diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeutils/ksim.po | 948 |
1 files changed, 948 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/ksim.po new file mode 100644 index 00000000000..076c34370db --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/ksim.po @@ -0,0 +1,948 @@ +# translation of ksim.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksim\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-28 01:32-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "திரையகம்" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB கட்டளை " + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim ஆல் %1 சொருகை X-KSIM-LIBRARY யின் மேசைக்கோப்பு பண்பு ஏற்று செய்ய " +"இயலவில்லை." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" +msgstr "" +"கெஸ்ம் சொருகு %1 உள்வாங்க முடியவில்லை காரணம் அதனால் சொருகை கண்டுபிடிக்க " +"முடியவில்லை, சொருகு சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்றும் உங்கள் $KDEDIR/lib " +"பாதயிலுள்ளதா என்று சோதிது பார்" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>ஏற்றும்போது \n" +"'%1' சொருகு ¦À¡ÕÇ¢ø ஒரு தவறு ஏற்ப்பட்டது \n" +"þÐ ¸£ú ¸ñ¼¨Å¸Ç¡ø ¿¢¸úó¾Ð:" +"<ul>\n" +"<li>þó¾ ¦ºÕ̦À¡Õû %2 Á¡ì§Ã¡ þø¨Ä</li>\n" +"<li>¦º¡Õ̦À¡ÕÇ¢ø À¢¨Æ «øÄÐ ¦¾Ã¢Â¡¾ ÌȢ£Π¯ûÇÐ</li>\n" +"</ul> \n" +"¸¨¼º¢Â¡¸ À¢¨Æ §¿÷ó¾Ð: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "முன்னர் கொடுத்த செய்தியை வாங்க முடியவில்லை" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "prem" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "prem4ever_@yahoo.com" + +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "கணிணியின் தற்போதைய நேரம்" + +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "கணிணியின் தற்போதைய நேரம்" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "System uptime" +msgstr "பயன்பாட்டு நேரம்" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "பயன்பாட்டு நேர காண்பிப்பு நீக்கப்பட்டது" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "நினைவக காண்பிப்பு நீக்கப்பட்டது" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "மாறுகொள் காண்பிப்பு நீக்கப்பட்டது" + +#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 +msgid "Plugins" +msgstr "பொருள் சொருகு" + +#: ksimpref.cpp:55 +msgid "Monitors" +msgstr "திரையகங்கள்" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "நிறுவப்பட்ட திரையகங்கள்" + +#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: ksimpref.cpp:61 +msgid "General Options" +msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்" + +#: ksimpref.cpp:66 +msgid "Clock" +msgstr "கடிகாரம்" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock Options" +msgstr "கடிகாரத் தேர்வுகள்" + +#: ksimpref.cpp:72 +msgid "Uptime" +msgstr "பயன்பாட்டு நேரம்" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime Options" +msgstr "பயன்பாட்டு நேரத் தேர்வுகள்" + +#: ksimpref.cpp:78 +msgid "Memory" +msgstr "நினைவகம்" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory Options" +msgstr "நினைவகத் தேர்வுகள்" + +#: ksimpref.cpp:84 +msgid "Swap" +msgstr "மாறுகொள்" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap Options" +msgstr "மாறுகொள் தேர்வுகள்" + +#: ksimpref.cpp:89 +msgid "Themes" +msgstr "தலைப்பு; தலைப்புகள் " + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "தலைப்பை தேர்ந்தெடுப்பாளர்" + +#: ksimpref.cpp:124 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "%1 இன் உள்ளமை" + +#: ksimpref.cpp:149 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"%1 ஐ உள்ளமைப்பு பக்கத்தை கூட்டுவதில் தோல்வி காரணம் சொருகு சரியாக ஏற்றப்படவில்லை " +"அல்லது உள்ளமைப்பு பக்கம் உருவாக்கப்படவில்லை" + +#: ksimpref.cpp:159 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 விருப்பங்கள்" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU செருகுப்பொருள்" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "சிபியுவிர்க்கான KSim திரையக செருகல்" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "கிடைக்கும் சிபியுக்கள்" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "நிரல்பட வடிவம்:" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "திருத்து..." + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "நிரல்பட உள்பட்டியல் " + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - மொத்த சிபியு நேரம்( கணிணி + பயன்படுத்துபவர் + " + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - மொத்த சிபியு நேரம்( கணிணி + பயன்படுத்துபவர்) " + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - மொத்த கணிணி நேரம்" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - மொத்த பயன்படுத்துபவர் நேரம்" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - மொத்த நயமான நேரம்" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "சிபியு%1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "CPU வடிவை மாற்று" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "நிரல்பட வடிவம்:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K செருகல்" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8Kவன்பொருள் திரையக செருகல்" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "வலது பக்க விசிறி: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "வலது பக்க விசிறி: இயக்கு/நீக்கு" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "இடது பக்க விசிறி: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "இடது பக்க விசிறி: இயக்கு/நீக்கு" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "சிபியு வெப்பம்: %1°%2." + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "மெனுவில் இருந்து சின்னங்களைக் காட்டு" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "புதுப்பித்தல் இடைவெளி:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " செக்" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim பிணை செருகல்" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSim க்கான வளை செருகள்" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "காலி BSD முனைகள்" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "உள்: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "விலகு: %1k" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "தொடர்பில்லாத" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "இணை" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "இணைப்பில்லாமல் செய்" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "ஆம் " + +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "இல்லை" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "இடைமுகம் " + +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "நேரங்காட்டி " + +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "கட்டளைகள்" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "வலை சாதனத்தை சேர்" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "மாற்று '%1'" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "நீக்கு '%1'" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&திருத்து....." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "நீக்கு" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "வலை இடைமுக இணைப்பு '%1' யை உறுதியாக நீக்கலாமா?" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"ஏற்கெனவே இந்த பெயரில் ஒரு வலைப்பின்னல் இடைமுகம் உள்ளது. தயவு செய்து வேறு " +"இடைமுகத்தை தேர்வு செய்யவும்" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "வலைப்பின்னல் இடைமுகம் " + +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "இடைமுகம் :" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "நேரங்காட்டியை காட்டு " + +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - மொத்த இணைப்பு மணிகள்" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - மொத்த இணைப்பு நிமிஷங்கள்" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss- மொத்த இணைப்பு செகண்டுகள்" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "இணைப்பு/துண்டிப்பு செயல்படுத்து" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "ஆணையை இணை" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "ஆணையை இணை/நீக்கு" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim தகடு செருகல்" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr " KSim க்கான தகடு திரையக செருகல்" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "|எல்லாத் தகடுகள்" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1கி" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr " தகடுகள்" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "தகடு பாணிகள் " + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "படித்தல் ம்ற்றும் எழுதல் தகவலை ஒன்றாகவே காண்பி" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"படித்தல் ம்ற்றும் எழுதல் தகவலை சரியாக உள்ளே மற்றும் வெளியே என பிரித்து காண்பி" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "தகடு சாதனத்தை சேர்" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "தகடு பெயர்" + +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim அஞ்சல் செருகல்" + +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr " KSim க்கான அஞ்சல் திரையக செருகல்" + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "புரவ வருடலின் முடிவுகள் %1: " + +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP புரவன் உணர்ச்சி" + +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "பொதுவான பொருள் இனங்காட்டிக்கான சோதனை " + +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "தயவுசெய்து இந்த திரையகத்திற்கான் பெயரை உள்ளிடுக." + +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "தயவுசெய்து பொருள் இனங் காட்டிக்கான பெயரை உள்ளிடுக" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"இந்த புரவன் திரையகத்துடன் தொடர்புடையது. கண்டிப்பாக இந்த புரவன் பதிவை நீக்க " +"வேண்டுமா? \n" +"இந்த புரவன் %n திரையகத்துடன் தொடர்புடையது. கண்டிப்பாக இந்த புரவன் பதிவை நீக்க " +"வேண்டுமா?" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "புரவ உள்ளீட்டை ரத்து செய்" + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "இல்லை" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "விளக்கச்சீட்டு" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "உணரிகள் " + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr " பேரனீட்டில் காட்டு" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "நொடிகள்" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை எல்லாவற்றையும் ரத்து செய்" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை ரத்து செய்" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "உணரி விளக்கச் சீட்டு உரையைக் மாற்று" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "உணரிகள் சீட்டு" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim உணரிகள் செருகள்" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr " KSim க்கான lm_sensors செருகள்" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உணரி காணவில்லை" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 +msgid "Mounted Partition" +msgstr "ஏற்றப்பட்ட பகுதிகள்" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 +msgid "Show percentage" +msgstr "சதவீகிதத்தைக் காண்பி" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 +msgid "Display short mount point names" +msgstr "சதவீகிதத்தைக் காட்டு" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 +msgid "" +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " +"/home/myuser would become myuser." +msgstr " " + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 +msgid "0 means no update" +msgstr "0 என்றால் புதுப்பித்தல் என்று அர்த்தம்" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim கோப்பு அமைப்பு செருகள்" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim க்கான கோப்பு அமைப்பு செருகள்" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "சில வழுநீக்கம்" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>மேற்க்கண்ட தவறு ஏற்ப்பட்டது<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "சாதனத்தை ஏற்று" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "சாதனத்தை இறக்கு" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "GKrellm theme ஆதரவு. gkrellm " + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "KSim இன் பொருள் ஆவணத்தில் Konqueror ஐ திற" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "எழுதியவர்:" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "தலைப்பு" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "மாற்றுத் தலைப்பு" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "எழுத்துரு:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "சிறிய" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "பெரிய" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "தனிப்பயன்" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "குறிப்பிடா" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "குறிப்பிடா" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +" குறும்பரப்பு ஆவணங்களை உருவாக்க முயற்சிக்கும்போது சில தவறுகள் நிகழ்ந்தன. " +"அனுமதிப்பு சோதனைகளால் இவை நேர்ந்திருக்கலாம்" + +#: ksim.cpp:58 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "A plugin based system monitor for KDE" +msgstr " KDE க்கான செருகள் கணிணி திரையகம்" + +#: ksim.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(C) 2001-2003 ரோபி வார்ட்" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: ksim.cpp:64 +msgid "Developer" +msgstr "உறுவாக்குபவர்" + +#: ksim.cpp:66 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "சில FreeBSD முனைகள்" + +#: ksim.cpp:68 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "சோதனை, வழுநீக்கம் மற்றும் சில உதவிகள்" + +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "வரைவு அளவு" + +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "வரைவு உயரம்:" + +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "வரைவு அகலம்:" + +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr " முழுமையாக தகுதிப்பெற்ற களப் பெயரினை காண்பி" + +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "இப்போதைய நிற திட்டமுறைக்கு பொருட்களை நிறமாற்று செய்" + +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "நேரத்தைக் காட்டு" + +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "தேதியைக் காட்டு" + +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" + +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" + +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "பயன்பாட்டு நேரம்: %h:%m:%s" + +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr " விவரத்தை செருகு" + +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "பயன்பாட்டு நேரத்தைக் காண்பி" + +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "பயன்பாட்டு நேர வடிவமைப்பு" + +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"திருத்து பெட்டியில் உள்ள உரை, \n" +" % உருப்படிகளை குறிப்பாக மாற்றி, \n" +"இயங்கும் நேரமாக காட்டப்படும்." + +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "பயன்பாட்டு நேர உள்பட்டியல் " + +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - மொத்த பயன்பாட்டு நாட்கள்" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - மொத்த பயன்பாட்டு மணிகள்" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - மொத்த பயன்பாட்டு நிமிஷங்கள்" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - மொத்த பயன்பாட்டு நொடிகள்" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr " விவரத்தை செருகு" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "விவரத்தை நீக்கு" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr " நினைவகம் மற்றும் காலி நினைவகத்தைக் காட்டு" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Mem வடிவம்" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"திருத்து பெட்டியில் உள்ள உரை, \n" +" % உருப்படிகளை குறிப்பாக மாற்றி, \n" +"நினைவகம் மற்றும் காலி நினைவகமாக காட்டப்படும்." + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "நினைவக சரித்திரக்குறிப்பு" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - மொத்த நினைவகம் " + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "" +"%F - தற்காலிக சேமிப்பு நினைவகம் மற்றும் இடையக நினைவகத்தை உள்ளடக்கிய மொத்த காலி " +"நினைவகம்" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - மொத்த காலி நினைவகம்" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - மொத்த உபயோகித்த நினைவகம்" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - மொத்த தற்காலிக சேமிப்பு நினைவகம்" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - மொத்த இடையக நினைவகம்" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - மொத்த பகிர்வு நினைவகம்" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr " மாறுகொள் மற்றும் காலி மாறுகொளையும் காண்பி" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "வடிவமைப்பு மாறுகொள்" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "தொகுப்பு பெட்டியிலுல்ல " + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "சரித்திரக்குறிப்பை மாறுகொள்" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - மொத்த மாறுகொள்" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - மொத்த காலி மாறுகொள்" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - மொத்த உபயோகித்த மாறுகொள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free Memory / Total Memory" +#~ msgstr "%t - மொத்த நினைவகம் " + +#~ msgid "Time of the pc" +#~ msgstr "கணிணியின் நேரம்" + +#~ msgid "Uptime of the system" +#~ msgstr "கணினிப் பயன்பாட்டு நேரம்" + +#~ msgid "Total memory - Free memory" +#~ msgstr "மொத்த நினைவகம் - காலி நினைவகம்" + +#~ msgid "Total swap - Free swap" +#~ msgstr "மொத்த மாறுகொள் - காலி மாறுகொள்" + +#~ msgid "Author and Developer" +#~ msgstr " எழுத்தாளர் மற்றும் அமைப்பாளர்" + +#~ msgid "%tM - %fM free" +#~ msgstr "%tM - %fM காலி" + +#~ msgid "%tM - %uM used" +#~ msgstr "%tM - %uM உபயோகமானவை" |