summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po623
1 files changed, 304 insertions, 319 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 251c5a25932..534cf6c95d6 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 05:08-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -12,50 +12,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "நீள்சதுரம்"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "வட்டம்"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "பலகோணம்"
-
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "வலைக் கோப்புகள்"
-
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "தோற்றங்கள்"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML கோப்புகள்"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG பிம்பங்கள்"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG பிம்பங்கள்"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF பிம்பங்கள்"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "அனைத்து கோப்பு"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "திறப்பதற்கு படத்தைத் தேர்வு செய்யவும்"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
msgid "Areas"
@@ -67,262 +34,28 @@ msgstr "முன்பார்வை"
#: arealistview.cpp:47
msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map.<br>The left "
+"column shows the link associated with the area; the right column shows the "
+"part of the image that is covered by the area.<br>The maximum size of the "
+"preview images can be configured."
msgstr ""
-"<h3>பரப்பு பட்டியல்</h3>பரப்பு பட்டியல் வரைபடத்தில் உள்ள அனைத்து பரப்பையும் "
-"காண்பிக்கும்."
-"<br>இடது நெடுக்கை பரப்பு சார்ந்த இணைப்புகளை காண்பிக்கும்; வலது நெடுக்கை "
-"பரப்பால் கவரப்பட்ட தோற்ற பகுதியை காண்பிக்கும்."
-"<br>முன்பார்வை தோற்றத்திற்கான அதிகபட்ச அளவை உருவமைக்கலாம்."
+"<h3>பரப்பு பட்டியல்</h3>பரப்பு பட்டியல் வரைபடத்தில் உள்ள அனைத்து பரப்பையும் காண்பிக்கும்."
+"<br>இடது நெடுக்கை பரப்பு சார்ந்த இணைப்புகளை காண்பிக்கும்; வலது நெடுக்கை பரப்பால் "
+"கவரப்பட்ட தோற்ற பகுதியை காண்பிக்கும்.<br>முன்பார்வை தோற்றத்திற்கான அதிகபட்ச அளவை "
+"உருவமைக்கலாம்."
#: arealistview.cpp:51
msgid "A list of all areas"
msgstr "அனைத்து பரப்புகளின் பட்டியல்"
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "மேல் &X:"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "மேல் &Y:"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "&அகலம்:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "உய&ரம்:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "மத்தியில் &X:"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "மத்தியில் &Y:"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "&ஆரங்கள்:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "மேல் &X"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "மேல் &Y"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "Alt. &உரை:"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "இல&க்கு:"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "தலை&ப்பு:"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "முன்னிருப்பு வரைபடத்தை செயலாக்கு"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "சொடுக்கு:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "இருசொடுக்கு:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "சுட்டிகீழ்:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "சுட்டிமேலே:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "சுட்டிஅதன்மேலே:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "சுட்டிநகர்த்து:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "சுட்டிவெளியே:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "பரப்பு ஒட்டு தொகுப்பு"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "தேர்வுகள்"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "&பொது"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "ஒருங்கிணைப்புகள்"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&ஜாவா ஸ்கிரிபட்"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்வு செய்"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "திருத்துவதற்கு பிம்பம் மற்றும் வரைபடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr ""
-"நீங்கள் தொகுக்க விரும்பும் தோற்றம் மற்றும்/அல்லது வரைபடத்தை தேர்வு செய்"
-
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&வரைபடங்கள்"
-
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "தோற்ற முன்பார்வை"
-
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "வரைபடம் கிடைக்கவில்லை"
-
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "தோற்றம் கிடைக்கவில்லை"
-
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&தோற்றங்கள்"
-
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "பாதை"
-
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "முன்னுரிமைகள்"
-
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "&அதிகபட்ச தோற்றம் முன்பார்வை உயரம்:"
-
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "எல்லையை செயல்நீக்கு:"
-
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "எல்லையை மீண்டும் செய்"
-
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்திய ஆவணங்களை துவக்கு"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&வரைபடம்"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&தோற்றம்"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி முக்கிய கருவிபட்டி"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி வரை கருவிபட்டி"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "ஒரு HTML தோற்றவரைபட தொகுப்பி"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "வெளியேறும் பொது HTML-குறிமுறையை stdoutவுக்கு எழுதவும்"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr ""
-"கோப்பு அமை, மற்றும் டிபியன் தொகுப்பு உருவாக்குதலுக்காக எனக்கு உதவி செய்தது"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "ஒட்டவைத்தல் --செயலாக்க- இறுதி நிலைக்காக உதவி எனக்கு செய்தது"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "ஸ்பேனிஷ் மொழிபெயர்ப்புக்காக"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "டச்சு மொழிபெயர்ப்புக்காக"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "பிரஞ்ச் மொழிபெயர்ப்புக்காக"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
-
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "பெயரில்லை"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "தோற்றங்கள்"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "பரப்பிகளின் எண்ணிக்கை"
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "வரைபடத்தை பயன்படுத்து"
#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
msgid "Maps"
@@ -332,9 +65,13 @@ msgstr "வரைபடங்கள்"
msgid "unnamed"
msgstr "பெயரில்லா"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "வரைபடத்தை பயன்படுத்து"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "ஒரு HTML தோற்றவரைபட தொகுப்பி"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -350,8 +87,7 @@ msgstr "புதிய படம் அல்லது HTML கோப்பி
msgid ""
"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
msgstr ""
-"<h3>கோப்பினை சேமி</h3>இதை சொடுக்கு <em>சேமிப்பதற்கு</em> "
-"HTML கோப்பிற்கு மாற்றும்."
+"<h3>கோப்பினை சேமி</h3>இதை சொடுக்கு <em>சேமிப்பதற்கு</em> HTML கோப்பிற்கு மாற்றும்."
#: kimagemapeditor.cpp:446
msgid "Save HTML file"
@@ -361,8 +97,8 @@ msgstr "HTML கோப்பினை சேமி"
msgid ""
"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
msgstr ""
-"<h3>கோப்பினை மூடு</h3>இதை சொடுக்கு <em>மூடுவதற்கு</em> "
-"தற்போது திறந்துள்ள HTML கோப்பு."
+"<h3>கோப்பினை மூடு</h3>இதை சொடுக்கு <em>மூடுவதற்கு</em> தற்போது திறந்துள்ள HTML "
+"கோப்பு."
#: kimagemapeditor.cpp:456
msgid "Close HTML file"
@@ -374,8 +110,7 @@ msgstr "<h3>நகல்</h3>இதை சொடுக்கவும்<em>ந
#: kimagemapeditor.cpp:468
msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
-msgstr ""
-"<h3>வெட்டு</h3>இதை சொடுக்கவும் <em>வேட்டு</em> தேர்வு செய்யப்பட்ட பரப்பு."
+msgstr "<h3>வெட்டு</h3>இதை சொடுக்கவும் <em>வேட்டு</em> தேர்வு செய்யப்பட்ட பரப்பு."
#: kimagemapeditor.cpp:475
msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
@@ -491,6 +226,11 @@ msgstr "&முன்பார்வை"
msgid "Show a preview"
msgstr "முன்பார்வையை காண்பி"
+#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&தோற்றம்"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "தோற்றத்தை சேர்"
@@ -557,8 +297,7 @@ msgstr "வெறுங்கை பலகோணம்"
#: kimagemapeditor.cpp:609
msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
-msgstr ""
-"<h3>வெறுங்கை பலகோணம்</h3>வெறுங்கை பலகோணத்தை வரைய தொடங்க இதை சொடுக்கவும்."
+msgstr "<h3>வெறுங்கை பலகோணம்</h3>வெறுங்கை பலகோணத்தை வரைய தொடங்க இதை சொடுக்கவும்."
#: kimagemapeditor.cpp:614
msgid "&Add Point"
@@ -574,8 +313,7 @@ msgstr "புள்ளியை நீக்கு"
#: kimagemapeditor.cpp:627
msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
-msgstr ""
-"<h3>புள்ளி நீக்கு</h3>பலகோணத்தில் இருந்து புள்ளியை நீக்க இதை சொடுக்கவும்."
+msgstr "<h3>புள்ளி நீக்கு</h3>பலகோணத்தில் இருந்து புள்ளியை நீக்க இதை சொடுக்கவும்."
#: kimagemapeditor.cpp:634
msgid "Cancel Drawing"
@@ -723,10 +461,13 @@ msgstr "HTML கோப்பு"
msgid "Text File"
msgstr "உரைக் கோப்பு"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "அனைத்து கோப்பு"
+
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
-"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>கோப்பு <em>%1</em> ஏற்கனவே உள்ளது.<br>மேல் எழுத வேண்டுமா?</qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:1626
@@ -752,19 +493,19 @@ msgstr "கோப்பு இல்லை"
#: kimagemapeditor.cpp:2270
msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required "
-"write permissions.</qt>"
+"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the "
+"required write permissions.</qt>"
msgstr ""
"<qt>கோப்பு <i>%1</i> சேமிக்க முடியாது, ஏனென்றால் உங்களிடம் தேவையான எழுது உரிமை "
"இல்லை.</qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2585
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? "
-"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br><b>There is no "
+"way to undo this.</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>வரைபடத்தை கண்டிப்பாக அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா<i>%1</i>? "
-"<br><b>இதை நீக்க வழியே இல்லை.</b></qt>"
+"<qt>வரைபடத்தை கண்டிப்பாக அழிக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா<i>%1</i>? <br><b>இதை நீக்க "
+"வழியே இல்லை.</b></qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2587
msgid "Delete Map?"
@@ -772,11 +513,8 @@ msgstr "வரைபடத்தை நீக்கு"
#: kimagemapeditor.cpp:2634
msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> has been modified."
-"<br>Do you want to save it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>கோப்பு <i>%1</i> மாற்றப்பட்டது."
-"<br>நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?</qt>"
+"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br>Do you want to save it?</qt>"
+msgstr "<qt>கோப்பு <i>%1</i> மாற்றப்பட்டது.<br>நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?</qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
msgid "Enter Usemap"
@@ -786,6 +524,26 @@ msgstr "பயன்வரைபடத்தை உள்ளிடு"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "பயன்வரைபடத்தை மதிப்பை உள்ளிடவும்:"
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "பெயரில்லை"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "பரப்பிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "நீள்சதுரம்"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "வட்டம்"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "பலகோணம்"
+
#: kimecommands.cpp:33
#, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -825,3 +583,230 @@ msgstr "%1ல் இருந்து புள்ளியை நீக்க
#, c-format
msgid "Create %1"
msgstr "உருவாக்கு %1"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "மேல் &X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "மேல் &Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "&அகலம்:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "உய&ரம்:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "மத்தியில் &X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "மத்தியில் &Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "&ஆரங்கள்:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "மேல் &X"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "மேல் &Y"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alt. &உரை:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "இல&க்கு:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "தலை&ப்பு:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "முன்னிருப்பு வரைபடத்தை செயலாக்கு"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "சொடுக்கு:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "இருசொடுக்கு:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "சுட்டிகீழ்:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "சுட்டிமேலே:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "சுட்டிஅதன்மேலே:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "சுட்டிநகர்த்து:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "சுட்டிவெளியே:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "பரப்பு ஒட்டு தொகுப்பு"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&பொது"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "ஒருங்கிணைப்புகள்"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&ஜாவா ஸ்கிரிபட்"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்வு செய்"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "திருத்துவதற்கு பிம்பம் மற்றும் வரைபடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "நீங்கள் தொகுக்க விரும்பும் தோற்றம் மற்றும்/அல்லது வரைபடத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&வரைபடங்கள்"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "தோற்ற முன்பார்வை"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "வரைபடம் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "தோற்றம் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "&தோற்றங்கள்"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "பாதை"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "முன்னுரிமைகள்"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "&அதிகபட்ச தோற்றம் முன்பார்வை உயரம்:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "எல்லையை செயல்நீக்கு:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "எல்லையை மீண்டும் செய்"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்திய ஆவணங்களை துவக்கு"
+
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "வலைக் கோப்புகள்"
+
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML கோப்புகள்"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG பிம்பங்கள்"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG பிம்பங்கள்"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF பிம்பங்கள்"
+
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "திறப்பதற்கு படத்தைத் தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "வெளியேறும் பொது HTML-குறிமுறையை stdoutவுக்கு எழுதவும்"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "கோப்பு அமை, மற்றும் டிபியன் தொகுப்பு உருவாக்குதலுக்காக எனக்கு உதவி செய்தது"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "ஒட்டவைத்தல் --செயலாக்க- இறுதி நிலைக்காக உதவி எனக்கு செய்தது"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "ஸ்பேனிஷ் மொழிபெயர்ப்புக்காக"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "டச்சு மொழிபெயர்ப்புக்காக"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "பிரஞ்ச் மொழிபெயர்ப்புக்காக"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&வரைபடம்"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி முக்கிய கருவிபட்டி"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:96
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Kதோற்றவரைபடதொகுப்பி வரை கருவிபட்டி"