msgstr "TDE 2-க்கு KNotes பெயர்க்கப்பட்டது"
#: main.cpp:105
@@ -414,7 +424,8 @@ msgid "Network Interface"
msgstr "பிணைய இடைமுகம்"
#: main.cpp:106
-msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+#, fuzzy
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
msgstr " TDE மூலத்தின் சட்டப்பணியின் ஒருங்கிணைப்பு துவங்கப்பட்டது"
#: main.cpp:108
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/konsolekalendar.po
index e13bfa50b65..e263079adb7 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/konsolekalendar.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:24-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,74 +29,74 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "unlucky4ever@yahoo.com"
-#: konsolekalendar.cpp:85
+#: konsolekalendar.cpp:86
#, c-format
msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
msgstr "நாள்காட்டியை உருவாக்கு<வெள்ளோட்டம்>:%1"
-#: konsolekalendar.cpp:95
+#: konsolekalendar.cpp:96
#, c-format
msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
msgstr "நாள்காட்டியை உருவாக்கு<Verbose>:%1"
-#: konsolekalendar.cpp:116
+#: konsolekalendar.cpp:117
msgid "View Events <Dry Run>:"
msgstr "செயல்களை பார்வையிடு< வெள்ளோட்டம்>:"
-#: konsolekalendar.cpp:144
+#: konsolekalendar.cpp:145
msgid "View Event <Verbose>:"
msgstr "செயலை பார்வையிடு<Verbose>:"
-#: konsolekalendar.cpp:246
+#: konsolekalendar.cpp:247
msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
msgstr "மன்னிக்கவும், HTML க்கு UID இன்னும் ஏற்றுமதி ஆகவில்லை"
-#: konsolekalendar.cpp:269
+#: konsolekalendar.cpp:270
msgid "Events:"
msgstr "நிகழ்வுகள்:"
-#: konsolekalendar.cpp:273
+#: konsolekalendar.cpp:274
#, c-format
msgid "Events: %1"
msgstr "நிகழ்வுகள்: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:276
+#: konsolekalendar.cpp:277
msgid "Events: %1 - %2"
msgstr "நிகழ்வுகள்: %1 - %2"
-#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144
#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
#: konsolekalendardelete.cpp:99
#, c-format
msgid " What: %1"
msgstr "என்ன: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148
#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
#: konsolekalendardelete.cpp:103
#, c-format
msgid " Begin: %1"
msgstr "ஆரம்பி: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152
#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
#: konsolekalendardelete.cpp:107
#, c-format
msgid " End: %1"
msgstr "முடிவு: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157
msgid " No Time Associated with Event"
msgstr "எந்த நேரமும் செயலுடன் தொடர்புடையதாக இல்லை "
-#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161
#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
#: konsolekalendardelete.cpp:111
#, c-format
msgid " Desc: %1"
msgstr "விவரம்: %1"
-#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165
#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
#: konsolekalendardelete.cpp:115
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po
index 0df54bcf231..401cce78182 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:58-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -68,27 +69,27 @@ msgstr "<p><b>மொழிபெயர்ப்பாவர்Translators:</b></
msgid "%1 License"
msgstr "%1 உரிமம்"
-#: src/iconsidepane.cpp:456
+#: src/iconsidepane.cpp:447
msgid "Icon Size"
msgstr "குறும்பட அளவு"
-#: src/iconsidepane.cpp:457
+#: src/iconsidepane.cpp:448
msgid "Large"
msgstr "பெரிய"
-#: src/iconsidepane.cpp:459
+#: src/iconsidepane.cpp:450
msgid "Normal"
msgstr "இயல்பான "
-#: src/iconsidepane.cpp:461
+#: src/iconsidepane.cpp:452
msgid "Small"
msgstr "சிறிய"
-#: src/iconsidepane.cpp:467
+#: src/iconsidepane.cpp:458
msgid "Show Icons"
msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:470
+#: src/iconsidepane.cpp:461
msgid "Show Text"
msgstr ""
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "kontactconfig"
msgstr "kontact கட்டமைவு "
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
msgid "TDE Kontact"
msgstr "TDE Kontact"
@@ -104,96 +105,99 @@ msgstr "TDE Kontact"
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid "TDE personal information manager"
msgstr "TDE தனிப்பட்ட தகவல் மேலாளர்"
-#: src/main.cpp:125
+#: src/main.cpp:147
msgid "Kontact"
msgstr "Kontact"
-#: src/main.cpp:126
+#: src/main.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgid ""
+"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
msgstr "(சி) 2001-2004 Kontact உருவாக்குபவர்கள்"
-#: src/main.cpp:135
+#: src/main.cpp:157
msgid "Original Author"
msgstr "உண்மையான ஆசிரியர்"
-#: src/mainwindow.cpp:100
+#: src/mainwindow.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Select Components ..."
msgstr "பகுதிகளை தேர்ந்தெடு..."
-#: src/mainwindow.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-#: src/mainwindow.cpp:261
+#: src/mainwindow.cpp:270
msgid "Loading Kontact..."
msgstr "தொடர்பை ஏற்றுகிறது..."
-#: src/mainwindow.cpp:271
+#: src/mainwindow.cpp:280
msgid " Initializing..."
msgstr "துவக்குகிறது..."
-#: src/mainwindow.cpp:293
+#: src/mainwindow.cpp:302
msgid "Get Organized!"
msgstr "நிறுவப்பட்டது!"
-#: src/mainwindow.cpp:294
+#: src/mainwindow.cpp:303
msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
msgstr "TDE சொந்த தகவல் மேலாளர் பிரிவு"
-#: src/mainwindow.cpp:328
+#: src/mainwindow.cpp:337
msgid "New"
msgstr "புதிய"
-#: src/mainwindow.cpp:337
+#: src/mainwindow.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Synchronize"
msgstr "குறும்பட அளவு"
-#: src/mainwindow.cpp:341
+#: src/mainwindow.cpp:350
msgid "Configure Kontact..."
msgstr "கட்டமைவு Kontact..."
-#: src/mainwindow.cpp:344
+#: src/mainwindow.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Configure &Profiles..."
msgstr "&கட்டமை சுருக்கம் தோற்றம்..."
-#: src/mainwindow.cpp:347
+#: src/mainwindow.cpp:356
msgid "&Kontact Introduction"
msgstr "&தொடர்பு அறிமுகம்"
-#: src/mainwindow.cpp:349
+#: src/mainwindow.cpp:358
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&நாள் குறிப்பு"
-#: src/mainwindow.cpp:351
-msgid "&Request Feature..."
-msgstr "விருப்ப பண்புகள்..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:683
+#: src/mainwindow.cpp:784
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr "பயன்பாடு பின்னணியில் தனியாக இயங்கிக்கொண்டு இருக்கிறது"
-#: src/mainwindow.cpp:695
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
msgid "Cannot load part for %1."
msgstr "%1க்கான பகுதியை ஏற்று."
-#: src/mainwindow.cpp:749
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
"_: Plugin dependent window title\n"
"%1 - Kontact"
msgstr " %1 - Kontact"
-#: src/mainwindow.cpp:1062
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
@@ -227,34 +231,34 @@ msgstr ""
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
-#: src/mainwindow.cpp:1074
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
"Kontact உங்கள் மின்னஞ்சல், முகவரிப்புத்தகம், நாட்காட்டி செய்யவேண்டிய பட்டியல் "
"போன்றவைகளை செய்கிறது."
-#: src/mainwindow.cpp:1080
+#: src/mainwindow.cpp:1188
msgid "Read Manual"
msgstr "கையேட்டை படி"
-#: src/mainwindow.cpp:1081
+#: src/mainwindow.cpp:1189
msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr "Kontact மற்றும் அதன் பகுதிகளைப் பற்றி அதிக தெரிந்துகொள்"
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1195
msgid "Visit Kontact Website"
msgstr "Kontact வலைத்தளத்திற்கு செல்"
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1196
msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr "வலைத்தள மூலங்கள் மற்றும் பயிற்சிநிலையங்களை அணுகு"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1202
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr "Kontactஐ குழுவாரி உறுப்பினராக வடிவமை"
-#: src/mainwindow.cpp:1095
+#: src/mainwindow.cpp:1203
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr "ஒரே அமைப்பு வலைப்பின்னல்களில் பயன்படுத்த Kontactஐ தயாரிக்கவும்"
@@ -377,6 +381,16 @@ msgstr "சின்னமாக்கப்பட்ட (சிறிதாக
msgid "List all possible modules and exit"
msgstr "சாத்தியமாகும் அனைத்து தொகுதிகளையும் பட்டியலிட்டு வெளியேறு"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "சாத்தியமாகும் அனைத்து தொகுதிகளையும் பட்டியலிட்டு வெளியேறு"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட Kontact கூறுகளிலிருந்து ஆரம்பி"
+
#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
@@ -395,15 +409,15 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize Contacts"
msgstr "பார்வை & தொடர்பு "
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
msgid "Drops of multiple mails are not supported."
msgstr "பலஅஞ்சல் விடுவது ஆதரிக்கப்படாது."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
msgstr "வகை'%1'-க்கு விட்டுத் தாங்குதல் இயலாது"
@@ -608,22 +622,28 @@ msgstr "அனைத்து பணிகளையும் காட்டு"
msgid "Show today's to-dos only"
msgstr "இன்றைய பணியைக் காட்டு"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
msgid "New Event..."
msgstr "புதிய நிகழ்ச்சி..."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Synchronize Calendar"
msgstr "செயற்படு நாள்காட்டி"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
msgid "Meeting"
msgstr "கூட்டம்"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "குறிப்புகள்"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
@@ -633,8 +653,8 @@ msgstr ""
"To: %2\n"
"Subject: %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "அஞ்சல்: %1"
@@ -643,40 +663,40 @@ msgstr "அஞ்சல்: %1"
msgid "Calendar"
msgstr "நாள்காட்டி"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "நாளை"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
"_: Time from - to\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: No appointments pending within the next day\n"
"No appointments pending within the next %n days"
msgstr "%n நாட்களுக்குள் எந்த விசேஷ நாட்கள் எதுவும் இல்லை"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
#, fuzzy
msgid "&Edit Appointment..."
msgstr "சந்திப்புகள்"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Delete Appointment"
msgstr "சந்திப்புகள்"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Edit Appointment: \"%1\""
msgstr "சந்திப்புகள்"
@@ -689,51 +709,46 @@ msgstr "புதிய செய்யவேண்டியவைகள்..."
msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "குறிப்புகள்"
-
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
msgid "To-do"
msgstr "செய்யவேண்டியவைகள்"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
msgid "overdue"
msgstr "காலங்கடந்த தவணை"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
msgid "in progress"
msgstr "நடைபெறுகிறது"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
msgid "starts today"
msgstr "இன்றே துவங்குக"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
msgid "ends today"
msgstr "இன்றே நிறைவுறு"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
msgid "No to-dos pending"
msgstr "செய்யவேண்டியவைகள் இல்லை"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&Edit To-do..."
msgstr "புதிய செய்யவேண்டியவைகள்..."
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
#, fuzzy
msgid "&Delete To-do"
msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr ""
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr ""
@@ -834,7 +849,7 @@ msgstr "Hotsync பதிவை %1 திறக்க இயலாது."
msgid "New News Feed"
msgstr "செய்திகள் உள்ளிடப்படவில்லை"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
@@ -921,7 +936,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "வலைமனையை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடு"
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
msgid "Special Dates Summary"
msgstr "விசேஷ தேதிகளின் சுருக்கம்"
@@ -982,19 +997,19 @@ msgstr "முன்னிருப்பு K-ஒழுங்கமைப்ப
msgid "Active Calendar"
msgstr "செயற்படு நாள்காட்டி"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
msgid "BIRTHDAY"
msgstr "பிறந்தநாள்:"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
msgid "ANNIVERSARY"
msgstr "திருமண நாள்"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
msgid "HOLIDAY"
msgstr "விடுமுறை நாள்"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr "விசேஷ நிகழ்வு"
@@ -1056,12 +1071,13 @@ msgstr "பார்வை & தொடர்பு "
msgid "Mail to:\"%1\""
msgstr "%1-க்கு அஞ்சல்"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Kontactன் விசேஷ தேதிகள் சுருக்கம்"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM குழு"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
@@ -1100,15 +1116,15 @@ msgstr "அடுத்து என்ன?"
msgid "Synchronize All"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
msgid "Kontact Summary"
msgstr "Kontact சுருக்கம் "
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
msgid "Kontact Summary View"
msgstr "Kontact சுருக்கம் தோற்றம்"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
msgstr "(சி) 2001-2003 The Kontact உருவாக்குபவர்கள்"
@@ -1149,7 +1165,7 @@ msgstr "வானிலை தகவல்கள்"
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "முன்னேற்றம் மற்றும் அதிக குறிமுறையை செம்மைசெய் "
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
msgid "Edit Note"
msgstr "குறிப்புகளைத் தொகு"
@@ -1165,6 +1181,9 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+#~ msgid "&Request Feature..."
+#~ msgstr "விருப்ப பண்புகள்..."
+
#~ msgid "New Messages"
#~ msgstr "புதிய செய்திகள்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po
index 09c278b0743..cce05692442 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -15,43 +15,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 04:59-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475
-#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453
-msgid "&Show"
-msgstr "&காட்டு"
-
-#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476
-#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&திருத்து..."
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle Reminder"
-msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:81
-msgid "&Dissociate This Occurrence"
-msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:84
-msgid "&Dissociate Future Occurrences"
-msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "saravanan"
-#: koeventpopupmenu.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Send as iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
-#: koeditordetails.cpp:194
+#: koeditordetails.cpp:192
msgid ""
"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
@@ -60,92 +45,1337 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
-#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859
+#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282
-#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
+#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
-#: koeditordetails.cpp:203
+#: koeditordetails.cpp:201
msgid "Role"
msgstr "பாத்திரம்"
-#: koeditordetails.cpp:204
+#: koeditordetails.cpp:202
msgid "Status"
msgstr "தகுதி"
-#: koeditordetails.cpp:205
+#: koeditordetails.cpp:203
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: koeditordetails.cpp:206
+#: koeditordetails.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Delegated to"
msgstr "இதனால் நீக்கு"
-#: koeditordetails.cpp:207
+#: koeditordetails.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Delegated from"
msgstr "இதனால் நீக்கு"
-#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760
+#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
msgid ""
"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
"this participant?"
msgstr ""
-#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762
+#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரி:"
-#: koviewmanager.cpp:334
+#: koprefs.cpp:87
+msgid ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "calendar.html"
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Appointment"
+msgstr "சந்திப்பு"
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Business"
+msgstr "வியாபாரம்"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Meeting"
+msgstr "திட்டக்கூட்டம்"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Phone Call"
+msgstr "தொலைபேசி அழைப்பு"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Education"
+msgstr "கல்வி"
+
+#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
+msgid "Holiday"
+msgstr "விடுமுறை"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Vacation"
+msgstr "விடுமுறை"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "சிறப்பு நிகழ்ச்சி"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Personal"
+msgstr "சொந்தமான"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Travel"
+msgstr "பயணம்"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Birthday"
+msgstr "பிறந்தநாள்"
+
+#: koeventviewer.cpp:63
+msgid "Open the message in KMail"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Send an email message to %1"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:67
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Merged calendar"
-msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'"
+msgid "View attachment \"%1\""
+msgstr "இணைப்பை திருத்து"
-#: koviewmanager.cpp:336
-msgid "Calendars Side by Side"
+#: koeventviewer.cpp:76
+msgid "Launch a viewer on the link"
msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:51
-msgid "Edit Calendar Filters"
-msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து"
+#: koeventviewer.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Open Attachment"
+msgstr "இணைப்பை சேர்"
-#: filtereditdialog.cpp:99
-msgid "Press this button to define a new filter."
-msgstr "ஒரு புதிய அல்ங்காரத்தை வரையறுக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்."
+#: koeventviewer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "இணைப்புகள்"
-#: filtereditdialog.cpp:100
-msgid "Press this button to remove the currently active filter."
-msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்."
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்"
-#: filtereditdialog.cpp:189
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "TDE ஒருங்கிணைப்பாளர்"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "TDE-க்கு ஒரு சொந்த ஒருங்கிணைப்பாளர்"
+
+#: aboutdata.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Developer/Maintainer"
+msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்"
+
+#: aboutdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "முந்தைய மாதம்"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "காப்பாளர்"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Original Author"
+msgstr "மூல எழுத்தாளர்"
+
+#: kdatenavigator.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:140
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64
+msgid "T&itle:"
+msgstr "&தலைப்பு"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:83
+msgid "&Date:"
+msgstr "தேதி"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:92
+msgid "&Time: "
+msgstr "&நேரம்:"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:198
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' "
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "கட்டமையின் நாள் எண்கள்"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr "நாள் எண்ணைக் காட்டுக"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "வருடத்தின் கடைசி நாட்களை காட்டுக"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "இந்த பொருள் சொருகு எண்ணிக்கையில் நாட்களையும் வாரங்களையும் வழங்கும்."
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "பொது விதிமுறைகள்"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "விடுமுறைகளைச் சேர்"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr "ஓமர் நாளை காட்டு"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "Chol HaMoed காண்பி"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. ஹஹோதேஸ்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr "எரீவ் பீஸாச்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr "Sh. HaGadol"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr "பீஸாச்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr "சோல் ஹமோட்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr "யோம் ஹஸோஹா"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr "யோம் ஹஅட்ஸ்மாட்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr "யோம் ஹஷிகாரான்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr "யோம் எருஸாலாயிம்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr "லாக் பாஒமர்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr "எரீவ் ஸாவ்யோட்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr "ஸாவ்யோட்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr "டிஸோம் டமூஸ்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr "Sh. Hazon"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr "Sh. Nahamu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr "Tisha B'Av"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr "S'lichot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr "எரீவ்R.H."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr "ரோஸ் ஹாஸனா"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr "Sh. Shuvah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr "டிஸோம் கீடாலியா"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr "எரீவ் Y.K."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "யோம் கிப்புர்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr "எரீவ் ஸுகோட்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr "ஸுகோட்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr "ஹோஸனா ராபா"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr "ஸ்மினி அட்சர்ட்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr "சிம்சாட் டோரா"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr "எரீவ் ஹணுகா"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr "ஹணுகா"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr "டிஷோம் டிவெட்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr "Sh. Shirah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr "Tu B'Shvat"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr "Sh. Shekalim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr "ப்யூரிம் கட்டான்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr "Ta'anit Ester"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr "Sh. Zachor"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr "யெரீவ் ப்யூரிம்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr "ப்யூரிம்"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr "Shushan Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr "Sh. Parah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr "ஓமெர்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "பெரிஸ்ஹ்ட்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "நோயேச்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Lech L'cha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "வயேரா"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "ஷாயே சாரா"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "டோல்டாட்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "வயேட்ஸீ"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "வயிஸ்லாட்ச்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "வயேஸீவ்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "மிக்கேட்ஸ்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "வயிக்காஸ்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "வயேச்சி"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "ஸீமாட்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "வயீரா"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "போ"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "பெஸாலாச்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "யிட்ரோ"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "மீஸ்படிம்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "டெருமா"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "டெட்ஸாவே"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "கி டிஸா"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "வாயாக்யேல்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "பெகூடேய்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "வாயிக்ரா"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "டிஸாவ்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "ஸெமினி"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "டாஸ்ரியா"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "மெட்சோரா"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "ஆச்சாரேய் மாட்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "கீடோசிம்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "ஈமார்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "பீஹார்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "பெட்ஷூகோட்டை"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "பெமிட்பார்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "நாசோ"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "பீஹாலோட்ச்சா"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "ஷீலாக்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "கோராச்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "ஷூகட்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "பாலாக்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "பின்ஷாஸ்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "மாடாட்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "மாசீய்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "தேவரிம்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "வேட்ச்சணன்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "ஈக்ஈவ்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "ரீ"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "சாஃப்டிம்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "கி டெட்சீ"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "கி டாவோ"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr "நிட்சாவிம்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "வேயேலெச்"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "ஹாசினு"
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "இந்த நுழைவு ஜுவிஸ் நாள்காட்டியிலிருந்து தேதியை தரும்"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Print &journal"
+msgstr "செய்திகளை அச்சிடு"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
+msgid "Journal entries"
+msgstr "முன்குறிப்பு உள்ளீடுகள்"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "அடுத்து என்ன என்பதை அச்சிடவும்"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr "பட்டியலை அச்சிடு"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print &Year"
+msgstr "வாரத்தை அச்சிடு"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Exchange Plugin"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "துவக்க தேதி"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "முடிவு தேதி"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr "இறக்கு..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "&நிகழ்வுகளை மேல் ஏற்று..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "நிகழ்வினை அழி"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&வடிவமை..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+"இந்த பொருள் சொருகு நாள்காட்டி நிகழ்வுகளை microsoft Exchange 2000 "
+"சேவையகத்திடமிருந்து/ சேவையகத்திற்கு இறக்குமதி ஏற்றுமதி செய்கிறது. "
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "சந்திப்புகளை தேர்வு செய்"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr "மாற்றத்தின் EXPERIMENTAL, நீங்கள் முன்பதிவின் தகவலை இழக்க நேரிடும்!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr "&மேல் ஏற்று"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "பிழை ஏதுமில்லை"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr "மாற்றும் சேவையகத்தை கிடைக்க அல்லது பிழையை திரும்பத்தர முடியும்."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "சேவையக பதில்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "முக்கிய தகவல்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr "தப்பான தகவல்களை மேல் ஏற்ற முயற்சிகிறாய்: இது நடக்கக்கூடாது"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr "சேவையகத்தில் மாற்றத்தை ஏற்படுத்த முயற்சித்தால் பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr "சேவையகத்தில் இல்லாத ஒன்றை அழிக்க முயற்சிக்கிறாய்."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "தெரியாத தவறு"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "பரிமாற்று சேவையகம்"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "&துறை"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "பயனர்:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "அஞ்சல் பெட்டியைத் தானாகவே கண்டுபிடி"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "அஞ்சல் பெட்டிURL:"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr "&காலஅவகாசம்"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "இந்த சொருகுப்பொருள் ஒரு Gantt-like Timespan காட்சியை வழங்குகிறது."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "நேரக் காட்சி சொருகுப்பொருள்"
+
+#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
+msgid "Summary"
+msgstr "சுருக்கம்"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "குறுக்குதல்"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "பெரிதாக்குதல்"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "நடுநிலைக்காட்சி"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "திட்டக்காட்சி"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "தேர்வு முறை"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "முக்கியமான பணி"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "&திட்டம்"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "இந்த சொருகுதல் வழங்கும் காண்ட் வரைப்படத்தின் திட்டப்பணிக் காட்சி. "
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "திட்டக்காட்சி சொருகுப்பொருள்"
+
+#: calendarview.cpp:264
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:270
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:456
+msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:490
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "'%1' நாள்காட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை."
+
+#: calendarview.cpp:719
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "நேரம்(ங்கள்)"
+
+#: calendarview.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Keep Times"
+msgstr "நேரம்(ங்கள்)"
+
+#: calendarview.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Move Times"
+msgstr "நேரம்(ங்கள்)"
+
+#: calendarview.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது"
+
+#: calendarview.cpp:790
#, fuzzy, c-format
-msgid "New Filter %1"
-msgstr "அலங்காரம்:"
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "&பத்திரிக்கை"
-#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381
-#: kotodoeditor.cpp:327
-msgid "This item will be permanently deleted."
+#: calendarview.cpp:845
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:848
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட வடிகட்டி"
+
+#: calendarview.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்"
-#: filtereditdialog.cpp:201
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr "உறுதியாக்கத்தை அழி"
+#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
+#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
+#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "Kநிறுவனர் உறுதி"
+
+#: calendarview.cpp:924
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
+"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cut Only This"
+msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+
+#: calendarview.cpp:931
+msgid "Cut All"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:962
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
+"to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Copy Only This"
+msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+
+#: calendarview.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "நகலிட"
+
+#: calendarview.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
+msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க தேதியை குறிப்பிடுக."
+
+#: calendarview.cpp:1394
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "Make Sub-To-Do Independent"
+
+#: calendarview.cpp:1504
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+
+#: calendarview.cpp:1516
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+
+#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை"
+
+#: calendarview.cpp:1538
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+
+#: calendarview.cpp:1546
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+
+#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "No item selected."
+msgstr "நிகழ்வுகள் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
+
+#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "Publishing"
+msgstr "பதிப்பு"
+
+#: calendarview.cpp:1588
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை"
+
+#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "முன்னால் போ"
+
+#: calendarview.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை"
+
+#: calendarview.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr "முன்னால் போ"
+
+#: calendarview.cpp:1688
+#, fuzzy
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "உங்களது சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை தானாக வெளியிடு."
+
+#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
+#, fuzzy
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "வேலையில்லை/வேலை"
+
+#: calendarview.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "உங்கள் பெயரின் பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்"
+
+#: calendarview.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "இந்த நிகழ்வில் வருகையாளர் எதுவும் இல்லை"
+
+#: calendarview.cpp:1728
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1737
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1812
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|Iநாள்காட்டி"
+
+#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1833
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr "இத்ழ் உள்ளீடுகளை நாள்காட்டி கோப்புகளில் ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை"
+
+#: calendarview.cpp:1834
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "தகவல் இழப்பு எச்சரிக்கை"
+
+#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
+msgid "Proceed"
+msgstr "தொடர்"
+
+#: calendarview.cpp:1839
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|Vநாள்காட்டிகள்"
+
+#: calendarview.cpp:1870
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "முந்தைய தினம்"
+
+#: calendarview.cpp:1871
+msgid "&Next Day"
+msgstr "அடுத்த தினம்"
+
+#: calendarview.cpp:1873
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "முந்தைய வாரம்"
+
+#: calendarview.cpp:1874
+msgid "&Next Week"
+msgstr "அடுத்த வாரம்"
+
+#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
+msgid "No filter"
+msgstr "அலங்காரம் இல்லை"
+
+#: calendarview.cpp:2215
+msgid "No resources found. We can not edit the item."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2333
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2339
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+
+#: calendarview.cpp:2342
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "உப செய்யவேண்டியவைகளை நீக்குகிறது"
+
+#: calendarview.cpp:2367
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2371
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "நீக்க இயலாது"
+
+#: calendarview.cpp:2398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"இந்த வேலை பல தேதிகளுக்கு மேல் மறுபடியும் வரும். நீங்கள் இந்த செயலை மற்றும் அதன் "
+"அனைத்து திரும்ப வரும் இயக்கத்தை அழிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: calendarview.cpp:2404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, "
+"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: koeditorfreebusy.cpp:177
+#: calendarview.cpp:2409
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு"
+
+#: calendarview.cpp:2410
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு"
+
+#: calendarview.cpp:2411
+msgid "Delete &All"
+msgstr "அனைத்தையும் அழி"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "எல்லா முடிந்த செயலையும் அழி? "
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "செயல்படுத்துவதை அழி "
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge"
+msgstr "அழி"
+
+#: calendarview.cpp:2518
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை"
+
+#: calendarview.cpp:2533
+#, fuzzy
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "எந்த செயல் முழுமையடையாத உபசெயலை கொண்டுள்ளதோ அவற்றை நீக்க முடியாது."
+
+#: calendarview.cpp:2534
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "இதனால் நீக்கு"
+
+#: calendarview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+msgstr "நிகழ்வை திருத்த முடியவில்லை. இது வேறு ஒரு இயக்கத்தால் பூட்டப்பட்டது."
+
+#: calendarview.cpp:2579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
+
+#: calendarview.cpp:2580
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை"
+
+#: calendarview.cpp:2623
#, fuzzy, c-format
-msgid "Location: %1"
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
+
+#: calendarview.cpp:2624
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை"
+
+#: calendarview.cpp:2699
+msgid "Cutting Recurring Item"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, "
+"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: calendarview.cpp:2706
+msgid "Copying Recurring Item"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, "
+"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: calendarview.cpp:2712
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2714
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &This Item"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "&அனைத்து நிகழ்வுகள்"
+
+#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2744
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
+
+#: calendarview.cpp:2759
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+
+#: calendarview.cpp:2765
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"நாட்காட்டியில் வருங்கால உருப்படிகளை சேர்க்கமுடியவில்லை. மாற்றம் எதுவும் "
+"செய்யமுடியாது."
+
+#: koviewmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'"
+
+#: koviewmanager.cpp:407
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Freebusy Period"
+msgstr "வேலையில்லை/வேலை கடவுச்சொல் திரும்ப எடுத்தல்"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "சுருக்கம்"
+
+#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
msgstr "இடம்"
-#: koeditorfreebusy.cpp:229
+#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "&துவங்கு"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "&முடிவு"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:247
msgid ""
"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
@@ -153,84 +1383,82 @@ msgid ""
"appropriate for the current event or to-do."
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:236
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
msgid "Scale: "
msgstr "அளவு:"
-#: koeditorfreebusy.cpp:242
+#: koeditorfreebusy.cpp:260
msgid "Hour"
msgstr "மணி"
-#: koeditorfreebusy.cpp:243
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
msgid "Day"
msgstr "நாள்"
-#: koeditorfreebusy.cpp:244
+#: koeditorfreebusy.cpp:262
msgid "Week"
msgstr "வாரம்"
-#: koeditorfreebusy.cpp:245
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
msgid "Month"
msgstr "மாதம்"
-#: koeditorfreebusy.cpp:246
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
msgid "Automatic"
msgstr "தானியக்கம்"
-#: koeditorfreebusy.cpp:252
+#: koeditorfreebusy.cpp:270
msgid "Center on Start"
msgstr "துவக்கத்தின் நடுநிலை"
-#: koeditorfreebusy.cpp:254
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:261
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
msgid "Pick Date"
msgstr "தேதியை எடு"
-#: koeditorfreebusy.cpp:263
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
msgstr ""
"எல்லா பணியாளர்களும் பணி இல்லாமல் இருக்கும்போது நிகழ்வை ஒரு தேதி மற்றும் "
"நேரத்திற்கு நகர்த்துகிறது."
-#: koeditorfreebusy.cpp:272
+#: koeditorfreebusy.cpp:290
msgid ""
"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:279
+#: koeditorfreebusy.cpp:297
msgid ""
"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
"Information."
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:286
+#: koeditorfreebusy.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Attendee"
msgstr "வருகையாளர்"
-#: koeditorfreebusy.cpp:529
+#: koeditorfreebusy.cpp:547
msgid "The meeting already has suitable start/end times."
msgstr "சந்திப்பின் துவக்க/முடிவு நேரங்கள் ஏற்கனவே பொருத்தப்பட்டன."
-#: koeditorfreebusy.cpp:535
+#: koeditorfreebusy.cpp:552
msgid ""
-"The meeting has been moved to\n"
-"Start: %1\n"
-"End: %2."
+"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
+"<br>Start: %1"
+"<br>End: %2"
+"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
msgstr ""
-"சந்திப்பு இதற்கு மாற்றப்பட்டது.\n"
-"துவக்கம்: %1\n"
-"முடிவு: %2."
-#: koeditorfreebusy.cpp:540
+#: koeditorfreebusy.cpp:564
msgid "No suitable date found."
msgstr "பொருத்தமான தேதி கிடைக்கவில்லை"
-#: koeditorfreebusy.cpp:675
+#: koeditorfreebusy.cpp:700
msgid ""
"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
"have declined."
@@ -238,631 +1466,767 @@ msgstr ""
"%1ன் பங்குபெறுபவர்களில்,%2 அனுமதிக்கப்பட்டனர் ,%3 தோராயமாக "
"அனுமதிக்கப்பட்டனர்,மற்றும் %4 நீக்கப்பட்டனர்"
-#: koeditorfreebusy.cpp:898
+#: koeditorfreebusy.cpp:957
msgid ""
"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
"want to change that attendee as well?"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:91
-msgid ""
-"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
-"to-do should recur."
-msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்தின் ஆரம்பத்தில் உள்ள வாரத்தின் எண்."
+#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Import Calendar/Event"
+msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
-msgid "1st"
-msgstr "1வது"
+#: importdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "KOrganizer க்கு '%1' இல் நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்யவும்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
-msgid "2nd"
-msgstr "2வது"
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "Add as new calendar"
-#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
-msgid "3rd"
-msgstr "3வது"
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "Merge into existing calendar"
-#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
-msgid "4th"
-msgstr "4வது"
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Open in separate window"
-#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
-msgid "5th"
-msgstr "5வது"
+#: actionmanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
+msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
-msgid "Last"
-msgstr "கடைசி"
+#: actionmanager.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
+msgstr "&Icalஇருந்து இறக்கு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
-msgid "2nd Last"
-msgstr "கடைசிலிருந்து 2வது"
+#: actionmanager.cpp:259
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "சூடான &புதிய விஷயங்களைக் கொண்டுவர..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
-msgid "3rd Last"
-msgstr "கடைசிலிருந்து 3வது"
+#: actionmanager.cpp:263
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "இணைய பக்கத்தை ஏற்றுமதி செய் "
-#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
-msgid "4th Last"
-msgstr "கடைசிலிருந்து 4வது"
+#: actionmanager.cpp:266
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
-msgid "5th Last"
-msgstr "கடைசிலிருந்து 5வது"
+#: actionmanager.cpp:269
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "vCalendar..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:112
-msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
-msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரநாள்."
+#: actionmanager.cpp:272
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "சூடான புதிய விஷயங்களைக் மேலேற்ற..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:126
-msgid "The month during which this event or to-do should recur."
-msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதம்."
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "பழைய உள்ளீடுகளை ஆவணக்கோப்பாக்கு..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:143
-msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+#: actionmanager.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு"
+
+#: actionmanager.cpp:338
+msgid "What's &Next"
+msgstr "&அடுத்து என்ன"
+
+#: actionmanager.cpp:342
+msgid "&Day"
+msgstr "&நாள்"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய எத்தனை முறை நிகழவேண்டும் என்பதை அமைக்கிறது."
+"அடுத்த நாள்\n"
+"அடுத்த %n நாட்கள்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
-#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "&Recur every"
-msgstr "&மறுநிகழ்வு ஒவ்வொரு"
+#: actionmanager.cpp:353
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "&வேலை வாரம்"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70
-#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167
-#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "day(s)"
-msgstr "நாள்(கள்)"
+#: actionmanager.cpp:357
+msgid "&Week"
+msgstr "&வாரம்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:181
-msgid "week(s) on:"
-msgstr "வாரம்(கள்) மேல்:"
+#: actionmanager.cpp:361
+msgid "&Month"
+msgstr "&மாதங்கள்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:199
-msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
-msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரத்தின் நாள்."
+#: actionmanager.cpp:365
+msgid "&List"
+msgstr "&பட்டியல்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:232
-msgid "month(s)"
-msgstr "மாதம்(கள்)"
+#: actionmanager.cpp:369
+msgid "&To-do List"
+msgstr "&செயல் பட்டியல்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:244
-msgid "&Recur on the"
-msgstr "இதில் &மறுநிகழ்வு"
+#: actionmanager.cpp:373
+msgid "&Journal"
+msgstr "&பத்திரிக்கை"
-#: koeditorrecurrence.cpp:249
-msgid ""
-"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய மாதத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை "
-"அமைக்கிறது."
+#: actionmanager.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "நடுநிலைக்காட்சி"
-#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
-msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதத்தின் நாள்."
+#: actionmanager.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh"
+msgstr "புதிப்பி"
-#: koeditorrecurrence.cpp:264
-msgid "6th"
-msgstr "6வது"
+#: actionmanager.cpp:391
+msgid "F&ilter"
+msgstr "வடிகட்டி"
-#: koeditorrecurrence.cpp:265
-msgid "7th"
-msgstr "7வது"
+#: actionmanager.cpp:406
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "இட வலமாகப் பெரிதாக்கு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:266
-msgid "8th"
-msgstr "8வது"
+#: actionmanager.cpp:409
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "இடவலமாக சிறிதாக்கு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:267
-msgid "9th"
-msgstr "9வது"
+#: actionmanager.cpp:412
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "மேல்கீழாக பெரிதாக்கு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:268
-msgid "10th"
-msgstr "10வது"
+#: actionmanager.cpp:415
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "மேல்கீழாக சிறிதாக்கு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:269
-msgid "11th"
-msgstr "11வது"
+#: actionmanager.cpp:424
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "இன்றைய நாளுக்கு போ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:270
-msgid "12th"
-msgstr "12வது"
+#: actionmanager.cpp:428
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "பின்னால் போ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:271
-msgid "13th"
-msgstr "13வது"
+#: actionmanager.cpp:440
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "முன்னால் போ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:272
-msgid "14th"
-msgstr "14வது"
+#: actionmanager.cpp:450
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "&புதிய நிகழ்வு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:273
-msgid "15th"
-msgstr "15வது"
+#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "&புதிய செயல்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:274
-msgid "16th"
-msgstr "16வது"
+#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "&புதிய உபசெயல்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:275
-msgid "17th"
-msgstr "17வது"
+#: actionmanager.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "&பத்திரிக்கை"
-#: koeditorrecurrence.cpp:276
-msgid "18th"
-msgstr "18வது"
+#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
+#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
+msgid "&Show"
+msgstr "&காட்டு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:277
-msgid "19th"
-msgstr "19வது"
+#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
+#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&திருத்து..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:278
-msgid "20th"
-msgstr "20வது"
+#: actionmanager.cpp:479
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:279
-msgid "21st"
-msgstr "21வது"
+#: actionmanager.cpp:498
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:280
-msgid "22nd"
-msgstr "22வது"
+#: actionmanager.cpp:503
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:281
-msgid "23rd"
-msgstr "23வது"
+#: actionmanager.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "விருப்பம்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:282
-msgid "24th"
-msgstr "24வது"
+#: actionmanager.cpp:518
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:283
-msgid "25th"
-msgstr "25வது"
+#: actionmanager.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "முடிவு தேதி"
-#: koeditorrecurrence.cpp:284
-msgid "26th"
-msgstr "26வது"
+#: actionmanager.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr ""
+"_: counter proposal\n"
+"Coun&ter"
-#: koeditorrecurrence.cpp:285
-msgid "27th"
-msgstr "27வது"
+#: actionmanager.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:286
-msgid "28th"
-msgstr "28வது"
+#: actionmanager.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "அஞ்சல் இல்லாத வேலையுள்ள தகவல்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:287
-msgid "29th"
-msgstr "29வது"
+#: actionmanager.cpp:550
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "வேலைபுரியும் தகவலை ஏற்று"
-#: koeditorrecurrence.cpp:288
-msgid "30th"
-msgstr "30வது"
+#: actionmanager.cpp:556
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "&முகவரி புத்தகம்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:289
-msgid "31st"
-msgstr "31வது"
+#: actionmanager.cpp:567
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக"
-#: koeditorrecurrence.cpp:325
-msgid "day"
-msgstr "நாள்"
+#: actionmanager.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "காட்சியின் வகை"
-#: koeditorrecurrence.cpp:332
-msgid ""
-"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
-"should recur"
-msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் "
-"குறிப்பிட்ட வாரத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது."
+#: actionmanager.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "year(s)"
-msgstr "வருடம்(கள்)"
+#: actionmanager.cpp:592
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:419
-msgid ""
-"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-"&Recur on day "
-msgstr "&நாளில் நிகழ்"
+#: actionmanager.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:421
-msgid "&Day "
-msgstr "நாள்"
+#: actionmanager.cpp:610
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "தேதி && நேரம் அமைக்கவும்..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:425
+#: actionmanager.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "வடிகட்டியை திருத்து"
+
+#: actionmanager.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "வகைகளை திருத்து"
+
+#: actionmanager.cpp:624
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "&சொருகுதலில் கட்டமை"
+
+#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+msgid "Filter: "
+msgstr "அலங்காரம்:"
+
+#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
+#: previewdialog.cpp:140
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics /நாள்காட்டி கோப்புகள்"
+
+#: actionmanager.cpp:752
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
-"recur."
+"You have no .calendar file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் ஒரு "
-"குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது."
+"ஆரம்பநிலையில் ical கோப்புகள் இல்லை\n"
+"இறக்குமதியை செயல்படுத்த இயலாது\n"
-#: koeditorrecurrence.cpp:434
+#: actionmanager.cpp:775
msgid ""
-"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-" &of "
-msgstr "&இன்"
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
+msgstr ""
+"KOrganizer வெற்றிகரமாக உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை தற்போதைய செயலிலுள்ள பஞ்சாங்க "
+"கோப்பினை நாள்காட்டியில் ஏற்றுமதியும், சேர்க்கையும் செய்தது"
-#: koeditorrecurrence.cpp:448
+#: actionmanager.cpp:781
msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
-"&On"
-msgstr "&மீது"
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
+msgstr ""
+"Kநிறுவனரின் எண்ணிக்கையில்லா சில தெரியாத புலங்கள் உங்களைப் "
+"பாகுப்படுத்தும்.கோப்பின் நாள்காட்டி, மற்றும் அதனைப் புறக்கணிக்கும்; சரியாக "
+"இறக்கப்பட்டுள்ளது என்று உங்கள் தொடர்புடையத் தரவைச் சரி பார்க்கவும்."
-#: koeditorrecurrence.cpp:450
-msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-"&On the"
-msgstr "&மேலே"
+#: actionmanager.cpp:785
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "எச்சரிக்கையுடன் ICal வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது"
-#: koeditorrecurrence.cpp:454
+#: actionmanager.cpp:788
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
-"or to-do should recur."
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் "
-"குறிப்பிட்ட வாரத்தின்ன் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளில் நிகழ அமைக்கிறது."
+"KOrganizerனில் பிழை நிகழ்ந்ததினால் நாள்காட்டி கோப்பினை icalலிருந்து "
+"பாகுப்படுத்தும் ஏற்றுமதி தவறியது"
-#: koeditorrecurrence.cpp:465
-#, fuzzy
+#: actionmanager.cpp:792
msgid ""
-"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-" o&f "
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
msgstr ""
-"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-"இ&ன் "
+"KOrganizer உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை சரியான ical நாள்காட்டி என்று "
+"நினைக்காது.ஏற்றுமதி தவறியது."
-#: koeditorrecurrence.cpp:480
-msgid "Day #"
-msgstr "நாள் #"
+#: actionmanager.cpp:874
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "புதிய நாள்காட்டி '%1'"
-#: koeditorrecurrence.cpp:482
-msgid "Recur on &day #"
-msgstr "இந்த நாளில் மறுநிகழ்வு #"
+#: actionmanager.cpp:909
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "நாள்காட்டியை '%1' இருந்து இறக்க முடியாது"
-#: koeditorrecurrence.cpp:484
-msgid ""
-"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
+#: actionmanager.cpp:947
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது ஒரு வருடத்திற்குள் நிகழவேண்டிய ஒரு "
-"குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது."
-#: koeditorrecurrence.cpp:495
+#: actionmanager.cpp:955
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
-" of the &year"
-msgstr ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
-"இன் &வருடம்"
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: koeditorrecurrence.cpp:498
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
-" of the year"
-msgstr "வருடத்தின்"
+#: actionmanager.cpp:966
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'"
-#: koeditorrecurrence.cpp:581
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "&எதிர்ப்பார்ப்புகள்"
+#: actionmanager.cpp:969
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "திறக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'"
-#: koeditorrecurrence.cpp:591
+#: actionmanager.cpp:994
msgid ""
-"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
-"event or to-do."
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான விதிகளுக்கு ஒரு தேதி ஒரு விதிவிலக்காக "
-"கருதப்படும்."
+"உங்களுடைய நாள்காட்டி iநாள்காட்டி வடிவில் சேமிக்கப்படும். '́ஏற்றுமதி "
+"vநாள்காட்டி' vநாள்காட்டி வடிவில் சேமி "
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546
-#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&சேர்"
+#: actionmanager.cpp:996
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "வடிவ மாற்றம்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:598
-msgid ""
-"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+#: actionmanager.cpp:1020
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "நாள்காட்டியை '%1' க்கு ஏற்ற முடியாது"
+
+#: actionmanager.cpp:1033
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'"
+
+#: actionmanager.cpp:1064
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான நிகழ்வுக்க்கு இந்த தேதியை ஒரு விலக்காக "
-"அமை."
-#: koeditorrecurrence.cpp:601
-msgid "&Change"
-msgstr "மாற்றம்"
+#: actionmanager.cpp:1098
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "கோப்புகளை ஏற்றுமதி பண்ண முடியாது"
-#: koeditorrecurrence.cpp:603
-msgid "Replace the currently selected date with this date."
-msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தேதியை இந்த தேதியில் இடம்மாற்று."
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: koeditorrecurrence.cpp:607
+#: actionmanager.cpp:1164
msgid ""
-"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
-"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
+"நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது\n"
+"இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:614
+#: actionmanager.cpp:1267
+#, c-format
msgid ""
-"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
-"rules for this event or to-do."
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
msgstr ""
+"அடுத்த நாள்\n"
+"அடுத்த %n நாட்கள்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:678
-msgid "Edit Exceptions"
-msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகளை திருத்து"
+#: actionmanager.cpp:1301
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "கட்டுப்பாட்டு பகுதியை தேதி மற்றும் நேர வடிவில் ஆரம்பிக்க இயலாது"
-#: koeditorrecurrence.cpp:702
-msgid "Recurrence Range"
-msgstr "மறுநிகழ்வின் வீச்சு"
+#: actionmanager.cpp:1447
+msgid "&Show Event"
+msgstr "நிகழ்வை காட்டு"
+
+#: actionmanager.cpp:1448
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "நிகழ்வை திருத்து"
+
+#: actionmanager.cpp:1449
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "நிகழ்வை நீக்கு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:705
+#: actionmanager.cpp:1453
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "&செய்யவேண்டியதை காட்டு"
+
+#: actionmanager.cpp:1454
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&செய்யவேண்டியதை திருத்து..."
+
+#: actionmanager.cpp:1455
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&செய்யவேண்டியதை நீக்கு"
+
+#: actionmanager.cpp:1579
msgid ""
-"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
-"to-do."
+"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
+"create a new item."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:713
-msgid "Begin on:"
-msgstr "இதில் துவங்கு"
+#: actionmanager.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "Read-only calendar"
+msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:715
-msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+#: actionmanager.cpp:1612
+msgid ""
+"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:722
-msgid "&No ending date"
-msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது"
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:724
-msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+#: actionmanager.cpp:1616
+msgid ""
+"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:731
-msgid "End &after"
-msgstr "&பின்னர் முடி"
+#: actionmanager.cpp:1620
+msgid ""
+"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:733
+#: actionmanager.cpp:1624
msgid ""
-"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
-"occurrences."
+"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:738
-msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+#: actionmanager.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "No writable calendar"
+msgstr "பொருத்தமான தேதி கிடைக்கவில்லை"
+
+#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
+msgid "Attach as &link"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:744
-msgid "&occurrence(s)"
-msgstr "&நிகழ்வு(கள்)"
+#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "இணைப்புகள்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:752
-msgid "End &on:"
-msgstr "&முடித்தவர்"
+#: actionmanager.cpp:1673
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:754
-msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
+msgid "C&ancel"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:761
-msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+#: actionmanager.cpp:1705
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Begins on: %1"
-msgstr "%1யில் துவங்கும்"
+#: actionmanager.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "இணைப்புகள்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:833
-msgid "Edit Recurrence Range"
-msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சை திருத்து"
+#: actionmanager.cpp:1895
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "செய்ததை நீக்கு (%1)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:880
-msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+#: actionmanager.cpp:1907
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "மறுபடி செய் (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1919
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+msgstr "நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது. இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: actionmanager.cpp:1924
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr "நாட்காட்டியை சேமிக்க முடியவில்லை. இந்த சாளரத்தை மூடவேண்டுமா?"
+
+#: actionmanager.cpp:1945
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr "வெளியேற முடியவில்லை. சேமிப்பது செயலில் உள்ளது."
+
+#: actionmanager.cpp:1984
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
msgstr ""
+"'%1' யை சேமிக்க தோல்வியுற்றது. மூலம் ஒழுங்காக கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று "
+"பரிசோதிக்கிறது.\n"
+"பிரச்சனையை தவிர் மற்றும் சேமிக்காமல் அல்லது சேமித்தலை நீக்கி தொடரவா?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:882
-msgid "Daily"
-msgstr "தினமும்"
+#: actionmanager.cpp:1987
+msgid "Save Error"
+msgstr "சேமிப்பில் பிழை"
-#: koeditorrecurrence.cpp:883
-msgid "Weekly"
-msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்"
+#: actionmanager.cpp:2009
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "URL '%1'முறையற்றது"
-#: koeditorrecurrence.cpp:884
-msgid "Monthly"
-msgstr "மாதாந்திர நாள்காட்டி"
+#: actionmanager.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the calendar"
+msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: koeditorrecurrence.cpp:885
-msgid "Yearly"
-msgstr "வருடாந்திர நாள்காட்டி"
+#: archivedialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr "சேமி/பழைய நிகழ்வுகளை அழி"
-#: koeditorrecurrence.cpp:897
-msgid "&Daily"
-msgstr "&தினமும்"
+#: archivedialog.cpp:57
+msgid "&Archive"
+msgstr "காப்பகம்"
-#: koeditorrecurrence.cpp:899
+#: archivedialog.cpp:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
+"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
+"vCalendar.\">How to restore</a>)"
msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது தினந்தோறும் "
-"நிகழுமாறு அமைக்கிறது."
+"காப்புநகல் பழைய நிகழ்வை கொடுக்கப்பட்ட கோப்பில் சேமிக்கும் மற்றும் பிறகு "
+"தற்போதைய நாள்காட்டியை நீக்கும்.காப்புநகல் கோப்பு ஏற்கனவே இருந்தால் அவை "
+"சேர்க்கப்படும். (<a href=\"whatsthis:In order to add an archive to your "
+"calendar, use the &quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive "
+"by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a "
+"special format, but as vCalendar.\">எப்படி மீள்சேமிப்பது</a>)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:901
-msgid "&Weekly"
-msgstr "&வாராந்திர"
+#: archivedialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr "&அதனினும் பழைய நிகழ்வெனில் சேமி:"
-#: koeditorrecurrence.cpp:903
+#: archivedialog.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
+"kept."
msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வாரத்திற்கொருமுறை "
-"நிகழுமாறு அமைக்கிறது."
+"The date before which events should be archived. All older events will be saved "
+"and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept."
-#: koeditorrecurrence.cpp:905
-msgid "&Monthly"
-msgstr "&மாதாந்திர"
+#: archivedialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr "காப்பக நிகழ்வு தானாகவே பழையது: "
-#: koeditorrecurrence.cpp:907
+#: archivedialog.cpp:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
+"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்திற்கொருமுறை "
-"நிகழுமாறு அமைக்கிறது."
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:909
-msgid "&Yearly"
-msgstr "&வருடாந்திர"
+"இந்த பண்புக்கூறு செயல்பட்டு இருந்தால், நிகழ்வின் காப்பை KOrganize எப்போதும் "
+"சரிபார்க்கும்; இதன் மூலம் நீங்கள் இந்த உரையாடல் பெட்டியை மீண்டும் பயன்படுத்த "
+"முடியாது, அமைப்புகளின் மாறுதல்களை தவிர."
-#: koeditorrecurrence.cpp:911
+#: archivedialog.cpp:107
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
+"deleted, the newer will be kept."
msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வருடத்திற்கொருமுறை "
-"நிகழுமாறு அமைக்கிறது."
+"The age of the events to archive. All older events will be saved and deleted, "
+"the newer will be kept."
-#: koeditorrecurrence.cpp:973
-msgid "&Enable recurrence"
-msgstr "மறுநிகழ்வை &செயல்படுத்து"
+#: archivedialog.cpp:112
+msgid "Day(s)"
+msgstr "நாள்(கள்)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:975
-msgid ""
-"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
-msgstr ""
+#: archivedialog.cpp:113
+msgid "Week(s)"
+msgstr "வாரம்(கள்) "
-#: koeditorrecurrence.cpp:982
-msgid "Appointment Time "
-msgstr "சந்திப்பு நேரம்"
+#: archivedialog.cpp:114
+msgid "Month(s)"
+msgstr "மாதம்(கள்)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:985
-msgid "Displays appointment time information."
-msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்"
+#: archivedialog.cpp:119
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "காப்பகக் கோப்பு"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1004
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "மறுநிகழ்வு விதி"
+#: archivedialog.cpp:123
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "*.ics|iCalendar Files"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1006
+#: archivedialog.cpp:125
+#, fuzzy
msgid ""
-"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
msgstr ""
+"கோப்பின் பாதை. காப்புக் கோப்பில் நிகள்வுகளை சேர்க்கும், அதனால் எந்த "
+"முன்பதிவுகளும் ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளதால் திருத்த அல்லது அழிக்க முடியாது. "
+"நீங்கள் பிறகு ஏற்ற அல்லது இணைக்க் நாள்காட்டியைப் போல முடியும். இது சிறந்த "
+"வடிவத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை, இது vCalendar வடிவத்தை பயன்படுத்துகிறது. "
-#: koeditorrecurrence.cpp:1043
-msgid "Recurrence Range..."
-msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சு"
+#: archivedialog.cpp:134
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "&நிகழ்வுகள்"
+
+#: archivedialog.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Completed &To-dos"
+msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063
+#: archivedialog.cpp:139
msgid ""
-"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
-"recur."
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
+"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
+"before the date."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:1055
-msgid "Exceptions..."
-msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகள்"
+#: archivedialog.cpp:144
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "நீக்கு சேமிக்காதே"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1395
+#: archivedialog.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
-"event."
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
+"not possible to recover the events later."
msgstr ""
-"The end date '%1' of the recurrence must be before the start date '%2' of the "
-"event."
+"பழைய முன்பதிவை சேமிக்காமல் அழிக்க இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது பிறகு "
+"முன்பதிவை திரும்ப பெற முடியாது."
-#: koeditorrecurrence.cpp:1409
+#: archivedialog.cpp:211
msgid ""
-"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
-"with it."
+"The archive file name is not valid.\n"
msgstr ""
+"இந்த காப்பகக் கோப்பு பெயர் செல்லாது.\n"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1443
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence"
-msgstr "&மறுநிகழ்வு"
-
-#: koincidenceeditor.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "&Templates..."
-msgstr "மாதிரி உருவை உள்வாங்கு"
+#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
+msgid "All Day"
+msgstr "அனைத்து நாள்"
-#: koincidenceeditor.cpp:86
-msgid "Atte&ndees"
-msgstr "வருகையாளர்"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
+msgid "Date && Time"
+msgstr "தேதி && நேரம்"
-#: koincidenceeditor.cpp:88
-msgid ""
-"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
-"to-do."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:101
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
msgstr ""
-#: koincidenceeditor.cpp:172
-msgid "Unable to find template '%1'."
-msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:111
+msgid "&Start:"
+msgstr "&துவங்கு"
-#: koincidenceeditor.cpp:177
-msgid "Error loading template file '%1'."
-msgstr "'%1' மாதிரி உரு கோப்பில் பிழை ஏற்றுகிறது "
+#: koeditorgeneralevent.cpp:121
+msgid "&End:"
+msgstr "&முடிவு"
-#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377
-msgid "Counter proposal"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneralevent.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "All-&day"
+msgstr "அனைத்து நாள்"
-#: koeditoralarms.cpp:83
-msgid "Reminder Dialog"
-msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "&மறுநிகழ்வு"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271
-#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934
-#, no-c-format
-msgid "Program"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:182
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
msgstr ""
-#: koeditoralarms.cpp:92
-msgid "Audio"
-msgstr "கேட்பொலி"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:190
+msgid "Busy"
+msgstr "வேலையில் இருக்கும்"
-#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Free"
+msgstr "சுதந்திரமான"
-#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the start"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:205
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
msgstr ""
-#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the start"
-msgstr ""
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
+msgid "Accept"
+msgstr "ஏற்று கொள்"
-#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the end"
-msgstr ""
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
+msgid "Decline"
+msgstr "மறுத்தல்"
-#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the end"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
+msgid "Duration: "
+msgstr "நேர அளவு"
-#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330
+#: koeditorgeneralevent.cpp:435
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
msgstr ""
"1 நாள்\n"
"%n நாட்கள்"
-#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333
+#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
@@ -871,8 +2235,12 @@ msgstr ""
"1 மணி\n"
"%n மணிகள்"
-#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
+#: koeditorgeneralevent.cpp:454
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
@@ -881,85 +2249,51 @@ msgstr ""
"1 நிமிடம்\n"
"%n நிமிடங்கள்"
-#: koeditoralarms.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Edit Reminders"
-msgstr "நினைவுக்குறிப்பு"
-
-#: koagendaitem.cpp:560
-msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: koagendaitem.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Attendee added"
-msgstr "வருகையாளர்"
-
-#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: koagendaitem.cpp:828
-#, c-format
-msgid "- %1"
-msgstr "- %1"
-
-#: incidencechanger.cpp:61
+#: koeditorgeneralevent.cpp:465
msgid ""
-"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
-"to these attendees?"
-msgstr ""
-
-#: incidencechanger.cpp:63
-msgid "Attendees Removed"
-msgstr "வருகையாளர்"
-
-#: incidencechanger.cpp:63
-msgid "Send Messages"
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
msgstr ""
-#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291
-#: kogroupware.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "துவங்கும் முன்"
-
-#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
-msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:482
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "%1லிருந்து %2 %3"
-#: importdialog.cpp:41
-msgid "Import Calendar"
-msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:495
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவங்க நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' "
-#: importdialog.cpp:48
-msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
-msgstr "KOrganizer க்கு '%1' இல் நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்யவும்"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:502
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடியும் நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' "
-#: importdialog.cpp:57
-msgid "Add as new calendar"
-msgstr "Add as new calendar"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான ஆரம்ப தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' "
-#: importdialog.cpp:59
-msgid "Merge into existing calendar"
-msgstr "Merge into existing calendar"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:517
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடிவடையும் தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' "
-#: importdialog.cpp:62
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "Open in separate window"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:533
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"நிகழ்வு துவங்குவதற்கு முன்பே முடிந்துவிடும் .\n"
+"தயவுசெய்து தேதியையும் ,நேரத்தையும் திருத்தவும் "
-#: koprefsdialog.cpp:99
+#: koprefsdialog.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Saving Calendar"
msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு"
-#: koprefsdialog.cpp:161
+#: koprefsdialog.cpp:165
msgid "Timezone:"
msgstr "நேரப்பகுதி"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
-#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154
+#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200
#, no-c-format
msgid ""
"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
@@ -967,78 +2301,93 @@ msgid ""
"automatically adjust for daylight savings."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:206
+#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: koprefsdialog.cpp:210
msgid "[No selection]"
msgstr "[தேர்வு இல்லை]"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
-#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157
+#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203
#, no-c-format
msgid "Use holiday region:"
msgstr "விடுமுறை இருப்பிடத்தை பயன்படுத்து:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
-#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160
+#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206
#, no-c-format
msgid ""
"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:292
+#: koprefsdialog.cpp:296
msgid "(None)"
msgstr "(எதுவுமில்லை)"
-#: koprefsdialog.cpp:319
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 நிமிடம்"
+#: koprefsdialog.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
-#: koprefsdialog.cpp:319
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 நிமிடங்கள்"
+#: koprefsdialog.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்"
-#: koprefsdialog.cpp:320
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 நிமிடங்கள்"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
+#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "நிமிடம்(கள்)"
-#: koprefsdialog.cpp:320
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 நிமிடங்கள்"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
+#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "மணி(கள்)"
-#: koprefsdialog.cpp:321
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 நிமிடங்கள்"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
+#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "நாள்(கள்)"
-#: koprefsdialog.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Default reminder time:"
-msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்"
+#: koprefsdialog.cpp:349
+msgid ""
+"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
+"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
+msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Enter the default reminder time here."
-msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்"
+#: koprefsdialog.cpp:363
+msgid "Enable reminders by default:"
+msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:336
+#: koprefsdialog.cpp:371
msgid "Working Hours"
msgstr "வேலை நேரம்"
-#: koprefsdialog.cpp:352
+#: koprefsdialog.cpp:387
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
"not be marked with color."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:473
+#: koprefsdialog.cpp:514
msgid "Date Navigator"
msgstr "தேதி நாவிகேட்டர்"
-#: koprefsdialog.cpp:482
+#: koprefsdialog.cpp:524
msgid "Agenda View"
msgstr "அஜண்டா காட்சி"
-#: koprefsdialog.cpp:488
+#: koprefsdialog.cpp:530
#, fuzzy
msgid ""
"_: suffix in the hour size spin box\n"
@@ -1047,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"_: suffix in the hour size spin box\n"
" படத்துணுக்கு"
-#: koprefsdialog.cpp:495
+#: koprefsdialog.cpp:537
#, fuzzy
msgid ""
"_: suffix in the N days spin box\n"
@@ -1056,69 +2405,69 @@ msgstr ""
"_: suffix in the N days spin box\n"
" நாட்கள்"
-#: koprefsdialog.cpp:520
+#: koprefsdialog.cpp:558
msgid "Month View"
msgstr "மாதக் காட்சி:"
-#: koprefsdialog.cpp:532
+#: koprefsdialog.cpp:568
msgid "To-do View"
msgstr "காட்சியின் வகை"
-#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585
+#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
msgid "Event text"
msgstr "நிகழ்வுரை"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
-#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141
-#: rc.cpp:2117
+#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:2225
#, no-c-format
msgid "Categories"
msgstr "வகைகள்"
-#: koprefsdialog.cpp:673
+#: koprefsdialog.cpp:711
msgid ""
"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
"category color using the button below."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:680
+#: koprefsdialog.cpp:718
#, fuzzy
msgid ""
"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
msgstr ""
"மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது."
-#: koprefsdialog.cpp:686
+#: koprefsdialog.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "%1மூலம்"
-#: koprefsdialog.cpp:692
+#: koprefsdialog.cpp:730
msgid ""
"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
"color using the button below."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:699
+#: koprefsdialog.cpp:737
#, fuzzy
msgid ""
"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
msgstr ""
"மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது."
-#: koprefsdialog.cpp:844
+#: koprefsdialog.cpp:882
msgid "Scheduler Mail Client"
msgstr "Scheduler Mail Client"
-#: koprefsdialog.cpp:847
+#: koprefsdialog.cpp:885
msgid "Mail client"
msgstr "Mail client"
-#: koprefsdialog.cpp:852
+#: koprefsdialog.cpp:890
msgid "Additional email addresses:"
msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரிகள்:"
-#: koprefsdialog.cpp:853
+#: koprefsdialog.cpp:891
msgid ""
"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
@@ -1126,280 +2475,213 @@ msgid ""
"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:868
+#: koprefsdialog.cpp:906
msgid "Additional email address:"
msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரி:"
-#: koprefsdialog.cpp:869
+#: koprefsdialog.cpp:907
msgid ""
"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:881
+#: koprefsdialog.cpp:919
msgid "New"
msgstr "புதிய"
-#: koprefsdialog.cpp:882
+#: koprefsdialog.cpp:920
msgid ""
"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
"Use the edit box above to edit the new entry."
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102
+#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
msgid "(EmptyEmail)"
msgstr "(காலி மின்னஞ்சல்)"
-#: koprefsdialog.cpp:1080
+#: koprefsdialog.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Configure &Plugin..."
msgstr "&சொருகுப்பொருளை வடிவமை..."
-#: koprefsdialog.cpp:1081
+#: koprefsdialog.cpp:1124
msgid ""
"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
"list above"
msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:1142
+#: koprefsdialog.cpp:1185
msgid "Unable to configure this plugin"
msgstr "இந்த சொருகிகளை கட்டமைக்க இயலவில்லை"
-#: history.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "%1னை அழி"
-
-#: history.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "%1னை சேர்"
-
-#: history.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "%1னை திருத்து"
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "நிகழ்வுகளை தேடு"
-#: freebusymanager.cpp:228
-msgid ""
-"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
-"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
-"details.</qt>"
-msgstr ""
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "&தேடு"
-#: freebusymanager.cpp:232
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு URL"
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&தேடல் தேவைகள்"
-#: freebusymanager.cpp:239
-msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
-msgstr ""
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "தேடல் தேவைகள்"
-#: freebusymanager.cpp:240
-msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்"
-#: freebusymanager.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
-"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
-"The system said: <em>%2</em>."
-"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>மென்பொருளால் உங்களின் சுதந்திரமான/செயலிலுள்ள பட்டியலை URL %1யில் ஏற்றுமதி "
-"செய்ய முடியாது. செயல்படுத்தப்படும் விதிகளில் குழப்பம் இருக்கலாம் அல்லது "
-"நீங்கள் குறிப்பிட்ட URL தவறாக இருக்கலாம். கணினியின் குறிப்பு: <em>%2</em>."
-"<br>தயவு செய்து URLலை சரி பார்க்கவும் அல்லது கணினி மேலாளரை "
-"தொடர்புக்கொள்ளவும்.</qt>"
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "இதழ் உள்ளீடு"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "saravanan"
+#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "நாட்கள் வீச்சு"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "&இருந்து:"
-#: koeditorgeneral.cpp:104
-msgid "Owner:"
-msgstr "முதலாளி"
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "பெறுநர்:"
-#: koeditorgeneral.cpp:108
-msgid "Sets the Title of this event or to-do."
-msgstr ""
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "&நிகழ்வுகள் கண்டிப்பாக சேர்க்கப்பட வேண்டும்"
-#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63
-msgid "T&itle:"
-msgstr "&தலைப்பு"
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "முடிவு தேதி இல்லாமல் செய்யவேண்டியவைகளைச் சேர்"
-#: koeditorgeneral.cpp:127
-msgid "Sets where the event or to-do will take place."
-msgstr ""
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "உள்ளே தேடு"
-#: koeditorgeneral.cpp:128
-msgid "&Location:"
-msgstr "இடம்"
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "சுருக்கம்"
-#: koeditorgeneral.cpp:144
-msgid ""
-"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
-msgstr ""
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "விவரம்"
-#: koeditorgeneral.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
msgstr "வகைகள்"
-#: koeditorgeneral.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "&Select..."
-msgstr "வகைகளை தேர்வு செய்..."
-
-#: koeditorgeneral.cpp:164
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "&அணுகல்"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:165
-msgid ""
-"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
-"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
-"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
-"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneral.cpp:186
-msgid ""
-"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
-"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneral.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "No reminders configured"
-msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:216
-msgid "&Reminder:"
-msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:218
-msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneral.cpp:220
-msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60
-#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886
-#, no-c-format
-msgid "minute(s)"
-msgstr "நிமிடம்(கள்)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65
-#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889
-#, no-c-format
-msgid "hour(s)"
-msgstr "மணி(கள்)"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "சேர்"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399
-msgid "Owner: "
-msgstr "முதலாளி"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:357
-#, c-format
+#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"_n: 1 advanced reminder configured\n"
-"%n advanced reminders configured"
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
msgstr ""
+"செல்லாத தேடுதல் தொடர், தேடுதலை செய்ய முடியாது. தயவு செய்து வொய்ல்ட் அட்டை '*' "
+"மற்றும் '?' யை தேவைப்படும் இடத்தில் பயன்படுத்தவும்."
-#: koeditorgeneral.cpp:384
-msgid "1 advanced reminder configured"
-msgstr ""
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "உங்களது தேடல் உரையில் எந்த ஒரு நிகழும் பொருந்தவில்லை"
-#: koeditorgeneral.cpp:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar: %1"
-msgstr "நாள்காட்டி"
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "நாள் காட்டியை ஏற்ற இயலவில்லை"
-#: koeditorgeneral.cpp:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One attendee\n"
-"%n attendees"
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
msgstr ""
-"1 நிமிடம்\n"
-"%n நிமிடங்கள்"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102
-msgid "Date && Time"
-msgstr "தேதி && நேரம்"
+"இறக்கிய நிகழ்வுகளை உங்களின் நடைமுறை நாள்காட்டியில் ஒன்றாகச் சேர்க்கப்படும்."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:107
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
msgstr ""
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:114
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
msgid "Sets the start date for this to-do"
msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப தேதியை அமைக்கிறது."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:115
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
msgid "Sta&rt:"
msgstr "&துவங்கு"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:128
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
msgid "Sets the start time for this to-do."
msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப நேரத்தை அமைக்கிறது."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:132
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
msgid "Sets the due date for this to-do."
msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு தேதியை அமைக்கிறது."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:133
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
msgid "&Due:"
msgstr "&நிலுவை"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
msgid "Sets the due time for this to-do."
msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு நேரத்தை அமைக்கிறது."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:152
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
msgid "Ti&me associated"
msgstr "சம்பந்தப்பட்ட &நேரம்"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
msgid ""
"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
"them."
msgstr ""
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:172
-msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Completed:"
+msgstr "முழுமையான"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
+msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
msgstr ""
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:178
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
+"or 100%"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
+msgid "Select the completed percentage"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
+msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"_: Percent complete\n"
"%1 %"
msgstr "%1 %"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544
-msgid "co&mpleted"
-msgstr "&முடிவடைந்தது"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: completed on\n"
+"on"
+msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&முன்னுரிமை"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set the priority of the to-do"
+msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப தேதியை அமைக்கிறது."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:197
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
msgid ""
"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
@@ -1407,860 +2689,1336 @@ msgid ""
"appropriate scale."
msgstr ""
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:203
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&முன்னுரிமை"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:207
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
msgid "unspecified"
msgstr "குறிப்பிடவில்லை"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
msgid "1 (highest)"
msgstr "1(உயர்ந்த)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
msgid "2"
msgstr "2"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
msgid "3"
msgstr "3"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
msgid "4"
msgstr "4"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
msgid "5 (medium)"
msgstr "5 (நடுத்தர)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
msgid "6"
msgstr "6"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
msgid "7"
msgstr "7"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
msgid "8"
msgstr "8"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
msgid "9 (lowest)"
msgstr "9 (தாழ்ந்த)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:451
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
msgid "Please specify a valid due date."
msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான கடைசித் தேதியை குறிப்பிடுக."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:456
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
msgid "Please specify a valid due time."
msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான கடைசித் நேரத்தை குறிப்பிடுக."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:464
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
msgid "Please specify a valid start date."
msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க தேதியை குறிப்பிடுக."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:469
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
msgid "Please specify a valid start time."
msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க நேரத்தை குறிப்பிடுக."
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:486
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
msgid "The start date cannot be after the due date."
msgstr "துவக்க தேதி கடைசித்தேதிக்குப் பின் இருக்க முடியாது. "
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:508
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
#, c-format
msgid "Start: %1"
msgstr "துவக்கம்: %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:516
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
#, c-format
msgid " Due: %1"
msgstr " இடைவெளி: %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "co&mpleted on"
-msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது"
-
-#: kogroupware.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Error message: %1"
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
msgstr ""
+"நாள்காட்டியை இணைய பக்கமாக ஏற்றுமதி செய் "
+" "
-#: kogroupware.cpp:172
-msgid "Error while processing an invitation or update."
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: kogroupware.cpp:271
-msgid "event"
-msgstr "நிகழ்வு"
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "அமைப்பு முன்னிருப்பு முன்னுரிமைகள்"
+
+#: exportwebdialog.cpp:133
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை"
+
+#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
+#: kotodoeditor.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#: exportwebdialog.cpp:148
+msgid "View Type"
+msgstr "வகையை காண்"
+
+#: exportwebdialog.cpp:161
+msgid "Destination"
+msgstr "சேருமிடம்"
-#: kogroupware.cpp:272
-msgid "task"
-msgstr "பணி"
+#: exportwebdialog.cpp:178
+msgid "To-dos"
+msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்"
-#: kogroupware.cpp:273
-msgid "journal entry"
-msgstr "இதழின் உள்ளிடு"
+#: exportwebdialog.cpp:199
+msgid "Events"
+msgstr "நிகழ்வுகள்"
-#: kogroupware.cpp:275
+#: datenavigatorcontainer.cpp:52
msgid ""
-"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
msgstr ""
-"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? "
-#: kogroupware.cpp:279
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr "குழுவின் நேரக்குறிப்பு மின்னஞ்சல் "
+#: journalentry.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "[பத்திரிகையைச் சேர்]"
-#: kogroupware.cpp:279
-msgid "Send Email"
-msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு"
+#: journalentry.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது"
-#: kogroupware.cpp:289
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "&தலைப்பு:"
+
+#: journalentry.cpp:202
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "நேரப்பட்டி:"
+
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?"
-#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299
+#: journalentry.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Send Update"
-msgstr "முடிவு தேதி"
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "இந்த பத்திரிகையில் ஒருங்கிணைந்த நேரத்தை அமைக்கிறது"
+
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+
+#: journalentry.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+
+#: journalentry.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது"
+
+#: journalentry.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+
+#: journalentry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது"
+
+#: koeditoralarms.cpp:113
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
+#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr ""
-#: kogroupware.cpp:295
+#: koeditoralarms.cpp:122
+msgid "Audio"
+msgstr "கேட்பொலி"
+
+#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
-"update to the organizer of this event?"
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?"
-#: kogroupware.cpp:302
+#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை அழித்தல் மூலம் உங்கள் "
-"நாள்காட்டி அமைப்பாளர் நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க "
-"விரும்புகிறீரா?"
-#: kogroupware.cpp:307
+#: koeditoralarms.cpp:148
msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?"
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 before the to-do is due"
msgstr ""
-"இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை திருத்தல் மூலம் உங்கள் "
-"நாள்காட்டியை அமைப்பாளர் நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க "
-"விரும்புகிறீரா?"
-#: kogroupware.cpp:323
-msgid "<No summary given>"
-msgstr "<சுருக்கம் கொடுக்கவில்லை>"
+#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:157
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr ""
-#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89
+#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
#, c-format
-msgid "Counter proposal: %1"
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
msgstr ""
+"1 நாள்\n"
+"%n நாட்கள்"
-#: kogroupware.cpp:344
-msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+#: koeditoralarms.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Reminders"
+msgstr "நினைவுக்குறிப்பு"
+
+#: koeditoralarms.cpp:204
+msgid ""
+"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
+"&Add"
msgstr ""
-#: publishdialog.cpp:43
-msgid "Select Addresses"
-msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்"
+#: koeditoralarms.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do starts"
+msgstr "துவங்கும் முன்"
-#: publishdialog.cpp:101
-msgid "(EmptyName)"
-msgstr "(காலிப்பெயர்)"
+#: koeditoralarms.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do starts"
+msgstr "துவங்கியபிறகு"
+
+#: koeditoralarms.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do is due"
+msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்"
+
+#: koeditoralarms.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do is due"
+msgstr "முடிந்த பின்"
-#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913
+#: koeditoralarms.cpp:466
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:469
+msgid ""
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
+"after the start or due time."
+msgstr ""
+
+#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
msgid ""
"_: delimiter for joining holiday names\n"
", "
msgstr ""
-#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085
-msgid "Summary"
-msgstr "சுருக்கம்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
+msgstr "துவக்க தேதி"
-#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Reminder"
-msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
+msgid "No start date"
+msgstr "துவக்க தேதி"
-#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388
-msgid "Recurs"
-msgstr "மறுநிகழ்வுகள்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "End date: "
+msgstr "முடிவு தேதி"
-#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004
-msgid "Start Date"
-msgstr "துவங்கும் தேதி"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"1 மணி\n"
+"%n மணிகள்"
-#: kolistview.cpp:210
-msgid "Start Time"
-msgstr "துவங்கும் நேரம்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"1 நிமிடம்\n"
+"%n நிமிடங்கள்"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "No end date"
+msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Due date: "
+msgstr "முடியும் தேதி"
-#: kolistview.cpp:212
-msgid "End Date"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "No due date"
msgstr "முடியும் தேதி"
-#: kolistview.cpp:214
-msgid "End Time"
-msgstr "முடியும் நேரம்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
+msgid ""
+"_: except for listed dates\n"
+" except"
+msgstr ""
-#: eventarchiver.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are no items before %1"
-msgstr "%1 க்கு முன்னால் எந்த செயலும் இல்லை"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Repeats: "
+msgstr "திரும்ப செய்"
-#: eventarchiver.cpp:131
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
#, fuzzy
+msgid "No reminders"
+msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"1 நிமிடம்\n"
+"%n நிமிடங்கள்"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
+msgid ""
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
msgstr ""
-"சேமிப்பதற்க்கு %1 முன்னால் எல்லா நிகழ்வுகளையும் நீக்கு ?\n"
-"பின்வரும் நிகழ்வுகள் நீக்கப்படும்:"
-#: eventarchiver.cpp:134
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
#, fuzzy
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+msgid "Organizer: "
+msgstr "அமைப்பவர்:%1"
-#: eventarchiver.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Cannot write archive file %1."
-msgstr "காப்பகக் கோப்பினை எழுத இயலாது%1."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "இடம்"
-#: eventarchiver.cpp:211
-msgid "Cannot write archive to final destination."
-msgstr "காப்பகக் கோப்பின் இறுதி முடிவில் எழுத இயலாது"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "&விவரம்:"
-#: kotodoview.cpp:218
-msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
-msgstr "அது அல்லது அதன் சேய் பணியை நகர்த்த முடியாது."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:219
-msgid "Drop To-do"
-msgstr "செய்யவேண்டியதை விட்டுவிடு"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
+msgid "No Subitems"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:231
-msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Subitem:\n"
+"%1 Subitems:"
msgstr ""
+"1 நிமிடம்\n"
+"%n நிமிடங்கள்"
-#: kotodoview.cpp:279
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
msgid ""
-"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+"_: no status\n"
+"none"
msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:369
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
+msgid ""
+"_: unknown status\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
#, fuzzy
-msgid "To-dos:"
-msgstr "செய்யவேண்டியது:"
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr "துவக்க தேதி"
-#: kotodoview.cpp:373
-msgid "Click to add a new to-do"
-msgstr "புதிய செயலை இணைக்க சொடுக்கு"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "துவக்க &நேரம்:"
-#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077
-msgid "Priority"
-msgstr "முன்னுரிமை"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "முடியும் தேதி"
-#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092
-msgid "Complete"
-msgstr "முழுமையான"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
+msgid ""
+"_: subitem due time\n"
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:393
-msgid "Due Date/Time"
-msgstr "நிலுவை தேதி/நேரம்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
+msgid ""
+"_n: subitem counter\n"
+"%1: "
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:397
-msgid "Sort Id"
-msgstr "வரிசை Id"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
+msgid ""
+"_: subitem Status: statusString\n"
+"Status: %1\n"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:416
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
msgid ""
-"_: Unspecified priority\n"
-"unspecified"
+"_: subitem Priority: N\n"
+"Priority: %1\n"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463
-msgid "New &To-do..."
-msgstr "&புதிய செயல்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
+msgid ""
+"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
+"Secrecy: %1\n"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465
-msgid "New Su&b-to-do..."
-msgstr "&புதிய உபசெயல்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
+msgid "Subitems:"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:467
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
#, fuzzy
-msgid "&Make this To-do Independent"
-msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு"
+msgid "No Attachments"
+msgstr "இணைப்புகள்"
-#: kotodoview.cpp:469
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
#, fuzzy
-msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
-msgstr "Make Sub-To-Do Independent"
+msgid ""
+"_n: 1 Attachment:\n"
+"%1 Attachments:"
+msgstr ""
+"1 நிமிடம்\n"
+"%n நிமிடங்கள்"
-#: kotodoview.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "&Copy To"
-msgstr "நகலிட"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
+msgid ""
+"_: Spacer for list of attachments\n"
+" "
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:473
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
#, fuzzy
-msgid "&Move To"
-msgstr "நகர்த்த"
+msgid "No Attendees"
+msgstr "வருகையாளர்"
-#: kotodoview.cpp:475
-#, fuzzy
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed"
-msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு"
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+"1 நிமிடம்\n"
+"%n நிமிடங்கள்"
-#: kotodoview.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "&New To-do..."
-msgstr "புதியதை செய்ய"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:486
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"&Purge Completed"
-msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு"
+msgid "Attendees:"
+msgstr "வருகையாளர்"
-#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58
-msgid "All Day"
-msgstr "அனைத்து நாள்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "துவக்கம்: %1"
-#: koagendaview.cpp:588
-msgid ""
-"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "துவக்கம்: %1"
-#: koagendaview.cpp:1402
-msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
+msgid "Show as: Busy"
msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "What's Next?"
-msgstr "&அடுத்து என்ன"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
+msgid "Show as: Free"
+msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:107
-msgid ""
-"_: Date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:123
-msgid "Events:"
-msgstr "நிகழ்வுகள்:"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
+msgid "Settings: "
+msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:159
-msgid "To-do:"
-msgstr "செய்யவேண்டியது:"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Categories: "
+msgstr "வகைகள்"
-#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219
-msgid "Events and to-dos that need a reply:"
-msgstr "பணிகள் மற்றும் நிகழ்வுகளுக்கு பதில் தேவை"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Today's Events"
+msgstr "நிகழ்வுகளை தேடு"
-#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
msgid ""
-"_: date from - to\n"
+"_: summary, location\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: kowhatsnextview.cpp:287
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
#, fuzzy
msgid ""
-"_: date, from - to\n"
-"%1, %2 - %3"
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
msgstr "%1 - %2"
-#: kowhatsnextview.cpp:315
-msgid " (Due: %1)"
-msgstr "(இடைவெளி: %1)"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"வாரம் %3"
-#: kocounterdialog.cpp:36
-msgid "Counter-Event Viewer"
-msgstr "எதிர் நிகழ்வை காட்சியகம்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"வாரம் %3"
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213
-msgid "Decline"
-msgstr "மறுத்தல்"
+#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+"மாதப்பெயர் வருடம்\n"
+" %1 %2"
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209
-msgid "Accept"
-msgstr "ஏற்று கொள்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
+msgid "Start Date"
+msgstr "துவங்கும் தேதி"
-#: koprefs.cpp:87
-msgid ""
-"_: Default export file\n"
-"calendar.html"
-msgstr "calendar.html"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
+msgid "Due Date"
+msgstr "முடியும் தேதி"
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Appointment"
-msgstr "சந்திப்பு"
+#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
+msgid "Priority"
+msgstr "முன்னுரிமை"
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Business"
-msgstr "வியாபாரம்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Meeting"
-msgstr "திட்டக்கூட்டம்"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
+msgid "Ascending"
+msgstr "ஏறுவரிசை"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Phone Call"
-msgstr "தொலைபேசி அழைப்பு"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
+msgid "Descending"
+msgstr "இறங்கு வரிசை"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Education"
-msgstr "கல்வி"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
+msgid "To-do list"
+msgstr "செய்ய வேண்டிய பட்டியல்"
-#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279
-msgid "Holiday"
-msgstr "விடுமுறை"
+#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
+msgid "Complete"
+msgstr "முழுமையான"
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Vacation"
-msgstr "விடுமுறை"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
+msgid "Due"
+msgstr "நிலுவை"
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "சிறப்பு நிகழ்ச்சி"
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Personal"
-msgstr "சொந்தமான"
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Travel"
-msgstr "பயணம்"
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு"
-#: koprefs.cpp:167
-msgid "Birthday"
-msgstr "பிறந்தநாள்"
+#: printing/calprinter.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Print Style"
+msgstr "பட்டியலை அச்சிடு"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "பக்கத்தின் &திசை "
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை"
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "முன்பார்வை"
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<undefined>"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "இந்த அச்சிடும் பாணியில் எந்த கட்டமைப்பு விருப்பங்களும் இல்லை."
-#: calendarview.cpp:262
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
+#, c-format
msgid ""
-"<p><em>No Item Selected</em></p>"
-"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+"_: print date: formatted-datetime\n"
+"printed: %1"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:268
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
msgid ""
-"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
-"main view here."
+"_: starttime - endtime summary\n"
+"%1-%2 %3"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:421
-msgid "Could not load calendar '%1'."
-msgstr "'%1' நாள்காட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை."
-
-#: calendarview.cpp:644
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
msgid ""
-"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
-"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
-"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+"_: starttime - endtime summary, location\n"
+"%1-%2 %3, %4"
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:648
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
#, fuzzy
-msgid "Keep Absolute Times?"
-msgstr "நேரம்(ங்கள்)"
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "வாரநாள் மாதம் தேதி"
-#: calendarview.cpp:649
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
#, fuzzy
-msgid "Keep Times"
-msgstr "நேரம்(ங்கள்)"
+msgid "%1 (Due: %2)"
+msgstr "(இடைவெளி: %1)"
-#: calendarview.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid "Move Times"
-msgstr "நேரம்(ங்கள்)"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "செய்யவேண்டியது: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#: calendarview.cpp:718
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
#, fuzzy
-msgid "To-do completed: %1 (%2)"
-msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது"
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
-#: calendarview.cpp:729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Journal of %1"
-msgstr "&பத்திரிக்கை"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "ஆள்: %1"
-#: calendarview.cpp:782
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
+#, fuzzy
msgid ""
-"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
-"and not appear in the view."
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
msgstr ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
-#: calendarview.cpp:785
-msgid "Filter Applied"
-msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட வடிகட்டி"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
-#: calendarview.cpp:840
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
#, fuzzy
-msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
-msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்"
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "வாரத்தை அச்சிடு"
-#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041
-#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382
-#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328
-msgid "KOrganizer Confirmation"
-msgstr "Kநிறுவனர் உறுதி"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
+msgid "Print da&y"
+msgstr "நாளை அச்சிடு"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "ஒரு நாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
+msgid "Print &week"
+msgstr "வாரத்தை அச்சிடு"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "மாதத்தை அச்சிடு"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "ஒரு மாதத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "செய்ய வேண்டியவற்றை அச்சிடு"
-#: calendarview.cpp:1164
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "எல்லா செய்ய வேண்டிய பட்டியலை அச்சிடுக "
+
+#: komonthview.cpp:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
msgstr ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
-#: calendarview.cpp:1187
-msgid "Make sub-to-dos independent"
-msgstr "Make Sub-To-Do Independent"
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து"
-#: calendarview.cpp:1254
-msgid "Dissociate occurrence"
-msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr "ஒரு புதிய அல்ங்காரத்தை வரையறுக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்."
-#: calendarview.cpp:1264
-msgid "Dissociating the occurrence failed."
-msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்."
-#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292
-msgid "Dissociating Failed"
-msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை"
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "அலங்காரம்:"
-#: calendarview.cpp:1282
-msgid "Dissociate future occurrences"
-msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்"
-#: calendarview.cpp:1291
-msgid "Dissociating the future occurrences failed."
-msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "உறுதியாக்கத்தை அழி"
-#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441
-#, fuzzy
-msgid "No item selected."
-msgstr "நிகழ்வுகள் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "KOrganizer Timezone Test"
-#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393
-msgid "The item information was successfully sent."
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>...<a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">"
+"கேபைலட்டை பயன்படுத்தி பாம் பைலட்டின் இருக்கும் தகவலை நாள்காட்டி தகவலுடன் "
+"ஒத்துபோக உங்களால் முடியும்</a>?\n"
-#: calendarview.cpp:1331
+#: tips.cpp:9
#, fuzzy
-msgid "Publishing"
-msgstr "பதிப்பு"
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...அது நாள்காட்டியில் உள்ள தற்போதைய நேரத்தை காட்ட முடியும்? <b>அமைவுகள்</b> "
+"யை தேர்ந்தெடுத்தப் பிறகு உரையாடலில் உள்ள மார்க்கஸ் பாய்ன்களின் வரியை "
+"செயல்படுத்து, <b>கேஆர்கனைசர் கட்டமைப்புகள்...</b> பட்டியல் பட்டியலில் இருந்து.\n"
+" </p>\n"
-#: calendarview.cpp:1333
+#: tips.cpp:15
#, fuzzy
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை"
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...கேஆர்கனைசர் மைக்ரோசாப்ட் மாற்றத்தை துணைபுரிகிறதா? சொருகலை மட்டும் "
+"செயல்படுத்தவும்<b>மைக்ரோசாப்ட் எக்ஸ்சேஞ்ச் 2000 கேஆர்கணைசருக்கான சொருகல்</b>"
+"உரையாடலில் <b>சொருகலை கட்டமை...</b> <b>அமைவுகள்</b> பட்டியலில் இருந்து.\n"
+"</p>\n"
-#: calendarview.cpp:1394
+#: tips.cpp:21
#, fuzzy
-msgid "Forwarding"
-msgstr "முன்னால் போ"
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
+"select <b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...நீங்கள் TDE இயக்க மையத்தில் வாரத்தின் தொடக்கத்தை திங்கட்கிழமை அல்லது "
+"ஞாயிற்றுக்கிழமையாக தேர்ந்தெடுக்க முடியும்? இந்த அமைப்புகளை கேஆர்கணைசரை "
+"பயன்படுத்துகிறது. வட்டாரம் & இயக்கமுறை ->நாடு/வட்டாரம் & மொழிகள், அடுத்து நேரம் "
+"& தேதி தததலை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
-#: calendarview.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை"
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...that you can edit todo's quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-#: calendarview.cpp:1419
-#, fuzzy
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr "உங்களது சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை தானாக வெளியிடு."
+#: tips.cpp:34
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...அதை நீங்கள் பார்வையிட மற்றும் நாள்காட்டியை ஷெல்லை கன்சோல்கேலண்டரில் "
+"திருத்த முடியும்? <b>கன்சோல்கேலண்டர் --உதவியை</b> கிடைக்கும் விருப்பத்தில் "
+"பயன்படுத்தவும்.\n"
-#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463
-#, fuzzy
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr "வேலையில்லை/வேலை"
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
+"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1422
+#: tips.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr "உங்கள் பெயரின் பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்"
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-#: calendarview.cpp:1447
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...தற்போது செய்யவேண்டிய பணிகளையும் <b>துணைப்பணிகளையும்</b>"
+"சுழல் பட்டியலிருந்து. படிமுறைப்படி உருவாக்க, சுட்டியின் வலது பொத்தானை அழுத்த "
+"வேண்டும்?\n"
+
+#: tips.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr "இந்த நிகழ்வில் வருகையாளர் எதுவும் இல்லை"
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ஒவ்வொரு வகைக்கும் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடுக? தற்பொழுது நிகழ்வின் வண்ணத்தைக் "
+"காட்டு. இதனை இந்தப் பகுதிக்கு ஒதுக்குவோம்<b>உரையாடலில் வண்ணங்கள் போல "
+"தேர்ந்தெடுத்தல்<b>அமைப்புகள்</b>, <b>கேநிறுவனரின் அமைப்புகள்...</b> "
+"பட்டியிலிருந்து.\n"
-#: calendarview.cpp:1459
+#: tips.cpp:64
msgid ""
-"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>...நீங்கள் நாள்காட்டியின் Konquerorரைப் பார்க்க மற்றும் திருத்துக? "
+"நாள்காட்டி கோப்பினை ஒரு முறைச் சொடுக்கினால் Konqueror திறந்துவிடும்.\n"
-#: calendarview.cpp:1468
+#: tips.cpp:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Groupware message sending failed. %2 is "
-"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>...நிகழ்வுக்கு இணைப்பினை கூட்ட இயலுமா? முடியும் என்றால், இணைப்பினைக் கூட்டு "
+"<b>இணைப்புகள்</b>தத்தல்<b>நிகழ்வுத் திருத்தலின்</b>உரையாடல்.\n"
-#: calendarview.cpp:1541
-msgid "*.ics|ICalendars"
-msgstr "*.ics|Iநாள்காட்டி"
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1554
-msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
-msgstr "இத்ழ் உள்ளீடுகளை நாள்காட்டி கோப்புகளில் ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை"
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+"<p>...that you can purge completed todo's in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
-#: calendarview.cpp:1555
-msgid "Data Loss Warning"
-msgstr "தகவல் இழப்பு எச்சரிக்கை"
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...மற்றொன்று தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது ஒரு செய்யவேண்டியதை ஒட்டினால் நீங்கள் "
+"ஒரு புதிய செய்யவேண்டியதை உருவாக்கலாம்\n"
+"</p>\n"
-#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555
-msgid "Proceed"
-msgstr "தொடர்"
+#: freebusyurldialog.cpp:40
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr "வேலையில்லை/வேலையுள்ள இடத்தை திருத்து"
-#: calendarview.cpp:1560
-msgid "*.vcs|vCalendars"
-msgstr "*.vcs|Vநாள்காட்டிகள்"
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr "இலவச/பயன்பாட்டு தகவலின் இடம் %1 <%2>"
-#: calendarview.cpp:1583
-msgid "&Previous Day"
-msgstr "முந்தைய தினம்"
+#: koattendeeeditor.cpp:73
+msgid ""
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
+"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1584
-msgid "&Next Day"
-msgstr "அடுத்த தினம்"
+#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
+msgid "Identity as organizer:"
+msgstr "அடையாளத்தை நிறுவனராக"
-#: calendarview.cpp:1586
-msgid "&Previous Week"
-msgstr "முந்தைய வாரம்"
+#: koattendeeeditor.cpp:99
+msgid ""
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1587
-msgid "&Next Week"
-msgstr "அடுத்த வாரம்"
+#: koattendeeeditor.cpp:104
+msgid "Na&me:"
+msgstr "&பெயர்"
-#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716
-msgid "No filter"
-msgstr "அலங்காரம் இல்லை"
+#: koattendeeeditor.cpp:109
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "புதிய நிகழ்வை சேர்க்க சொடுக்கவும்"
-#: calendarview.cpp:1974
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
-"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+#: koattendeeeditor.cpp:117
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
msgstr ""
+"மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது."
-#: calendarview.cpp:1980
-msgid "Delete Only This"
-msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
-
-#: calendarview.cpp:1983
-msgid "Deleting sub-to-dos"
-msgstr "உப செய்யவேண்டியவைகளை நீக்குகிறது"
+#: koattendeeeditor.cpp:121
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "&பாத்திரம்"
-#: calendarview.cpp:2007
+#: koattendeeeditor.cpp:135
msgid ""
-"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
-"to a read-only calendar resource."
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2011
-msgid "Removing not possible"
-msgstr "நீக்க இயலாது"
+#: koattendeeeditor.cpp:139
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "நிலை"
-#: calendarview.cpp:2038
-#, fuzzy
+#: koattendeeeditor.cpp:162
msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
-"delete it and all its recurrences?"
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
msgstr ""
-"இந்த வேலை பல தேதிகளுக்கு மேல் மறுபடியும் வரும். நீங்கள் இந்த செயலை மற்றும் அதன் "
-"அனைத்து திரும்ப வரும் இயக்கத்தை அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: calendarview.cpp:2044
-#, fuzzy
+#: koattendeeeditor.cpp:165
+msgid "Re&quest response"
+msgstr "பதிலின் &விருப்பம் "
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
+#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&புதிய"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:174
msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
-"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
+"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
+"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
+"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
msgstr ""
-"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, "
-"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: calendarview.cpp:2049
-msgid "Delete C&urrent"
-msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு"
+#: koattendeeeditor.cpp:186
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
+msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளை நீக்குகிறது."
-#: calendarview.cpp:2050
-msgid "Delete &Future"
-msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு"
+#: koattendeeeditor.cpp:190
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்"
-#: calendarview.cpp:2051
-msgid "Delete &All"
-msgstr "அனைத்தையும் அழி"
+#: koattendeeeditor.cpp:193
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Delete all completed to-dos?"
-msgstr "எல்லா முடிந்த செயலையும் அழி? "
+#: koattendeeeditor.cpp:265
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Purge To-dos"
-msgstr "செயல்படுத்துவதை அழி "
+#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "முதல்பெயர் கடைசிபெயர்"
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Purge"
-msgstr "அழி"
+#: koattendeeeditor.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "பெயர்"
-#: calendarview.cpp:2137
-msgid "Purging completed to-dos"
-msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை"
+#: koattendeeeditor.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "அமைப்பவர்:%1"
-#: calendarview.cpp:2152
-#, fuzzy
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr "எந்த செயல் முழுமையடையாத உபசெயலை கொண்டுள்ளதோ அவற்றை நீக்க முடியாது."
+#: koattendeeeditor.cpp:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "%1னை அழி"
-#: calendarview.cpp:2153
-msgid "Delete To-do"
-msgstr "இதனால் நீக்கு"
+#: koattendeeeditor.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "%1னை அழி"
-#: calendarview.cpp:2168
+#: koattendeeeditor.cpp:484
#, fuzzy
-msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
-msgstr "நிகழ்வை திருத்த முடியவில்லை. இது வேறு ஒரு இயக்கத்தால் பூட்டப்பட்டது."
+msgid "Not delegated"
+msgstr "முடியும் தேதி"
-#: calendarview.cpp:2201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy the item to %1."
-msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
+msgid ""
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:2202
-msgid "Copying Failed"
-msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை"
+#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
-#: calendarview.cpp:2243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move the item to %1."
-msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
+#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
+msgid "&General"
+msgstr "&பொது"
-#: calendarview.cpp:2244
-msgid "Moving Failed"
-msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை"
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "வருகையாளர்"
-#: komailclient.cpp:188
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr " Kமெயில் செயல்ப்படவில்லை"
+#: koeventeditor.cpp:184
+msgid ""
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
+msgstr ""
-#: kdatenavigator.cpp:187
-#, fuzzy
+#: koeventeditor.cpp:208
+msgid "Edit Event"
+msgstr "நிகழ்வை திருத்து"
+
+#: koeventeditor.cpp:216
+msgid "New Event"
+msgstr "புதிய நிகழ்வு"
+
+#: koeventeditor.cpp:277
msgid ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
msgstr ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
-#: navigatorbar.cpp:71
-msgid "Previous year"
-msgstr "முந்தைய வருடம்"
+#: koeventeditor.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "No changes"
+msgstr "பரிமாற்றம்"
-#: navigatorbar.cpp:77
-msgid "Previous month"
-msgstr "முந்தைய மாதம்"
+#: koeventeditor.cpp:288
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:84
-msgid "Next month"
-msgstr "அடுத்த மாதம்"
+#: koeventeditor.cpp:401
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "வார்ப்புரு சரியான நிகழ்வை உள்ளடக்கவில்லை"
-#: navigatorbar.cpp:90
-msgid "Next year"
-msgstr "அடுத்த வருடம்"
+#: kogroupware.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr ""
-#: navigatorbar.cpp:97
-msgid "Select a month"
-msgstr "மாதத்தை தேர்வு செய்"
+#: kogroupware.cpp:170
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr ""
-#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917
+#: kogroupware.cpp:285
msgid ""
-"_: monthname year\n"
-"%1 %2"
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
msgstr ""
-"மாதப்பெயர் வருடம்\n"
-" %1 %2"
-#: datenavigatorcontainer.cpp:51
+#: kogroupware.cpp:292
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
-"down the mouse button to select more than one day.</p>"
-"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
-"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
-"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
msgstr ""
-#: journalentry.cpp:92
+#: kogroupware.cpp:296
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "[Add Journal Entry]"
-msgstr "[பத்திரிகையைச் சேர்]"
+msgid ""
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? "
-#: journalentry.cpp:191
+#: kogroupware.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Sets the Title of this journal entry."
-msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது"
+msgid ""
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? "
-#: journalentry.cpp:193
-msgid "&Title: "
-msgstr "&தலைப்பு:"
+#: kogroupware.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
+msgstr ""
+"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? "
-#: journalentry.cpp:202
-msgid "Ti&me: "
-msgstr "நேரப்பட்டி:"
+#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "குழுவின் நேரக்குறிப்பு மின்னஞ்சல் "
-#: journalentry.cpp:208
-msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+#: kogroupware.cpp:322
+msgid "Send Email"
+msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு"
+
+#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
+#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "துவங்கும் முன்"
+
+#: kogroupware.cpp:332
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?"
-#: journalentry.cpp:210
+#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "Sets the time associated with this journal entry"
-msgstr "இந்த பத்திரிகையில் ஒருங்கிணைந்த நேரத்தை அமைக்கிறது"
+msgid "Send Update"
+msgstr "முடிவு தேதி"
-#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+#: kogroupware.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Delete this journal entry"
-msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the event organizer?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?"
-#: journalentry.cpp:225
+#: kogroupware.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "Edit this journal entry"
-msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
+"updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?"
-#: journalentry.cpp:226
+#: kogroupware.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
-msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது"
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+"இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை திருத்தல் மூலம் உங்கள் "
+"நாள்காட்டியை அமைப்பாளர் நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க "
+"விரும்புகிறீரா?"
-#: journalentry.cpp:234
+#: kogroupware.cpp:384
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<சுருக்கம் கொடுக்கவில்லை>"
+
+#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:406
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க. "
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க."
+
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "%1னை அழி"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "%1னை சேர்"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "%1னை திருத்து"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Print this journal entry"
-msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
-#: journalentry.cpp:235
+#: koeventpopupmenu.cpp:82
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:85
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
-msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது"
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
+msgid "TestKabc"
+msgstr "தேர்வுKabc"
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
#: korgac/korgacmain.cpp:66
@@ -2276,7 +4034,7 @@ msgstr "காப்பாளர்"
msgid "Suspend All"
msgstr "இடை நிறுத்தம் "
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
msgid "Dismiss All"
msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு"
@@ -2290,7 +4048,7 @@ msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்ட
msgid "Start Reminder Daemon at Login"
msgstr "Start Alarm Client at Login"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: There is 1 active reminder.\n"
@@ -2299,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"_n: There is 1 active reminder.\n"
"%n செயல்படும் நினைவூட்டிகள் உள்ளன."
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
@@ -2308,745 +4066,706 @@ msgstr ""
"நீங்கள் கேஆர்கணைசர் அலாரம் புகுபதிகையில் ஆரம்பிக்க வேண்டுமா (நீங்கள் உங்கள் "
"அலாரத்தை டிமோன் இயக்காமல் இருப்பதை குறித்துக்கொள்ளவும்)?"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
msgstr "KOrganizer மறை நிரல் அலாரத்தை மூடு"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "&துவங்கு"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Do Not Start"
msgstr "துவங்கும் முன்"
-#: korgac/testalarmdlg.cpp:37
-msgid "TestKabc"
-msgstr "தேர்வுKabc"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Dismiss all"
-msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு"
+msgid "Reminder"
+msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
msgid "Edit..."
msgstr "திருத்தி"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss Reminder"
+msgstr "நினைவுக்குறிப்பு"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:116
msgid "Suspend"
msgstr "இடை நிறுத்தம் "
-#: korgac/alarmdialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss"
-msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:92
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "The following events triggered reminders:"
+msgid "The following items triggered reminders:"
msgstr "The following events triggered alarms:"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100
-msgid "Due"
-msgstr "நிலுவை"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Date, Time"
+msgstr "தேதி && நேரம்"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:114
+#: korgac/alarmdialog.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Suspend &duration:"
msgstr "இடைநிறுத்தக் காலம்:"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:123
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
msgid "week(s)"
msgstr "வாரம்(கள்) "
-#: korgac/alarmdialog.cpp:251
-msgid "Could not start KOrganizer."
-msgstr "KOrganizerயை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை."
-
-#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123
-#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278
-msgid "Calendar"
-msgstr "நாள்காட்டி"
-
-#: korganizer.cpp:298
-msgid "New Calendar"
-msgstr "நாள்காட்டி"
-
-#: korganizer.cpp:302
-msgid "read-only"
-msgstr "படித்தல்-மட்டும்"
-
-#: freebusyurldialog.cpp:40
-msgid "Edit Free/Busy Location"
-msgstr "வேலையில்லை/வேலையுள்ள இடத்தை திருத்து"
-
-#: freebusyurldialog.cpp:68
-msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
-msgstr "இலவச/பயன்பாட்டு தகவலின் இடம் %1 <%2>"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:63
+#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
msgid ""
-"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
-"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
-"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from "
-"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
-"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+"_: elipsis\n"
+"..."
msgstr ""
-#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
-msgid "Identity as organizer:"
-msgstr "அடையாளத்தை நிறுவனராக"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:89
-msgid ""
-"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
-"attendee if there are no attendeesin the list."
+#: korgac/alarmdialog.cpp:330
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
msgstr ""
-#: koattendeeeditor.cpp:94
-msgid "Na&me:"
-msgstr "&பெயர்"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:99
-msgid "Click to add a new attendee"
-msgstr "புதிய நிகழ்வை சேர்க்க சொடுக்கவும்"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:106
-msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
-msgstr ""
-"மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:110
-msgid "Ro&le:"
-msgstr "&பாத்திரம்"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
+msgstr "KOrganizerயை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை."
-#: koattendeeeditor.cpp:124
+#: korgac/alarmdialog.cpp:352
msgid ""
-"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
msgstr ""
-#: koattendeeeditor.cpp:128
-msgid "Stat&us:"
-msgstr "நிலை"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:151
+#: koagendaview.cpp:629
msgid ""
-"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
-"request a response concerning attendance."
-msgstr ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: koattendeeeditor.cpp:154
-msgid "Re&quest response"
-msgstr "பதிலின் &விருப்பம் "
+#: koagendaview.cpp:1569
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
-#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&புதிய"
+#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
+#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
+#: resourceview.cpp:321
+msgid "Calendar"
+msgstr "நாள்காட்டி"
-#: koattendeeeditor.cpp:163
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
msgid ""
-"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
-"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
-"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
-"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
+"to-do should recur."
msgstr ""
+"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்தின் ஆரம்பத்தில் உள்ள வாரத்தின் எண்."
-#: koattendeeeditor.cpp:175
-msgid "Removes the attendee selected in the list above."
-msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளை நீக்குகிறது."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:179
-msgid "Select Addressee..."
-msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "1வது"
-#: koattendeeeditor.cpp:182
-msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "2வது"
-#: koattendeeeditor.cpp:263
-msgid "Firstname Lastname"
-msgstr "முதல்பெயர் கடைசிபெயர்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "3வது"
-#: koattendeeeditor.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "பெயர்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "4வது"
-#: koattendeeeditor.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Organizer: %1"
-msgstr "அமைப்பவர்:%1"
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "5வது"
-#: koattendeeeditor.cpp:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delegated to %1"
-msgstr "%1னை அழி"
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+msgid "Last"
+msgstr "கடைசி"
-#: koattendeeeditor.cpp:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delegated from %1"
-msgstr "%1னை அழி"
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+msgid "2nd Last"
+msgstr "கடைசிலிருந்து 2வது"
-#: koattendeeeditor.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Not delegated"
-msgstr "முடியும் தேதி"
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr "கடைசிலிருந்து 3வது"
-#: kojournaleditor.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Edit Journal Entry"
-msgstr "Edit Journal"
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr "கடைசிலிருந்து 4வது"
-#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74
-#: kotodoeditor.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr "கடைசிலிருந்து 5வது"
-#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123
-msgid "&General"
-msgstr "&பொது"
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரநாள்."
-#: kojournaleditor.cpp:200
-msgid "This journal entry will be permanently deleted."
-msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
+msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதம்."
-#: kojournaleditor.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Template does not contain a valid journal."
-msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது"
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய எத்தனை முறை நிகழவேண்டும் என்பதை அமைக்கிறது."
-#: actionmanager.cpp:253
-msgid "Import &Calendar..."
-msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "&Recur every"
+msgstr "&மறுநிகழ்வு ஒவ்வொரு"
-#: actionmanager.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "&Import From UNIX Ical tool"
-msgstr "&Icalஇருந்து இறக்கு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr "வாரம்(கள்) மேல்:"
-#: actionmanager.cpp:257
-msgid "Get &Hot New Stuff..."
-msgstr "சூடான &புதிய விஷயங்களைக் கொண்டுவர..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரத்தின் நாள்."
-#: actionmanager.cpp:261
-msgid "Export &Web Page..."
-msgstr "இணைய பக்கத்தை ஏற்றுமதி செய் "
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "மாதம்(கள்)"
-#: actionmanager.cpp:264
-msgid "&iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+msgid "&Recur on the"
+msgstr "இதில் &மறுநிகழ்வு"
-#: actionmanager.cpp:267
-msgid "&vCalendar..."
-msgstr "vCalendar..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
+msgid ""
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய மாதத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை "
+"அமைக்கிறது."
-#: actionmanager.cpp:270
-msgid "Upload &Hot New Stuff..."
-msgstr "சூடான புதிய விஷயங்களைக் மேலேற்ற..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதத்தின் நாள்."
-#: actionmanager.cpp:276
-msgid "Archive O&ld Entries..."
-msgstr "பழைய உள்ளீடுகளை ஆவணக்கோப்பாக்கு..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "6வது"
-#: actionmanager.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "7வது"
-#: actionmanager.cpp:336
-msgid "What's &Next"
-msgstr "&அடுத்து என்ன"
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "8வது"
-#: actionmanager.cpp:340
-msgid "&Day"
-msgstr "&நாள்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "9வது"
-#: actionmanager.cpp:349
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"Ne&xt %n Days"
-msgstr ""
-"அடுத்த நாள்\n"
-"அடுத்த %n நாட்கள்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "10வது"
-#: actionmanager.cpp:351
-msgid "W&ork Week"
-msgstr "&வேலை வாரம்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "11வது"
-#: actionmanager.cpp:355
-msgid "&Week"
-msgstr "&வாரம்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "12வது"
-#: actionmanager.cpp:359
-msgid "&Month"
-msgstr "&மாதங்கள்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "13வது"
-#: actionmanager.cpp:363
-msgid "&List"
-msgstr "&பட்டியல்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "14வது"
-#: actionmanager.cpp:367
-msgid "&To-do List"
-msgstr "&செயல் பட்டியல்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "15வது"
-#: actionmanager.cpp:371
-msgid "&Journal"
-msgstr "&பத்திரிக்கை"
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "16வது"
-#: actionmanager.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "&Timeline View"
-msgstr "நடுநிலைக்காட்சி"
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "17வது"
-#: actionmanager.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "&Refresh"
-msgstr "புதிப்பி"
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "18வது"
-#: actionmanager.cpp:389
-msgid "F&ilter"
-msgstr "வடிகட்டி"
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "19வது"
-#: actionmanager.cpp:404
-msgid "Zoom In Horizontally"
-msgstr "இட வலமாகப் பெரிதாக்கு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "20வது"
-#: actionmanager.cpp:407
-msgid "Zoom Out Horizontally"
-msgstr "இடவலமாக சிறிதாக்கு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "21வது"
-#: actionmanager.cpp:410
-msgid "Zoom In Vertically"
-msgstr "மேல்கீழாக பெரிதாக்கு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "22வது"
-#: actionmanager.cpp:413
-msgid "Zoom Out Vertically"
-msgstr "மேல்கீழாக சிறிதாக்கு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "23வது"
-#: actionmanager.cpp:422
-msgid "Go to &Today"
-msgstr "இன்றைய நாளுக்கு போ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "24வது"
-#: actionmanager.cpp:426
-msgid "Go &Backward"
-msgstr "பின்னால் போ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "25வது"
-#: actionmanager.cpp:438
-msgid "Go &Forward"
-msgstr "முன்னால் போ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "26வது"
-#: actionmanager.cpp:448
-msgid "New E&vent..."
-msgstr "&புதிய நிகழ்வு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "27வது"
-#: actionmanager.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "New &Journal..."
-msgstr "&பத்திரிக்கை"
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "28வது"
-#: actionmanager.cpp:477
-msgid "&Make Sub-to-do Independent"
-msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "29வது"
-#: actionmanager.cpp:496
-msgid "&Publish Item Information..."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "30வது"
-#: actionmanager.cpp:501
-msgid "Send &Invitation to Attendees"
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "31வது"
-#: actionmanager.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Re&quest Update"
-msgstr "விருப்பம்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "நாள்"
-#: actionmanager.cpp:515
-msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
+msgid ""
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
msgstr ""
+"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் "
+"குறிப்பிட்ட வாரத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது."
-#: actionmanager.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid "Send Status &Update"
-msgstr "முடிவு தேதி"
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "வருடம்(கள்)"
-#: actionmanager.cpp:529
-#, fuzzy
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Request Chan&ge"
-msgstr ""
-"_: counter proposal\n"
-"Coun&ter"
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr "&நாளில் நிகழ்"
-#: actionmanager.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
+msgid "&Day "
+msgstr "நாள்"
-#: actionmanager.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "&Mail Free Busy Information..."
-msgstr "அஞ்சல் இல்லாத வேலையுள்ள தகவல்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் ஒரு "
+"குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது."
-#: actionmanager.cpp:546
-msgid "&Upload Free Busy Information"
-msgstr "வேலைபுரியும் தகவலை ஏற்று"
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
+msgid ""
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
+msgstr "&இன்"
-#: actionmanager.cpp:552
-msgid "&Addressbook"
-msgstr "&முகவரி புத்தகம்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
+msgstr "&மீது"
-#: actionmanager.cpp:563
-msgid "Show Date Navigator"
-msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக"
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
+msgstr "&மேலே"
-#: actionmanager.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Show To-do View"
-msgstr "காட்சியின் வகை"
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
+"or to-do should recur."
+msgstr ""
+"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் "
+"குறிப்பிட்ட வாரத்தின்ன் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளில் நிகழ அமைக்கிறது."
-#: actionmanager.cpp:569
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
#, fuzzy
-msgid "Show Item Viewer"
-msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்"
-
-#: actionmanager.cpp:588
-msgid "Show Resource View"
-msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு"
+msgid ""
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
+msgstr ""
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"இ&ன் "
-#: actionmanager.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Show &Resource Buttons"
-msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+msgid "Day #"
+msgstr "நாள் #"
-#: actionmanager.cpp:606
-msgid "Configure &Date && Time..."
-msgstr "தேதி && நேரம் அமைக்கவும்..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr "இந்த நாளில் மறுநிகழ்வு #"
-#: actionmanager.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "Manage View &Filters..."
-msgstr "வடிகட்டியை திருத்து"
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
+msgid ""
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது ஒரு வருடத்திற்குள் நிகழவேண்டிய ஒரு "
+"குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது."
-#: actionmanager.cpp:616
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
#, fuzzy
-msgid "Manage C&ategories..."
-msgstr "வகைகளை திருத்து"
-
-#: actionmanager.cpp:620
-msgid "&Configure Calendar..."
-msgstr "&சொருகுதலில் கட்டமை"
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
+msgstr ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+"இன் &வருடம்"
-#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647
-msgid "Filter: "
-msgstr "அலங்காரம்:"
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
+msgstr "வருடத்தின்"
-#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182
-msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
-msgstr "*.vcs *.ics /நாள்காட்டி கோப்புகள்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "&எதிர்ப்பார்ப்புகள்"
-#: actionmanager.cpp:748
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
msgid ""
-"You have no ical file in your home directory.\n"
-"Import cannot proceed.\n"
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
+"event or to-do."
msgstr ""
-"ஆரம்பநிலையில் ical கோப்புகள் இல்லை\n"
-"இறக்குமதியை செயல்படுத்த இயலாது\n"
+"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான விதிகளுக்கு ஒரு தேதி ஒரு விதிவிலக்காக "
+"கருதப்படும்."
-#: actionmanager.cpp:771
+#: koeditorrecurrence.cpp:597
msgid ""
-"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
-"the currently opened calendar."
+"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n"
+"&Add"
msgstr ""
-"KOrganizer வெற்றிகரமாக உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை தற்போதைய செயலிலுள்ள பஞ்சாங்க "
-"கோப்பினை நாள்காட்டியில் ஏற்றுமதியும், சேர்க்கையும் செய்தது"
-#: actionmanager.cpp:777
+#: koeditorrecurrence.cpp:599
msgid ""
-"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
-"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
-"was correctly imported."
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
msgstr ""
-"Kநிறுவனரின் எண்ணிக்கையில்லா சில தெரியாத புலங்கள் உங்களைப் "
-"பாகுப்படுத்தும்.கோப்பின் நாள்காட்டி, மற்றும் அதனைப் புறக்கணிக்கும்; சரியாக "
-"இறக்கப்பட்டுள்ளது என்று உங்கள் தொடர்புடையத் தரவைச் சரி பார்க்கவும்."
+"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான நிகழ்வுக்க்கு இந்த தேதியை ஒரு விலக்காக "
+"அமை."
-#: actionmanager.cpp:781
-msgid "ICal Import Successful with Warning"
-msgstr "எச்சரிக்கையுடன் ICal வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது"
+#: koeditorrecurrence.cpp:602
+msgid "&Change"
+msgstr "மாற்றம்"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:604
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தேதியை இந்த தேதியில் இடம்மாற்று."
-#: actionmanager.cpp:784
+#: koeditorrecurrence.cpp:608
msgid ""
-"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
-"has failed."
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
msgstr ""
-"KOrganizerனில் பிழை நிகழ்ந்ததினால் நாள்காட்டி கோப்பினை icalலிருந்து "
-"பாகுப்படுத்தும் ஏற்றுமதி தவறியது"
-#: actionmanager.cpp:788
+#: koeditorrecurrence.cpp:615
msgid ""
-"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
-"import has failed."
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
+"rules for this event or to-do."
msgstr ""
-"KOrganizer உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை சரியான ical நாள்காட்டி என்று "
-"நினைக்காது.ஏற்றுமதி தவறியது."
-#: actionmanager.cpp:870
-msgid "New calendar '%1'."
-msgstr "புதிய நாள்காட்டி '%1'"
+#: koeditorrecurrence.cpp:679
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகளை திருத்து"
-#: actionmanager.cpp:905
-msgid "Cannot download calendar from '%1'."
-msgstr "நாள்காட்டியை '%1' இருந்து இறக்க முடியாது"
+#: koeditorrecurrence.cpp:703
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr "மறுநிகழ்வின் வீச்சு"
-#: actionmanager.cpp:943
-msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:706
+msgid ""
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
+"to-do."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
-msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
+#: koeditorrecurrence.cpp:714
+msgid "Begin on:"
+msgstr "இதில் துவங்கு"
-#: actionmanager.cpp:962
-msgid "Merged calendar '%1'."
-msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'"
+#: koeditorrecurrence.cpp:716
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:965
-msgid "Opened calendar '%1'."
-msgstr "திறக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'"
+#: koeditorrecurrence.cpp:723
+msgid "&No ending date"
+msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது"
-#: actionmanager.cpp:990
-msgid ""
-"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
-"in vCalendar format."
+#: koeditorrecurrence.cpp:725
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
msgstr ""
-"உங்களுடைய நாள்காட்டி iநாள்காட்டி வடிவில் சேமிக்கப்படும். '́ஏற்றுமதி "
-"vநாள்காட்டி' vநாள்காட்டி வடிவில் சேமி "
-#: actionmanager.cpp:992
-msgid "Format Conversion"
-msgstr "வடிவ மாற்றம்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:732
+msgid "End &after"
+msgstr "&பின்னர் முடி"
-#: actionmanager.cpp:1016
-msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
-msgstr "நாள்காட்டியை '%1' க்கு ஏற்ற முடியாது"
+#: koeditorrecurrence.cpp:734
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1029
-msgid "Saved calendar '%1'."
-msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'"
+#: koeditorrecurrence.cpp:739
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1089
-msgid "Could not upload file."
-msgstr "கோப்புகளை ஏற்றுமதி பண்ண முடியாது"
+#: koeditorrecurrence.cpp:745
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr "&நிகழ்வு(கள்)"
-#: actionmanager.cpp:1130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save calendar to the file %1."
-msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
+#: koeditorrecurrence.cpp:753
+msgid "End &on:"
+msgstr "&முடித்தவர்"
-#: actionmanager.cpp:1155
-msgid ""
-"The calendar has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+#: koeditorrecurrence.cpp:755
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:762
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
msgstr ""
-"நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது\n"
-"இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-#: actionmanager.cpp:1258
+#: koeditorrecurrence.cpp:826
#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"&Next %n Days"
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr "%1யில் துவங்கும்"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:834
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சை திருத்து"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:881
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
msgstr ""
-"அடுத்த நாள்\n"
-"அடுத்த %n நாட்கள்"
-#: actionmanager.cpp:1292
-msgid "Could not start control module for date and time format."
-msgstr "கட்டுப்பாட்டு பகுதியை தேதி மற்றும் நேர வடிவில் ஆரம்பிக்க இயலாது"
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Daily"
+msgstr "தினமும்"
-#: actionmanager.cpp:1433
-msgid "&Show Event"
-msgstr "நிகழ்வை காட்டு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Weekly"
+msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்"
-#: actionmanager.cpp:1434
-msgid "&Edit Event..."
-msgstr "நிகழ்வை திருத்து"
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Monthly"
+msgstr "மாதாந்திர நாள்காட்டி"
-#: actionmanager.cpp:1435
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "நிகழ்வை நீக்கு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:886
+msgid "Yearly"
+msgstr "வருடாந்திர நாள்காட்டி"
-#: actionmanager.cpp:1439
-msgid "&Show To-do"
-msgstr "&செய்யவேண்டியதை காட்டு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:898
+msgid "&Daily"
+msgstr "&தினமும்"
-#: actionmanager.cpp:1440
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&செய்யவேண்டியதை திருத்து..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:900
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது தினந்தோறும் "
+"நிகழுமாறு அமைக்கிறது."
-#: actionmanager.cpp:1441
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "&செய்யவேண்டியதை நீக்கு"
+#: koeditorrecurrence.cpp:902
+msgid "&Weekly"
+msgstr "&வாராந்திர"
-#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675
-msgid "Attach as &link"
+#: koeditorrecurrence.cpp:904
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வாரத்திற்கொருமுறை "
+"நிகழுமாறு அமைக்கிறது."
-#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "Attach &inline"
-msgstr "இணைப்புகள்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:906
+msgid "&Monthly"
+msgstr "&மாதாந்திர"
-#: actionmanager.cpp:1562
-msgid "Attach inline &without attachments"
+#: koeditorrecurrence.cpp:908
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்திற்கொருமுறை "
+"நிகழுமாறு அமைக்கிறது."
-#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678
-msgid "C&ancel"
+#: koeditorrecurrence.cpp:910
+msgid "&Yearly"
+msgstr "&வருடாந்திர"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:912
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வருடத்திற்கொருமுறை "
+"நிகழுமாறு அமைக்கிறது."
-#: actionmanager.cpp:1594
-msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+#: koeditorrecurrence.cpp:974
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr "மறுநிகழ்வை &செயல்படுத்து"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:976
+msgid ""
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1595
-#, fuzzy
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "இணைப்புகள்"
+#: koeditorrecurrence.cpp:983
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "சந்திப்பு நேரம்"
-#: actionmanager.cpp:1764
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "செய்ததை நீக்கு (%1)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:986
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்"
-#: actionmanager.cpp:1776
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "மறுபடி செய் (%1)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:1005
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "மறுநிகழ்வு விதி"
-#: actionmanager.cpp:1788
+#: koeditorrecurrence.cpp:1007
msgid ""
-"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
-msgstr "நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது. இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1793
-msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
-msgstr "நாட்காட்டியை சேமிக்க முடியவில்லை. இந்த சாளரத்தை மூடவேண்டுமா?"
+#: koeditorrecurrence.cpp:1044
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சு"
-#: actionmanager.cpp:1814
-msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
-msgstr "வெளியேற முடியவில்லை. சேமிப்பது செயலில் உள்ளது."
+#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064
+msgid ""
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1056
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகள்"
-#: actionmanager.cpp:1853
+#: koeditorrecurrence.cpp:1396
msgid ""
-"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
-"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
msgstr ""
-"'%1' யை சேமிக்க தோல்வியுற்றது. மூலம் ஒழுங்காக கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று "
-"பரிசோதிக்கிறது.\n"
-"பிரச்சனையை தவிர் மற்றும் சேமிக்காமல் அல்லது சேமித்தலை நீக்கி தொடரவா?"
+"The end date '%1' of the recurrence must be before the start date '%2' of the "
+"event."
-#: actionmanager.cpp:1856
-msgid "Save Error"
-msgstr "சேமிப்பில் பிழை"
+#: koeditorrecurrence.cpp:1410
+msgid ""
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1867
-msgid "URL '%1' is invalid."
-msgstr "URL '%1'முறையற்றது"
+#: koeditorrecurrence.cpp:1637
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence"
+msgstr "&மறுநிகழ்வு"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&கீழிறக்கு"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&மேலேற்று"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&செல்"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036
#, no-c-format
msgid "&Actions"
msgstr "&செயல்கள்"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039
#, no-c-format
msgid "S&chedule"
msgstr "அட்டவணை"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid "&Sidebar"
msgstr "&பக்கப்பட்டி"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "முக்கிய"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054
#, no-c-format
msgid "Views"
msgstr "காட்சிகள்"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "அட்டவணை"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "Filters Toolbar"
msgstr "அலங்காரங்கள் கருவிப்பட்டி"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filter Details"
msgstr "விவரங்கள்"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
@@ -3055,13 +4774,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201
#, no-c-format
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204
#, no-c-format
msgid ""
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
@@ -3070,13 +4789,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207
#, no-c-format
msgid "Days after completion:"
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210
#, no-c-format
msgid ""
"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
@@ -3085,13 +4804,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "உடனடியாக"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
@@ -3101,13 +4820,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219
#, no-c-format
msgid "Hide &inactive to-dos"
msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
@@ -3115,13 +4834,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show all except selected"
msgstr "தேர்வு செய்த எல்லாவற்றையும் காட்டு"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
@@ -3129,13 +4848,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show only selected"
msgstr "தேர்வு செய்ததை மட்டும் காட்டு"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
@@ -3143,19 +4862,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "மாற்றம்"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243
#, no-c-format
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
msgstr ""
#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
@@ -3165,187 +4884,183 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "அலாரங்கள்"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time Offset"
msgstr "விலக்கம்"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
+#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078
#, fuzzy, no-c-format
msgid "before the start"
msgstr "துவங்கும் முன்"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081
#, fuzzy, no-c-format
msgid "after the start"
msgstr "துவங்கியபிறகு"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084
#, no-c-format
msgid "before the end"
msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087
#, fuzzy, no-c-format
msgid "after the end"
msgstr "முடிந்த பின்"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090
#, no-c-format
msgid "&How often:"
msgstr "&எத்தனை முறை:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093
#, no-c-format
msgid " time(s)"
msgstr "நேரம்(ங்கள்)"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096
#, no-c-format
msgid "&Interval:"
msgstr "&இடைவெளி:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repeat:"
msgstr "திரும்ப செய்"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102
#, no-c-format
msgid "every "
msgstr "ஒவ்வொரு"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105
#, fuzzy, no-c-format
msgid " minute(s)"
msgstr "நிமிடம்(கள்)"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "வகை"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Reminder Dialog"
msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&udio"
msgstr "கேட்பொலி"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reminder Dialog &text:"
msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio &file:"
msgstr "ஒலிக்&கோப்பு:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132
#, no-c-format
msgid "&Program file:"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135
#, no-c-format
msgid "*.*|All files"
msgstr "*.*|All files"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Program ar&guments:"
msgstr "தருமதிப்புகள்:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141
#, no-c-format
msgid "Email &message text:"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email &address(es):"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964
-#, no-c-format
-msgid "&Remove..."
-msgstr "நீக்கு"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "போலி நகல்"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "திரும்ப செய்"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:891
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ublish"
msgstr "பதிப்பு"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:894
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
-"busy are published, not why they are busy."
+"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this "
+"disabled (the information is generated on the server)."
msgstr ""
"மெதுவாக/வேலையான தகவலை வெளியிடும் போது, நீங்கள் மற்றவரின் நாள்காட்டியை "
"கூட்டத்துக்கு அழைக்கும் போது எடுக்க முடியும். ஏற்கனவே பதிக்கப்பட்ட வேலையை பல "
"முறைகளாக என்றில்லாமல் எதனால் அவை வேலையாக உள்ளது."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:897
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866
#, no-c-format
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
msgstr "உங்களது சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை தானாக வெளியிடு."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:900
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
@@ -3357,13 +5072,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874
#, no-c-format
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
msgstr "குறைந்தபட்ச நேரத்தின் இடையே ஏற்றவும்(என்று நிமிடங்களில்):"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
#, no-c-format
msgid ""
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
@@ -3372,13 +5087,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883
#, no-c-format
msgid "Publish"
msgstr "பதிப்பு"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
@@ -3386,36 +5101,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892
#, no-c-format
msgid "days of free/busy information"
msgstr "இலவச/பயன்பாட்டு தகவலின் நாட்கள்"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962
#, no-c-format
msgid "Server Information"
msgstr "சேவையக விவரங்கள்"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
"published here.\n"
-"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 server URL example: "
-"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
+"Ask the server administrator for this information."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194
-#: rc.cpp:314 rc.cpp:937
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remember p&assword"
msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
@@ -3425,22 +5138,16 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950
-#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005
#, no-c-format
msgid "Enter your groupware server login password here."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
@@ -3450,26 +5157,26 @@ msgid ""
"also be different. In the last case enter your UID."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:958
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "பயனர் பெயர்:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965
#, no-c-format
msgid "Server URL:"
msgstr "சேவையகத்தின் URL"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:974
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941
#, no-c-format
msgid "&Retrieve"
msgstr "&மீட்புசெய்"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:977
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944
#, no-c-format
msgid ""
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
@@ -3479,14 +5186,14 @@ msgstr ""
"கூட்டத்துக்கு அழைக்கும் போது எடுக்க முடியும். ஏற்கனவே பதிக்கப்பட்ட வேலையை பல "
"முறைகளாக என்றில்லாமல் எதனால் அவை வேலையாக் உள்ளது."
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:980
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
msgstr "பிற மக்களின் சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை பெற்றுக்கொள்"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:983
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
@@ -3494,21 +5201,21 @@ msgid ""
"possible."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:986
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953
#, no-c-format
msgid "Use full email &address for retrieval"
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:989
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:992
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
@@ -3517,54 +5224,58 @@ msgid ""
"you are not sure about how to configure this option."
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
"here.\n"
"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n"
+"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n"
+"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n"
+"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n"
+"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\""
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "பயனர் பெயர்:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Passwor&d:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "Re&member password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "மின்னஞ்சல்:"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177
#, no-c-format
msgid "Select &Addressee..."
msgstr "பெறுநரை தேர்வு செய்"
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845
#, no-c-format
msgid "Template Management"
msgstr ""
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854
#, no-c-format
msgid ""
"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
@@ -3573,19 +5284,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply Template"
msgstr "மாதிரி உருவை சேமி"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
msgstr "நாள்காட்டியை தானாக செயல்படுத்தியவாறு சேமி"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
@@ -3595,13 +5306,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save &interval in minutes"
msgstr "நிமிடங்கலில் சேமி &இடைவிடு"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095
#, no-c-format
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
@@ -3610,55 +5321,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098
#, no-c-format
msgid "Confirm deletes"
msgstr "உறுதியான நீக்கங்கள்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101
#, no-c-format
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "Archive events"
msgstr "காப்பு செய்திகள்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Archive to-dos"
msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Regularly archive events"
msgstr "வழக்கமாக நிகழ்வுகளை சேமி"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "What to do when archiving"
msgstr "சேமிக்கும் போது என்ன செய்ய வேண்டும்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Delete old events"
msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "Archive old events to a separate file"
msgstr "Archive old events to a separate file"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122
#, no-c-format
msgid ""
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
@@ -3668,43 +5379,43 @@ msgstr ""
"மதிப்பு மற்றொரு புலத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125
#, no-c-format
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
msgstr "காலம் கடக்கும் தேதி குறிக்கப்பட்ட அலகு. "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "In days"
msgstr "நாட்களில் "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "In weeks"
msgstr "வாரங்கள்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134
#, no-c-format
msgid "In months"
msgstr "மாதங்கள்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137
#, no-c-format
msgid "URL of the file where old events should be archived"
msgstr "பழைய நிகழ்வு சேமிக்கப்பட வேண்டிய கோப்பின் URL "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140
#, no-c-format
msgid "Export to HTML with every save"
msgstr "ஒவ்வொரு சேமித்தலுக்கு பின்னர் HTMLக்கு ஏற்றுமதி செய். "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
@@ -3713,19 +5424,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146
#, no-c-format
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149
#, no-c-format
msgid "Be added to the standard resource"
msgstr "இயல்பான மூலத்துடன் சேர்ந்திருங்கள்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
@@ -3733,13 +5444,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155
#, no-c-format
msgid "Be asked which resource to use"
msgstr "எந்த மூலத்தை பயன்படுத்துவது என்று கேளுங்கள் "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
@@ -3749,13 +5460,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161
#, no-c-format
msgid "Send copy to owner when mailing events"
msgstr "அஞ்சலின் நிகழ்வின்போது உரிமையாளருக்கு நகலை அனுப்பு"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
@@ -3763,28 +5474,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167
#, no-c-format
msgid "Use email settings from Control Center"
msgstr "கட்டுப்பாட்டு மையத்திலிருந்து மின்னஞ்சல்களின் அமைவுகளைப் பெற்றுக்கொள்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
-"to be able to specify your full name and e-mail."
+"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this "
+"box to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full &name"
msgstr "முழுப்பெயர்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
@@ -3792,13 +5503,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&mail address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
@@ -3806,19 +5517,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "Mail Client"
msgstr "அஞ்சலை சார்ந்திருப்பவர்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188
#, no-c-format
msgid "KMail"
msgstr "Kஅஞ்சல்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -3826,13 +5537,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194
#, no-c-format
msgid "Sendmail"
msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -3841,13 +5552,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "Default appointment time"
msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
@@ -3855,52 +5566,145 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
msgstr "புதிய அனுமதிக்கான முன்னிருப்பு நேர அளவு (HH:MM)"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
"supply an end time."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Reminder Time"
-msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்"
+msgid "Default reminder time"
+msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 154
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is "
+"specified in the adjacent combobox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 155
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the reminder time here."
+msgid "Default time for reminders"
msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்"
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 159
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is "
+"specified in the adjacent spinbox."
+msgstr ""
+
#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time unit for reminders"
+msgstr ""
+"முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சியந்திரத்தின் அமைப்பை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 164
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 165
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
+"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
+"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 169
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default audio file"
+msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டி"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 170
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
+"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event "
+"or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 174
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 175
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 179
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 180
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 181
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266
#, no-c-format
msgid "Hour size"
msgstr "மணிநேர அளவு"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 161
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 189
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 167
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 195
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272
#, no-c-format
msgid "Show events that recur daily in date navigator"
msgstr "நாள் வழிசெலுத்தியில் இருந்து தினமும் நடக்கும் நிகழ்வை காண்பி"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 168
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 196
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
@@ -3908,14 +5712,14 @@ msgid ""
"(non daily recurring) events."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 172
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 200
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278
#, no-c-format
msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
msgstr "நாள் வழிசெலுத்தியில் இருந்து வாரத்தில் நடக்கும் நிகழ்வை காண்பி"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 201
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
@@ -3923,56 +5727,70 @@ msgid ""
"(non weekly recurring) events."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 177
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 205
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 206
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
+"numbers or uncheck it to chose the whole week."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290
#, no-c-format
msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
msgstr "கருவி உதவியை காட்டும் சுருக்கும் செயலை செயல்படுத்து"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 178
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 211
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
"an event."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 182
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 215
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296
#, no-c-format
msgid "Show to-dos in day, week and month views"
msgstr "அனைத்து நாள் செய்ய வேண்டிய பார்வையை காட்டு"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 183
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 187
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 220
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302
#, no-c-format
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
msgstr "உருள் பட்டியை மாத பார்வை செல்களில் செயல்படுத்து"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 221
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
"they will only appear when needed though."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 192
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 225
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
msgstr "நேர வரம்பு தேர்வு அஜண்டா பார்வை ஆரம்ப செயல் திருத்தி"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 193
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 226
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
@@ -3980,182 +5798,168 @@ msgid ""
"the start time to the end time of the event you are about to plan."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 198
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 231
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
msgstr "தற்போதைய நேரத்தைக் காட்டு [மார்க்கஸ் பெயின் கோடு]"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 199
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
"current-time line (Marcus Bains line)."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 203
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 236
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show seconds on current-time line"
msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 204
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 237
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 209
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 242
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid "Colors used in agenda view"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 243
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329
#, no-c-format
msgid "Choose the colors of the agenda view items."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 213
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 246
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386
#, no-c-format
msgid "Category inside, calendar outside"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 249
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "Calendar inside, category outside"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 219
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 252
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392
#, no-c-format
msgid "Only category"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 222
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 255
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only calendar"
msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 229
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 262
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344
#, no-c-format
msgid "Agenda View Calendar Display"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 265
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Merge all calendars into one view"
msgstr "Open in separate window"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 235
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 268
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show calendars side by side"
msgstr "ஏற்ற வேண்டிய நாள்காட்டி கோப்பு"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 238
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 271
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353
#, no-c-format
msgid "Switch between views with tabs"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 247
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "Day begins at"
msgstr "நாள் ஆரம்பிக்கும்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 248
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
"that you use for events, as it will be displayed at the top."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 253
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "Daily starting hour"
msgstr "தினமும் ஆரம்பிக்கும் மணி"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 254
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
"marked with color by KOrganizer."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 258
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "Daily ending hour"
msgstr "தினமும் முடியும் மணி"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 259
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
"marked with color by KOrganizer."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 266
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 297
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "Exclude holidays"
msgstr "விடுமுறைநாட்களை வெளியேற்று"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 267
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 298
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
"holidays."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 272
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 303
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "Month view uses category colors"
-msgstr "மாத பார்வை வண்ண வகைகளை உபயோகிக்கிறது"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 273
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to make the month view use the category colors of an item."
-msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு."
+msgid "Colors used in month view"
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 304
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Month view uses resource colors"
-msgstr "மாத பார்வை வண்ண வகைகளை உபயோகிக்கிறது"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
-msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு."
+msgid "Choose the colors of the month view items."
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 323
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398
#, no-c-format
msgid "Month view uses full window"
msgstr "மாத பார்வை முழு சாளரத்தை உபயோகிக்கிறது"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 324
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
@@ -4164,14 +5968,14 @@ msgid ""
"resources list, will not be displayed."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 328
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "To-do list view uses full window"
msgstr "பணி பார்வை முழு சாளரத்தை உபயோகிக்கிறது"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 329
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
@@ -4180,28 +5984,28 @@ msgid ""
"resources list, will not be displayed."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 295
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 334
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 296
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 335
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
"journal automatically."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 305
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 344
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "Next x days"
msgstr "அடுத்த x தினங்கள்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 306
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 345
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
@@ -4209,14 +6013,14 @@ msgid ""
"&quot;Next X Days&quot; menu item from the &quot;View&quot; menu."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 348
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 387
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Use Groupware communication"
msgstr "குழுவின் தொடர்பை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 349
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 388
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
@@ -4225,111 +6029,111 @@ msgid ""
"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 365
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 404
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid "Holiday color"
msgstr "விடுமுறை நிறங்கள்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 366
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 405
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid ""
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
"name in the month view and the holiday number in the date navigator."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 370
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 409
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Highlight color"
msgstr "நிறங்களை முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டு"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 371
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 410
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
"the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 375
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid "Agenda view background color"
msgstr "அட்டவணையில் உள்ள பின்னணி வண்ணத்தை பார்க்க"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 376
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the agenda view background color here."
msgstr "அட்டவணையில் உள்ள பின்னணி வண்ணத்தை பார்க்க"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 380
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449
#, no-c-format
msgid "Working hours color"
msgstr "வேலைநேர நிறங்கள்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 381
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 420
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 385
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 424
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "To-do due today color"
msgstr "இன்றைய வண்ணத்தில் பணி இல்லை"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 386
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 425
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the to-do due today color here."
msgstr "இன்றைய வண்ணத்தில் பணி இல்லை"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 390
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 429
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461
#, no-c-format
msgid "To-do overdue color"
msgstr "வண்ணத்தில் செய்வதற்கு ஒன்றும் இல்லை"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 391
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 430
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the to-do overdue color here."
msgstr "வண்ணத்தில் செய்வதற்கு ஒன்றும் இல்லை"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 395
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 434
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "Default event color"
-msgstr "இயல்பான நிகழ்வுகளின் வண்ணம்"
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 435
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the default event color here. The default event color will be used for "
-"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color "
-"for each event category below."
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, "
+"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing "
+"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473
#, no-c-format
msgid "Time bar"
msgstr "நேரப்பட்டி:"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
@@ -4337,14 +6141,14 @@ msgid ""
"Font&quot; dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 418
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 457
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479
#, no-c-format
msgid "Agenda view"
msgstr "அஜண்டா பார்வை:"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 458
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
@@ -4352,14 +6156,14 @@ msgid ""
"in the agenda view."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 422
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current-time line"
msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 423
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 462
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
@@ -4367,14 +6171,14 @@ msgid ""
"the current-time line in the agenda view."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 426
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 465
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Month view"
msgstr "மாதக் காட்சி:"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 427
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
@@ -4382,56 +6186,56 @@ msgid ""
"in the month view."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 445
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish URL"
msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு URL"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 446
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "URL for publishing free/busy information"
msgstr "URL பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 449
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 488
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Username"
msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு பயனர் பெயர்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 450
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 489
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username for publishing free/busy information"
msgstr "உங்கள் பெயரின் பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 492
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Password"
msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு கடவுச்சொல்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 493
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Password for publishing free/busy information"
msgstr "வேலையில்லை/வேலை தகவலின் கடவுச்சொற்கள் "
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 500
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
msgstr "தானியங்கிச் செயல்படுத்தும் இலவச/நேரமின்மையின் மீட்பு "
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 467
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 506
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
@@ -4440,14 +6244,14 @@ msgid ""
"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 472
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 511
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524
#, no-c-format
msgid "Use full email address for retrieval"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 473
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 512
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
@@ -4456,355 +6260,373 @@ msgid ""
"user.ifb, for example nn.ifb."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 478
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 517
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
msgstr "இலவச/மிகை நேரம் URL"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 481
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 520
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
msgstr "வேலையில்லை/வேலை பயனர் பெயர் எடுப்பு"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 523
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
msgstr "வேலையில்லை/வேலை கடவுச்சொல் திரும்ப எடுத்தல்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 524
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539
#, no-c-format
msgid "Password for retrieving free/busy information"
msgstr "வேலையின்மை/நேரமின்மை தகவல் மீட்டலின் கடவுச்சொல்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 495
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 534
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default email attachment method"
msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 496
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 535
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 499
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 538
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566
#, no-c-format
msgid "Always ask"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 502
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 541
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569
#, no-c-format
msgid "Only attach link to message"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 544
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572
#, no-c-format
msgid "Attach complete message"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 508
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 547
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557
#, no-c-format
msgid "Attach message without attachments"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 514
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 553
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default todo attachment method"
msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 515
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 554
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
-msgstr "கொடுத்த நாட்களிள் செய்யாத பணிகளை விவரி."
-
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
-#: rc.cpp:1592
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid ""
-"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
-"of the dates which are in the supplied date range."
-msgstr ""
+msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgstr "CalPrintJournal_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794
#, no-c-format
msgid "Date && Time Range"
msgstr "தேதி && நேரம் அமை"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "இதழ் உள்ளீடு"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr "நாட்கள் வீச்சு:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797
#, no-c-format
msgid "&Start date:"
msgstr "&துவக்க தேதி:"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
-"start date."
-msgstr ""
+msgid "&End date:"
+msgstr "&முடிவு தேதி:"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748
+#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "End ti&me:"
-msgstr "நல்ல தொடக்கம்"
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1607
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
+msgid "CalPrintList_Base"
+msgstr "CalPrintWeek_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
-#: rc.cpp:1610
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+msgid "Print Incidences of Type"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1613
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "E&xtend time range to include all events"
-msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளையும் சேர்க்க நேர வீச்சை நீட்டி"
+msgid "&To-dos"
+msgstr "&செய்ய வேண்டியவைகள்"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
-#: rc.cpp:1616
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
-"events will be shown."
-msgstr ""
+msgid "&Journals"
+msgstr "&பத்திரிக்கைகள்"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
-#: rc.cpp:1622
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr "CalPrintWeek_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+msgid "Yearly print options"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757
-#, no-c-format
-msgid "Start &time:"
-msgstr "துவக்க &நேரம்:"
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:1005
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "வாரத்தை அச்சிடு"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1628
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+msgid "Number of &pages:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "காட்டு"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
-"end date."
+msgid "Show sub-day events as:"
msgstr ""
-"நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல நாட்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் "
-"தேதிகளின் விகிதம் மற்றும் <i>துவக்க தேதி</i>விருப்பத்தேர்வையும் வரையறுக்கலாம். "
-"இந்த தேர்வு முடிவு தேதியை வரையறுக்க பயன்படும்."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069
-#, no-c-format
-msgid "&End date:"
-msgstr "&முடிவு தேதி:"
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:1017
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&வண்ணங்களைப் பயன்படுத்து"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "நேரப்பகுதி"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
-#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
-"this option."
-msgstr ""
+msgid "Exchange"
+msgstr "பரிமாற்றம்"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
-#: rc.cpp:1646
+#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&தலைப்பு:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
-#: rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "To-do List"
msgstr "செயல் பட்டியல்"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
-#: rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:1581
#, no-c-format
msgid "To-dos to Print"
msgstr "விவரங்களின் அச்சிடு"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
-#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Print &all to-dos"
msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
-#: rc.cpp:1658
+#: rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid "Print &unfinished to-dos only"
msgstr "முடிக்கப்படாத பொருட்களை மட்டும் அச்சடிக்க"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
-#: rc.cpp:1661
+#: rc.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
msgstr "உருப்படி மட்டும், இன்னும் வீச்சில் இல்லை:"
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145
+#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
+"start date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181
+#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
+"end date."
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல நாட்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் "
+"தேதிகளின் விகிதம் மற்றும் <i>துவக்க தேதி</i>விருப்பத்தேர்வையும் வரையறுக்கலாம். "
+"இந்த தேர்வு முடிவு தேதியை வரையறுக்க பயன்படும்."
+
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641
#, no-c-format
msgid "Include Information"
msgstr "தகவலைச் சேர்"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
msgid "&Priority"
msgstr "&முன்னுரிமை"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&விவரம்:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1685
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
msgid "Due date"
msgstr "முடியும் தேதி"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
msgid "Per&centage completed"
msgstr "விகிதம் முடிக்கப்பட்டது"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
-#: rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "Sorting Options"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
-#: rc.cpp:1694
+#: rc.cpp:1623
#, no-c-format
msgid "Sort field:"
msgstr "புலத்தை வரிசைப்படுத்து:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
-#: rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:1626
#, no-c-format
msgid "Sort direction:"
msgstr "திசையை வரிசைப்படுத்து:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
-#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:1629
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "மற்ற விருப்பத்தேர்வுகள்"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
-#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:1632
#, no-c-format
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
msgstr "தாயுடன் உப பணிகளை சேர்க்கவும்."
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
-#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:1638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CalPrintIncidence_Base"
msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:1647
#, no-c-format
msgid "&Notes, Subitems"
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
-#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Attendees"
-msgstr "வருகையாளர்"
-
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
-#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:1653
#, no-c-format
msgid "Attach&ments"
msgstr "இணைப்புகள்"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1733
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&வண்ணங்களைப் பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80
+#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CalPrintWeek_Base"
msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83
+#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -4812,20 +6634,32 @@ msgid ""
"End date</i> to enter the end date of the daterange."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102
+#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803
+#, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr "நல்ல தொடக்கம்"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683
#, no-c-format
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "துவக்க &நேரம்:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692
#, no-c-format
msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186
+#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -4833,41 +6667,41 @@ msgid ""
"Start date</i> to enter the start date of the daterange."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213
-#: rc.cpp:1778
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
"should check this option. The category colors will be used."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221
-#: rc.cpp:1781
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221
+#: rc.cpp:1710
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Layout"
msgstr "நாளை அச்சிடு"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232
-#: rc.cpp:1784
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Print as &Filofax page"
msgstr "பக்கத்தின் &தோற்றதின் அச்சுத் தேர்வுகள் "
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238
-#: rc.cpp:1787
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238
+#: rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1790
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "Print as &timetable view"
msgstr "கால அட்டவனை காட்சியாக அச்சிடு"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249
-#: rc.cpp:1793
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249
+#: rc.cpp:1722
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
@@ -4875,14 +6709,14 @@ msgid ""
"<i>Use Colors</i>."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257
-#: rc.cpp:1796
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257
+#: rc.cpp:1725
#, no-c-format
msgid "Print as split week view"
msgstr "Print as split week view"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1799
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1728
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
@@ -4890,8 +6724,14 @@ msgid ""
"split week view in portrait."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273
+#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr "கொடுத்த நாட்களிள் செய்யாத பணிகளை விவரி."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276
+#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
@@ -4900,13 +6740,13 @@ msgstr ""
"முடிவு தேதிகளுடன் செய்யவேண்டியவைகளை அச்சடிக்க இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:1740
#, no-c-format
msgid "&Start month:"
msgstr "பிறந்த மாதம்"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
-#: rc.cpp:1814
+#: rc.cpp:1743
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -4915,7 +6755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -4928,13 +6768,13 @@ msgstr ""
"விகிதத்தில் முதல் மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
-#: rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:1752
#, no-c-format
msgid "&End month:"
msgstr "&"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
-#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -4947,25 +6787,25 @@ msgstr ""
"விகிதத்தில் முதல் மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
-#: rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:1770
#, no-c-format
msgid "Print week &numbers"
msgstr "வாரத்தையும் & எண்களையும் அச்சிடு"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
-#: rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:1773
#, no-c-format
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
-#: rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:1776
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
-#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1779
#, no-c-format
msgid ""
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
@@ -4974,1216 +6814,590 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
-#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
msgid ""
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
"events will be omitted when making a print of the selected month."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1985
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintList_Base"
-msgstr "CalPrintWeek_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
-#: rc.cpp:1997
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1791
#, no-c-format
-msgid "Print Incidences of Type"
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
-#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
-msgid "&Events"
-msgstr "&நிகழ்வுகள்"
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
-#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1809
#, no-c-format
-msgid "&To-dos"
-msgstr "&செய்ய வேண்டியவைகள்"
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:2006
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1812
#, no-c-format
-msgid "&Journals"
-msgstr "&பத்திரிக்கைகள்"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2009
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CalPrintYear_Base"
-msgstr "CalPrintWeek_Base"
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளையும் சேர்க்க நேர வீச்சை நீட்டி"
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:2012
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
-msgid "Yearly print options"
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2015
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print &Year:"
-msgstr "வாரத்தை அச்சிடு"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:2018
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
-msgid "Number of &pages:"
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
-#: rc.cpp:2021
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display Options"
-msgstr "காட்டு"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:2024
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1827
#, no-c-format
-msgid "Show sub-day events as:"
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
-#: rc.cpp:2027
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show holidays as:"
-msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
-#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036
-#, no-c-format
-msgid "Text"
+#: koeditorgeneral.cpp:107
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
-#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Time Boxes"
-msgstr "நேரப்பகுதி"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2042
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintJournal_Base"
-msgstr "CalPrintJournal_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2048
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&All journal entries"
-msgstr "இதழ் உள்ளீடு"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
-#: rc.cpp:2051
-#, no-c-format
-msgid "Date &range:"
-msgstr "நாட்கள் வீச்சு:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2060
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
-msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
-#: rc.cpp:2072
-#, no-c-format
-msgid "Exchange"
-msgstr "பரிமாற்றம்"
-
-#: konewstuff.cpp:48
-msgid "Could not load calendar."
-msgstr "நாள் காட்டியை ஏற்ற இயலவில்லை"
-
-#: konewstuff.cpp:63
-msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+#: koeditorgeneral.cpp:126
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
msgstr ""
-"இறக்கிய நிகழ்வுகளை உங்களின் நடைமுறை நாள்காட்டியில் ஒன்றாகச் சேர்க்கப்படும்."
-#: koeditorattachments.cpp:107
-msgid "[Binary data]"
-msgstr "(இரும தகவல்)"
-
-#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Attachments:"
-msgstr "இணைப்புகள்"
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "&Location:"
+msgstr "இடம்"
-#: koeditorattachments.cpp:199
+#: koeditorgeneral.cpp:143
msgid ""
-"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
-"with this event or to-do. "
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:225
+#: koeditorgeneral.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "&Attach File..."
-msgstr "வடிகட்டியை சேர்"
+msgid "Categories:"
+msgstr "வகைகள்"
-#: koeditorattachments.cpp:226
-msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link as inline data."
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "வகைகளை தேர்வு செய்..."
-#: koeditorattachments.cpp:229
-msgid "Attach &Link..."
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:163
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "&அணுகல்"
-#: koeditorattachments.cpp:230
+#: koeditorgeneral.cpp:164
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link."
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:243
+#: koeditorgeneral.cpp:185
msgid ""
-"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorattachments.cpp:272
-msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
-msgstr ""
-
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "Attach as link?"
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "As Link"
+#: koeditorgeneral.cpp:202
+msgid "Enable reminders for this event or to-do."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:273
+#: koeditorgeneral.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "As File"
-msgstr "வடிகட்டியை சேர்"
-
-#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340
-msgid ""
-"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, "
-"not the file itself):"
-msgstr ""
-
-#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325
-#: koeditorattachments.cpp:348
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "இணைப்பை சேர்"
-
-#: koeditorattachments.cpp:342
-msgid "Edit Attachment"
-msgstr "இணைப்பை திருத்து"
-
-#: koeditorattachments.cpp:348
-msgid "File to be attached:"
-msgstr ""
+msgid "Enable reminders"
+msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
-#: koeditorattachments.cpp:378
+#: koeditorgeneral.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "The selected items will be permanently deleted."
-msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்"
-
-#: searchdialog.cpp:49
-msgid "Find Events"
-msgstr "நிகழ்வுகளை தேடு"
-
-#: searchdialog.cpp:50
-msgid "&Find"
-msgstr "&தேடு"
-
-#: searchdialog.cpp:62
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&தேடல் தேவைகள்"
-
-#: searchdialog.cpp:70
-msgid "Search For"
-msgstr "தேடல் தேவைகள்"
-
-#: searchdialog.cpp:73
-msgid "To-&dos"
-msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்"
-
-#: searchdialog.cpp:74
-msgid "&Journal entries"
-msgstr "இதழ் உள்ளீடு"
-
-#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79
-msgid "Date Range"
-msgstr "நாட்கள் வீச்சு"
-
-#: searchdialog.cpp:87
-msgid "Fr&om:"
-msgstr "&இருந்து:"
-
-#: searchdialog.cpp:91
-msgid "&To:"
-msgstr "பெறுநர்:"
-
-#: searchdialog.cpp:95
-msgid "E&vents have to be completely included"
-msgstr "&நிகழ்வுகள் கண்டிப்பாக சேர்க்கப்பட வேண்டும்"
-
-#: searchdialog.cpp:98
-msgid "Include to-dos &without due date"
-msgstr "முடிவு தேதி இல்லாமல் செய்யவேண்டியவைகளைச் சேர்"
-
-#: searchdialog.cpp:102
-msgid "Search In"
-msgstr "உள்ளே தேடு"
-
-#: searchdialog.cpp:105
-msgid "Su&mmaries"
-msgstr "சுருக்கம்"
-
-#: searchdialog.cpp:107
-msgid "Desc&riptions"
-msgstr "விவரம்"
-
-#: searchdialog.cpp:108
-msgid "Cate&gories"
-msgstr "வகைகள்"
-
-#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
-"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
+"to-do."
msgstr ""
-"செல்லாத தேடுதல் தொடர், தேடுதலை செய்ய முடியாது. தயவு செய்து வொய்ல்ட் அட்டை '*' "
-"மற்றும் '?' யை தேவைப்படும் இடத்தில் பயன்படுத்தவும்."
-
-#: searchdialog.cpp:162
-msgid "No events were found matching your search expression."
-msgstr "உங்களது தேடல் உரையில் எந்த ஒரு நிகழும் பொருந்தவில்லை"
+"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான நிகழ்வுக்க்கு இந்த தேதியை ஒரு விலக்காக "
+"அமை."
-#: exportwebdialog.cpp:73
-msgid "Export Calendar as Web Page"
+#: koeditorgeneral.cpp:211
+msgid "Set an advanced reminder"
msgstr ""
-"நாள்காட்டியை இணைய பக்கமாக ஏற்றுமதி செய் "
-" "
-#: exportwebdialog.cpp:130
+#: koeditorgeneral.cpp:220
msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
+"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
msgstr ""
-#: exportwebdialog.cpp:131
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "அமைப்பு முன்னிருப்பு முன்னுரிமைகள்"
-
-#: exportwebdialog.cpp:132
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை"
-
-#: exportwebdialog.cpp:147
-msgid "View Type"
-msgstr "வகையை காண்"
-
-#: exportwebdialog.cpp:158
-msgid "Destination"
-msgstr "சேருமிடம்"
-
-#: exportwebdialog.cpp:175
-msgid "To-dos"
-msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்"
-
-#: exportwebdialog.cpp:196
-msgid "Events"
-msgstr "நிகழ்வுகள்"
-
-#: aboutdata.cpp:32
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "TDE ஒருங்கிணைப்பாளர்"
-
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for TDE"
-msgstr "TDE-க்கு ஒரு சொந்த ஒருங்கிணைப்பாளர்"
-
-#: aboutdata.cpp:40
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்"
-
-#: aboutdata.cpp:42
-msgid "Co-Maintainer"
-msgstr "காப்பாளர்"
-
-#: aboutdata.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "மூல எழுத்தாளர்"
-
-#: resourceview.cpp:234
+#: koeditorgeneral.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Add calendar"
-msgstr "Add as new calendar"
+msgid "Set the start time trigger offset"
+msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப நேரத்தை அமைக்கிறது."
-#: resourceview.cpp:236
+#: koeditorgeneral.cpp:223
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc... </p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
+"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
msgstr ""
-#: resourceview.cpp:249
+#: koeditorgeneral.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Edit calendar settings"
-msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து"
-
-#: resourceview.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
-msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்."
-
-#: resourceview.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Remove calendar"
-msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி"
+msgid "Set the due time trigger offset"
+msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு நேரத்தை அமைக்கிறது."
-#: resourceview.cpp:258
+#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
#, fuzzy
-msgid ""
-"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
-msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்."
+msgid "before the due time"
+msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்"
-#: resourceview.cpp:266
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
-"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
-"the list.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc...</p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
+#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Triggers %1"
msgstr ""
-#: resourceview.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Add Subresource"
-msgstr "%1மூலம்"
-
-#: resourceview.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new subresource"
-msgstr "தயவு செய்து மாதிரி உருவிற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு:"
-
-#: resourceview.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:341
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "மூல கட்டமைப்பு"
-
-#: resourceview.cpp:342
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "புதிய மூலத்தின் வகையைத் தேர்தெடு"
-
-#: resourceview.cpp:352
-msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:357
-msgid "%1 resource"
-msgstr "%1மூலம்"
+#: koeditorgeneral.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "நாள்காட்டி"
-#: resourceview.cpp:371
+#: koeditorgeneral.cpp:582
#, fuzzy
-msgid "Unable to create the resource."
-msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
+msgid "No attendees"
+msgstr "வருகையாளர்"
-#: resourceview.cpp:484
+#: koeditorgeneral.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>"
-"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be "
-"undone. </qt>"
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
msgstr ""
+"1 நிமிடம்\n"
+"%n நிமிடங்கள்"
-#: resourceview.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக மூலத்தை அழிக்க வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:497
-msgid "You cannot delete your standard resource."
-msgstr "நீங்கள் வழக்கமான மூலத்தை நீக்க முடியாது."
-
-#: resourceview.cpp:504
+#: eventarchiver.cpp:101
msgid ""
-"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
-"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
-"storage folder failed.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: resourceview.cpp:581
-msgid "Re&load"
-msgstr "திரும்பஏற்று"
-
-#: resourceview.cpp:589
-msgid "Show &Info"
-msgstr "தகவலைக் காட்டு"
-
-#: resourceview.cpp:593
-msgid "&Assign Color"
-msgstr "வண்ணத்தை & பொருத்து"
-
-#: resourceview.cpp:595
-msgid "&Disable Color"
-msgstr "&வண்ணங்களை செயல் நீக்கு"
-
-#: resourceview.cpp:596
-msgid "Resources Colors"
-msgstr "மூலங்களின் வண்ணங்கள்"
-
-#: resourceview.cpp:603
-msgid "Use as &Default Calendar"
-msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக பயன்படுத்து"
-
-#: resourceview.cpp:609
-msgid "&Add..."
-msgstr "&சேர்..."
-
-#: printing/calprinter.cpp:133
-msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
-msgstr ""
-
-#: printing/calprinter.cpp:134
-msgid "Printing error"
+"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
+"meet the archival requirements."
msgstr ""
-#: printing/calprinter.cpp:155
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு"
-
-#: printing/calprinter.cpp:179
+#: eventarchiver.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Print Style"
-msgstr "பட்டியலை அச்சிடு"
+msgid "Archive To-do"
+msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்"
-#: printing/calprinter.cpp:193
-msgid "Page &orientation:"
-msgstr "பக்கத்தின் &திசை "
+#: eventarchiver.cpp:120
+msgid ""
+"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
+"%1. Archiving will not be performed."
+msgstr ""
-#: printing/calprinter.cpp:198
+#: eventarchiver.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
-msgstr "முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+"சேமிப்பதற்க்கு %1 முன்னால் எல்லா நிகழ்வுகளையும் நீக்கு ?\n"
+"பின்வரும் நிகழ்வுகள் நீக்கப்படும்:"
-#: printing/calprinter.cpp:199
+#: eventarchiver.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Use Printer Default"
-msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை"
-
-#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
-msgid "&Preview"
-msgstr "முன்பார்வை"
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Start date: "
-msgstr "துவக்க தேதி"
+#: eventarchiver.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "காப்பகக் கோப்பினை எழுத இயலாது%1."
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "No start date"
-msgstr "துவக்க தேதி"
+#: eventarchiver.cpp:228
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "காப்பகக் கோப்பின் இறுதி முடிவில் எழுத இயலாது"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
+#: korganizer_options.h:35
#, fuzzy
-msgid "End date: "
-msgstr "முடிவு தேதி"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
-msgid "Duration: "
-msgstr "நேர அளவு"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour \n"
-"%n hours "
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
msgstr ""
-"1 மணி\n"
-"%n மணிகள்"
+" <url> லிருந்து உள்வரும் நாள்காட்டியை முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக இறக்குமதி செய்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
+#: korganizer_options.h:37
msgid ""
-"_n: 1 minute \n"
-"%n minutes "
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
msgstr ""
-"1 நிமிடம்\n"
-"%n நிமிடங்கள்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
+#: korganizer_options.h:39
#, fuzzy
-msgid "No end date"
-msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது"
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr "Open in separate window"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Due date: "
-msgstr "முடியும் தேதி"
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "No due date"
-msgstr "முடியும் தேதி"
+#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
+msgid "Recurs"
+msgstr "மறுநிகழ்வுகள்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288
+#: kolistview.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Repeats: "
-msgstr "திரும்ப செய்"
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "துவங்கும் தேதி"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294
+#: kolistview.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "No reminders"
-msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
+msgid "End Date/Time"
+msgstr "நிலுவை தேதி/நேரம்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Reminder: \n"
-"%n reminders: "
-msgstr ""
-"1 நிமிடம்\n"
-"%n நிமிடங்கள்"
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்."
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
-msgid ""
-"_: Spacer for the joined list of categories\n"
-", "
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:143
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "(இரும தகவல்)"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Organizer: "
-msgstr "அமைப்பவர்:%1"
+#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "இணைப்பை சேர்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357
+#: koeditorattachments.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Location: "
-msgstr "இடம்"
+msgid "Attachment name"
+msgstr "இணைப்புகள்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
+#: koeditorattachments.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "&விவரம்:"
+msgid "Give the attachment a name"
+msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
-msgid "Notes:"
+#: koeditorattachments.cpp:189
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408
-msgid "Subitems:"
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426
+#: koeditorattachments.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "No Attendees"
-msgstr "வருகையாளர்"
+msgid "Store attachment inline"
+msgstr "இணைப்புகள்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Attendee:\n"
-"%n Attendees:"
+#: koeditorattachments.cpp:207
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
msgstr ""
-"1 நிமிடம்\n"
-"%n நிமிடங்கள்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+#: koeditorattachments.cpp:210
msgid ""
-"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
-"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
-"%1 (%2): %3"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Attendees:"
-msgstr "வருகையாளர்"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status: %1"
-msgstr "துவக்கம்: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secrecy: %1"
-msgstr "துவக்கம்: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456
-msgid "Show as: Busy"
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
+"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
+"or may be moved (or removed) from their current location."
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
-msgid "Show as: Free"
+#: koeditorattachments.cpp:221
+msgid "Provide a location for the attachment file"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464
-msgid "This task is overdue!"
+#: koeditorattachments.cpp:224
+msgid ""
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
+"adjacent button"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470
-msgid "Settings: "
+#: koeditorattachments.cpp:234
+msgid "Size:"
msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474
+#: koeditorattachments.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Categories: "
-msgstr "வகைகள்"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from-to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from-\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr "%1 - %2"
+msgid "New attachment"
+msgstr "இணைப்பை சேர்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760
+#: koeditorattachments.cpp:457
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from - to (week number)\n"
-"%1 - %2 (Week %3)"
-msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"வாரம் %3"
+msgid "Attachments:"
+msgstr "இணைப்புகள்"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762
-#, fuzzy
+#: koeditorattachments.cpp:462
msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to (week number)\n"
-"%1 -\n"
-"%2 (Week %3)"
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
msgstr ""
-"%1 - %2\n"
-"வாரம் %3"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005
-msgid "Due Date"
-msgstr "முடியும் தேதி"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007
-msgid "Percent Complete"
-msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
-msgid "Ascending"
-msgstr "ஏறுவரிசை"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014
-msgid "Descending"
-msgstr "இறங்கு வரிசை"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023
-msgid "To-do list"
-msgstr "செய்ய வேண்டிய பட்டியல்"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:135
-msgid "This printing style does not have any configuration options."
-msgstr "இந்த அச்சிடும் பாணியில் எந்த கட்டமைப்பு விருப்பங்களும் இல்லை."
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:887
+#: koeditorattachments.cpp:474
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: weekday month date\n"
-"%1 %2 %3"
-msgstr "வாரநாள் மாதம் தேதி"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:949
-#, c-format
-msgid "To-do: %1"
-msgstr "செய்யவேண்டியது: %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+msgid "Add an attachment"
+msgstr "இணைப்பை சேர்"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599
-#, fuzzy
+#: koeditorattachments.cpp:476
msgid ""
-"_: Description - date\n"
-"%1 - %2"
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link or as inline data."
msgstr ""
-"_: Description - date\n"
-"%1 - %2"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620
-#, c-format
-msgid "Person: %1"
-msgstr "ஆள்: %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639
-#, fuzzy
+#: koeditorattachments.cpp:486
msgid ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
msgstr ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
+#: koeditorattachments.cpp:585
+msgid "&Link here"
msgstr ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
-
-#: printing/cellitem.cpp:36
-msgid "<undefined>"
-msgstr "<undefined>"
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:45
+#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Print &incidence"
-msgstr "வாரத்தை அச்சிடு"
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "நகலிட"
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:46
+#: koeditorattachments.cpp:721
#, fuzzy
-msgid "Prints an incidence on one page"
-msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:85
-msgid "Print da&y"
-msgstr "நாளை அச்சிடு"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:86
-msgid "Prints all events of a single day on one page"
-msgstr "ஒரு நாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:110
-msgid "Print &week"
-msgstr "வாரத்தை அச்சிடு"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
-msgid "Prints all events of one week on one page"
-msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:139
-msgid "Print mont&h"
-msgstr "மாதத்தை அச்சிடு"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
-msgid "Prints all events of one month on one page"
-msgstr "ஒரு மாதத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:166
-msgid "Print to-&dos"
-msgstr "செய்ய வேண்டியவற்றை அச்சிடு"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:167
-msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
-msgstr "எல்லா செய்ய வேண்டிய பட்டியலை அச்சிடுக "
-
-#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149
-msgid ""
-"The General tab allows you to set the most common options for the event."
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109
-msgid "Details"
-msgstr "விவரங்கள்"
-
-#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148
-msgid "Rec&urrence"
-msgstr "&மறுநிகழ்வு"
+msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
+msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக மூலத்தை அழிக்க வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>"
-#: koeventeditor.cpp:182
-msgid ""
-"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachment?"
+msgstr "இணைப்புகள்"
-#: koeventeditor.cpp:199
-msgid ""
-"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
-"during your event."
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
msgstr ""
-#: koeventeditor.cpp:219
-msgid "Edit Event"
-msgstr "நிகழ்வை திருத்து"
+#: koagendaitem.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Attendee added"
+msgstr "வருகையாளர்"
-#: koeventeditor.cpp:227
-msgid "New Event"
-msgstr "புதிய நிகழ்வு"
+#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: koeventeditor.cpp:285
-msgid ""
-"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
-"organizer."
-msgstr ""
+#: koagendaitem.cpp:850
+#, c-format
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
-#: koeventeditor.cpp:285
+#: kowhatsnextview.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "No changes"
-msgstr "பரிமாற்றம்"
-
-#: koeventeditor.cpp:295
-#, c-format
-msgid "My counter proposal for: %1"
-msgstr ""
+msgid "What's Next?"
+msgstr "&அடுத்து என்ன"
-#: koeventeditor.cpp:390
-msgid "Template does not contain a valid event."
-msgstr "வார்ப்புரு சரியான நிகழ்வை உள்ளடக்கவில்லை"
+#: kowhatsnextview.cpp:108
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: timezone.cpp:39
-msgid "KOrganizer Timezone Test"
-msgstr "KOrganizer Timezone Test"
+#: kowhatsnextview.cpp:124
+msgid "Events:"
+msgstr "நிகழ்வுகள்:"
-#: kotodoeditor.cpp:173
-msgid "Edit To-do"
-msgstr "செய்யவேண்டியதை தொகு"
+#: kowhatsnextview.cpp:160
+msgid "To-do:"
+msgstr "செய்யவேண்டியது:"
-#: kotodoeditor.cpp:182
-msgid "New To-do"
-msgstr "புதியதாக செய்யவேண்டியது"
+#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "பணிகள் மற்றும் நிகழ்வுகளுக்கு பதில் தேவை"
-#: kotodoeditor.cpp:343
+#: kowhatsnextview.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "Template does not contain a valid to-do."
-msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது"
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1 - %2"
-#: stdcalendar.cpp:74
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி"
+#: kowhatsnextview.cpp:316
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr "(இடைவெளி: %1)"
-#: stdcalendar.cpp:83
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டி"
+#: navigatorbar.cpp:75
+msgid "Previous year"
+msgstr "முந்தைய வருடம்"
-#: stdcalendar.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Birthdays"
-msgstr "பிறந்தநாள்"
+#: navigatorbar.cpp:81
+msgid "Previous month"
+msgstr "முந்தைய மாதம்"
-#: statusdialog.cpp:41
-msgid "Set Your Status"
-msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க. "
+#: navigatorbar.cpp:88
+msgid "Next month"
+msgstr "அடுத்த மாதம்"
-#: statusdialog.cpp:49
-msgid "Set your status"
-msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க."
+#: navigatorbar.cpp:94
+msgid "Next year"
+msgstr "அடுத்த வருடம்"
-#: kotodoviewitem.cpp:125
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: navigatorbar.cpp:101
+msgid "Select a month"
+msgstr "மாதத்தை தேர்வு செய்"
-#: korganizer_options.h:35
+#: navigatorbar.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
-msgstr ""
-" <url> லிருந்து உள்வரும் நாள்காட்டியை முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக இறக்குமதி செய்"
+msgid "Select a year"
+msgstr "மாதத்தை தேர்வு செய்"
-#: korganizer_options.h:37
+#: navigatorbar.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+"_: monthname\n"
+"%1"
msgstr ""
+"மாதப்பெயர் வருடம்\n"
+" %1 %2"
-#: korganizer_options.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Open the given calendars in a new window"
-msgstr "Open in separate window"
-
-#: korganizer_options.h:40
+#: navigatorbar.cpp:178
+#, c-format
msgid ""
-"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
-"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:104
-msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+"_: 4 digit year\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: koeditorgeneralevent.cpp:114
-msgid "&Start:"
-msgstr "&துவங்கு"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:125
-msgid "&End:"
-msgstr "&முடிவு"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "All-&day"
-msgstr "அனைத்து நாள்"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Reminder:"
-msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:183
-msgid "S&how time as:"
-msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:184
-msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
-msgstr ""
+#: publishdialog.cpp:43
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:191
-msgid "Busy"
-msgstr "வேலையில் இருக்கும்"
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr "(காலிப்பெயர்)"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:192
-msgid "Free"
-msgstr "சுதந்திரமான"
+#: kotodoview.cpp:216
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr "அது அல்லது அதன் சேய் பணியை நகர்த்த முடியாது."
-#: koeditorgeneralevent.cpp:206
-msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
-msgstr ""
+#: kotodoview.cpp:217
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "செய்யவேண்டியதை விட்டுவிடு"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Day\n"
-"%n Days"
+#: kotodoview.cpp:230
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
msgstr ""
-"1 நாள்\n"
-"%n நாட்கள்"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:436
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:447
+#: kotodoview.cpp:278
msgid ""
-"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
-"and times."
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
msgstr ""
-#: koeditorgeneralevent.cpp:464
-msgid "From: %1 To: %2 %3"
-msgstr "%1லிருந்து %2 %3"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:477
-msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
-msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவங்க நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' "
+#: kotodoview.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "To-dos:"
+msgstr "செய்யவேண்டியது:"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:484
-msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
-msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடியும் நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' "
+#: kotodoview.cpp:372
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "புதிய செயலை இணைக்க சொடுக்கு"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:492
-msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
-msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான ஆரம்ப தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' "
+#: kotodoview.cpp:392
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "நிலுவை தேதி/நேரம்"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:499
-msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
-msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடிவடையும் தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' "
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "வரிசை Id"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:513
+#: kotodoview.cpp:417
msgid ""
-"The event ends before it starts.\n"
-"Please correct dates and times."
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
msgstr ""
-"நிகழ்வு துவங்குவதற்கு முன்பே முடிந்துவிடும் .\n"
-"தயவுசெய்து தேதியையும் ,நேரத்தையும் திருத்தவும் "
-#: koeventviewerdialog.cpp:33
-msgid "Event Viewer"
-msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்"
-
-#: archivedialog.cpp:55
+#: kotodoview.cpp:468
#, fuzzy
-msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
-msgstr "சேமி/பழைய நிகழ்வுகளை அழி"
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு"
-#: archivedialog.cpp:57
-msgid "&Archive"
-msgstr "காப்பகம்"
+#: kotodoview.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "Make Sub-To-Do Independent"
-#: archivedialog.cpp:66
+#: kotodoview.cpp:473
#, fuzzy
-msgid ""
-"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
-"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
-"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
-"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
-"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
-"vCalendar.\">How to restore</a>)"
-msgstr ""
-"காப்புநகல் பழைய நிகழ்வை கொடுக்கப்பட்ட கோப்பில் சேமிக்கும் மற்றும் பிறகு "
-"தற்போதைய நாள்காட்டியை நீக்கும்.காப்புநகல் கோப்பு ஏற்கனவே இருந்தால் அவை "
-"சேர்க்கப்படும். (<a href=\"whatsthis:In order to add an archive to your "
-"calendar, use the &quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive "
-"by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a "
-"special format, but as vCalendar.\">எப்படி மீள்சேமிப்பது</a>)"
+msgid "&Copy To"
+msgstr "நகலிட"
-#: archivedialog.cpp:82
+#: kotodoview.cpp:474
#, fuzzy
-msgid "Archive now items older than:"
-msgstr "&அதனினும் பழைய நிகழ்வெனில் சேமி:"
+msgid "&Move To"
+msgstr "நகர்த்த"
-#: archivedialog.cpp:87
+#: kotodoview.cpp:476
#, fuzzy
msgid ""
-"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
-"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
-"kept."
-msgstr ""
-"The date before which events should be archived. All older events will be saved "
-"and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept."
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு"
-#: archivedialog.cpp:96
+#: kotodoview.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "Automaticall&y archive items older than:"
-msgstr "காப்பக நிகழ்வு தானாகவே பழையது: "
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "புதியதை செய்ய"
-#: archivedialog.cpp:99
+#: kotodoview.cpp:487
#, fuzzy
msgid ""
-"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
-"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
-"again, except to change the settings."
-msgstr ""
-"இந்த பண்புக்கூறு செயல்பட்டு இருந்தால், நிகழ்வின் காப்பை KOrganize எப்போதும் "
-"சரிபார்க்கும்; இதன் மூலம் நீங்கள் இந்த உரையாடல் பெட்டியை மீண்டும் பயன்படுத்த "
-"முடியாது, அமைப்புகளின் மாறுதல்களை தவிர."
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு"
-#: archivedialog.cpp:107
+#: previewdialog.cpp:54
#, fuzzy
-msgid ""
-"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
-"deleted, the newer will be kept."
-msgstr ""
-"The age of the events to archive. All older events will be saved and deleted, "
-"the newer will be kept."
-
-#: archivedialog.cpp:112
-msgid "Day(s)"
-msgstr "நாள்(கள்)"
-
-#: archivedialog.cpp:113
-msgid "Week(s)"
-msgstr "வாரம்(கள்) "
-
-#: archivedialog.cpp:114
-msgid "Month(s)"
-msgstr "மாதம்(கள்)"
-
-#: archivedialog.cpp:119
-msgid "Archive &file:"
-msgstr "காப்பகக் கோப்பு"
-
-#: archivedialog.cpp:123
-msgid "*.ics|iCalendar Files"
-msgstr "*.ics|iCalendar Files"
+msgid "&Merge into existing calendar"
+msgstr "Merge into existing calendar"
-#: archivedialog.cpp:125
+#: previewdialog.cpp:73
#, fuzzy
-msgid ""
-"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
-"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
-"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
-"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
-msgstr ""
-"கோப்பின் பாதை. காப்புக் கோப்பில் நிகள்வுகளை சேர்க்கும், அதனால் எந்த "
-"முன்பதிவுகளும் ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளதால் திருத்த அல்லது அழிக்க முடியாது. "
-"நீங்கள் பிறகு ஏற்ற அல்லது இணைக்க் நாள்காட்டியைப் போல முடியும். இது சிறந்த "
-"வடிவத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை, இது vCalendar வடிவத்தை பயன்படுத்துகிறது. "
-
-#: archivedialog.cpp:134
-msgid "Type of Items to Archive"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:139
-msgid ""
-"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
-"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
-"before the date."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:144
-msgid "&Delete only, do not save"
-msgstr "நீக்கு சேமிக்காதே"
+msgid "&Add as new calendar..."
+msgstr "Add as new calendar"
-#: archivedialog.cpp:147
+#: previewdialog.cpp:75
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
-"not possible to recover the events later."
-msgstr ""
-"பழைய முன்பதிவை சேமிக்காமல் அழிக்க இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது பிறகு "
-"முன்பதிவை திரும்ப பெற முடியாது."
-
-#: archivedialog.cpp:211
-msgid ""
-"The archive file name is not valid.\n"
-msgstr ""
-"இந்த காப்பகக் கோப்பு பெயர் செல்லாது.\n"
+msgid "&Add as new calendar"
+msgstr "Add as new calendar"
-#: komonthview.cpp:349
+#: previewdialog.cpp:141
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-msgstr ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:62
-msgid "Sets the title of this journal."
-msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு"
-
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:82
-msgid "&Date:"
-msgstr "தேதி"
-
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:91
-msgid "&Time: "
-msgstr "&நேரம்:"
-
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:197
-msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
-msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' "
-
-#: korgplugins.cpp:37
-msgid "KOrgPlugins"
-msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்."
+msgid "Select path for new calendar"
+msgstr "Add as new calendar"
#: templatemanagementdialog.cpp:50
#, fuzzy
@@ -6219,888 +7433,495 @@ msgstr "மாதிரி உருவை சேமி"
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: tips.cpp:3
+#: incidencechanger.cpp:74
msgid ""
-"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
-"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
+"to these attendees?"
msgstr ""
-"<p>...<a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">"
-"கேபைலட்டை பயன்படுத்தி பாம் பைலட்டின் இருக்கும் தகவலை நாள்காட்டி தகவலுடன் "
-"ஒத்துபோக உங்களால் முடியும்</a>?\n"
-#: tips.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
-"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
-", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...அது நாள்காட்டியில் உள்ள தற்போதைய நேரத்தை காட்ட முடியும்? <b>அமைவுகள்</b> "
-"யை தேர்ந்தெடுத்தப் பிறகு உரையாடலில் உள்ள மார்க்கஸ் பாய்ன்களின் வரியை "
-"செயல்படுத்து, <b>கேஆர்கனைசர் கட்டமைப்புகள்...</b> பட்டியல் பட்டியலில் இருந்து.\n"
-" </p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:76
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr "வருகையாளர்"
-#: tips.cpp:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
-"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
-"from the KOrganizer sidebar.\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:76
+msgid "Send Messages"
msgstr ""
-"<p>...கேஆர்கனைசர் மைக்ரோசாப்ட் மாற்றத்தை துணைபுரிகிறதா? சொருகலை மட்டும் "
-"செயல்படுத்தவும்<b>மைக்ரோசாப்ட் எக்ஸ்சேஞ்ச் 2000 கேஆர்கணைசருக்கான சொருகல்</b>"
-"உரையாடலில் <b>சொருகலை கட்டமை...</b> <b>அமைவுகள்</b> பட்டியலில் இருந்து.\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:21
+#: incidencechanger.cpp:388
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select "
-"<b>Settings</b>,\n"
-"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
-"tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...நீங்கள் TDE இயக்க மையத்தில் வாரத்தின் தொடக்கத்தை திங்கட்கிழமை அல்லது "
-"ஞாயிற்றுக்கிழமையாக தேர்ந்தெடுக்க முடியும்? இந்த அமைப்புகளை கேஆர்கணைசரை "
-"பயன்படுத்துகிறது. வட்டாரம் & இயக்கமுறை ->நாடு/வட்டாரம் & மொழிகள், அடுத்து நேரம் "
-"& தேதி தததலை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
+msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...that you can edit todo's quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: tips.cpp:34
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
-"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...அதை நீங்கள் பார்வையிட மற்றும் நாள்காட்டியை ஷெல்லை கன்சோல்கேலண்டரில் "
-"திருத்த முடியும்? <b>கன்சோல்கேலண்டர் --உதவியை</b> கிடைக்கும் விருப்பத்தில் "
-"பயன்படுத்தவும்.\n"
+#: incidencechanger.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3."
+msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: tips.cpp:40
+#: incidencechanger.cpp:461
msgid ""
-"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource "
-"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to "
-"set a reminder for each event.\n"
-"</p>\n"
+"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group "
+"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
msgstr ""
-"<p>...அதை நீங்கள் முகவரி புத்தகத்திலிருந்து பிறந்தநாளை இறக்க முடியுமா? அங்கு "
-"பிறந்தநாளை நாள்காட்டியில் உள்ளிட மூலங்கள் உள்ளது; ஒவ்வொரு வேலைக்கும் அறிவிப்பு "
-"வைக்கவும் முடியும்.\n"
-#: tips.cpp:46
+#: kojournaleditor.cpp:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
-"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "Edit Journal"
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
-"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
-"from the context menu?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...தற்போது செய்யவேண்டிய பணிகளையும் <b>துணைப்பணிகளையும்</b>"
-"சுழல் பட்டியலிருந்து. படிமுறைப்படி உருவாக்க, சுட்டியின் வலது பொத்தானை அழுத்த "
-"வேண்டும்?\n"
+#: kojournaleditor.cpp:201
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்"
-#: tips.cpp:58
+#: kojournaleditor.cpp:217
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
-"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
-"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
-"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ஒவ்வொரு வகைக்கும் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடுக? தற்பொழுது நிகழ்வின் வண்ணத்தைக் "
-"காட்டு. இதனை இந்தப் பகுதிக்கு ஒதுக்குவோம்<b>உரையாடலில் வண்ணங்கள் போல "
-"தேர்ந்தெடுத்தல்<b>அமைப்புகள்</b>, <b>கேநிறுவனரின் அமைப்புகள்...</b> "
-"பட்டியிலிருந்து.\n"
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது"
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
-"calendar file to make Konqueror open it.\n"
-"</p>\n"
+#: koagenda.cpp:946
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
msgstr ""
-"<p>...நீங்கள் நாள்காட்டியின் Konquerorரைப் பார்க்க மற்றும் திருத்துக? "
-"நாள்காட்டி கோப்பினை ஒரு முறைச் சொடுக்கினால் Konqueror திறந்துவிடும்.\n"
-#: tips.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
-"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
-"Edit To-do</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...நிகழ்வுக்கு இணைப்பினை கூட்ட இயலுமா? முடியும் என்றால், இணைப்பினைக் கூட்டு "
-"<b>இணைப்புகள்</b>தத்தல்<b>நிகழ்வுத் திருத்தலின்</b>உரையாடல்.\n"
+#: koagenda.cpp:948
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "பூட்ட முடியவில்லை"
-#: tips.cpp:76
+#: freebusymanager.cpp:236
msgid ""
-"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
-"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
-"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு URL"
+
+#: freebusymanager.cpp:247
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
msgstr ""
-"<p>...that you can purge completed todo's in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
-"is selected?\n"
-"</p>\n"
+#: freebusymanager.cpp:248
+msgid "Invalid URL"
msgstr ""
-"<p>...மற்றொன்று தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது ஒரு செய்யவேண்டியதை ஒட்டினால் நீங்கள் "
-"ஒரு புதிய செய்யவேண்டியதை உருவாக்கலாம்\n"
-"</p>\n"
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+#: freebusymanager.cpp:352
msgid ""
-"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
-msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
-msgstr "இந்த பொருள் சொருகு எண்ணிக்கையில் நாட்களையும் வாரங்களையும் வழங்கும்."
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
-msgid "Configure Day Numbers"
-msgstr "கட்டமையின் நாள் எண்கள்"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
-msgid "Show Date Number"
-msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
-msgid "Show day number"
-msgstr "நாள் எண்ணைக் காட்டுக"
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>மென்பொருளால் உங்களின் சுதந்திரமான/செயலிலுள்ள பட்டியலை URL %1யில் ஏற்றுமதி "
+"செய்ய முடியாது. செயல்படுத்தப்படும் விதிகளில் குழப்பம் இருக்கலாம் அல்லது "
+"நீங்கள் குறிப்பிட்ட URL தவறாக இருக்கலாம். கணினியின் குறிப்பு: <em>%2</em>."
+"<br>தயவு செய்து URLலை சரி பார்க்கவும் அல்லது கணினி மேலாளரை "
+"தொடர்புக்கொள்ளவும்.</qt>"
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
-msgid "Show days to end of year"
-msgstr "வருடத்தின் கடைசி நாட்களை காட்டுக"
+#: komailclient.cpp:247
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr " Kமெயில் செயல்ப்படவில்லை"
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
-msgid "Show both"
-msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு"
+#: kotodoeditor.cpp:160
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "செய்யவேண்டியதை தொகு"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
-msgid "Project View"
-msgstr "திட்டக்காட்சி"
+#: kotodoeditor.cpp:169
+msgid "New To-do"
+msgstr "புதியதாக செய்யவேண்டியது"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
-msgid "Zoom In"
-msgstr "குறுக்குதல்"
+#: kotodoeditor.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "பெரிதாக்குதல்"
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "எதிர் நிகழ்வை காட்சியகம்"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
-msgid "Select Mode"
-msgstr "தேர்வு முறை"
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "நாள்காட்டி"
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
-msgid "main task"
-msgstr "முக்கியமான பணி"
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "படித்தல்-மட்டும்"
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
-msgid "&Project"
-msgstr "&திட்டம்"
+#: resourceview.cpp:73
+msgid "My %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
-msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
-msgstr "இந்த சொருகுதல் வழங்கும் காண்ட் வரைப்படத்தின் திட்டப்பணிக் காட்சி. "
+#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78
+#, c-format
+msgid "My %1"
+msgstr ""
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
-msgid "Project View Plugin"
-msgstr "திட்டக்காட்சி சொருகுப்பொருள்"
+#: resourceview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Add calendar"
+msgstr "Add as new calendar"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+#: resourceview.cpp:279
msgid ""
-"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Bereshit"
-msgstr "பெரிஸ்ஹ்ட்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Noach"
-msgstr "நோயேச்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Lech L'cha"
-msgstr "Lech L'cha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Vayera"
-msgstr "வயேரா"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Chaye Sarah"
-msgstr "ஷாயே சாரா"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Toldot"
-msgstr "டோல்டாட்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayetze"
-msgstr "வயேட்ஸீ"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayishlach"
-msgstr "வயிஸ்லாட்ச்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayeshev"
-msgstr "வயேஸீவ்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Miketz"
-msgstr "மிக்கேட்ஸ்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayigash"
-msgstr "வயிக்காஸ்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayechi"
-msgstr "வயேச்சி"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Shemot"
-msgstr "ஸீமாட்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Vaera"
-msgstr "வயீரா"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Bo"
-msgstr "போ"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Beshalach"
-msgstr "பெஸாலாச்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Yitro"
-msgstr "யிட்ரோ"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Mishpatim"
-msgstr "மீஸ்படிம்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Terumah"
-msgstr "டெருமா"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Tetzaveh"
-msgstr "டெட்ஸாவே"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Ki Tisa"
-msgstr "கி டிஸா"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Vayakhel"
-msgstr "வாயாக்யேல்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Pekudei"
-msgstr "பெகூடேய்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Vayikra"
-msgstr "வாயிக்ரா"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Tzav"
-msgstr "டிஸாவ்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Shemini"
-msgstr "ஸெமினி"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Tazria"
-msgstr "டாஸ்ரியா"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Metzora"
-msgstr "மெட்சோரா"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Acharei Mot"
-msgstr "ஆச்சாரேய் மாட்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Kedoshim"
-msgstr "கீடோசிம்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Emor"
-msgstr "ஈமார்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Behar"
-msgstr "பீஹார்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bechukotai"
-msgstr "பெட்ஷூகோட்டை"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bemidbar"
-msgstr "பெமிட்பார்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Naso"
-msgstr "நாசோ"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Behaalotcha"
-msgstr "பீஹாலோட்ச்சா"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Shelach"
-msgstr "ஷீலாக்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Korach"
-msgstr "கோராச்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Chukat"
-msgstr "ஷூகட்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Balak"
-msgstr "பாலாக்"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Pinchas"
-msgstr "பின்ஷாஸ்"
+"<qt>"
+"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc... </p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Matot"
-msgstr "மாடாட்"
+#: resourceview.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Masei"
-msgstr "மாசீய்"
+#: resourceview.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்."
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Devarim"
-msgstr "தேவரிம்"
+#: resourceview.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Vaetchanan"
-msgstr "வேட்ச்சணன்"
+#: resourceview.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்."
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Ekev"
-msgstr "ஈக்ஈவ்"
+#: resourceview.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
+"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
+"the list.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc...</p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Reeh"
-msgstr "ரீ"
+#: resourceview.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "%1மூலம்"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Shoftim"
-msgstr "சாஃப்டிம்"
+#: resourceview.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr "தயவு செய்து மாதிரி உருவிற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு:"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Ki Tetze"
-msgstr "கி டெட்சீ"
+#: resourceview.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Ki Tavo"
-msgstr "கி டாவோ"
+#: resourceview.cpp:387
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "மூல கட்டமைப்பு"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Nitzavim"
-msgstr "நிட்சாவிம்"
+#: resourceview.cpp:388
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "புதிய மூலத்தின் வகையைத் தேர்தெடு"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Vayelech"
-msgstr "வேயேலெச்"
+#: resourceview.cpp:401
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
-msgid "Haazinu"
-msgstr "ஹாசினு"
+#: resourceview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+#: resourceview.cpp:542
msgid ""
-"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Sh. HaHodesh"
-msgstr "Sh. ஹஹோதேஸ்"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
-msgid "Erev Pesach"
-msgstr "எரீவ் பீஸாச்"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
-msgid "Sh. HaGadol"
-msgstr "Sh. HaGadol"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
-msgid "Pesach"
-msgstr "பீஸாச்"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
-msgid "Chol Hamoed"
-msgstr "சோல் ஹமோட்"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
-msgid "Yom HaShoah"
-msgstr "யோம் ஹஸோஹா"
+"<qt>You may not delete your standard calendar resource."
+"<p>You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center "
+"using the TDE Resource settings under the TDE Components area.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
-msgid "Yom HaAtzmaut"
-msgstr "யோம் ஹஅட்ஸ்மாட்"
+#: resourceview.cpp:552
+msgid ""
+"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later "
+"as you desire."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
-msgid "Yom HaZikaron"
-msgstr "யோம் ஹஷிகாரான்"
+#: resourceview.cpp:555
+msgid ""
+"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later "
+"as you desire."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
-msgid "Yom Yerushalayim"
-msgstr "யோம் எருஸாலாயிம்"
+#: resourceview.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?"
+"<p><b>Note:</b> %2</qt>"
+msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக மூலத்தை அழிக்க வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
-msgid "Lag BaOmer"
-msgstr "லாக் பாஒமர்"
+#: resourceview.cpp:573
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
+"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
+"storage folder failed.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
-msgid "Erev Shavuot"
-msgstr "எரீவ் ஸாவ்யோட்"
+#: resourceview.cpp:601
+msgid "Cannot rename someone else's calendar folder."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
-msgid "Shavuot"
-msgstr "ஸாவ்யோட்"
+#: resourceview.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Rename Subresource"
+msgstr "%1மூலம்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
-msgid "Tzom Tammuz"
-msgstr "டிஸோம் டமூஸ்"
+#: resourceview.cpp:610
+msgid ""
+"<qt>Enter a new name for the subresource"
+"<p><b>Note:</b> the new name will take affect after the next sync.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
-msgid "Sh. Hazon"
-msgstr "Sh. Hazon"
+#: resourceview.cpp:622
+msgid ""
+"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
-msgid "Sh. Nahamu"
-msgstr "Sh. Nahamu"
+#: resourceview.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை<b>%1</b>.</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
-msgid "Tisha B'Av"
-msgstr "Tisha B'Av"
+#: resourceview.cpp:691
+msgid "Re&load"
+msgstr "திரும்பஏற்று"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
-msgid "S'lichot"
-msgstr "S'lichot"
+#: resourceview.cpp:699
+msgid "Show &Info"
+msgstr "தகவலைக் காட்டு"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
-msgid "Erev R.H."
-msgstr "எரீவ்R.H."
+#: resourceview.cpp:703
+msgid "&Assign Color"
+msgstr "வண்ணத்தை & பொருத்து"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
-msgid "Rosh Hashana"
-msgstr "ரோஸ் ஹாஸனா"
+#: resourceview.cpp:705
+msgid "&Disable Color"
+msgstr "&வண்ணங்களை செயல் நீக்கு"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
-msgid "Sh. Shuvah"
-msgstr "Sh. Shuvah"
+#: resourceview.cpp:706
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "மூலங்களின் வண்ணங்கள்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
-msgid "Tzom Gedalia"
-msgstr "டிஸோம் கீடாலியா"
+#: resourceview.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "&Rename..."
+msgstr "நீக்கு"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
-msgid "Erev Y.K."
-msgstr "எரீவ் Y.K."
+#: resourceview.cpp:720
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக பயன்படுத்து"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr "யோம் கிப்புர்"
+#: resourceview.cpp:726
+msgid "&Add..."
+msgstr "&சேர்..."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
-msgid "Erev Sukkot"
-msgstr "எரீவ் ஸுகோட்"
+#: koincidenceeditor.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Templates..."
+msgstr "மாதிரி உருவை உள்வாங்கு"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
-msgid "Sukkot"
-msgstr "ஸுகோட்"
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr "வருகையாளர்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
-msgid "Hoshana Rabah"
-msgstr "ஹோஸனா ராபா"
+#: koincidenceeditor.cpp:90
+msgid ""
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
-msgid "Shmini Atzeret"
-msgstr "ஸ்மினி அட்சர்ட்"
+#: koincidenceeditor.cpp:174
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
-msgid "Simchat Torah"
-msgstr "சிம்சாட் டோரா"
+#: koincidenceeditor.cpp:179
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr "'%1' மாதிரி உரு கோப்பில் பிழை ஏற்றுகிறது "
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
-msgid "Erev Hanukah"
-msgstr "எரீவ் ஹணுகா"
+#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Create to-do"
+msgstr "இதனால் நீக்கு"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
-msgid "Hanukah"
-msgstr "ஹணுகா"
+#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405
+msgid "Counter proposal"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
-msgid "Tzom Tevet"
-msgstr "டிஷோம் டிவெட்"
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
-msgid "Sh. Shirah"
-msgstr "Sh. Shirah"
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டி"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
-msgid "Tu B'Shvat"
-msgstr "Tu B'Shvat"
+#: stdcalendar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "பிறந்தநாள்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
-msgid "Sh. Shekalim"
-msgstr "Sh. Shekalim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location: %1"
+#~ msgstr "இடம்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
-msgid "Purim Katan"
-msgstr "ப்யூரிம் கட்டான்"
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been moved to\n"
+#~ "Start: %1\n"
+#~ "End: %2."
+#~ msgstr ""
+#~ "சந்திப்பு இதற்கு மாற்றப்பட்டது.\n"
+#~ "துவக்கம்: %1\n"
+#~ "முடிவு: %2."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
-msgid "Ta'anit Ester"
-msgstr "Ta'anit Ester"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&சேர்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
-msgid "Sh. Zachor"
-msgstr "Sh. Zachor"
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 நிமிடம்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
-msgid "Erev Purim"
-msgstr "யெரீவ் ப்யூரிம்"
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "5 நிமிடங்கள்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
-msgid "Purim"
-msgstr "ப்யூரிம்"
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "10 நிமிடங்கள்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
-msgid "Shushan Purim"
-msgstr "Shushan Purim"
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "15 நிமிடங்கள்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
-msgid "Sh. Parah"
-msgstr "Sh. Parah"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 நிமிடங்கள்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
-msgid "Sh. HaHodesh"
-msgstr "Sh. HaHodesh"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the default reminder time here."
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
-msgid " Omer"
-msgstr "ஓமெர்"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "முதலாளி"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
-msgid "Configure Holidays"
-msgstr "பொது விதிமுறைகள்"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No reminders configured"
+#~ msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
-msgid "Use Israeli holidays"
-msgstr "விடுமுறைகளைச் சேர்"
+#~ msgid "&Reminder:"
+#~ msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
-msgid "Show weekly parsha"
-msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "சேர்"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
-msgid "Show day of Omer"
-msgstr "ஓமர் நாளை காட்டு"
+#~ msgid "Owner: "
+#~ msgstr "முதலாளி"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
-msgid "Show Chol HaMoed"
-msgstr "Chol HaMoed காண்பி"
+#~ msgid "co&mpleted"
+#~ msgstr "&முடிவடைந்தது"
-#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
-msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
-msgstr "இந்த நுழைவு ஜுவிஸ் நாள்காட்டியிலிருந்து தேதியை தரும்"
+#~ msgid "event"
+#~ msgstr "நிகழ்வு"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
-msgid "&Timespan"
-msgstr "&காலஅவகாசம்"
+#~ msgid "task"
+#~ msgstr "பணி"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
-msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
-msgstr "இந்த சொருகுப்பொருள் ஒரு Gantt-like Timespan காட்சியை வழங்குகிறது."
+#~ msgid "journal entry"
+#~ msgstr "இதழின் உள்ளிடு"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
-msgid "Timespan View Plugin"
-msgstr "நேரக் காட்சி சொருகுப்பொருள்"
+#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+#~ msgstr "இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை அழித்தல் மூலம் உங்கள் நாள்காட்டி அமைப்பாளர் நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீரா?"
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
-msgid "Center View"
-msgstr "நடுநிலைக்காட்சி"
+#~ msgid "Start Time"
+#~ msgstr "துவங்கும் நேரம்"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:42
-msgid "Print list"
-msgstr "பட்டியலை அச்சிடு"
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "முடியும் தேதி"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:43
-msgid "Prints a list of events and to-dos"
-msgstr ""
+#~ msgid "End Time"
+#~ msgstr "முடியும் நேரம்"
-#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr "%1 - %2"
+#~ msgid "There are no items before %1"
+#~ msgstr "%1 க்கு முன்னால் எந்த செயலும் இல்லை"
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
#, fuzzy
-msgid "Print &Year"
-msgstr "வாரத்தை அச்சிடு"
+#~ msgid "Dismiss all"
+#~ msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு"
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
#, fuzzy
-msgid "Prints a calendar for an entire year"
-msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
#, fuzzy
-msgid "Print &journal"
-msgstr "செய்திகளை அச்சிடு"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
-msgid "Prints all journals for a given date range"
-msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126
-msgid "Journal entries"
-msgstr "முன்குறிப்பு உள்ளீடுகள்"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
-msgid "Print What's Next"
-msgstr "அடுத்து என்ன என்பதை அச்சிடவும்"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
-msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
-msgid "Exchange Plugin"
-msgstr "Exchange Plugin"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
-msgid "Exchange server:"
-msgstr "பரிமாற்று சேவையகம்"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
-msgid "Port:"
-msgstr "&துறை"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
-msgid "User:"
-msgstr "பயனர்:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
-msgid "Determine mailbox automatically"
-msgstr "அஞ்சல் பெட்டியைத் தானாகவே கண்டுபிடி"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
-msgid "Mailbox URL:"
-msgstr "அஞ்சல் பெட்டிURL:"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
-msgid "Start date:"
-msgstr "துவக்க தேதி"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
-msgid "End date:"
-msgstr "முடிவு தேதி"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
-msgid "&Download..."
-msgstr "இறக்கு..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
-msgid "&Upload Event..."
-msgstr "&நிகழ்வுகளை மேல் ஏற்று..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
-msgid "De&lete Event"
-msgstr "நிகழ்வினை அழி"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&வடிவமை..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
-msgid ""
-"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
-"2000 Server."
-msgstr ""
-"இந்த பொருள் சொருகு நாள்காட்டி நிகழ்வுகளை microsoft Exchange 2000 "
-"சேவையகத்திடமிருந்து/ சேவையகத்திற்கு இறக்குமதி ஏற்றுமதி செய்கிறது. "
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-msgid "Please select an appointment."
-msgstr "சந்திப்புகளை தேர்வு செய்"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
-msgstr "மாற்றத்தின் EXPERIMENTAL, நீங்கள் முன்பதிவின் தகவலை இழக்க நேரிடும்!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "&Upload"
-msgstr "&மேல் ஏற்று"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
-msgid ""
-"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
-"all instances!"
-msgstr ""
-"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
-"all instances!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
-msgid "No Error"
-msgstr "பிழை ஏதுமில்லை"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
-msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
-msgstr "மாற்றும் சேவையகத்தை கிடைக்க அல்லது பிழையை திரும்பத்தர முடியும்."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
-msgid "Server response could not be interpreted."
-msgstr "சேவையக பதில்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
-msgid "Appointment data could not be interpreted."
-msgstr "முக்கிய தகவல்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
-msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
-msgstr "தப்பான தகவல்களை மேல் ஏற்ற முயற்சிகிறாய்: இது நடக்கக்கூடாது"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
-msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
-msgstr "சேவையகத்தில் மாற்றத்தை ஏற்படுத்த முயற்சித்தால் பிழை ஏற்பட்டது"
+#~ msgid "Default Reminder Time"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
-msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
-msgstr "சேவையகத்தில் இல்லாத ஒன்றை அழிக்க முயற்சிக்கிறாய்."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "தெரியாத தவறு"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the reminder time here."
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்"
-#: koagenda.cpp:906
-msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Month view uses category colors"
+#~ msgstr "மாத பார்வை வண்ண வகைகளை உபயோகிக்கிறது"
-#: koagenda.cpp:908
-msgid "Locking Failed"
-msgstr "பூட்ட முடியவில்லை"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+#~ msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு."
-#: koagenda.cpp:1054
-msgid ""
-"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
-"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
-"the recurrence?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Month view uses resource colors"
+#~ msgstr "மாத பார்வை வண்ண வகைகளை உபயோகிக்கிறது"
-#: koagenda.cpp:1057
-msgid "Changing Recurring Item"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+#~ msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு."
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "Only &This Item"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default event color"
+#~ msgstr "இயல்பான நிகழ்வுகளின் வண்ணம்"
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "Only &Future Items"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Attach File..."
+#~ msgstr "வடிகட்டியை சேர்"
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "&All Occurrences"
-msgstr "&அனைத்து நிகழ்வுகள்"
+#, fuzzy
+#~ msgid "As File"
+#~ msgstr "வடிகட்டியை சேர்"
-#: koagenda.cpp:1073
-msgid "Dissociate event from recurrence"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The selected items will be permanently deleted."
+#~ msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்"
-#: koagenda.cpp:1087
-msgid ""
-"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
+#~ msgid "%1 resource"
+#~ msgstr "%1மூலம்"
-#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
+#~ msgid "You cannot delete your standard resource."
+#~ msgstr "நீங்கள் வழக்கமான மூலத்தை நீக்க முடியாது."
-#: koagenda.cpp:1101
-msgid "Split future recurrences"
-msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி"
+#~ msgid "Rec&urrence"
+#~ msgstr "&மறுநிகழ்வு"
-#: koagenda.cpp:1114
-msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-"நாட்காட்டியில் வருங்கால உருப்படிகளை சேர்க்கமுடியவில்லை. மாற்றம் எதுவும் "
-"செய்யமுடியாது."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr "<p>...அதை நீங்கள் முகவரி புத்தகத்திலிருந்து பிறந்தநாளை இறக்க முடியுமா? அங்கு பிறந்தநாளை நாள்காட்டியில் உள்ளிட மூலங்கள் உள்ளது; ஒவ்வொரு வேலைக்கும் அறிவிப்பு வைக்கவும் முடியும்.\n"
#~ msgid "Zoom to Fit"
#~ msgstr "பொருத்த பெரிதாக்கு"
@@ -7167,10 +7988,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "முடிந்த பின்"
#, fuzzy
-#~ msgid "Start time: "
-#~ msgstr "துவக்க &நேரம்:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "End time: "
#~ msgstr "நல்ல தொடக்கம்"
@@ -7323,9 +8140,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Setup P&rinter..."
#~ msgstr "அச்சியந்திரத்தை &அமை..."
-#~ msgid "Use Default Setting of Printer"
-#~ msgstr "முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சியந்திரத்தின் அமைப்பை பயன்படுத்து"
-
#~ msgid "Setup printer"
#~ msgstr "அச்சியந்திரத்தை அமை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korn.po
index c0e256d187b..261834178b6 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korn.po
@@ -10,14 +10,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 00:55-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+msgid "Path:"
+msgstr "பாதை:"
+
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+msgid "File:"
+msgstr "கோப்பு:"
+
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr "நிரல்:"
+
#: tdeio_proto.h:97
msgid "Server:"
msgstr "சேவகன்:"
@@ -38,7 +51,7 @@ msgstr "அஞ்சல் பெட்டி"
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102
msgid "Save password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமி"
@@ -46,18 +59,6 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமி"
msgid "Authentication:"
msgstr "அணுகல்:"
-#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
-msgid "Path:"
-msgstr "பாதை:"
-
-#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
-msgid "File:"
-msgstr "கோப்பு:"
-
-#: process_proto.h:40
-msgid "Program: "
-msgstr "நிரல்:"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -171,59 +172,6 @@ msgstr "கடவுச்சொல்:"
msgid "Authentication"
msgstr "அணுகல்:"
-#: tdeio.cpp:211
-msgid "url is not valid"
-msgstr "தவறான url"
-
-#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
-msgstr "%1க்கான tdeio சிலேவை திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
-msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
-msgstr "தெரியாத வேலை கிடைத்தது; சில சமயங்களில் தவறாக அமையும்..."
-
-#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
-#, c-format
-msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "எண்ணும் போது அடுத்த TDEIO-பிழை ஏற்பட்டது: %1"
-
-#: tdeio_delete.cpp:110
-msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
-msgstr "சிலேவுடன் இணைக்க முடியவில்லை; இந்த வழியில் நான் நீக்க முடியாது..."
-
-#: tdeio_delete.cpp:185
-#, c-format
-msgid "An error occurred when deleting email: %1."
-msgstr "மின்னஞ்சலை நீக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது:%1."
-
-#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
-msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr "தெரியாத பணி திரும்பியது; இது நடந்தால் நான் முயற்சி செய்கிறேன்..."
-
-#: tdeio_read.cpp:80
-#, c-format
-msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
-msgstr "கேட்கப்பட்ட மின்னஞ்சலை எடுக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது:%1."
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
-msgid "Got invalid job; something strange happened?"
-msgstr "முறையற்ற பணி கிடைத்தது; சில சமயங்களில் அறியாதவை நடக்கும்?"
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:141
-msgid "Error when fetching %1: %2"
-msgstr "%1யை எடுக்கும் போது பிழை: %2"
-
-#: tdeio_subjects.cpp:66
-msgid "Already a slave pending."
-msgstr "ஏற்கனவே சிலேவ் காத்திருக்கிறது."
-
-#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
-msgstr "%1க்கான tdeio சிலேவை திறக்க முடியவில்லை."
-
#: kmail_proto.cpp:199
msgid "KMail name"
msgstr ""
@@ -617,6 +565,59 @@ msgstr "இறுதிமுடிவு"
msgid "Deleting mail; please wait...."
msgstr "அஞ்சல்களை அழிக்கிறது. தயவு செய்து காக்கவும்..."
+#: tdeio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr "தவறான url"
+
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
+msgstr "%1க்கான tdeio சிலேவை திறக்க முடியவில்லை."
+
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr "தெரியாத வேலை கிடைத்தது; சில சமயங்களில் தவறாக அமையும்..."
+
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "எண்ணும் போது அடுத்த TDEIO-பிழை ஏற்பட்டது: %1"
+
+#: tdeio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr "சிலேவுடன் இணைக்க முடியவில்லை; இந்த வழியில் நான் நீக்க முடியாது..."
+
+#: tdeio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr "மின்னஞ்சலை நீக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது:%1."
+
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr "தெரியாத பணி திரும்பியது; இது நடந்தால் நான் முயற்சி செய்கிறேன்..."
+
+#: tdeio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr "கேட்கப்பட்ட மின்னஞ்சலை எடுக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது:%1."
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr "முறையற்ற பணி கிடைத்தது; சில சமயங்களில் அறியாதவை நடக்கும்?"
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr "%1யை எடுக்கும் போது பிழை: %2"
+
+#: tdeio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr "ஏற்கனவே சிலேவ் காத்திருக்கிறது."
+
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
+msgstr "%1க்கான tdeio சிலேவை திறக்க முடியவில்லை."
+
#, fuzzy
#~ msgid "KornAccountCfg"
#~ msgstr "&கணக்கு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_blogging.po
index dfd006110ff..19ef7e76b09 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_blogging.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_blogging.po
@@ -4,14 +4,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 02:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: kcal_resourceblogging.cpp:44
+msgid "Blogs"
+msgstr ""
+
#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
msgid ""
"Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add "
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_exchange.po
index f695de7f588..d45c734d1d3 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_exchange.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_exchange.po
@@ -1,14 +1,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 00:33-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: resourceexchange.cpp:94
+msgid "Exchange Server"
+msgstr ""
+
#: resourceexchangeconfig.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "புரவலன்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index dfb3d0d7242..febd83cc981 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:58-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 84309a8c42f..a5b352fef25 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:58-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,58 +25,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com"
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Loading GroupWise resource %1"
-msgstr ""
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Fetching System Address Book"
-msgstr "படிக்கக்கூடிய முகவரிப் புத்தகங்கள்"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Fetching User Address Books"
-msgstr "படிக்கக்கூடிய முகவரிப் புத்தகங்கள்"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Updating System Address Book"
-msgstr "படிக்கக்கூடிய முகவரிப் புத்தகங்கள்"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "வலைமனை:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
-msgid "User:"
-msgstr "பயனர்:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
-msgid "Retrieve Address Book List From Server"
-msgstr "சேவகனில் இருந்து முகவரிப் புத்தகத்தை மீட்டெடு"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
-msgid "Address Book"
-msgstr "முகவரிப் புத்தகம்"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
-msgid "Personal"
-msgstr "தனிப்பட்ட"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
-msgid "Frequent Contacts"
-msgstr "அடிக்கடி நிகழக்கூடிய தொடர்புகள்"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
-msgid "Address book for new contacts:"
-msgstr "புதிய தொடர்புகளுக்கான முகவரிப் புத்தகம்:"
-
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
msgid "Downloading calendar"
msgstr "நாள்காட்டியை கீழிறக்குகிறது"
@@ -100,6 +49,18 @@ msgstr "மாற்றப்பட்டது"
msgid "Deleted"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64
+msgid "URL:"
+msgstr "வலைமனை:"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70
+msgid "User:"
+msgstr "பயனர்:"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
msgid "View User Settings"
msgstr ""
@@ -133,101 +94,141 @@ msgstr ""
msgid "Locked"
msgstr ""
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "சேவகன் URL"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
msgstr "குழுவாரி சேவகனின் SOAP இடைமுகத்தின் வலைமனை"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
+msgid "TCP Port"
+msgstr "டிசிபி முனையம்"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
msgid "Ids of Address Books"
msgstr "முகவரிப் புத்தகங்களின் அடையாள எண்கள்"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Names of Address Books"
msgstr "முகவரிப் புத்தகங்களின் பெயர்கள்"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Personal State of Address Books"
msgstr "முகவரிப் புத்தகங்களின் தனி நிலை"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
msgstr "முகவரிப்புத்தகங்களின் அடிக்கடி நிகழும் தொடர்புகளின் நிலை"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Readable Address Books"
msgstr "படிக்கக்கூடிய முகவரிப் புத்தகங்கள்"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Address Book for new Contacts"
msgstr "புதிய தொடர்புகளுக்கு தொடர்பு புத்தகம்"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ID of System Address Book"
msgstr "முகவரிப் புத்தகங்களின் அடையாள எண்கள்"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
msgstr "படிக்கக்கூடிய முகவரிப் புத்தகங்கள்"
-#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "TCP Port"
-msgstr "டிசிபி முனையம்"
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Loading GroupWise resource %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Fetching System Address Book"
+msgstr "படிக்கக்கூடிய முகவரிப் புத்தகங்கள்"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Fetching User Address Books"
+msgstr "படிக்கக்கூடிய முகவரிப் புத்தகங்கள்"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Updating System Address Book"
+msgstr "படிக்கக்கூடிய முகவரிப் புத்தகங்கள்"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "சேவகனில் இருந்து முகவரிப் புத்தகத்தை மீட்டெடு"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+msgid "Address Book"
+msgstr "முகவரிப் புத்தகம்"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+msgid "Personal"
+msgstr "தனிப்பட்ட"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "அடிக்கடி நிகழக்கூடிய தொடர்புகள்"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "புதிய தொடர்புகளுக்கான முகவரிப் புத்தகம்:"
#: soap/contactconverter.cpp:251
msgid "Resource"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 3465336811c..148d6f01f8d 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -4,88 +4,90 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 02:27-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
-msgid "Loading contacts..."
-msgstr "தொடர்புகளை ஏற்றுகிறது..."
+#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
+msgid "Kolab Server"
+msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:171
+#: kcal/resourcekolab.cpp:170
msgid "Loading tasks..."
msgstr "பணிகளை ஏற்றுகிறது..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:172
+#: kcal/resourcekolab.cpp:171
msgid "Loading journals..."
msgstr "செய்திகலை ஏற்றுகிறது..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:173
+#: kcal/resourcekolab.cpp:172
msgid "Loading events..."
msgstr "நிகழ்வுகளை ஏற்றுகிறது..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:376
+#: kcal/resourcekolab.cpp:426
#, c-format
msgid "Copy of: %1"
msgstr "நகலின்: %1"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:525
+#: kcal/resourcekolab.cpp:598
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:527
+#: kcal/resourcekolab.cpp:601
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:529
+#: kcal/resourcekolab.cpp:603
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:532
+#: kcal/resourcekolab.cpp:607
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:534
+#: kcal/resourcekolab.cpp:609
#, c-format
msgid "<b>Location:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:537
+#: kcal/resourcekolab.cpp:612
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:540
+#: kcal/resourcekolab.cpp:615
#, c-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:546
+#: kcal/resourcekolab.cpp:621
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:549
+#: kcal/resourcekolab.cpp:624
#, c-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Journals"
msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1248
msgid "Which kind of subresource should this be?"
msgstr ""
@@ -108,14 +110,38 @@ msgstr ""
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
msgstr "உள்ளார்ந்த கோலாம் தரவு: இந்த அஞ்சலை நீக்காதே."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:237
+msgid ""
+"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:241
msgid ""
-"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
-"first."
+"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable task folder and try again."
msgstr ""
-"எழுதக்கூடிய மூலம் இல்லாததால் சேமிக்க முடியாது. கேஅஞ்சலை முதலில் மறுவடிவமை."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
+msgid ""
+"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
+msgid ""
+"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:253
+msgid ""
+"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
msgid ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
"to write to."
@@ -123,6 +149,13 @@ msgstr ""
"உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட எழுதக்கூடிய மூல அடைவு உள்ளது எழுதவேண்டிய ஒன்றை "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:272
msgid "Select Resource Folder"
msgstr "மூல அடைவை தேர்ந்தெடு"
+
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "தொடர்புகளை ஏற்றுகிறது..."
+
+#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first."
+#~ msgstr "எழுதக்கூடிய மூலம் இல்லாததால் சேமிக்க முடியாது. கேஅஞ்சலை முதலில் மறுவடிவமை."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_remote.po
index c3257f8fc9d..4e8b11f8131 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_remote.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_remote.po
@@ -1,19 +1,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:59-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: resourceremote.cpp:203
+#: resourceremote.cpp:60
+msgid "Remote Calendar"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "நாள்காட்டியை கீழிறக்குகிறது"
-#: resourceremote.cpp:317
+#: resourceremote.cpp:227
+msgid "Remote data access failure"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:227
+msgid "Detailed information"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:228
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:230
+msgid "Remote Data Access Failure"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:230
+msgid "&Continue with cached resource"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:333
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "வலைமனை: %1"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index 3eb832b01c9..9d612a94bd6 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 02:29-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -13,76 +14,81 @@ msgstr ""
msgid "Debug Dialog"
msgstr ""
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297
-msgid "Login failed, please check your username and password."
-msgstr ""
-"நுழைய முடியவில்லை, உங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் சரிப்பார்க்கவும்."
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316
-msgid "Logout failed, please check your username and password."
+#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70
+msgid "eGroupware Server"
msgstr ""
-"நுழைய முடியவில்லை, உங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் சரிப்பார்க்கவும்."
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393
-msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>சேவகன் பிழையை அனுப்பியுள்ளது %1: <b>%2</b></qt>"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407
-msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
-msgstr "சேவகனில் தொடர்பு %1ஐ சேர்க்க முடியவில்லை (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416
-msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
-msgstr "சேவகனில் தொடர்பு %1ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436
-msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
-msgstr "சேவகனில் இருந்து தொடர்பு %1ஐ நீக்க முடியவில்லை (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41
msgid "URL:"
msgstr "வலைமனை:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47
msgid "Domain:"
msgstr "டொமைன்:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "பயனர்:"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "வலைமனை"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "இருக்கும் தளம்"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
+msgid "Login failed, please check your username and password."
+msgstr ""
+"நுழைய முடியவில்லை, உங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் சரிப்பார்க்கவும்."
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
+msgid "Logout failed, please check your username and password."
+msgstr ""
+"நுழைய முடியவில்லை, உங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் சரிப்பார்க்கவும்."
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
+msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>சேவகன் பிழையை அனுப்பியுள்ளது %1: <b>%2</b></qt>"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410
+msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
+msgstr "சேவகனில் தொடர்பு %1ஐ சேர்க்க முடியவில்லை (%2)"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419
+msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
+msgstr "சேவகனில் தொடர்பு %1ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை (%2)"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439
+msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
+msgstr "சேவகனில் இருந்து தொடர்பு %1ஐ நீக்க முடியவில்லை (%2)"
+
#: xmlrpciface.cpp:115
msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
msgstr "செல்லாத XML குறியிட்டது வந்துள்ளது: %1 at %2:%3"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/ktnef.po
index ad14132291d..d45a689a1d7 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:59-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
index a4d5bc94552..63554cf88d7 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 02:31-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkcal.po
index c2ead9ae4c9..fe0ccef4b73 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 04:10-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,6 +34,39 @@ msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"jayalakshmibalaji@hotmail.com"
+#: attachmenthandler.cpp:73
+msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:81
+msgid ""
+"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:103
+msgid ""
+"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps "
+"it was removed from your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:122
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232
+msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:206
+msgid "Save Attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:211
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
#: attendee.cpp:76
msgid "Needs Action"
msgstr "செயல் தேவைப்படுகிறது"
@@ -55,8 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Delegated"
msgstr ""
-#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
-#: incidenceformatter.cpp:435
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774
msgid "Completed"
msgstr "முடிக்கப்பட்டது"
@@ -64,42 +97,48 @@ msgstr "முடிக்கப்பட்டது"
msgid "In Process"
msgstr "செயலில்"
-#: attendee.cpp:143
+#: attendee.cpp:97
+msgid ""
+"_: attendee status unknown\n"
+"Unknown"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:146
msgid "Chair"
msgstr ""
-#: attendee.cpp:147
+#: attendee.cpp:150
msgid "Participant"
msgstr "பங்கேற்பவர்"
-#: attendee.cpp:150
+#: attendee.cpp:153
msgid "Optional Participant"
msgstr "தேர்வுக்குரிய பங்கேற்பவர்"
-#: attendee.cpp:153
+#: attendee.cpp:156
msgid "Observer"
msgstr "கவனிப்பான்"
-#: calendar.cpp:64
+#: calendar.cpp:65
msgid "Unknown Name"
msgstr "தெரியாத பெயர்"
-#: calendar.cpp:64
+#: calendar.cpp:65
msgid "unknown@nowhere"
msgstr "unknown@nowhere"
-#: calendarlocal.cpp:581
+#: calendarlocal.cpp:746
msgid ""
"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?"
msgstr ""
-#: calendarlocal.cpp:587
+#: calendarlocal.cpp:752
msgid "Save before applying timezones?"
msgstr ""
-#: calendarlocal.cpp:589
+#: calendarlocal.cpp:754
msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
msgstr ""
@@ -128,7 +167,8 @@ msgid "UID"
msgstr "UID"
#: convertqtopia.cpp:42
-msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+#, fuzzy
+msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar"
msgstr "Qtopia நாட்காட்டி கோப்பை to iCalendarக்கு மாற்று"
#: convertqtopia.cpp:44
@@ -144,8 +184,9 @@ msgid "Input file"
msgstr "உள்ளீட்டு கோப்பு"
#: convertqtopia.cpp:53
-msgid "Qtopia calendar file converter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "TQtopia calendar file converter"
+msgstr "Qtopia நாட்காட்டி கோப்பை to iCalendarக்கு மாற்று"
#: convertqtopia.cpp:76
msgid "Please specify only one of the conversion options."
@@ -163,43 +204,51 @@ msgstr "பிழை: உள்ளீட்டு கோப்பு இல்
msgid "Error saving to '%1'."
msgstr ""
-#: exceptions.cpp:40
+#: exceptions.cpp:41
msgid "%1 Error"
msgstr "%1 பிழை"
-#: exceptions.cpp:57
+#: exceptions.cpp:60
msgid "Load Error"
msgstr "பிழையை ஏற்று"
-#: exceptions.cpp:60
+#: exceptions.cpp:63
msgid "Save Error"
msgstr "பிழையைச் சேமி"
-#: exceptions.cpp:63
+#: exceptions.cpp:66
msgid "Parse Error in libical"
msgstr ""
-#: exceptions.cpp:66
+#: exceptions.cpp:69
msgid "Parse Error in libkcal"
msgstr ""
-#: exceptions.cpp:69
+#: exceptions.cpp:72
msgid "No calendar component found."
msgstr ""
-#: exceptions.cpp:72
+#: exceptions.cpp:75
msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
msgstr ""
-#: exceptions.cpp:75
+#: exceptions.cpp:78
msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
msgstr ""
-#: exceptions.cpp:78
+#: exceptions.cpp:81
+msgid "Unknown calendar format detected."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:84
msgid "Restriction violation"
msgstr ""
-#: htmlexport.cpp:149
+#: exceptions.cpp:87
+msgid "No writable resource found"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:150
#, fuzzy
msgid ""
"_: month_year\n"
@@ -208,78 +257,77 @@ msgstr ""
"_: month_year\n"
"%1 %2"
-#: htmlexport.cpp:224
+#: htmlexport.cpp:228
msgid "Start Time"
msgstr "துவங்கும் நேரம்"
-#: htmlexport.cpp:225
+#: htmlexport.cpp:229
msgid "End Time"
msgstr "முடியும் நேரம்"
-#: htmlexport.cpp:226
+#: htmlexport.cpp:230
msgid "Event"
msgstr "நிகழ்வு"
-#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
-#: incidenceformatter.cpp:413
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "இடம்:"
-#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376
msgid "Categories"
msgstr "வகைகள்"
-#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: htmlexport.cpp:356
+#: htmlexport.cpp:364
msgid "Task"
msgstr "பணி"
-#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+#: htmlexport.cpp:365
msgid "Priority"
msgstr "முன்னுரிமை"
-#: htmlexport.cpp:360
+#: htmlexport.cpp:368
msgid "Due Date"
msgstr "முடியும் தேதி"
-#: htmlexport.cpp:391
+#: htmlexport.cpp:399
msgid "Sub-Tasks of: "
msgstr ""
-#: htmlexport.cpp:441
+#: htmlexport.cpp:449
msgid "Sub-Tasks"
msgstr ""
-#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+#: htmlexport.cpp:462
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
-#: htmlexport.cpp:605
+#: htmlexport.cpp:613
msgid "This page was created "
msgstr ""
-#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623
msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
msgstr "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
-#: htmlexport.cpp:618
+#: htmlexport.cpp:626
msgid "by %1 "
msgstr "%1 ஆல்"
-#: htmlexport.cpp:622
+#: htmlexport.cpp:630
msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">%2</a>ல்"
-#: htmlexport.cpp:626
+#: htmlexport.cpp:634
#, c-format
msgid "with %1"
msgstr "%1ல்"
-#: htmlexport.cpp:701
+#: htmlexport.cpp:709
msgid ""
"_: list of holidays\n"
"%1, %2"
@@ -293,162 +341,261 @@ msgstr "'%1'ஐ சேமிக்க முடியாது"
msgid "libical error"
msgstr "libical பிழை"
-#: icalformatimpl.cpp:1990
+#: icalformatimpl.cpp:2127
+msgid "No VERSION property found"
+msgstr ""
+
+#: icalformatimpl.cpp:2136
msgid "Expected iCalendar format"
msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட iCalendar வடிவம்"
-#: incidence.cpp:716
+#: incidence.cpp:772
msgid ""
"_: incidence status\n"
"Tentative"
msgstr ""
-#: incidence.cpp:717
+#: incidence.cpp:773
msgid "Confirmed"
msgstr "உறுதிசெய்யப்பட்டது"
-#: incidence.cpp:719
+#: incidence.cpp:775
msgid "Needs-Action"
msgstr "செயல் தேவைப்படுகிறது"
-#: incidence.cpp:720
+#: incidence.cpp:776
msgid "Canceled"
msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: incidence.cpp:721
+#: incidence.cpp:777
msgid "In-Process"
msgstr "செயலில்"
-#: incidence.cpp:722
+#: incidence.cpp:778
msgid "Draft"
msgstr "மாதிரி"
-#: incidence.cpp:723
+#: incidence.cpp:779
msgid "Final"
msgstr "இறுதி"
-#: incidence.cpp:751
+#: incidence.cpp:807
msgid "Public"
msgstr "பொது"
-#: incidence.cpp:753
+#: incidence.cpp:809
msgid "Private"
msgstr "தனிப்பட்ட"
-#: incidence.cpp:755
+#: incidence.cpp:811
msgid "Confidential"
msgstr "அந்தரங்கமான"
-#: incidence.cpp:757
+#: incidence.cpp:813
msgid "Undefined"
msgstr "வரையறுக்கப்படாத"
-#: incidenceformatter.cpp:151
-msgid "Organizer"
-msgstr "நிறுவனர்"
-
-#: incidenceformatter.cpp:165
+#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970
+#: incidenceformatter.cpp:3408
msgid " (delegated by %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:168
+#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973
+#: incidenceformatter.cpp:3411
msgid " (delegated to %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:186
+#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "நிறுவனர்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439
+msgid "Chair:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446
+#, fuzzy
+msgid "Required Participants:"
+msgstr "பங்கேற்பவர்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participants:"
+msgstr "தேர்வுக்குரிய பங்கேற்பவர்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460
+#, fuzzy
+msgid "Observers:"
+msgstr "கவனிப்பான்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:333
msgid "Show mail"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
-#: incidenceformatter.cpp:300
+#: incidenceformatter.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creation date: %1"
+msgstr "உருவாக்க தேதி: %1."
+
+#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641
+#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "முடியும் நேரம்"
+msgid "Calendar:"
+msgstr "iCalendar"
+
+#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649
+#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49
+#: resourcelocaldirconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509
+#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524
+#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320
+#: incidenceformatter.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "முடியும் தேதி"
-#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
-#: incidenceformatter.cpp:302
+#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519
#, fuzzy
msgid ""
-"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"_: <beginDate> - <endDate>\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
"_: fromDateTime - toDateTime\n"
"%1 - %2"
-#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "முடியும் தேதி"
-
-#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526
#, c-format
msgid ""
"_: date as string\n"
"%1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:318
-msgid "Birthday"
-msgstr "பிறந்த நாள்"
+#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "முடியும் நேரம்"
-#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
+#: incidenceformatter.cpp:534
#, fuzzy
-msgid "Description"
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"_: fromDateTime - toDateTime\n"
+"%1 - %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691
+#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501
+msgid "Duration:"
+msgstr "கால அளவு:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698
+#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr ""
+"_: no recurrence\n"
+"எதுவும் இல்லை"
+
+#: incidenceformatter.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "திருமண நாள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Birthday:"
+msgstr "பிறந்த நாள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707
+#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245
+#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517
+msgid "Description:"
msgstr "விவரம்:"
-#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
+#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:3525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: 1 Category\n"
-"%n Categories"
-msgstr "வகைகள்"
-
-#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
-msgid "Next on"
+"_n: Reminder:\n"
+"%n Reminders:"
msgstr ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n நிமிடங்கள்"
-#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
+#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730
+#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: 1 attachment\n"
-"%n attachments"
+"_n: Category:\n"
+"%n Categories:"
+msgstr "வகைகள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Attachment:\n"
+"%n Attachments:"
msgstr ""
"_n: 1 minute\n"
"%n நிமிடங்கள்"
-#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Creation date: %1."
-msgstr "உருவாக்க தேதி: %1."
+#: incidenceformatter.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "துவக்க நேரம்:"
-#: incidenceformatter.cpp:391
-msgid "Due on"
+#: incidenceformatter.cpp:680
+msgid "Due:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
-msgid "Unspecified"
-msgstr "குறிப்பிடாத"
+#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "முன்னுரிமை"
-#: incidenceformatter.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Journal for %1"
+#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299
+#, fuzzy
+msgid "Completed:"
+msgstr "முடிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302
+msgid "Percent Done:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178
+#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303
+#, fuzzy
+msgid "%1%"
+msgstr "%1 %"
+
+#: incidenceformatter.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Attachment:\n"
+"Attachments:"
+msgstr ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n நிமிடங்கள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351
#, c-format
msgid "Free/Busy information for %1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:498
+#: incidenceformatter.cpp:838
msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:504
+#: incidenceformatter.cpp:844
msgid "Busy:"
msgstr "வேலை செய்கிறது:"
-#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
-#: incidenceformatter.cpp:778
+#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour \n"
@@ -457,7 +604,7 @@ msgstr ""
"_n: 1 hour \n"
"%n மணிநேரங்கள்"
-#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#: incidenceformatter.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute \n"
@@ -466,7 +613,7 @@ msgstr ""
"_n: 1 minute \n"
"%n நிமிடங்கள்"
-#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 second\n"
@@ -475,7 +622,7 @@ msgstr ""
"_n: 1 second\n"
"%n நொடிகள்"
-#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513
#, fuzzy
msgid ""
"_: startDate for duration\n"
@@ -484,7 +631,7 @@ msgstr ""
"_: startDate for duration\n"
"%2க்கான %1"
-#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519
#, fuzzy
msgid ""
"_: date, fromTime - toTime \n"
@@ -493,7 +640,7 @@ msgstr ""
"_: date, fromTime - toTime \n"
"%1, %2 - %3"
-#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524
#, fuzzy
msgid ""
"_: fromDateTime - toDateTime\n"
@@ -502,7 +649,7 @@ msgstr ""
"_: fromDateTime - toDateTime\n"
"%1 - %2"
-#: incidenceformatter.cpp:602
+#: incidenceformatter.cpp:971
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
@@ -511,16 +658,16 @@ msgstr ""
"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
"%1 %2"
-#: incidenceformatter.cpp:605
+#: incidenceformatter.cpp:975
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Start Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
+"%1 (all day)"
msgstr ""
"_: %1: Start Date\n"
"%1 (நேரம் குறிப்பிடப்படவில்லை)"
-#: incidenceformatter.cpp:616
+#: incidenceformatter.cpp:986
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
@@ -529,79 +676,143 @@ msgstr ""
"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
"%1 %2"
-#: incidenceformatter.cpp:619
+#: incidenceformatter.cpp:990
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: End Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
+"%1 (all day)"
msgstr ""
"_: %1: End Date\n"
"%1 (time unspecified)"
-#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
-#: incidenceformatter.cpp:749
-msgid "Description:"
-msgstr "விவரம்:"
+#: incidenceformatter.cpp:1107
+msgid "Your response is requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1109
+msgid "Your response as <b>%1</b> is requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1113
+msgid "No response is necessary"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:644
+#: incidenceformatter.cpp:1115
+msgid "No response as <b>%1</b> is necessary"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1126
+msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1255
msgid "Comments:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
-#: incidenceformatter.cpp:738
+#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391
+#: incidenceformatter.cpp:1455
msgid "Summary unspecified"
msgstr "குறிப்பிடப்படாத சுருக்கம்"
-#: incidenceformatter.cpp:667
+#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403
msgid "Location unspecified"
msgstr "குறிப்பிடப்படாத இடம்"
-#: incidenceformatter.cpp:678
+#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420
msgid "What:"
msgstr "என்ன:"
-#: incidenceformatter.cpp:679
+#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421
msgid "Where:"
msgstr "எங்கே:"
-#: incidenceformatter.cpp:682
-msgid "Start Time:"
+#: incidenceformatter.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "First Start Time:"
msgstr "துவக்க நேரம்:"
-#: incidenceformatter.cpp:685
-msgid "End Time:"
+#: incidenceformatter.cpp:1315
+#, fuzzy
+msgid "First End Time:"
msgstr "முடியும் நேரம்:"
-#: incidenceformatter.cpp:700
-msgid "Duration:"
-msgstr "கால அளவு:"
+#: incidenceformatter.cpp:1329
+msgid ""
+"_: Starting date of an event\n"
+"From:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339
+msgid ""
+"_: Starting time of an event\n"
+"At:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343
+msgid ""
+"_: Ending date of an event\n"
+"To:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "no end date specified"
+msgstr "குறிப்பிடப்படாத இடம்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled on:"
+msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "துவக்க தேதி:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1427
+msgid "Start Time:"
+msgstr "துவக்க நேரம்:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "முடியும் தேதி"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Due Time:"
+msgstr ""
+"முடியும் நேரம்: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Due Date: None\n"
+"None"
+msgstr ""
+"முடியும் தேதி: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+#: incidenceformatter.cpp:1456
msgid "Description unspecified"
msgstr "விவரம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+#: incidenceformatter.cpp:1470
msgid "Summary:"
msgstr "சுருக்கம்:"
-#: incidenceformatter.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "முடியும் தேதி"
-
-#: incidenceformatter.cpp:762
+#: incidenceformatter.cpp:1486
msgid "Person:"
msgstr "நபர்:"
-#: incidenceformatter.cpp:763
+#: incidenceformatter.cpp:1487
msgid "Start date:"
msgstr "துவக்க தேதி:"
-#: incidenceformatter.cpp:764
+#: incidenceformatter.cpp:1489
msgid "End date:"
msgstr "முடிவு தேதி:"
-#: incidenceformatter.cpp:782
+#: incidenceformatter.cpp:1507
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
@@ -610,301 +821,469 @@ msgstr ""
"_n: 1 minute\n"
"%n நிமிடங்கள்"
-#: incidenceformatter.cpp:818
-msgid "This event has been published"
-msgstr "இந்த நிகழ்ச்சி பிரசுரிக்கப்பட்டுவிட்டது"
-
-#: incidenceformatter.cpp:821
+#: incidenceformatter.cpp:1564
#, fuzzy
-msgid "This meeting has been updated"
+msgid "This invitation has been published"
+msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:822
-msgid "You have been invited to this meeting"
-msgstr "நீங்கள் இந்த கூட்டத்திற்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்"
+#: incidenceformatter.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "I created this invitation"
+msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1581
+#, c-format
+msgid "You received an invitation from %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1583
+msgid "You received an invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1587
+msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:824
+#: incidenceformatter.cpp:1590
+msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1596
msgid "This invitation was refreshed"
msgstr "இந்த அழைப்பிதழ் புதுப்பிக்கப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:826
-msgid "This meeting has been canceled"
+#: incidenceformatter.cpp:1598
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been canceled"
msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:828
-msgid "Addition to the meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "Addition to the invitation"
msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
-#: incidenceformatter.cpp:843
+#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684
+#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837
+#, fuzzy
+msgid "%1 makes this counter proposal"
+msgstr ""
+"_: counter proposal\n"
+"Counter"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617
+#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689
+#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761
+#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "நினைவூட்டி"
-#: incidenceformatter.cpp:852
+#: incidenceformatter.cpp:1628
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:855
+#: incidenceformatter.cpp:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
+msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been updated by an attendee"
+msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1638
#, fuzzy
-msgid "%1 accepts this meeting invitation"
+msgid "%1 accepts this invitation"
msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
-#: incidenceformatter.cpp:856
-msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1640
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
+msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
-#: incidenceformatter.cpp:860
+#: incidenceformatter.cpp:1646
#, fuzzy
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
+msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
msgstr "அனுப்புனர் இந்த பணியை ஏற்றுகொள்கிறார்"
-#: incidenceformatter.cpp:861
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
+msgstr "அனுப்புனர் இந்த பணியை ஏற்றுகொள்கிறார்"
-#: incidenceformatter.cpp:865
+#: incidenceformatter.cpp:1654
#, fuzzy
-msgid "%1 declines this meeting invitation"
+msgid "%1 declines this invitation"
msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
-#: incidenceformatter.cpp:866
-msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
+msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
-#: incidenceformatter.cpp:874
+#: incidenceformatter.cpp:1666
#, fuzzy
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
-#: incidenceformatter.cpp:876
+#: incidenceformatter.cpp:1669
#, fuzzy
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+msgid "%1 has delegated this invitation"
msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
-#: incidenceformatter.cpp:879
-msgid "This meeting invitation is now completed"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid "This invitation is now completed"
+msgstr "இந்த அழைப்பிதழ் புதுப்பிக்கப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:881
+#: incidenceformatter.cpp:1675
msgid "%1 is still processing the invitation"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:883
-msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1678
+msgid "Unknown response to this invitation"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
-#: incidenceformatter.cpp:1009
-msgid "Sender makes this counter proposal"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
-#: incidenceformatter.cpp:1011
-msgid "Sender declines the counter proposal"
+#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines the counter proposal"
msgstr ""
+"_: decline counter proposal\n"
+"இறுதி இடம்"
-#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
-#: incidenceformatter.cpp:1013
+#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845
+#: incidenceformatter.cpp:1910
msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:903
+#: incidenceformatter.cpp:1707
msgid "This task has been published"
msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "This task has been updated"
+#: incidenceformatter.cpp:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been updated by the organizer %1"
msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:907
+#: incidenceformatter.cpp:1714
+#, fuzzy
+msgid "I created this task"
+msgstr "அனுப்புனர் இந்த பணியை ஏற்றுகொள்கிறார்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been assigned this task by %1"
+msgstr "நீங்கள் இந்த கூட்டத்திற்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1726
msgid "You have been assigned this task"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:909
+#: incidenceformatter.cpp:1730
+#, fuzzy
+msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2"
+msgstr "நீங்கள் இந்த கூட்டத்திற்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1733
+msgid ""
+"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1740
msgid "This task was refreshed"
msgstr "இந்த பணி புதுப்பிக்கப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:911
+#: incidenceformatter.cpp:1742
msgid "This task was canceled"
msgstr "இந்த பணி ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:913
+#: incidenceformatter.cpp:1744
msgid "Addition to the task"
msgstr "பணிக்கு சேர்ப்பு"
-#: incidenceformatter.cpp:927
-msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+#: incidenceformatter.cpp:1772
+msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:929
-msgid "Sender accepts this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been completed by assignee %1"
+msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been updated by assignee %1"
+msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "This task has been completed by an assignee"
+msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1785
+#, fuzzy
+msgid "This task has been updated by an assignee"
+msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1790
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this task"
msgstr "அனுப்புனர் இந்த பணியை ஏற்றுகொள்கிறார்"
-#: incidenceformatter.cpp:931
-msgid "Sender tentatively accepts this task"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1792
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this task on behalf of %2"
+msgstr "அனுப்புனர் இந்த பணியை ஏற்றுகொள்கிறார்"
-#: incidenceformatter.cpp:933
-msgid "Sender declines this task"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1798
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this task"
+msgstr "அனுப்புனர் இந்த பணியை ஏற்றுகொள்கிறார்"
-#: incidenceformatter.cpp:940
-#, c-format
-msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1801
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2"
+msgstr "அனுப்புனர் இந்த பணியை ஏற்றுகொள்கிறார்"
-#: incidenceformatter.cpp:941
-msgid "Sender has delegated this request for the task "
-msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:1806
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this task"
+msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this task on behalf of %2"
+msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "%1 has delegated this request for the task to %2"
+msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
-#: incidenceformatter.cpp:944
+#: incidenceformatter.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "%1 has delegated this request for the task"
+msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1826
msgid "The request for this task is now completed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
-msgid "Sender is still processing the invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1828
+msgid "%1 is still processing the task"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:948
+#: incidenceformatter.cpp:1831
msgid "Unknown response to this task"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:969
+#: incidenceformatter.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "This journal has been published"
msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:971
+#: incidenceformatter.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "You have been assigned this journal"
msgstr "நீங்கள் இந்த கூட்டத்திற்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்"
-#: incidenceformatter.cpp:973
+#: incidenceformatter.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "This journal was refreshed"
msgstr "இந்த பணி புதுப்பிக்கப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:975
+#: incidenceformatter.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "This journal was canceled"
msgstr "இந்த பணி ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:977
+#: incidenceformatter.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Addition to the journal"
msgstr "பணிக்கு சேர்ப்பு"
-#: incidenceformatter.cpp:991
+#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1887
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:993
+#: incidenceformatter.cpp:1889
#, fuzzy
msgid "Sender accepts this journal"
msgstr "அனுப்புனர் இந்த பணியை ஏற்றுகொள்கிறார்"
-#: incidenceformatter.cpp:995
+#: incidenceformatter.cpp:1891
#, fuzzy
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
msgstr "அனுப்புனர் இந்த பணியை ஏற்றுகொள்கிறார்"
-#: incidenceformatter.cpp:997
+#: incidenceformatter.cpp:1893
#, fuzzy
msgid "Sender declines this journal"
msgstr "அனுப்புனர் இந்த பணியை ஏற்றுகொள்கிறார்"
-#: incidenceformatter.cpp:999
+#: incidenceformatter.cpp:1895
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1001
+#: incidenceformatter.cpp:1897
msgid "The request for this journal is now completed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1005
+#: incidenceformatter.cpp:1899
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
msgid "Unknown response to this journal"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1025
+#: incidenceformatter.cpp:1908
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
msgid "This free/busy list has been published"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1027
+#: incidenceformatter.cpp:1926
msgid "The free/busy list has been requested"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1029
+#: incidenceformatter.cpp:1928
msgid "This free/busy list was refreshed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1031
+#: incidenceformatter.cpp:1930
msgid "This free/busy list was canceled"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1033
+#: incidenceformatter.cpp:1932
msgid "Addition to the free/busy list"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1036
+#: incidenceformatter.cpp:1935
msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1155
+#: incidenceformatter.cpp:1948
+msgid "Assignees"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: No attendee\n"
+"None"
+msgstr ""
+"_: no recurrence\n"
+"எதுவும் இல்லை"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1999
+msgid "Attached Documents:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2158
#, fuzzy
-msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:1158
+#: incidenceformatter.cpp:2161
#, fuzzy
-msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:1167
+#: incidenceformatter.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "The task has been completed"
+msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175
+msgid "The task is no longer completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
+msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+msgid "A task starting time has been added"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "The task starting time has been removed"
+msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2"
+msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "A task due time has been added"
+msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "The task due time has been removed"
+msgstr "இந்த பணி பிரசுரிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "The task due time has been changed from %1 to %2"
+msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2216
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1169
+#: incidenceformatter.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:1171
+#: incidenceformatter.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: incidenceformatter.cpp:1177
+#: incidenceformatter.cpp:2227
msgid "Attendee %1 has been added"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1180
+#: incidenceformatter.cpp:2230
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1187
+#: incidenceformatter.cpp:2240
msgid "Attendee %1 has been removed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1279
-msgid ""
-"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+#: incidenceformatter.cpp:2304
+msgid "[Record]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
-#: incidenceformatter.cpp:1352
-msgid "[Enter this into my calendar]"
+#: incidenceformatter.cpp:2309
+msgid "[Move to Trash]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
-msgid "[Enter this into my task list]"
-msgstr "[என்னுடைய பணிப்பட்டியலுக்குள் இதை உள்ளிடு]"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367
msgid "[Accept]"
msgstr "[ஏற்றுக்கொள்]"
-#: incidenceformatter.cpp:1318
+#: incidenceformatter.cpp:2322
#, fuzzy
msgid ""
"_: Accept conditionally\n"
@@ -913,40 +1292,105 @@ msgstr ""
"_: Accept conditionally\n"
"[நிபந்தனையுடன் ஏற்றுக்கொள்]"
-#: incidenceformatter.cpp:1321
+#: incidenceformatter.cpp:2327
#, fuzzy
msgid "[Counter proposal]"
msgstr ""
"_: counter proposal\n"
"Counter"
-#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372
msgid "[Decline]"
msgstr "[மறு]"
-#: incidenceformatter.cpp:1328
+#: incidenceformatter.cpp:2339
#, fuzzy
msgid "[Delegate]"
msgstr "[மறு]"
-#: incidenceformatter.cpp:1332
+#: incidenceformatter.cpp:2344
msgid "[Forward]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378
#, fuzzy
msgid "[Check my calendar]"
msgstr "[என் நாட்காட்டியைச் சரிபார்...]"
-#: incidenceformatter.cpp:1344
-msgid "[Remove this from my calendar]"
+#: incidenceformatter.cpp:2452
+msgid "The following changes have been made by the organizer:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2462
+msgid "The following changes have been made by %1:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2464
+msgid "The following changes have been made by an attendee:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2516
+msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2519
+msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was declined"
+msgstr "இந்த அழைப்பிதழ் புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2526
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was accepted"
+msgstr "இந்த அழைப்பிதழ் புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2531
+msgid "Awaiting delegation response"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2564
+#, fuzzy
+msgid "[Record invitation in my task list]"
+msgstr "[என்னுடைய பணிப்பட்டியலுக்குள் இதை உள்ளிடு]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2567
+#, fuzzy
+msgid "[Record invitation in my calendar]"
msgstr "[என்னுடைய நாட்காட்டியில் இருந்து இதை நீக்கு]"
-#: incidenceformatter.cpp:1707
+#: incidenceformatter.cpp:2584
+#, fuzzy
+msgid "[Remove invitation from my task list]"
+msgstr "[என்னுடைய நாட்காட்டியில் இருந்து இதை நீக்கு]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "[Remove invitation from my calendar]"
+msgstr "[என்னுடைய நாட்காட்டியில் இருந்து இதை நீக்கு]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "The response has been recorded [%1]"
+msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2637
+#, fuzzy
+msgid "[Record response in my task list]"
+msgstr "[என்னுடைய பணிப்பட்டியலுக்குள் இதை உள்ளிடு]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2639
+#, fuzzy
+msgid "[Record response in my calendar]"
+msgstr "[என்னுடைய நாட்காட்டியில் இருந்து இதை நீக்கு]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3026
msgid "Reminder"
msgstr "நினைவூட்டி"
-#: incidenceformatter.cpp:1876
+#: incidenceformatter.cpp:3219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: Event start\n"
@@ -955,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"_: Event start\n"
"<i>இருந்து:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1882
+#: incidenceformatter.cpp:3225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: Event end\n"
@@ -964,12 +1408,12 @@ msgstr ""
"_: Event end\n"
"<i>க்கு:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314
#, c-format
msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>தேதி:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1897
+#: incidenceformatter.cpp:3242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
@@ -978,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>நேரம்:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1901
+#: incidenceformatter.cpp:3246
#, fuzzy
msgid ""
"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
@@ -987,62 +1431,56 @@ msgstr ""
"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>நேரம்:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
-#: incidenceformatter.cpp:1919
+#: incidenceformatter.cpp:3269
#, c-format
msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>துவக்கம்:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1924
+#: incidenceformatter.cpp:3284
#, c-format
msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>முடிவு:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1929
-#, c-format
-msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>முடிக்கப்பட்டது:</i>&nbsp;%1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1931
-msgid "%1 % completed"
-msgstr "%1 % முடிக்கப்பட்டது"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324
#, c-format
msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>இடம்:</i>&nbsp;%1"
+#: incidenceformatter.cpp:3380
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2002
-msgid "<i>Description:</i><br>"
-msgstr "<i>விவரம்:</i><br>"
+#: incidenceformatter.cpp:3384
+msgid ""
+"_: separator for lists of people names\n"
+", "
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2040
+#: incidenceformatter.cpp:3581
msgid "This is a Free Busy Object"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2050
+#: incidenceformatter.cpp:3591
msgid ""
"Summary: %1\n"
msgstr ""
"சுருக்கம்: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2053
+#: incidenceformatter.cpp:3594
msgid ""
"Organizer: %1\n"
msgstr ""
"நிறுவனர்: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2056
+#: incidenceformatter.cpp:3597
msgid ""
"Location: %1\n"
msgstr ""
"இடம்: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2063
+#: incidenceformatter.cpp:3604
#, fuzzy
msgid ""
"_: no recurrence\n"
@@ -1051,70 +1489,70 @@ msgstr ""
"_: no recurrence\n"
"எதுவும் இல்லை"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Minutely"
msgstr "நிமிடத்திற்கு"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Hourly"
msgstr "மணிநேரத்திற்கு"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Daily"
msgstr "தினசரி"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Weekly"
msgstr "வாராவாரம்"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Monthly Same Day"
msgstr "மாதத்தில் அதே நாள்"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Monthly Same Position"
msgstr "மாதத்தில் அதே நிலை"
-#: incidenceformatter.cpp:2066
+#: incidenceformatter.cpp:3607
msgid "Yearly"
msgstr "வருடாந்திர"
-#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671
msgid ""
"Start Date: %1\n"
msgstr ""
"துவக்க தேதி: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674
msgid ""
"Start Time: %1\n"
msgstr ""
"துவக்க நேரம்: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2074
+#: incidenceformatter.cpp:3617
msgid ""
"End Date: %1\n"
msgstr ""
"முடிவு தேதி: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2077
+#: incidenceformatter.cpp:3621
msgid ""
"End Time: %1\n"
msgstr ""
"முடிவு நேரம்: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2082
+#: incidenceformatter.cpp:3627
msgid ""
"Recurs: %1\n"
msgstr ""
"திரும்ப நிகழ்தல்: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2084
+#: incidenceformatter.cpp:3629
msgid ""
"Frequency: %1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2088
+#: incidenceformatter.cpp:3633
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Repeats once\n"
@@ -1123,18 +1561,29 @@ msgstr ""
"_n: Repeats once\n"
"%n முறைகள் திரும்ப செய்கிறது"
-#: incidenceformatter.cpp:2099
+#: incidenceformatter.cpp:3644
msgid ""
"Repeat until: %1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2101
+#: incidenceformatter.cpp:3646
msgid ""
"Repeats forever\n"
msgstr ""
"எப்போதும் திரும்ப செய்கிறது\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+#: incidenceformatter.cpp:3652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n"
+msgstr "இந்த கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3655
+msgid ""
+" %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688
msgid ""
"Details:\n"
"%1\n"
@@ -1142,52 +1591,302 @@ msgstr ""
"விவரங்கள்:\n"
"%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2123
+#: incidenceformatter.cpp:3679
msgid ""
"Due Date: %1\n"
msgstr ""
"முடியும் தேதி: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2125
+#: incidenceformatter.cpp:3682
msgid ""
"Due Time: %1\n"
msgstr ""
"முடியும் நேரம்: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2138
+#: incidenceformatter.cpp:3696
#, fuzzy
msgid ""
"Date: %1\n"
msgstr ""
"முடிவு தேதி: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2140
+#: incidenceformatter.cpp:3699
#, fuzzy
msgid ""
"Time: %1\n"
msgstr ""
"முடிவு நேரம்: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2143
+#: incidenceformatter.cpp:3703
msgid ""
"Text of the journal:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811
#, fuzzy
msgid "No recurrence"
msgstr ""
"_: no recurrence\n"
"எதுவும் இல்லை"
-#: incidenceformatter.cpp:2183
+#: incidenceformatter.cpp:3741
+msgid "31st Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3742
+msgid "30th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3743
+msgid "29th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3744
+msgid "28th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3745
+msgid "27th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3746
+msgid "26th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3747
+msgid "25th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3748
+msgid "24th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3749
+msgid "23rd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3750
+msgid "22nd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3751
+msgid "21st Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3752
+msgid "20th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3753
+msgid "19th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3754
+msgid "18th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3755
+msgid "17th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3756
+msgid "16th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3757
+msgid "15th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3758
+msgid "14th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3759
+msgid "13th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3760
+msgid "12th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3761
+msgid "11th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3762
+msgid "10th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3763
+msgid "9th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3764
+msgid "8th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3765
+msgid "7th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3766
+msgid "6th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3767
+msgid "5th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3768
+msgid "4th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3769
+msgid "3rd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3770
+msgid "2nd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3771
msgid ""
-"_n: Recurs every minute until %1\n"
-"Recurs every %n minutes until %1"
+"_: last day of the month\n"
+"Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2185
+#: incidenceformatter.cpp:3772
+msgid ""
+"_: unknown day of the month\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3773
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3774
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3775
+msgid "3rd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3776
+msgid "4th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3777
+msgid "5th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3778
+msgid "6th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3779
+msgid "7th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3780
+msgid "8th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3781
+msgid "9th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3782
+msgid "10th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3783
+msgid "11th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3784
+msgid "12th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3785
+msgid "13th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3786
+msgid "14th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3787
+msgid "15th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3788
+msgid "16th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3789
+msgid "17th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3790
+msgid "18th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3791
+msgid "19th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3792
+msgid "20th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3793
+msgid "21st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3794
+msgid "22nd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3795
+msgid "23rd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3796
+msgid "24th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3797
+msgid "25th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3798
+msgid "26th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3799
+msgid "27th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3800
+msgid "28th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3801
+msgid "29th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3802
+msgid "30th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3803
+msgid "31st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs every minute\n"
@@ -1196,13 +1895,23 @@ msgstr ""
"_n: 1 minute\n"
"%n நிமிடங்கள்"
-#: incidenceformatter.cpp:2188
-msgid ""
-"_n: Recurs hourly until %1\n"
-"Recurs every %n hours until %1"
+#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827
+#: incidenceformatter.cpp:3839
+msgid "%1 until %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2190
+#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829
+#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868
+#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914
+#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974
+#: incidenceformatter.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid " (%1 occurrences)"
+msgstr ""
+"_: no recurrence\n"
+"எதுவும் இல்லை"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs hourly\n"
@@ -1211,54 +1920,211 @@ msgstr ""
"_n: 1 hour \n"
"%n மணிநேரங்கள்"
-#: incidenceformatter.cpp:2193
+#: incidenceformatter.cpp:3836
+#, c-format
msgid ""
-"_n: Recurs daily until %1\n"
-"Recurs every %n days until %1"
+"_n: Recurs daily\n"
+"Recurs every %n days"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2195
+#: incidenceformatter.cpp:3849
#, c-format
msgid ""
-"_n: Recurs daily\n"
-"Recurs every %n days"
+"_n: Recurs weekly\n"
+"Recurs every %n weeks"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2198
+#: incidenceformatter.cpp:3855
msgid ""
-"_n: Recurs weekly until %1\n"
-"Recurs every %n weeks until %1"
+"_: separator for list of days\n"
+", "
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2200
-#, c-format
+#: incidenceformatter.cpp:3862
msgid ""
-"_n: Recurs weekly\n"
-"Recurs every %n weeks"
+"_: Recurs weekly on no days\n"
+"no days"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2204
-#, c-format
-msgid "Recurs monthly until %1"
+#: incidenceformatter.cpp:3865
+msgid "%1 on %2 until %3"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2205
-msgid "Recurs monthly"
+#: incidenceformatter.cpp:3872
+msgid "%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs monthly\n"
+"Recurs every %n months"
+msgstr ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n மணிநேரங்கள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3882
+msgid "%1 on the %2 %3 until %4"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3892
+msgid "%1 on the %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3909
+msgid "%1 on the %2 day until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3918
+msgid "%1 on the %2 day"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs yearly\n"
+"Recurs every %n years"
+msgstr ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n மணிநேரங்கள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3931
+msgid "%1 on %2 %3 until %4"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3943
+msgid "%1 on %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955
+msgid "Recurs yearly on %1 %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2210
+#: incidenceformatter.cpp:3969
+msgid "%1 on day %2 until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3978
+msgid "%1 on day %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3987
#, c-format
-msgid "Recurs yearly until %1"
+msgid ""
+"_n: Every year\n"
+"Every %n years"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2211
-msgid "Recurs yearly"
+#: incidenceformatter.cpp:3991
+msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2213
+#: incidenceformatter.cpp:4002
+msgid "%1 on the %2 %3 of %4"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4015
msgid "Incidence recurs"
msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097
+#: incidenceformatter.cpp:4110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"_n: 1 second\n"
+"%n நொடிகள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4077
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n மணிநேரங்கள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4083
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n நிமிடங்கள்"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4101
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4143
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n"
+"%1 before the start"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4146
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n"
+"%1 after the start"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4158
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4161
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n"
+"%1 before the end"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4166
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4169
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n"
+"%1 after the end"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4187
+#, c-format
+msgid ""
+"_: reminder occurs at datetime\n"
+"at %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4194
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: repeats once\n"
+"repeats %n times"
+msgstr ""
+"_n: Repeats once\n"
+"%n முறைகள் திரும்ப செய்கிறது"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4195
+#, c-format
+msgid ""
+"_: interval is N days/hours/minutes\n"
+"interval is %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4197
+msgid ""
+"_: (repeat string, interval string)\n"
+"(%1, %2)"
+msgstr ""
+
#: qtopiaformat.cpp:297
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "கோப்பு '%1'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
@@ -1475,12 +2341,12 @@ msgstr ""
msgid "Title of the free/busy list"
msgstr ""
-#: resourcecached.cpp:630
+#: resourcecached.cpp:691
#, c-format
msgid "Last loaded: %1"
msgstr "கடைசியாக ஏற்றப்பட்டது: %1"
-#: resourcecached.cpp:635
+#: resourcecached.cpp:696
#, c-format
msgid "Last saved: %1"
msgstr "கடைசியாக சேமிக்கப்பட்டது: %1"
@@ -1522,27 +2388,23 @@ msgstr "மாற்றங்களுக்குப் பிறகு"
msgid "On every change"
msgstr "ஒவ்வொரு மாற்றத்திலும்"
-#: resourcecalendar.cpp:57
+#: resourcecalendar.cpp:77
#, c-format
msgid "Type: %1"
msgstr "வகை: %1"
-#: resourcecalendar.cpp:149
+#: resourcecalendar.cpp:175
msgid ""
"Error while loading %1.\n"
msgstr ""
"%1ஐ ஏற்றும்போது பிழை.\n"
-#: resourcecalendar.cpp:186
+#: resourcecalendar.cpp:212
msgid ""
"Error while saving %1.\n"
msgstr ""
"%1ஐ சேமிக்கும்போது பிழை.\n"
-#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "இடம்:"
-
#: resourcelocalconfig.cpp:54
msgid "Calendar Format"
msgstr "நாட்காட்டி வடிவம்"
@@ -1562,44 +2424,48 @@ msgid ""
"resource properties."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:50
+#: resourcelocaldirconfig.cpp:72
+msgid "No location specified. The calendar will be read-only."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:53
msgid "Updated Publish"
msgstr "பிரசுரித்தல் புதுப்பிக்கப்பட்டது"
-#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160
msgid "Publish"
msgstr "பிரசுரி"
-#: scheduler.cpp:54
+#: scheduler.cpp:57
msgid "Obsolete"
msgstr "பயனற்ற"
-#: scheduler.cpp:56
+#: scheduler.cpp:59
msgid "New Request"
msgstr "புதிய கோரிக்கை"
-#: scheduler.cpp:58
+#: scheduler.cpp:61
msgid "Updated Request"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட கோரிக்கை"
-#: scheduler.cpp:60
+#: scheduler.cpp:63
#, c-format
msgid "Unknown Status: %1"
msgstr "தெரியாத நிலை: %1"
-#: scheduler.cpp:156
+#: scheduler.cpp:162
msgid "Request"
msgstr "வேண்டுதல்"
-#: scheduler.cpp:158
+#: scheduler.cpp:164
msgid "Refresh"
msgstr "புதுப்பி"
-#: scheduler.cpp:164
+#: scheduler.cpp:170
msgid "Reply"
msgstr "பதில்"
-#: scheduler.cpp:166
+#: scheduler.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
"_: counter proposal\n"
@@ -1608,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"_: counter proposal\n"
"Counter"
-#: scheduler.cpp:168
+#: scheduler.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
"_: decline counter proposal\n"
@@ -1617,35 +2483,145 @@ msgstr ""
"_: decline counter proposal\n"
"இறுதி இடம்"
-#: scheduler.cpp:170
+#: scheduler.cpp:176
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: scheduler.cpp:341
+#: scheduler.cpp:310
+msgid ""
+"<qt>You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could "
+"not be found in your calendar."
+"<p>This may have occurred because:"
+"<ul>"
+"<li>the organizer did not include you in the original invitation</li>"
+"<li>you did not accept the original invitation yet</li>"
+"<li>you deleted the original invitation from your calendar</li>"
+"<li>you no longer have access to the calendar containing the invitation</li>"
+"</ul>This is not a problem, but we thought you should know.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:320
+msgid "Cannot find invitation to be updated"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:329
+msgid "No calendars found, unable to save the invitation."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:357
+msgid ""
+"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored "
+"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you "
+"want to discard this invitation? "
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Discard this invitation?"
+msgstr "கூட்ட அழைப்பிதழுக்கு சேர்ப்பு"
+
+#: scheduler.cpp:361
+msgid "Go Back to Folder Selection"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:364
+msgid ""
+"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed "
+"as an attendee for that appointment.\n"
+"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please "
+"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:380
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:487
+msgid ""
+"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already "
+"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or "
+"disabled calendar."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:520
+msgid ""
+"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe "
+"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a "
+"read-only or disabled calendar."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:593
msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:344
+#: scheduler.cpp:596
msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:347
+#: scheduler.cpp:599
msgid "Uninvited attendee"
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:348
+#: scheduler.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Accept Attendance"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது"
-#: scheduler.cpp:348
+#: scheduler.cpp:600
msgid "Reject Attendance"
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:353
+#: scheduler.cpp:605
msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
msgstr ""
+#: scheduler.cpp:627
+msgid ""
+"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an "
+"update message?"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:629
+msgid "Attendee Added"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:629
+msgid "Send Messages"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:630
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "முடியும் தேதி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "விவரம்:"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "குறிப்பிடாத"
+
+#~ msgid "This event has been published"
+#~ msgstr "இந்த நிகழ்ச்சி பிரசுரிக்கப்பட்டுவிட்டது"
+
+#~ msgid "You have been invited to this meeting"
+#~ msgstr "நீங்கள் இந்த கூட்டத்திற்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#~ msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>முடிக்கப்பட்டது:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "%1 % completed"
+#~ msgstr "%1 % முடிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>இடம்:</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>Description:</i><br>"
+#~ msgstr "<i>விவரம்:</i><br>"
+
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "வகை"
@@ -1670,9 +2646,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%1's anniversary"
#~ msgstr "%1'ன் திருமண நாள்"
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "திருமண நாள்"
-
#~ msgid "Set alarm"
#~ msgstr "அலாரத்தை அமை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkholidays.po
index cf8b5d91f6e..00014ed497f 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkholidays.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkholidays.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 03:55-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 6b035fc88f2..9dd8b8a19a5 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 04:03-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -375,19 +376,26 @@ msgstr "வருடல் முடிவுகள்"
msgid "&Reset"
msgstr "&மீட்டமை"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132
+msgid ""
+"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem "
+"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" "
+"on the command line for more information."
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605
msgid "Edit..."
msgstr "தொகு..."
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637
msgid "Configure LDAP Servers"
msgstr "LDAP சேவையகத்தை கட்டமை"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656
msgid "No server configured yet"
msgstr "இதுவரை எந்த சேவையகமும் கட்டமைக்கப்படவில்லை"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 server configured\n"
@@ -488,12 +496,12 @@ msgstr "மறையாக்க விருப்பம்:"
msgid "Change..."
msgstr "மாற்று"
-#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
+#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224
msgid "<unknown>"
msgstr "<தெரியாத>"
-#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:572
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
@@ -504,7 +512,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b></p></qt>"
#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577
msgid "Key Listing Failed"
msgstr "விசைப்பட்டியலிட இயலவில்லை"
@@ -546,19 +554,19 @@ msgstr "விசை தேர்ந்தெடுத்தல்"
msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
msgstr "பயன்படுத்த (OpenPGP அல்லது S/MIME)யை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:200
msgid "Key ID"
msgstr "விசை அடையாளம்"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:201
msgid "User ID"
msgstr "பயனர் அடையாளம்"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:245
msgid "never"
msgstr "எப்போதும் இல்லை"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
msgid ""
"OpenPGP key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -570,13 +578,13 @@ msgstr ""
"கால முடிவு: %3\n"
"விரல்அச்சு: %4"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:264
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
msgid ""
"S/MIME key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -590,15 +598,19 @@ msgstr ""
"விரல்அச்சு:%4\n"
"வழங்குபவர்:%5"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:392
+msgid "Search for &External Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:405
msgid "&Search for:"
msgstr "&தேடு:"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:425
msgid "&Remember choice"
msgstr "&நினைவுகொள் விருப்பம்"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:428
msgid ""
"<qt>"
"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
@@ -608,36 +620,36 @@ msgstr ""
"<p>நீங்கள் இந்த பெட்டியை சரிபார்த்தால் உங்கள் விருப்பம் சேமிக்கப்படும் மற்றும் "
"நீங்கள் மீண்டும் கேட்கமாட்டீர்கள்.</p></qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:444
msgid "&Reread Keys"
msgstr "&மறுபடிப்பு விசைகள்"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:445
msgid "&Start Certificate Manager"
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:541
msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
msgstr ""
"விசைப்பட்டியலின் பின்நிலை கிடைக்கவில்லை. உங்கள் நிறுவுதலை சரிபார்க்கவும்."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:561
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:563
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Checking selected keys..."
msgstr "தேர்வு செய்த விசையை சரிபார்த்தல்..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Fetching keys..."
msgstr "கொண்டுவரும் விசைகள்..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:641
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One backend returned truncated output."
@@ -646,101 +658,112 @@ msgid ""
"<br>Not all available keys are shown</qt>"
msgstr ""
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:644
msgid "Key List Result"
msgstr "விசை பட்டியல் முடிவு"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:759
msgid "Recheck Key"
msgstr "மீண்டும் சரிபார்த்தல் விசை"
-#: ui/messagebox.cpp:60
+#: ui/messagebox.cpp:65
msgid "&Save to Disk..."
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:68
+#: ui/messagebox.cpp:73
msgid "&Show Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:75
+#: ui/messagebox.cpp:81
msgid "View GnuPG Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:94
+#: ui/messagebox.cpp:112
msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:106
+#: ui/messagebox.cpp:129
msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:108
+#: ui/messagebox.cpp:131
#, fuzzy
msgid "File Save Error"
msgstr "கோப்பில் பிழை"
-#: ui/messagebox.cpp:129
+#: ui/messagebox.cpp:153
msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:130
+#: ui/messagebox.cpp:154
msgid "System Error"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:136
+#: ui/messagebox.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:163
+msgid "GnuPG Audit Log Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:170
msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:137
+#: ui/messagebox.cpp:171
msgid "No GnuPG Audit Log"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
+#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192
msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:163
+#: ui/messagebox.cpp:197
#, c-format
msgid "Signing failed: %1"
msgstr "குறிக்க இயலவில்லை: %1"
-#: ui/messagebox.cpp:164
+#: ui/messagebox.cpp:198
msgid "Signing successful"
msgstr ""
-#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207
#, c-format
msgid "Encryption failed: %1"
msgstr "மறையாக்கம் செய்ய இயலவில்லை: %1"
-#: ui/messagebox.cpp:174
+#: ui/messagebox.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Encryption successful"
msgstr "மறையாக்க விசைகள்:"
-#: ui/messagebox.cpp:191
+#: ui/messagebox.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Signing Result"
msgstr "வருடல் முடிவுகள்"
-#: ui/messagebox.cpp:201
+#: ui/messagebox.cpp:235
msgid "Signing Error"
msgstr ""
-#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
+#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Encryption Result"
msgstr "மறையாக்க விசைகள்:"
-#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
+#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "மறையாக்க விசைகள்:"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkmime.po
index c47467c7e9f..ca9ee8362bf 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:55-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,21 +65,21 @@ msgstr ""
"பொருளுடன் அனுப்பப்பட்டது \"${subject}\" தோல்வியடைந்தது. காரணம் கீழே "
"கொடுக்கப்பட்டது."
-#: kmime_util.cpp:665
+#: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: kmime_util.cpp:682
+#: kmime_util.cpp:659
#, c-format
msgid "Today %1"
msgstr "இன்று %1"
-#: kmime_util.cpp:689
+#: kmime_util.cpp:666
#, c-format
msgid "Yesterday %1"
msgstr "நேற்று %1"
-#: kmime_util.cpp:697
+#: kmime_util.cpp:674
msgid ""
"_: 1. weekday, 2. time\n"
"%1 %2"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkpgp.po
index 4c566d5ebda..3cd52f2f3d1 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 03:49-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkpimexchange.po
index de9dc583cc5..916286599ec 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkpimexchange.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libkpimexchange.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 13:36+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libksieve.po
index aebb3568ca0..9d02aa1fc21 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libksieve.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 21:59+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libtdepim.po
index e466aaa6b45..951caf17a18 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 03:28-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,98 +27,98 @@ msgstr "<qt>எழுத்து கையெழுத்து செயல்
msgid "%1 (Default)"
msgstr "%1 (முன்னிருப்பு)"
-#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340
msgid "Unnamed"
msgstr "பெயர் இல்லை"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
"You will not create valid messages if you do not change your address."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
"will not create valid messages if you do not change your address."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
"part."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
"part."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
"character in your email address."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
"displayname."
msgstr ""
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr ""
@@ -133,8 +134,8 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com"
-#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
-#: addressesdialog.cpp:719
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243
+#: addressesdialog.cpp:727
msgid "To"
msgstr "அனுப்புநர்"
@@ -146,17 +147,17 @@ msgstr "Cc"
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
-#: recentaddresses.cpp:167
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324
+#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167
msgid "Recent Addresses"
msgstr "தற்போதைய முகவரிகள்"
-#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
-#: completionordereditor.cpp:204
+#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152
+#: completionordereditor.cpp:205
msgid "Distribution Lists"
msgstr "வழங்கு பட்டியல்"
-#: addresseelineedit.cpp:873
+#: addresseelineedit.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Configure Completion Order..."
msgstr "முடிவு வரிசையை தொகு..."
@@ -237,8 +238,8 @@ msgstr "விவரங்களை மறை"
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
-#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156
+#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358
msgid "Email"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "பேச்சு ஃபீட்"
msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
-#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300
msgid "Department"
msgstr ""
@@ -337,44 +338,44 @@ msgstr "URL லை திற %1"
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1 ஓடு அரட்டை"
-#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133
msgid "<group>"
msgstr "<குழு>"
#. i18n: file addresspicker.ui line 16
-#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Address Selection"
msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்"
-#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748
msgid "CC"
msgstr "பிரதி பெருநர்"
-#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769
msgid "BCC"
msgstr "மறை பெருநர்"
-#: addressesdialog.cpp:458
+#: addressesdialog.cpp:464
msgid "Other Addresses"
msgstr "மற்ற முகவரிகள்"
-#: addressesdialog.cpp:883
+#: addressesdialog.cpp:888
msgid ""
"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
"book, then try again."
msgstr ""
"உங்கள் பட்டியலில் முகவரி இல்லை, உங்கள் முகவரி புத்தகத்தில் முகவரியை சேர் "
-#: addressesdialog.cpp:890
+#: addressesdialog.cpp:895
msgid "New Distribution List"
msgstr "புதிய வழங்கு பட்டியலைச் பட்டியல்"
-#: addressesdialog.cpp:891
+#: addressesdialog.cpp:896
msgid "Please enter name:"
msgstr "பெயரை உள்ளிடவும்:"
-#: addressesdialog.cpp:908
+#: addressesdialog.cpp:913
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
@@ -468,8 +469,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr "கால அளவு"
-#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
-#: ldapsearchdialog.cpp:289
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93
+#: ldapsearchdialog.cpp:301
msgid "Description"
msgstr "விவரம்"
@@ -578,12 +579,12 @@ msgstr "வகை"
msgid "Select Categories"
msgstr "வகைகளை தேர்வு செய்"
-#: completionordereditor.cpp:90
+#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
msgid "LDAP server %1"
msgstr "LDAP சேவையகம் %1"
-#: completionordereditor.cpp:176
+#: completionordereditor.cpp:177
msgid "Edit Completion Order"
msgstr "முடிவு வரிசையைத் தொகு"
@@ -653,50 +654,50 @@ msgid "KCMDesignerfields"
msgstr ""
#: kcmdesignerfields.cpp:135
-msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+msgid "TQt Designer Fields Dialog"
msgstr ""
#: kcmdesignerfields.cpp:137
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2004 டோபைஸ் கோனிக்"
-#: kcmdesignerfields.cpp:178
+#: kcmdesignerfields.cpp:179
msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
msgstr "<qt>நீங்கள் '<b>%1ஐ நீக்கவேண்டுமா</b>'?</qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:187
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
msgid "*.ui|Designer Files"
msgstr "*.ui|Designer கோப்புகள்"
-#: kcmdesignerfields.cpp:188
+#: kcmdesignerfields.cpp:189
msgid "Import Page"
msgstr "பக்கத்தை இறக்குமதி செய்"
-#: kcmdesignerfields.cpp:271
+#: kcmdesignerfields.cpp:272
msgid ""
-"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:280
+#: kcmdesignerfields.cpp:281
msgid "Available Pages"
msgstr "இருக்கும் பக்கங்கள்"
-#: kcmdesignerfields.cpp:286
+#: kcmdesignerfields.cpp:287
msgid "Preview of Selected Page"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பக்கத்தின் முன்காட்சி"
-#: kcmdesignerfields.cpp:299
+#: kcmdesignerfields.cpp:300
msgid ""
"<qt>"
"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
"<ol>"
-"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>Click on '<i>Edit with TQt Designer</i>'"
"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
"<li>Add your widgets to the form"
-"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
-"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<li>Save the file in the directory proposed by TQt Designer"
+"<li>Close TQt Designer</ol>"
"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
@@ -705,92 +706,42 @@ msgid ""
"X_Foo</i>'.</p>"
"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
-"in Qt Designer.</p></qt>"
+"in TQt Designer.</p></qt>"
msgstr ""
-#: kcmdesignerfields.cpp:321
+#: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">இது எப்படி வேலை செய்கிறது?</a>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:329
+#: kcmdesignerfields.cpp:330
msgid "Delete Page"
msgstr "பக்கத்தை நீக்கு"
-#: kcmdesignerfields.cpp:332
+#: kcmdesignerfields.cpp:333
msgid "Import Page..."
msgstr "பக்கத்தை இறக்குமதி செய்..."
-#: kcmdesignerfields.cpp:334
-msgid "Edit with Qt Designer..."
+#: kcmdesignerfields.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit with TQt Designer..."
msgstr "Qt Designerல் தொகு..."
-#: kcmdesignerfields.cpp:362
+#: kcmdesignerfields.cpp:363
msgid "Key:"
msgstr "விசை:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:364
+#: kcmdesignerfields.cpp:365
msgid "Type:"
msgstr "வகை:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:366
+#: kcmdesignerfields.cpp:367
msgid "Classname:"
msgstr "வகுப்பு பெயர்:"
-#: kcmdesignerfields.cpp:368
+#: kcmdesignerfields.cpp:369
msgid "Description:"
msgstr "விவரம்:"
-#: tdeconfigpropagator.cpp:39
-msgid "Change Config Value"
-msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பை மாற்று"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "கட்டமைக்கும் வழிகாட்டி"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:84
-msgid "Rules"
-msgstr "விதிமுறைகள்"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:90
-msgid "Source"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:91
-msgid "Target"
-msgstr "குறிக்கோள்"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:92
-msgid "Condition"
-msgstr "கட்டுப்பாடுகள்"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:125
-msgid "Changes"
-msgstr "மாற்றங்கள்"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:131
-msgid "Action"
-msgstr "செயல்"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:132
-msgid "Option"
-msgstr "விருப்பம்"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:133
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:166
-msgid ""
-"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
-"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
-"lost."
-msgstr ""
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:169
-msgid "Run Wizard Now"
-msgstr "பகுதியை இப்போது இயக்கு"
-
#: kdateedit.cpp:332
msgid "tomorrow"
msgstr "நாளை"
@@ -823,153 +774,6 @@ msgstr "அடுத்த &மாதம்"
msgid "No Date"
msgstr "தேதி இல்லை"
-#: tdefileio.cpp:31
-msgid "File I/O Error"
-msgstr "கோப்பு I/O பிழை"
-
-#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"குறிப்பிட்டக் கோப்பு வெளியேற முடியவில்லை:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is a folder and not a file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"இது அடைவு ஆகும் மற்றும் இது கோப்பல்ல:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permissions to the file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"இந்தக் கோப்பிலிருந்து படிக்கும் அனுமதியை நீங்கள் பெறவில்லை:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"கோப்பினைப் படிக்க முடியவில்லை:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"படிக்கும் கோப்பில் பிழை:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
-msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-msgstr "%1 பைட்டிலிருந்து %2 வரைப் படிக்கவும்"
-
-#: tdefileio.cpp:193
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"%1 கோப்பு உள்ளது.\n"
-"இதனை மாற்ற வேண்டுமா?"
-
-#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
-msgid "Save to File"
-msgstr "கோப்பிலில் சேமி"
-
-#: tdefileio.cpp:196
-msgid "&Replace"
-msgstr "&மாற்று"
-
-#: tdefileio.cpp:211
-msgid ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"%1யின் காப்புநகல் செய்ய இயலவில்லை.\n"
-"தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"கோப்பில் எழுத முடியவில்லை:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file for writing:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"எழுதுவதற்குக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"எழுதும் கோப்பில் பிழை:\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:246
-msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-msgstr "%1 பைட்டிலிருந்து %2 வரைப் எழுத இயலவில்லை"
-
-#: tdefileio.cpp:285
-msgid "%1 does not exist"
-msgstr "%1 இல்லை"
-
-#: tdefileio.cpp:297
-msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
-msgstr "%1ஐ அணுக இயலாது மாற்றமுடியாது"
-
-#: tdefileio.cpp:318
-msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
-msgstr "%1ஐ படிக்க இயலாது மாற்றமுடியாது"
-
-#: tdefileio.cpp:334
-msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
-msgstr "%1ஐ எழுத இயலாது மாற்றமுடியாது"
-
-#: tdefileio.cpp:349
-msgid "Folder %1 is inaccessible."
-msgstr "அடைவு %1ஐ அணுக முடியாது."
-
-#: tdefileio.cpp:380
-msgid ""
-"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: tdefileio.cpp:383
-msgid "Permissions Check"
-msgstr "அனுமதியை சரிபார்"
-
#: kimportdialog.cpp:78
msgid "Plain"
msgstr "எளிய"
@@ -1445,7 +1249,7 @@ msgid "Current changes:"
msgstr "நடப்பு மாற்றங்கள்:"
#. i18n: file addresspicker.ui line 25
-#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Name"
@@ -1504,120 +1308,120 @@ msgstr ""
"_: clear widgets\n"
"நீக்கு"
-#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "பெயர்"
-#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
-#: ldapsearchdialog.cpp:348
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: ldapsearchdialog.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Home Number"
msgstr "தொலைபேசி எண்ணை மறை"
-#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
-#: ldapsearchdialog.cpp:350
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
msgid "Work Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290
msgid "Mobile Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291
msgid "Fax Number"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:81
+#: ldapsearchdialog.cpp:83
msgid "Pager"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294
msgid "Street"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "நிலை"
-#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296
msgid "Country"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299
msgid "City"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "நிறுவனர்"
-#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292
msgid "Company"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Postal Address"
msgstr "அஞ்சல் முகவரிகளைக் காட்டு"
-#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "UID"
-#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135
msgid "Search for Addresses in Directory"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:132
+#: ldapsearchdialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "தேடு:"
-#: ldapsearchdialog.cpp:139
+#: ldapsearchdialog.cpp:151
msgid "in"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "தேடு:"
-#: ldapsearchdialog.cpp:160
+#: ldapsearchdialog.cpp:172
msgid "Recursive search"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:165
+#: ldapsearchdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Contains"
msgstr "நிபந்தனைகள்"
-#: ldapsearchdialog.cpp:166
+#: ldapsearchdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Starts With"
msgstr "துவக்க நேரம்"
-#: ldapsearchdialog.cpp:179
+#: ldapsearchdialog.cpp:191
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:181
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Add Selected"
msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்"
-#: ldapsearchdialog.cpp:222
+#: ldapsearchdialog.cpp:234
msgid ""
"You must select a LDAP server before searching.\n"
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
@@ -1779,14 +1583,212 @@ msgstr "இணைப்பு மறைக்கப்படவில்லை"
msgid "Open detailed progress dialog"
msgstr "விவரமான பணி இயக்க சாளரத்தை திறக்கவும்"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+#: statusbarprogresswidget.cpp:287
msgid "Hide detailed progress window"
msgstr "விவரமான பணி இயக்க சாளரத்தை மறைத்திடுக"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+#: statusbarprogresswidget.cpp:292
msgid "Show detailed progress window"
msgstr "விவரமான பணி இயக்க சாளரத்தை காண்பிக்கவும்"
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr "கட்டமைப்பு மதிப்பை மாற்று"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "கட்டமைக்கும் வழிகாட்டி"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr "விதிமுறைகள்"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr "மூலம்"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr "குறிக்கோள்"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr "கட்டுப்பாடுகள்"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr "மாற்றங்கள்"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr "செயல்"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr "விருப்பம்"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr "பகுதியை இப்போது இயக்கு"
+
+#: tdefileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr "கோப்பு I/O பிழை"
+
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"குறிப்பிட்டக் கோப்பு வெளியேற முடியவில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"இது அடைவு ஆகும் மற்றும் இது கோப்பல்ல:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"இந்தக் கோப்பிலிருந்து படிக்கும் அனுமதியை நீங்கள் பெறவில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"கோப்பினைப் படிக்க முடியவில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"படிக்கும் கோப்பில் பிழை:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "%1 பைட்டிலிருந்து %2 வரைப் படிக்கவும்"
+
+#: tdefileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"%1 கோப்பு உள்ளது.\n"
+"இதனை மாற்ற வேண்டுமா?"
+
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr "கோப்பிலில் சேமி"
+
+#: tdefileio.cpp:196
+msgid "&Replace"
+msgstr "&மாற்று"
+
+#: tdefileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"%1யின் காப்புநகல் செய்ய இயலவில்லை.\n"
+"தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"கோப்பில் எழுத முடியவில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"எழுதுவதற்குக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"எழுதும் கோப்பில் பிழை:\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "%1 பைட்டிலிருந்து %2 வரைப் எழுத இயலவில்லை"
+
+#: tdefileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr "%1 இல்லை"
+
+#: tdefileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr "%1ஐ அணுக இயலாது மாற்றமுடியாது"
+
+#: tdefileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr "%1ஐ படிக்க இயலாது மாற்றமுடியாது"
+
+#: tdefileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr "%1ஐ எழுத இயலாது மாற்றமுடியாது"
+
+#: tdefileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr "அடைவு %1ஐ அணுக முடியாது."
+
+#: tdefileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: tdefileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr "அனுமதியை சரிபார்"
+
#~ msgid "Cannot save to addressbook."
#~ msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
index 0b27148816a..d91b278df5e 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -5,18 +5,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-25 03:05-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tdeabc2mutt.cpp:115
-msgid "preferred"
-msgstr "விரும்பிய"
-
#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr "tdeabc2மூட்"
@@ -52,5 +49,10 @@ msgstr ""
"வேண்டிய ஒரு அஞ்சல் முகவரி மட்டும் இல்லாமல் அனைத்து முகவரியையும் திருப்பு"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching TDE addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Searching KDE addressbook"
msgstr "TDE முகவரி புத்தகத்தை தேடுகிறது."
+
+#: tdeabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "விரும்பிய"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
index 5eaedb80d20..56cd9e53bf6 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:38-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,63 +22,35 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com"
-#: tdeabcresourceslox.cpp:214
-msgid "Downloading contacts"
-msgstr "தொடர்புகளை கீழிறக்குகிறது"
-
-#: tdeabcresourceslox.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Uploading contacts"
-msgstr "தொடர்புகளை கீழிறக்குகிறது"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
-msgid "User:"
-msgstr "பயனர்:"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Only load data since last sync"
-msgstr "கடைசி ஒத்து நிகழ்தல் வரையிலும் தகவலை மட்டும் ஏற்றூ"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
-msgid "Select Folder..."
+#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
+msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
-#: kcalresourceslox.cpp:178
+#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "http அல்லாத நெறிமுறை: '%1'"
-#: kcalresourceslox.cpp:233
+#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "நிகழ்வுகளை கீழிறக்குகிறது"
-#: kcalresourceslox.cpp:278
+#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "செய்யவேண்டியவைகளை கீழிறக்குகிறது"
-#: kcalresourceslox.cpp:387
+#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "நிகழ்வை ஏற்றுகிறது"
-#: kcalresourceslox.cpp:1226
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "சேர்க்கப்பட்டது"
-#: kcalresourceslox.cpp:1227
+#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
-#: kcalresourceslox.cpp:1228
+#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
@@ -86,6 +59,21 @@ msgstr "நீக்கப்பட்டது"
msgid "Download from:"
msgstr "வலைமனையை கீழிறக்கு:"
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
+msgid "User:"
+msgstr "பயனர்:"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "கடைசி ஒத்து நிகழ்தல் வரையிலும் தகவலை மட்டும் ஏற்றூ"
+
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr ""
@@ -94,60 +82,60 @@ msgstr ""
msgid "Task Folder..."
msgstr ""
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "அடிப்படை வலைமனை"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
-#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Folder ID"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Last Sync"
-msgstr "கடைசி நிகழ்வு ஒத்து நிகழ்தல்"
-
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "கடைசி நிகழ்வு ஒத்து நிகழ்தல்"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Last To-do Sync"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "கடைசி நிகழ்வு ஒத்து நிகழ்தல்"
+
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr ""
@@ -179,3 +167,20 @@ msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr ""
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:216
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "தொடர்புகளை கீழிறக்குகிறது"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "தொடர்புகளை கீழிறக்குகிறது"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 7ceabb5f450..e197006c071 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 04:46-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 91f985dcfb1..44d88aaa941 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 04:47-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 084143b46ff..e5f301aa0d5 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 13:27+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index 80dcdfadd80..5d202fa1c10 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 13:25+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index d950b3c48f7..6a1fab9c79b 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 03:22-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index fd5138ee524..a356dc439a9 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 02:01-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -99,11 +100,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr "%2 அடைவில் %1ஐ மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. சேவகன் திரும்பியது: %3"
-#: imap4.cc:1783
-msgid "Unable to close mailbox."
-msgstr "அஞ்சல் பெட்டியை மூட முடியவில்லை."
-
-#: imap4.cc:2051
+#: imap4.cc:2052
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -111,7 +108,7 @@ msgstr ""
"சேவகன் %1 IMAP4யையோ அல்லது IMAP4rev1யையோ ஆதரிக்காது.\n"
"அதன் அடையாளம்: %2"
-#: imap4.cc:2062
+#: imap4.cc:2063
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -119,23 +116,23 @@ msgstr ""
"சேவகன் டி எல் எஸ்-ஐ ஆதரிக்காது.மறையாக்குதலுக்கு இணைக்க இந்த பாதுகாப்பு தன்மையை "
"செயல் நீக்கு"
-#: imap4.cc:2087
+#: imap4.cc:2088
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "டி எல் எஸ்-ஐ துவக்க முடியவில்லை."
-#: imap4.cc:2096
+#: imap4.cc:2097
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr ""
-#: imap4.cc:2103
+#: imap4.cc:2104
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "அணுகல் முறை %1க்கு சேவகனின் ஆதரவில்லை."
-#: imap4.cc:2119
+#: imap4.cc:2132
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "உங்கள் IMAP கணக்கின் பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்:"
-#: imap4.cc:2133
+#: imap4.cc:2146
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
@@ -146,7 +143,7 @@ msgstr ""
"சேவகன் பதில்:\n"
"%1"
-#: imap4.cc:2140
+#: imap4.cc:2153
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
@@ -157,14 +154,17 @@ msgstr ""
"சேவகன் பதில்: \n"
"%2"
-#: imap4.cc:2147
+#: imap4.cc:2160
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "tdeio_imap4ல் SASL அணுகல் தொகுக்கப்படவில்லை."
-#: imap4.cc:2691
+#: imap4.cc:2704
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "%1 அடைவை திறக்க முடியவில்லை. சேவகன் பதில்: %2"
+#~ msgid "Unable to close mailbox."
+#~ msgstr "அஞ்சல் பெட்டியை மூட முடியவில்லை."
+
#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
#~ msgstr "%1 அடைவை பற்றி தகவலைப் பெற முடியவில்லை. சேவகன் பதில்: %2"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index 63e964ebe02..02602e12461 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 13:25+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index 56974f67340..f1cb7463be0 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -5,71 +5,112 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 23:32+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sieve.cpp:332
+#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "%1 உடன் இணைக்கிறது..."
-#: sieve.cpp:335
+#: sieve.cpp:346
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "சேவையகத்துடனான தொடர்பு இழக்கப்பட்டது."
-#: sieve.cpp:347
+#: sieve.cpp:358
msgid "Server identification failed."
msgstr "சேவையக அடையாளம் இழக்கப்பட்டது."
-#: sieve.cpp:374
+#: sieve.cpp:364
+msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:371
+msgid ""
+"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in "
+"its capabilities.\n"
+"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:373
+msgid "Server Does Not Advertise TLS"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:373
+msgid "&Start TLS nonetheless"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:375
+msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:399
+msgid ""
+"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "உரிமம் வழங்க இயலவில்லை."
+
+#: sieve.cpp:408
+msgid ""
+"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:418
msgid "Authenticating user..."
msgstr "உரிமம் வழங்கும் பயனர்..."
-#: sieve.cpp:377
+#: sieve.cpp:421
msgid "Authentication failed."
msgstr "உரிமம் வழங்க இயலவில்லை."
-#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
msgid "Done."
msgstr "முடிந்தது"
-#: sieve.cpp:453
+#: sieve.cpp:497
msgid "Activating script..."
msgstr "ஸ்கிரிப்டை செயல்படுத்த"
-#: sieve.cpp:469
+#: sieve.cpp:513
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "ஸ்கிரிப்டை செயல்படுத்துவதில் ஓர் பிழை"
-#: sieve.cpp:487
+#: sieve.cpp:531
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "ஸ்கிரிப்டை செயலிழக்கச் செய்வதில் ஓர் பிழை"
-#: sieve.cpp:515
+#: sieve.cpp:559
msgid "Sending data..."
msgstr "தரவு அனுப்பப்படுகிறது..."
-#: sieve.cpp:532
+#: sieve.cpp:576
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "TDEIO தரவு வழங்கி பிழை"
-#: sieve.cpp:559
+#: sieve.cpp:603
msgid "Quota exceeded"
msgstr "அதிகமான மேற்கோள்"
-#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
msgid "Network error."
msgstr "பிணையம் பிழை"
-#: sieve.cpp:603
+#: sieve.cpp:647
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "பதிவேற்றத்தை முழுமையானதை சரிபார்"
-#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
@@ -82,7 +123,7 @@ msgstr ""
"சேவையகம் பதிலளித்தது:\n"
"%1"
-#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
@@ -90,45 +131,45 @@ msgstr ""
"ஸ்கிரிப்ட் வெற்றிகரமாக பதிவேற்றம் அடையவில்லை.\n"
"ஸ்கிரிப்ட் பிழையினை கொண்டிருக்கலாம்."
-#: sieve.cpp:681
+#: sieve.cpp:725
msgid "Retrieving data..."
msgstr "தரவு மீட்டல்..."
-#: sieve.cpp:730
+#: sieve.cpp:774
msgid "Finishing up..."
msgstr "முடிகின்ற..."
-#: sieve.cpp:738
+#: sieve.cpp:782
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "ஸ்கிரிப்டை பதிவிறக்கம் செய்யும் போது ஒரு நெறிமுறை பிழை ஏற்பட்டது"
-#: sieve.cpp:750
+#: sieve.cpp:794
msgid "Folders are not supported."
msgstr "அடைவுகள் உகந்ததாக இல்லை"
-#: sieve.cpp:758
+#: sieve.cpp:802
msgid "Deleting file..."
msgstr "கோப்பு அழிக்கப்படுகிறது..."
-#: sieve.cpp:773
+#: sieve.cpp:817
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "சேவையகம் கோப்புகளை அழிக்காது"
-#: sieve.cpp:792
+#: sieve.cpp:836
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"எதற்கும் chmod செய்ய வேண்டாம் ஆனால் - 0700 (செயலிலுள்ள) அல்லது 0600 (செயலற்ற "
"ஸ்கிரிப்ட்)."
-#: sieve.cpp:941
+#: sieve.cpp:985
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "எந்த உரிம தகவல்களும் அனுப்பப்படவில்லை"
-#: sieve.cpp:999
+#: sieve.cpp:1043
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "முழு உரிம தகவல்கள்"
-#: sieve.cpp:1000
+#: sieve.cpp:1044
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
@@ -136,7 +177,7 @@ msgstr ""
"உரிம தகவல்களை உங்களுடைய நகர்த்து கணக்கில் உள்ளீடு செய்யவும்( சாதாரணமாக இது "
"உங்களுடைய மின்னஞ்சல் கடவுச்சொல் போன்றது)"
-#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
@@ -145,7 +186,7 @@ msgstr ""
"உரிமம் வழங்கும் போது ஒரு நெறிமுறை பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n"
" %1.க்கு பல்வேறு உறுதிப்படுத்தல் முறையினை தேர்தெடுக்கவும்."
-#: sieve.cpp:1127
+#: sieve.cpp:1171
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -158,7 +199,7 @@ msgstr ""
"சேவையகம் பதிலளித்தது:\n"
"%1"
-#: sieve.cpp:1205
+#: sieve.cpp:1249
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "ஒரு நெறிமுறை பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimresources.po
index e70b6cf70c6..a5188d84b05 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:49-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -119,29 +120,6 @@ msgstr ""
"_n: 1 item could not be uploaded.\n"
"%n உருப்படிகளை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
-msgid "Downloading addressbook"
-msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை கீழிறக்குகிறது"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
-msgid "Uploading addressbook"
-msgstr "முகவரிப் புத்தகத்தை மேலேற்றுகிறது"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
-msgid "URL:"
-msgstr "வலைம்னை."
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
-msgid "User:"
-msgstr "பயனர்:"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
msgid "Resource Cache Settings"
msgstr "மூல தற்காலிக அமைப்புகள்"
@@ -158,6 +136,21 @@ msgstr "மாற்றப்பட்டது"
msgid "Deleted"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+msgid "URL:"
+msgstr "வலைம்னை."
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+msgid "User:"
+msgstr "பயனர்:"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "தற்காலிக அமைப்புகளை வடிவமை..."
@@ -221,3 +214,11 @@ msgstr ""
"பின்வரும் வரிசையில் மாறுபட்ட தரவு வகைகளுக்கான\n"
"முன்னிருப்பு இடங்கள்\n"
"செய்தி, செய்யவேண்டியது, பத்திரிகை, தொடர்பு, அனைத்தும், தெரியாத"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை கீழிறக்குகிறது"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr "முகவரிப் புத்தகத்தை மேலேற்றுகிறது"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 2a2ff9a045f..059a092bbb8 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:50-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource"
msgstr "eGroupware முகவரிபுத்தக மூலத்தை உருவாக்கு"
#: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205
-#: overviewpage.cpp:64
+#: overviewpage.cpp:67
msgid "eGroupware"
msgstr "eGroupware"
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "குழுப்படி முகவரிப்புத்தக
msgid "Update GroupWise Addressbook Resource"
msgstr "குழுவாரி முகவரிப்புத்தக மூலத்தை புதுப்பி"
-#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78
+#: groupwisewizard.cpp:271
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "நோவல் குழுப்படி"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
msgstr "கேஅஞ்சலுக்கான துண்டிக்கப்பட்ட IMAP கணக்கை உருவாக்கு"
-#: kmailchanges.cpp:309
+#: kmailchanges.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
msgstr "கேஅஞ்சலுக்கான துண்டிக்கப்பட்ட IMAP கணக்கை உருவாக்கு"
@@ -304,18 +305,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
msgstr "TDE-PIM க்ரூப்வார் வடிவமைப்பு பிரிவு"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of server you want TDE to connect:"
msgstr "உங்கள் கேடியிக்கு இணைக்கவேண்டிய சேவகன் வகையைத் தேர்ந்தெடு:"
-#: overviewpage.cpp:70
+#: overviewpage.cpp:75
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: overviewpage.cpp:74
+#: overviewpage.cpp:81
msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
msgstr "SUSE லினக்ஸ் திறந்த பரிமாற்றம் (SLOX)"
-#: overviewpage.cpp:82
+#: overviewpage.cpp:87
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "மைக்ரோசாப்ஃட் பரிமாற்றம்"
@@ -411,8 +413,8 @@ msgstr "KCal மூலத்தின் அடையாள எண்"
#. i18n: file groupwise.kcfg line 56
#: rc.cpp:60 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Id of KABC resource"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id of TDEABC resource"
msgstr "KABC மூலத்தின் அடையாள எண்"
#. i18n: file groupwise.kcfg line 59