summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmlocale.po590
1 files changed, 255 insertions, 335 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 839bbd33a29..d498a22b22d 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 20:50-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@@ -16,69 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "கேசிஎம் உள்ளார்ந்த"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "வட்டார அமைப்புகள்"
-
-#: toplevel.cpp:178
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"`மாற்றப்பட்ட மொழி அமைப்புகள், புதிதாக தொடக்கப்பட்ட நிரல்களுக்கு மட்டும்தான்.\n"
-"அனைத்து நிரல்களின் மொழிகளை மாற்ற, நீங்கள் முதலில் வெளிச்செல்ல வேண்டியிருக்கும். "
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "மொழியமைப்புகளை பயன்படுத்துகிறது"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "பிரபு, மா சிவகுமார்"
-#: toplevel.cpp:216
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>நாடு & மொழி</h1>\n"
-"<p>இங்கிருந்து உங்கள் பகுதிக்குரிய மொழி, எண், மற்றும் நேர அமைப்புகளை இங்கு \n"
-"வடிவமைக்கலாம். பொதுவாக, நீங்கள் வசிக்கும் நாட்டின் பெயரைத் தேர்வு செய்தாலே "
-"போதும்.\n"
-"உதாரணமாக, பட்டியிலிருந்து \"ஜெர்மனி\" என பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுத்தால் "
-"கேடியி தானாகவே, மொழியை \"ஜெர்மன்\" என்று\n"
-"தேர்வு செய்யும். இது நேர வடிவத்தை 24 மணிநேரமாகவும் காற்புள்ளியை தசம "
-"பிரிப்பானாகவும்\n"
-"பயன்படுத்தும்</p> \n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "உதாரணங்கள்"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "&உள்ளார்ந்த"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&எண்கள்"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&பணம்"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "&நேரம் && நாட்கள்"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "&மற்ற"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com ma_sivakumar@yahoo.com"
#: kcmlocale.cpp:55
msgid "Country or region:"
@@ -129,16 +77,16 @@ msgstr "பெயரில்லாமல்"
msgid ""
"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"இது நீங்கள் இருக்கவேண்டிய இடம். நாடு அல்லது இருப்பிடத்திற்கான முன்னிருப்புகளை "
-"கேடியி பயன்படுத்தும்."
+"இது நீங்கள் இருக்கவேண்டிய இடம். நாடு அல்லது இருப்பிடத்திற்கான முன்னிருப்புகளை கேடியி "
+"பயன்படுத்தும்."
#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
+"This will add a language to the list. If the language is already in the "
+"list, the old one will be moved instead."
msgstr ""
-"இது பட்டியலில் ஒரு புதிய மொழியை சேர்க்கும். அந்த மொழி ஏற்கனவே பட்டியலில் "
-"இருந்தால் பழையது நீக்கப்பட்டுவிடும்."
+"இது பட்டியலில் ஒரு புதிய மொழியை சேர்க்கும். அந்த மொழி ஏற்கனவே பட்டியலில் இருந்தால் "
+"பழையது நீக்கப்பட்டுவிடும்."
#: kcmlocale.cpp:472
msgid "This will remove the highlighted language from the list."
@@ -146,7 +94,8 @@ msgstr "இது தனிப்படுத்தப்பட்டுள்
#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
-"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this "
+"list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
"பட்டியலில் முதலில் இருக்கும் மொழியில் கேடியி நிரலிகள் தெரியும்.\n"
@@ -154,27 +103,27 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:482
msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, "
+"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values."
msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் உங்கள் நாடு அல்லது இருப்பிடத்தைத்தேர்ந்தெடுக்கலாம். மொழி, எண்கள் "
-"ஆகியவை ஒத்திசைந்த மதிப்புகளுக்கு தானாகவே பொருந்தும்."
+"இங்கே நீங்கள் உங்கள் நாடு அல்லது இருப்பிடத்தைத்தேர்ந்தெடுக்கலாம். மொழி, எண்கள் ஆகியவை "
+"ஒத்திசைந்த மதிப்புகளுக்கு தானாகவே பொருந்தும்."
#: kcmlocale.cpp:489
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only "
+"US English is available, no translations have been installed. You can get "
"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages in "
+"this case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"கேடியால் பயன்படுத்தும் மொழியை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கலாம். பட்டியலில் முதல் மொழி "
-"கிடைக்கவில்லை என்றால் இரண்டாவது மொழி பயன்படுத்தப்படும். US ஆங்கிலம் மட்டும் "
-"இருந்தால், மொழிபெயர்ப்புகள் எதுவும் நிறுவப்பட்டிருக்காது. நீங்கள் கேடியி பெற்ற "
-"இடத்திலேயே மொழிமாற்றத்திற்கான தொகுப்புகளைப் பெறலாம்."
-"<p> சில பயன்பாடுகளை உங்கள் மொழியில் மொழிபெயர்க்க முடியாது; அவை தானாகவே யுஎஸ் "
-"ஆங்கிலத்திற்கு மாறிவிடும்."
+"கேடியால் பயன்படுத்தும் மொழியை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கலாம். பட்டியலில் முதல் மொழி கிடைக்கவில்லை "
+"என்றால் இரண்டாவது மொழி பயன்படுத்தப்படும். US ஆங்கிலம் மட்டும் இருந்தால், மொழிபெயர்ப்புகள் "
+"எதுவும் நிறுவப்பட்டிருக்காது. நீங்கள் கேடியி பெற்ற இடத்திலேயே மொழிமாற்றத்திற்கான "
+"தொகுப்புகளைப் பெறலாம்.<p> சில பயன்பாடுகளை உங்கள் மொழியில் மொழிபெயர்க்க முடியாது; அவை "
+"தானாகவே யுஎஸ் ஆங்கிலத்திற்கு மாறிவிடும்."
#: klocalesample.cpp:52
msgid "Numbers:"
@@ -216,62 +165,6 @@ msgstr "சிறிய குறிப்புகளுடன் தேதி
msgid "This is how the time will be displayed."
msgstr "நேரம் இப்படித்தான் காட்டப்படும்."
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "&தசமக் குறியீடு:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "ஆயிரங்கள் பிரிப்பான்:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "நேர் குறி:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "&மறைக் குறி:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் எண்களை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை விவரிக்கலாம் (அதாவது, "
-"நிறைய நாடுகளில் ஒரு புள்ளி அல்லது ஒரு கமா)."
-"<p>பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் தசம பிரிப்பாளர் தனியாக "
-"அமைக்கபட்டுள்ளது ('பணம்' தட்டலை பார்க்கவும்). "
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் எண்களை காட்டும் பிரிப்பான் பலவற்றை வரையறுக்கலாம்."
-"<p>பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் பிரிப்பான்களை தனியாக அமைக்கவேண்டும். "
-"('பணம்' தட்டலை பார்க்கவும்). "
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"முன்னொட்டு நேர் எண்களுக்குப் பயன்படும் உரையை நீங்கள் இங்கே குறிப்பிடலாம். நிறைய "
-"மக்கள் இதை நிரப்புவதில்லை."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"முன்னொட்டு எதிர் எண்களுக்கு பயன்படும் உரையை நீங்கள் இங்கே குறிப்பிடலாம். இதைக் "
-"காலியாக விடக்கூடாது. ஏனென்றால் நேர் மற்றும் எதிர் மறை எண்களை வேறுபடுத்திக் "
-"காட்ட இது அவசியம். பொதுவாக இது கழித்தற் குறியாகும்(-). "
-
#: localemon.cpp:54
msgid "Currency symbol:"
msgstr "பணக் குறியீடு: "
@@ -326,13 +219,13 @@ msgstr "பணத்திற்குப் பின்னால் "
#: localemon.cpp:278
msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note "
+"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the "
+"distribution you use."
msgstr ""
"இங்கே பொதுவாக பயன்படுத்தபடும் பணக்குறியீட்டை நுழைக்கலாம். உதாரணமாக $ அல்லது DM. "
-"<p>நீங்கள் பயன்படுத்தும் வெளியீட்டைப் பொறுத்து யூரோ குறியீடு உங்கள் கணினியில் "
-"கிடைக்காது போகலாம். "
+"<p>நீங்கள் பயன்படுத்தும் வெளியீட்டைப் பொறுத்து யூரோ குறியீடு உங்கள் கணினியில் கிடைக்காது "
+"போகலாம். "
#: localemon.cpp:285
msgid ""
@@ -340,10 +233,9 @@ msgid ""
"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் பணம் சாரந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை "
-"விவரிக்கலாம். "
-"<p>மற்ற எண்களை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை தனியாக விவரிக்க வேண்டும் "
-"('எண்கள்' தட்டலை பார்க்கவும்)."
+"இங்கே நீங்கள் பணம் சாரந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை விவரிக்கலாம். "
+"<p>மற்ற எண்களை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை தனியாக விவரிக்க வேண்டும் ('எண்கள்' "
+"தட்டலை பார்க்கவும்)."
#: localemon.cpp:293
msgid ""
@@ -351,56 +243,136 @@ msgid ""
"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் பணம் சாரந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் ஆயிரங்கள் பிரிப்பாளரை "
-"விவரிக்கலாம். "
-"<p>மற்ற இண்களை காட்ட பயன்படும் ஆயிரங்கள் பிரிப்பாளரை தனியாக விவரிக்க வேண்டும் "
-"('எண்கள்' தட்டலை பார்க்கவும்). "
+"இங்கே நீங்கள் பணம் சாரந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் ஆயிரங்கள் பிரிப்பாளரை விவரிக்கலாம். "
+"<p>மற்ற இண்களை காட்ட பயன்படும் ஆயிரங்கள் பிரிப்பாளரை தனியாக விவரிக்க வேண்டும் ('எண்கள்' "
+"தட்டலை பார்க்கவும்). "
#: localemon.cpp:301
msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the "
+"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct "
+"value is 2 for almost all people."
msgstr ""
"பணம் சார்ந்த மதிப்புகளுக்கான பகுவியல் இலக்கங்களை தீர்மானிக்கும், அதாவது, பதின்ம "
-"பிரிப்பாளரின் <em>பின்னால்</em> காணப்படும் இலக்கங்களின் எண்ணிக்கை. அனைத்து "
-"மக்களுக்குமே சரியான மதிப்பு 2 ஆகும். "
+"பிரிப்பாளரின் <em>பின்னால்</em> காணப்படும் இலக்கங்களின் எண்ணிக்கை. அனைத்து மக்களுக்குமே "
+"சரியான மதிப்பு 2 ஆகும். "
#: localemon.cpp:308
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து நேர் பதிப்புகளுக்குமே, பணம் குறியீடு "
-"முன்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, மதிப்பின் இடது பக்கத்தில்). இல்லையென்றால், "
-"பின்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, வலது பக்கத்தில). "
+"முன்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, மதிப்பின் இடது பக்கத்தில்). இல்லையென்றால், பின்னிணைக்கப்படும் "
+"(அதாவது, வலது பக்கத்தில). "
#: localemon.cpp:314
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து எதிர்மறை பதிப்புகளுக்குமே, பணம் "
-"குறியீடு முன்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, மதிப்பின் இடது பக்கத்தில்). இல்லையென்றால், "
-"அது பின்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, வலது பக்கத்தில)."
+"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து எதிர்மறை பதிப்புகளுக்குமே, பணம் குறியீடு "
+"முன்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, மதிப்பின் இடது பக்கத்தில்). இல்லையென்றால், அது "
+"பின்னிணைக்கப்படும் (அதாவது, வலது பக்கத்தில)."
#: localemon.cpp:320
msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
msgstr ""
-"ஒரு நேர் குறியீடு எந்த இடத்தில் இருக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். இது "
-"பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை மட்டும் தான் பாதிக்கும்."
+"ஒரு நேர் குறியீடு எந்த இடத்தில் இருக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். இது பணம் சார்ந்த "
+"மதிப்புகளை மட்டும் தான் பாதிக்கும்."
#: localemon.cpp:325
msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
+msgstr ""
+"ஒரு எதிர்மறை குறியீடு எந்த இடத்தில் இருக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். இது பணம் "
+"சார்ந்த மதிப்புகளை மட்டும் தான் பாதிக்கும். "
+
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "&தசமக் குறியீடு:"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "ஆயிரங்கள் பிரிப்பான்:"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "நேர் குறி:"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "&மறைக் குறி:"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
+"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to "
+"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"இங்கே நீங்கள் எண்களை காட்ட பயன்படும் பதின்ம பிரிப்பாளரை விவரிக்கலாம் (அதாவது, நிறைய "
+"நாடுகளில் ஒரு புள்ளி அல்லது ஒரு கமா).<p>பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை காட்ட பயன்படும் தசம "
+"பிரிப்பாளர் தனியாக அமைக்கபட்டுள்ளது ('பணம்' தட்டலை பார்க்கவும்). "
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note "
+"that the thousands separator used to display monetary values has to be set "
+"separately (see the 'Money' tab)."
msgstr ""
-"ஒரு எதிர்மறை குறியீடு எந்த இடத்தில் இருக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம். "
-"இது பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை மட்டும் தான் பாதிக்கும். "
+"இங்கே நீங்கள் எண்களை காட்டும் பிரிப்பான் பலவற்றை வரையறுக்கலாம்.<p>பணம் சார்ந்த மதிப்புகளை "
+"காட்ட பயன்படும் பிரிப்பான்களை தனியாக அமைக்கவேண்டும். ('பணம்' தட்டலை பார்க்கவும்). "
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+"முன்னொட்டு நேர் எண்களுக்குப் பயன்படும் உரையை நீங்கள் இங்கே குறிப்பிடலாம். நிறைய மக்கள் இதை "
+"நிரப்புவதில்லை."
+
+#: localenum.cpp:188
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not "
+"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
+"normally set to minus (-)."
+msgstr ""
+"முன்னொட்டு எதிர் எண்களுக்கு பயன்படும் உரையை நீங்கள் இங்கே குறிப்பிடலாம். இதைக் காலியாக "
+"விடக்கூடாது. ஏனென்றால் நேர் மற்றும் எதிர் மறை எண்களை வேறுபடுத்திக் காட்ட இது அவசியம். "
+"பொதுவாக இது கழித்தற் குறியாகும்(-). "
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr "தாள் வடிவம்: "
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr "அளவை முறை:"
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr "மெட்ரிக்"
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr "இம்பிரியல்"
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "ஏ4 "
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr "US எழுத்து "
#: localetime.cpp:94
msgid "HH"
@@ -553,197 +525,145 @@ msgstr "ஜலாலி"
#: localetime.cpp:464
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
+"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
+"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></"
+"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number "
+"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number "
+"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour "
+"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
+"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></"
+"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</"
+"b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon "
+"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
msgstr ""
-"<p>உரைப்பெட்டியில் உள்ள உரை நேர தொடர்ச்சிகளை வடிவமைக்க பயன்படுத்தப்படும். "
-"பின்வரும் நிகழ்வுகள் இடம் மாற்றப்படும்.</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>தசம எண்ணாக உள்ள மணிநேரம் ஒரு 24-மணிநேர கடிகாரத்தை பயன்படுத்துகிறது "
-"(00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>மணிநேரம்(24-மணிநேர கடிகாரம்) தசம எண்ணாக (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>தசம எண்ணாக உள்ள மணிநேரம் ஒரு 24-மணிநேர கடிகாரத்தை "
-"பயன்படுத்துகிறது(01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>மணிநேரம் (12-மணிநேர கடிகாரம்) தசம எண்ணாக (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>நிமிடங்கள் தசம எண்ணாக (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>நொடிகள் தசம எண்ணாக (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td> \"காலை\" அல்லது \"மாலை\" கொடுக்கப்பட்டிருக்க்கும் நேர மதிப்பைப் பொருத்து "
-"அமையும். மதியம் \"மாலை\" நேரமாகவும் நடு இரவு \"காலை\". ஆகவும் கருதப்படும்.</td>"
-"</tr></table>"
+"<p>உரைப்பெட்டியில் உள்ள உரை நேர தொடர்ச்சிகளை வடிவமைக்க பயன்படுத்தப்படும். பின்வரும் "
+"நிகழ்வுகள் இடம் மாற்றப்படும்.</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>தசம எண்ணாக உள்ள "
+"மணிநேரம் ஒரு 24-மணிநேர கடிகாரத்தை பயன்படுத்துகிறது (00-23).</td></"
+"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>மணிநேரம்(24-மணிநேர கடிகாரம்) தசம எண்ணாக (0-23).</"
+"td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>தசம எண்ணாக உள்ள மணிநேரம் ஒரு 24-மணிநேர "
+"கடிகாரத்தை பயன்படுத்துகிறது(01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>மணிநேரம் "
+"(12-மணிநேர கடிகாரம்) தசம எண்ணாக (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
+"td><td>நிமிடங்கள் தசம எண்ணாக (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>நொடிகள் "
+"தசம எண்ணாக (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td> \"காலை\" அல்லது "
+"\"மாலை\" கொடுக்கப்பட்டிருக்க்கும் நேர மதிப்பைப் பொருத்து அமையும். மதியம் \"மாலை\" "
+"நேரமாகவும் நடு இரவு \"காலை\". ஆகவும் கருதப்படும்.</td></tr></table>"
#: localetime.cpp:487
msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
+"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number."
+"</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal "
+"number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three "
+"characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The "
+"full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a "
+"decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month "
+"as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
+"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></"
+"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>"
msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>நூற்றாண்டு வருடம் தசம எண்ணாக.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>நூற்றாண்டு வருடம் இல்லாதது தசம எண்ணாக(00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>மாதம் தசம எண்ணாக (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>மாதம் தசம எண்ணாக (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>மாதத்தின் பெயரில் முதல் மூன்று எழுத்துக்கள். </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>மாதத்தின் முழுப் பெயர்.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>மாதத்தின் நாள் தசம எண்ணாக(01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>மாதத்தின் நாள் தசம எண்ணாக (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>வார நாள் பெயரின் முதல் மூன்று எழுத்துக்கள்.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>முழு வாரநாள் பெயர்.</td></tr></table>"
+"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>நூற்றாண்டு வருடம் தசம எண்ணாக.</td></"
+"tr><tr><td><b>YY</b></td><td>நூற்றாண்டு வருடம் இல்லாதது தசம எண்ணாக(00-99).</td></"
+"tr><tr><td><b>MM</b></td><td>மாதம் தசம எண்ணாக (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</"
+"b></td><td>மாதம் தசம எண்ணாக (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></"
+"td><td>மாதத்தின் பெயரில் முதல் மூன்று எழுத்துக்கள். </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></"
+"td><td>மாதத்தின் முழுப் பெயர்.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>மாதத்தின் நாள் "
+"தசம எண்ணாக(01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>மாதத்தின் நாள் தசம எண்ணாக "
+"(1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>வார நாள் பெயரின் முதல் "
+"மூன்று எழுத்துக்கள்.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>முழு வாரநாள் பெயர்.</"
+"td></tr></table>"
#: localetime.cpp:508
msgid ""
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
"below will be replaced:</p>"
msgstr ""
-"<p>நீள தேதிகளை வடிவமைக்க இந்த உரைபெட்டியில் உள்ள உரை பயன்படுத்தப்படும். "
-"கீழேயுள்ள வரிசைமுறைகள் மாற்றப்படும்:</p> "
+"<p>நீள தேதிகளை வடிவமைக்க இந்த உரைபெட்டியில் உள்ள உரை பயன்படுத்தப்படும். கீழேயுள்ள "
+"வரிசைமுறைகள் மாற்றப்படும்:</p> "
#: localetime.cpp:514
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
+"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
+"replaced:</p>"
msgstr ""
-"<p>சிறிய தேதிகளை வடிவமைக்க இந்த உரைபெட்டியில் உள்ள உரை பயன்படுத்தபடும். "
-"உதாரணமாக, கோப்புகளை வரிசைபடுத்த இது பயன்படுத்தப்படுகிறது. கீழேயுள்ள "
-"வரிசைமுறைகள் மாற்றப்படும்:</p> "
+"<p>சிறிய தேதிகளை வடிவமைக்க இந்த உரைபெட்டியில் உள்ள உரை பயன்படுத்தபடும். உதாரணமாக, "
+"கோப்புகளை வரிசைபடுத்த இது பயன்படுத்தப்படுகிறது. கீழேயுள்ள வரிசைமுறைகள் மாற்றப்படும்:</"
+"p> "
#: localetime.cpp:521
msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
-msgstr ""
-"<p>இந்த தேர்வு உங்கள் பகுதியில் வாரத்தின் முதல்நாள் எது என அமைக்க உதவுகிறது</p> "
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
+"the week.</p>"
+msgstr "<p>இந்த தேர்வு உங்கள் பகுதியில் வாரத்தின் முதல்நாள் எது என அமைக்க உதவுகிறது</p> "
#: localetime.cpp:528
msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
+"used in dates.</p>"
msgstr ""
"<p>தேதிகளில் மாதத்தினுடைய என்ற அமைப்பில் மாதங்களைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா என்று "
"தீர்மானிக்கும் தேர்வு.</p> "
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "தாள் வடிவம்: "
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "கேசிஎம் உள்ளார்ந்த"
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "அளவை முறை:"
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "வட்டார அமைப்புகள்"
-#: localeother.cpp:119
+#: toplevel.cpp:178
msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "மெட்ரிக்"
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"`மாற்றப்பட்ட மொழி அமைப்புகள், புதிதாக தொடக்கப்பட்ட நிரல்களுக்கு மட்டும்தான்.\n"
+"அனைத்து நிரல்களின் மொழிகளை மாற்ற, நீங்கள் முதலில் வெளிச்செல்ல வேண்டியிருக்கும். "
-#: localeother.cpp:121
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "மொழியமைப்புகளை பயன்படுத்துகிறது"
+
+#: toplevel.cpp:233
msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "இம்பிரியல்"
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+msgstr ""
+"<h1>நாடு & மொழி</h1>\n"
+"<p>இங்கிருந்து உங்கள் பகுதிக்குரிய மொழி, எண், மற்றும் நேர அமைப்புகளை இங்கு \n"
+"வடிவமைக்கலாம். பொதுவாக, நீங்கள் வசிக்கும் நாட்டின் பெயரைத் தேர்வு செய்தாலே போதும்.\n"
+"உதாரணமாக, பட்டியிலிருந்து \"ஜெர்மனி\" என பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுத்தால் கேடியி "
+"தானாகவே, மொழியை \"ஜெர்மன்\" என்று\n"
+"தேர்வு செய்யும். இது நேர வடிவத்தை 24 மணிநேரமாகவும் காற்புள்ளியை தசம பிரிப்பானாகவும்\n"
+"பயன்படுத்தும்</p> \n"
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "ஏ4 "
+#: toplevel.cpp:277
+msgid "Examples"
+msgstr "உதாரணங்கள்"
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US எழுத்து "
+#: toplevel.cpp:278
+msgid "&Locale"
+msgstr "&உள்ளார்ந்த"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "பிரபு, மா சிவகுமார்"
+#: toplevel.cpp:279
+msgid "&Numbers"
+msgstr "&எண்கள்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com ma_sivakumar@yahoo.com"
+#: toplevel.cpp:280
+msgid "&Money"
+msgstr "&பணம்"
+
+#: toplevel.cpp:281
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "&நேரம் && நாட்கள்"
+
+#: toplevel.cpp:282
+msgid "&Other"
+msgstr "&மற்ற"