diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcminput.po | 570 |
1 files changed, 272 insertions, 298 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcminput.po index 099f92ec48f..e44985b002d 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:39-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -14,18 +14,70 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpc team" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tamilpc@ambalam.com" +#: core/themepage.cpp:60 +msgid "Select the cursor theme you want to use:" +msgstr "தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் காட்டி தலைப்பை தேர்வு செய்." + +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "இந்த மாற்றங்களை பார்க்க கேடியை திரும்ப துவக்கவேண்டும்." + +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 +msgid "Cursor Settings Changed" +msgstr "காட்டி அமைப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளது" + +#: core/themepage.cpp:148 +msgid "Small black" +msgstr "சிறிய கருப்பு" + +#: core/themepage.cpp:149 +msgid "Small black cursors" +msgstr "சிறிய கருப்பு காட்டிகள்" + +#: core/themepage.cpp:153 +msgid "Large black" +msgstr "பெரிய கருப்பு" + +#: core/themepage.cpp:154 +msgid "Large black cursors" +msgstr "பெரிய கருப்பு காட்டிகள்" + +#: core/themepage.cpp:158 +msgid "Small white" +msgstr "சிறிய வெள்ளை" + +#: core/themepage.cpp:159 +msgid "Small white cursors" +msgstr "வெள்ளை வெள்ளை காட்டிகள்" + +#: core/themepage.cpp:163 +msgid "Large white" +msgstr "பெரிய வெள்ளை" + +#: core/themepage.cpp:164 +msgid "Large white cursors" +msgstr "பெரிய வெள்ளை காட்டிகள்" + #: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 #, c-format msgid "Mouse type: %1" @@ -33,11 +85,11 @@ msgstr "சுட்டி வகை: %1" #: logitechmouse.cpp:229 msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" +"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" msgstr "" -"ஆர் எஃப் வழிமுறை 1 அமைக்கப்பட்டது. இணைப்பை திரும்ப பெற சுட்டியில் உள்ள இணைப்பு " -"பட்டனை அழுத்தவும்." +"ஆர் எஃப் வழிமுறை 1 அமைக்கப்பட்டது. இணைப்பை திரும்ப பெற சுட்டியில் உள்ள இணைப்பு பட்டனை " +"அழுத்தவும்." #: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" @@ -45,11 +97,11 @@ msgstr "இணைப்பு பட்டனை அழுத்தவும்" #: logitechmouse.cpp:233 msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" +"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" msgstr "" -"ஆர் எஃப் வழிமுறை 2 அமைக்கப்பட்டது. இணைப்பை திரும்ப பெற சுட்டியில் உள்ள இணைப்பு " -"பட்டனை அழுத்தவும்." +"ஆர் எஃப் வழிமுறை 2 அமைக்கப்பட்டது. இணைப்பை திரும்ப பெற சுட்டியில் உள்ள இணைப்பு பட்டனை " +"அழுத்தவும்." #: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" @@ -117,14 +169,13 @@ msgstr "தெரியாத சுட்டி" #: mouse.cpp:84 msgid "" -"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " -"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " +"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way " +"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " "trackball, or some other hardware that performs a similar function." msgstr "" -"<h1>சுட்டி</h1> உங்கள் சுட்டும் சாதனம் வேலை செய்யும் இடத்தின் வழிக்கான பலவித " -"விருப்பத் தேர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்க இந்த பகுதி அனுமதிக்கிறது. உங்கள் சுட்டும் " -"சாதனம், ஒரு சுட்டி, தடப் பந்து, அல்லது வன்பொருள் செய்யும் ஒரே மாதிரியான " -"இயக்கமாக இருக்கலாம்." +"<h1>சுட்டி</h1> உங்கள் சுட்டும் சாதனம் வேலை செய்யும் இடத்தின் வழிக்கான பலவித விருப்பத் " +"தேர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்க இந்த பகுதி அனுமதிக்கிறது. உங்கள் சுட்டும் சாதனம், ஒரு சுட்டி, " +"தடப் பந்து, அல்லது வன்பொருள் செய்யும் ஒரே மாதிரியான இயக்கமாக இருக்கலாம்." #: mouse.cpp:103 msgid "&General" @@ -133,30 +184,29 @@ msgstr "பொதுவான" #: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " -"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " -"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " -"mouse, the middle button is unaffected." +"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " +"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " +"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-" +"button mouse, the middle button is unaffected." msgstr "" -"நீங்கள் இடது-கை பழக்கமுள்ளவராக இருந்தால், சுட்டி சாதனத்தில் இடது மற்றும் வலது " -"பொத்தான்களின் செயல்களை, 'இடது-கை பழக்கமுள்ள' என்ற விருப்பத்தை தேர்வு செய்து " -"மாற்றியமைக்கலாம். உங்கள் சுட்டி சாதனத்தில் இரண்டு பொத்தான்களுக்கு மேல் " -"இருந்தால், வலது மற்றும் இடது பொத்தான்களாக இயங்கும் பொத்தான்கள் மட்டும் தான் " -"பாதிக்கபடும். உதாரணமாக, நீங்கள் மூன்று-பொத்தான் சுட்டி வைத்திருந்தால், நடு " -"பொத்தான் பாதிக்கப்படாது." +"நீங்கள் இடது-கை பழக்கமுள்ளவராக இருந்தால், சுட்டி சாதனத்தில் இடது மற்றும் வலது பொத்தான்களின் " +"செயல்களை, 'இடது-கை பழக்கமுள்ள' என்ற விருப்பத்தை தேர்வு செய்து மாற்றியமைக்கலாம். உங்கள் " +"சுட்டி சாதனத்தில் இரண்டு பொத்தான்களுக்கு மேல் இருந்தால், வலது மற்றும் இடது பொத்தான்களாக " +"இயங்கும் பொத்தான்கள் மட்டும் தான் பாதிக்கபடும். உதாரணமாக, நீங்கள் மூன்று-பொத்தான் சுட்டி " +"வைத்திருந்தால், நடு பொத்தான் பாதிக்கப்படாது." #: mouse.cpp:118 msgid "" -"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " -"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " -"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " -"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " -"this option." +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single " +"click of the left button on your pointing device. This behavior is " +"consistent with what you would expect when you click links in most web " +"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate " +"with a double click, check this option." msgstr "" -"குறும்படங்களை தேர்வு செய்யவும் செயல்படுத்தவும் உங்கள் சுட்டிச் சாதனத்தை " -"இடப்பொத்தானைக் க்ளிக் செய்வதே கேடியின் முன்னிருப்பாகும். இது வலை மேலோடிகளின் " -"இணைப்புளைக் க்ளிக் செய்வதற்கு ஒப்பானது. நீங்கள் விருப்பினால், தேர்வு செய்ய ஒரு " -"க்ளிக், செயற்படுத்த இரு க்ளிக் என இதன்மூலம் அமைத்துக்கொள்ளலாம்." +"குறும்படங்களை தேர்வு செய்யவும் செயல்படுத்தவும் உங்கள் சுட்டிச் சாதனத்தை இடப்பொத்தானைக் க்ளிக் " +"செய்வதே கேடியின் முன்னிருப்பாகும். இது வலை மேலோடிகளின் இணைப்புளைக் க்ளிக் செய்வதற்கு " +"ஒப்பானது. நீங்கள் விருப்பினால், தேர்வு செய்ய ஒரு க்ளிக், செயற்படுத்த இரு க்ளிக் என இதன்மூலம் " +"அமைத்துக்கொள்ளலாம்." #: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." @@ -164,14 +214,14 @@ msgstr "கோப்பை/அடைவை திறக்க மற்றும #: mouse.cpp:132 msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " -"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " -"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." +"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the " +"screen will automatically select that icon. This may be useful when single " +"clicks activate icons, and you want only to select the icon without " +"activating it." msgstr "" -"இந்த விருப்பத்தை தேர்வு செய்தால், சுட்டியை ஒரு குறும்படத்தின் மெல் " -"நகர்த்தினால், அந்த குறும்படம் தானாகவே தேர்வு செய்யபடும். ஒரு க்ளிக் தான் " -"குறும்படங்களை இயக்கும் என்றால் மற்றும் அவைகளை செயல்படுத்தாமல் தேர்வு செய்தால் " -"போதும் என்றால் இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்." +"இந்த விருப்பத்தை தேர்வு செய்தால், சுட்டியை ஒரு குறும்படத்தின் மெல் நகர்த்தினால், அந்த " +"குறும்படம் தானாகவே தேர்வு செய்யபடும். ஒரு க்ளிக் தான் குறும்படங்களை இயக்கும் என்றால் மற்றும் " +"அவைகளை செயல்படுத்தாமல் தேர்வு செய்தால் போதும் என்றால் இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #: mouse.cpp:144 msgid "" @@ -179,9 +229,9 @@ msgid "" "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " "before it is selected." msgstr "" -"குறும்படங்களை தன்னியக்கமாக தேர்வு செய்ய, இந்த விருப்பத்தை தேர்வு செய்தால், " -"எவ்வளவு நேரம் சுட்டி, குறும்படத்தை தேர்வு செய்வதற்கு முன், அதன் மேல் " -"இடைநிறுத்தம் செய்யவேண்டும் என்பதை, இந்த சறுக்கி அனுமதிக்கும்." +"குறும்படங்களை தன்னியக்கமாக தேர்வு செய்ய, இந்த விருப்பத்தை தேர்வு செய்தால், எவ்வளவு நேரம் " +"சுட்டி, குறும்படத்தை தேர்வு செய்வதற்கு முன், அதன் மேல் இடைநிறுத்தம் செய்யவேண்டும் என்பதை, " +"இந்த சறுக்கி அனுமதிக்கும்." #: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" @@ -201,48 +251,44 @@ msgstr "சுட்டி துரிதப்படுத்தல்:" #: mouse.cpp:196 msgid "" -"This option allows you to change the relationship between the distance that the " -"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " -"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" -"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " -"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " -"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " -"flying across the screen, making it hard to control." +"This option allows you to change the relationship between the distance that " +"the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " +"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " +"pointing device.)<p> A high value for the acceleration will lead to large " +"movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small " +"movement with the physical device. Selecting very high values may result in " +"the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" -"சுட்டி திரையில் நகரும் தொலைவு மற்றும் அதற்கு தொடர்பான பருநிலை சாதனத்தின் " -"(சுட்டி காட்டும் சாதனம், அல்லது தடப் பந்து) நகர்வு, ஆகியவையின் தொடர்பை மாற்ற " -"இந்த விருப்பம் அனுமதிக்கும்." -"<p> துரிதபடுத்துதலுக்கு அதிக மதிப்பு இருந்தால், பருநிலை சாதனத்தை சிறிது " -"நகர்த்தினாலும் திரையில் சுட்டி பெரிய நகர்வுகள் தெரியும். மிக பெரிய மதிப்பு " -"தேர்வு செய்தால், சுட்டி திரையில் பறக்கும், இதனால் அதை கட்டுபடுத்துவது ரொம்ப " -"கடினமாகும்!" -"<p> துரிதபடுத்துதல் மதிப்பை மாற்ற, சறுக்கி பட்டனை நகர்த்தி அல்லது சறுக்கியின் " -"இடது பக்கத்தில் உள்ள சுழற்சி பட்டனில் இருக்கும் மேல்/கீழ் அம்புகளை க்ளிக் " -"செய்து, நீங்கள் அமைக்கலாம்." +"சுட்டி திரையில் நகரும் தொலைவு மற்றும் அதற்கு தொடர்பான பருநிலை சாதனத்தின் (சுட்டி " +"காட்டும் சாதனம், அல்லது தடப் பந்து) நகர்வு, ஆகியவையின் தொடர்பை மாற்ற இந்த விருப்பம் " +"அனுமதிக்கும்.<p> துரிதபடுத்துதலுக்கு அதிக மதிப்பு இருந்தால், பருநிலை சாதனத்தை " +"சிறிது நகர்த்தினாலும் திரையில் சுட்டி பெரிய நகர்வுகள் தெரியும். மிக பெரிய மதிப்பு " +"தேர்வு செய்தால், சுட்டி திரையில் பறக்கும், இதனால் அதை கட்டுபடுத்துவது ரொம்ப கடினமாகும்!" +"<p> துரிதபடுத்துதல் மதிப்பை மாற்ற, சறுக்கி பட்டனை நகர்த்தி அல்லது சறுக்கியின் இடது " +"பக்கத்தில் உள்ள சுழற்சி பட்டனில் இருக்கும் மேல்/கீழ் அம்புகளை க்ளிக் செய்து, நீங்கள் அமைக்கலாம்." #: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "சுட்டி எல்லையளவு:" #: mouse.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " -"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " -"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" -"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no " -"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " -"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " -"pointer rapidly to different areas on the screen." +"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " +"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " +"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " +"to 1X<p> thus, when you make small movements with the physical device, there " +"is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the " +"mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move " +"the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" -"எல்லையளவு என்பது துரிதபடுத்துதல், சுட்டியில் பாதிப்பு ஏற்படுத்தும் முன், எலி " -"சுட்டி நகரும் சிறிய தொலைவு. அந்த நகர்வு, எல்லையளவை விட சிறியதாக இருந்தால், " -"துரிதபடுத்துதல் 1X க்கு அமைக்கபட்டது போல், சுட்டி நகரும்." -"<p> அதனால், பருநிலை சாதனத்தை சிறிது நகர்த்தினாலும், துரிதபடுத்துதல் இல்லை, " -"ஆனாலும் சுட்டியை கட்டுபடுத்துதலில் அதிக கட்டுபாடு இருக்கும். பருநிலை " -"சாதனத்தில் அதிக நகர்வு இருந்தால், சுட்டியை திரையில் அனைத்து இடங்களிலும் வேகமாக " -"நகர்த்தலாம்." -"<p>எல்லையளவை மாற்ற, சறுக்கி பொத்தானை நகர்த்தி அல்லது சறுக்கியின் இடது " -"பக்கத்தில் உள்ள சுழற்சி பட்டனில் இருக்கும் மேல்/கீழ் அம்புகளை க்ளிக் செய்து, " +"எல்லையளவு என்பது துரிதபடுத்துதல், சுட்டியில் பாதிப்பு ஏற்படுத்தும் முன், எலி சுட்டி " +"நகரும் சிறிய தொலைவு. அந்த நகர்வு, எல்லையளவை விட சிறியதாக இருந்தால், துரிதபடுத்துதல் " +"1X க்கு அமைக்கபட்டது போல், சுட்டி நகரும்.<p> அதனால், பருநிலை சாதனத்தை சிறிது " +"நகர்த்தினாலும், துரிதபடுத்துதல் இல்லை, ஆனாலும் சுட்டியை கட்டுபடுத்துதலில் அதிக கட்டுபாடு " +"இருக்கும். பருநிலை சாதனத்தில் அதிக நகர்வு இருந்தால், சுட்டியை திரையில் அனைத்து " +"இடங்களிலும் வேகமாக நகர்த்தலாம்.<p>எல்லையளவை மாற்ற, சறுக்கி பொத்தானை நகர்த்தி அல்லது " +"சறுக்கியின் இடது பக்கத்தில் உள்ள சுழற்சி பட்டனில் இருக்கும் மேல்/கீழ் அம்புகளை க்ளிக் செய்து, " "நீங்கள் அமைக்கலாம்" #: mouse.cpp:229 @@ -256,13 +302,13 @@ msgstr "மில்லி விநாடி" #: mouse.cpp:236 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " -"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " -"separate clicks." +"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " +"happens later than this time interval after the first click, they are " +"recognized as two separate clicks." msgstr "" "இரு க்ளிக் இடைவெளி என்பது, இரண்டு க்ளிக்களுக்கு இடையேயுள்ள உச்ச நேர இடைவெளி " -"(மில்லிசெக்கன்களில்) ஆகும். முதல் க்ளிக் பிறகு இரண்டாவது க்ளிக், இந்த இடைவெளியை " -"விட அதிகமாக இருந்தால், அவை இரண்டும் இரண்டு தனித் தனி க்ளிக்களாக உணரப்படும்." +"(மில்லிசெக்கன்களில்) ஆகும். முதல் க்ளிக் பிறகு இரண்டாவது க்ளிக், இந்த இடைவெளியை விட " +"அதிகமாக இருந்தால், அவை இரண்டும் இரண்டு தனித் தனி க்ளிக்களாக உணரப்படும்." #: mouse.cpp:246 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" @@ -270,13 +316,14 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:248 msgid "" -"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " -"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " -"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " -"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " -"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " -"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " -"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +"The image will change when your double-click test time is less than or equal " +"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to " +"select the Apply button before testing. For example, the image will not " +"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and " +"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but " +"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The " +"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or " +"slow." msgstr "" #: mouse.cpp:277 @@ -285,12 +332,11 @@ msgstr "இழு தொடக்க நேரம்:" #: mouse.cpp:284 msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " -"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " +"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -"நீங்கள் சுட்டியால் க்ளிக் செய்தவுடன் (உ.ம். ஒரு பன்மை வரித் தொகுப்பாளரில்), " -"அடுத்த இழுப்புத் தொடக்க நேரத்திற்குள், சுட்டியை நகர்த்தினால், ஒரு இழுப்பு " -"இயக்கம் தொடங்கும்." +"நீங்கள் சுட்டியால் க்ளிக் செய்தவுடன் (உ.ம். ஒரு பன்மை வரித் தொகுப்பாளரில்), அடுத்த இழுப்புத் " +"தொடக்க நேரத்திற்குள், சுட்டியை நகர்த்தினால், ஒரு இழுப்பு இயக்கம் தொடங்கும்." #: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" @@ -298,11 +344,11 @@ msgstr "இழு தொடக்கத் தெலைவு:" #: mouse.cpp:298 msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " -"distance, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " +"start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -"நீங்கள் சுட்டியை க்ளிக் செய்து தொடக்க தொலைவில் சுட்டியை நகர்த்தினால், ஒரு " -"இழுக்கும் இயக்கம் ஆரம்பிக்கபடும்." +"நீங்கள் சுட்டியை க்ளிக் செய்து தொடக்க தொலைவில் சுட்டியை நகர்த்தினால், ஒரு இழுக்கும் இயக்கம் " +"ஆரம்பிக்கபடும்." #: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" @@ -310,15 +356,14 @@ msgstr "சுட்டி சக்கரங்கள் உருளுகி #: mouse.cpp:312 msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " -"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " -"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " -"page up/down movement." +"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " +"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " +"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " +"handled as a page up/down movement." msgstr "" -"சுட்டியின் சக்கரத்தைப் பயன்படுத்தினால், ஒவ்வொரு சக்கர நகர்வுக்கான உருளலுக்கு " -"வரிகளின் எண்ணிக்கையை உறுதிசெய்கிறது. தெரியும் வரிகளின் எண்ணிக்கையை விட இந்த " -"எண்ணிக்கை அதிகமானால், அது தவிர்க்கப்பட்டு சக்கர நகர்வு பக்க மேல்/கீழ் நகர்வாக " -"கையாளப்படும்." +"சுட்டியின் சக்கரத்தைப் பயன்படுத்தினால், ஒவ்வொரு சக்கர நகர்வுக்கான உருளலுக்கு வரிகளின் " +"எண்ணிக்கையை உறுதிசெய்கிறது. தெரியும் வரிகளின் எண்ணிக்கையை விட இந்த எண்ணிக்கை " +"அதிகமானால், அது தவிர்க்கப்பட்டு சக்கர நகர்வு பக்க மேல்/கீழ் நகர்வாக கையாளப்படும்." #: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" @@ -373,290 +418,219 @@ msgid "" " lines" msgstr "" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "விவரிப்பு இல்லை." + +#: xcursor/themepage.cpp:91 +msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" +msgstr "" +"தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் காட்டி தலைப்பை தேர்வு செய்.(சுட்டி சோதனைக்கு ஹோவர் " +"முன்காட்சி):" + +#: xcursor/themepage.cpp:111 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "புதிய தலைப்பை நிறுவு..." + +#: xcursor/themepage.cpp:112 +msgid "Remove Theme" +msgstr "தலைப்பை நீக்கு" + +#: xcursor/themepage.cpp:219 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "வலைமனை தலைப்பை இழு அல்லது உள்ளிடு" + +#: xcursor/themepage.cpp:228 +#, c-format +msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." +msgstr "காட்டி தலைப்புக்காப்பு %1ஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை!" + +#: xcursor/themepage.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to download the cursor theme archive please check that the address %1 " +"is correct." +msgstr "காட்டி தலைப்புக்காப்பை இறக்க இயலவில்லை. முகவரி %1ஐ சரிப் பார்க்கவும்." + +#: xcursor/themepage.cpp:238 +msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." +msgstr "%1 கோப்பு ஒரு செல்லக்கூடிய காப்பக காட்டித் தலைப்பாக காணப்படவில்லை." + +#: xcursor/themepage.cpp:247 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" +"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<strong>%1</strong> காட்டி தலைப்பை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா? இது இந்த தலைப்பால் " +"நிறுவப்பட்ட கோப்புகள் அனைத்தையும் நீக்கிவிடும்." + +#: xcursor/themepage.cpp:253 +msgid "Confirmation" +msgstr "உறுதிப்படுத்தல்" + +#: xcursor/themepage.cpp:307 +msgid "" +"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " +"replace it with this one?" +msgstr "" +"%1 தலைப்பு பெயர் ஏற்கனவே தங்களின் குறும்பட தலைப்பு அடைவில் உள்ளது. அதனை இதோடு இடம் " +"மாற்றிட வேண்டுமா?" + +#: xcursor/themepage.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Theme?" +msgstr "தலைப்பை மேலெழுதலாமா?" + +#: xcursor/themepage.cpp:309 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:544 +msgid "No theme" +msgstr "தலைப்பு இல்லை" + +#: xcursor/themepage.cpp:544 +msgid "The old classic X cursors" +msgstr "பழைய மரபு X காட்டிகள்" + +#: xcursor/themepage.cpp:546 +msgid "System theme" +msgstr "அமைப்பு தலைப்பு" + +#: xcursor/themepage.cpp:546 +msgid "Do not change cursor theme" +msgstr "நிலைக்காட்டி தலைப்பை மாற்றாதே" + +#: kmousedlg.ui:38 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "பொத்தான் முறை" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:6 +#: kmousedlg.ui:89 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "வலதுக்கை பழக்கமுள்ள" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:9 +#: kmousedlg.ui:100 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "இடதுகை பழக்கமுள்ள" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 132 -#: rc.cpp:12 +#: kmousedlg.ui:132 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "காந்தப்போக்கு உருளை திருப்புக" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 135 -#: rc.cpp:15 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " -"buttons." +"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +"mouse buttons." msgstr "" -"சுட்டி சக்கரம் அல்லது 4 வது மற்றும் 5 வது சுட்டி பட்டன்களுக்கான உருளும் திசையை " -"மாற்றுக." +"சுட்டி சக்கரம் அல்லது 4 வது மற்றும் 5 வது சுட்டி பட்டன்களுக்கான உருளும் திசையை மாற்றுக." -#. i18n: file kmousedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:18 +#: kmousedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "குறும்படங்கள்" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 154 -#: rc.cpp:21 +#: kmousedlg.ui:154 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" -"கோப்புகள்/அடைவுகளைத் திறக்க இருமுறை க்ளிக் செய்க (முதல் க்ளிக்கில் " -"குறும்படங்களைத் தேர்வு செய்யும்)" +"கோப்புகள்/அடைவுகளைத் திறக்க இருமுறை க்ளிக் செய்க (முதல் க்ளிக்கில் குறும்படங்களைத் தேர்வு " +"செய்யும்)" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:24 +#: kmousedlg.ui:179 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "இயக்கும் போது அறிவிப்பைக் காட்டு " -#. i18n: file kmousedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:27 +#: kmousedlg.ui:187 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "குறும்படத்தின் மேல் செல்கையில் சின்னத்தின் வடிவத்தை மாற்று" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 198 -#: rc.cpp:30 +#: kmousedlg.ui:198 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "குறும்படங்களை தன்னியக்கமாக தேர்வு செய்யவும்" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 231 -#: rc.cpp:33 +#: kmousedlg.ui:231 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "குறுகிய" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 273 -#: rc.cpp:36 +#: kmousedlg.ui:273 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "தாமதம்:" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:39 +#: kmousedlg.ui:284 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "நீண்ட" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 +#: kmousedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளைத் திறக்க ஒற்றைக் க்ளிக் செய்க " -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24 -#: rc.cpp:45 +#: logitechmouse_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Cordless Name" msgstr "கார்ட்லெஸ் பெயர்" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 -#: rc.cpp:48 +#: logitechmouse_base.ui:32 #, no-c-format msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but " -"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " +"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, " +"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " "permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." msgstr "" "உங்களுக்கு லாஜிடெக் சுட்டி இணைக்கப்பட்டுள்ளது. தொகுக்கும் நேரத்தில் libusb " -"கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த சுட்டியை அணுக முடியாது. இது அனுமதி சிக்கலாக " -"இருக்கலாம் - இதை சரிப்படுத்த கையேடை தொடர்பு கொள்ளவும்." +"கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த சுட்டியை அணுக முடியாது. இது அனுமதி சிக்கலாக இருக்கலாம் " +"- இதை சரிப்படுத்த கையேடை தொடர்பு கொள்ளவும்." -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 -#: rc.cpp:51 +#: logitechmouse_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Sensor Resolution" msgstr "சென்சார் தெளிவுத்திறன்" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60 -#: rc.cpp:54 +#: logitechmouse_base.ui:60 #, no-c-format msgid "400 counts per inch" msgstr "ஒவ்வொரு அங்குலத்துக்கும் 400 எண்ணிக்கைகள்" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71 -#: rc.cpp:57 +#: logitechmouse_base.ui:71 #, no-c-format msgid "800 counts per inch" msgstr "ஒவ்வொரு அங்குலத்துக்கும் 800 எண்ணிக்கைகள்" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87 -#: rc.cpp:60 +#: logitechmouse_base.ui:87 #, no-c-format msgid "Battery Level" msgstr "பாட்டரி எல்லை" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111 -#: rc.cpp:63 +#: logitechmouse_base.ui:111 #, no-c-format msgid "RF Channel" msgstr "ஆர் எஃப் வழிமுறை" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125 -#: rc.cpp:66 +#: logitechmouse_base.ui:125 #, no-c-format msgid "Channel 1" msgstr "வழிமுறை 1" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142 -#: rc.cpp:69 +#: logitechmouse_base.ui:142 #, no-c-format msgid "Channel 2" msgstr "வழிமுறை 2" -#: core/themepage.cpp:60 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் காட்டி தலைப்பை தேர்வு செய்." - -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "விளக்கம்" - -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "இந்த மாற்றங்களை பார்க்க கேடியை திரும்ப துவக்கவேண்டும்." - -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "காட்டி அமைப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளது" - -#: core/themepage.cpp:148 -msgid "Small black" -msgstr "சிறிய கருப்பு" - -#: core/themepage.cpp:149 -msgid "Small black cursors" -msgstr "சிறிய கருப்பு காட்டிகள்" - -#: core/themepage.cpp:153 -msgid "Large black" -msgstr "பெரிய கருப்பு" - -#: core/themepage.cpp:154 -msgid "Large black cursors" -msgstr "பெரிய கருப்பு காட்டிகள்" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Small white" -msgstr "சிறிய வெள்ளை" - -#: core/themepage.cpp:159 -msgid "Small white cursors" -msgstr "வெள்ளை வெள்ளை காட்டிகள்" - -#: core/themepage.cpp:163 -msgid "Large white" -msgstr "பெரிய வெள்ளை" - -#: core/themepage.cpp:164 -msgid "Large white cursors" -msgstr "பெரிய வெள்ளை காட்டிகள்" - -#: xcursor/themepage.cpp:79 -msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:80 -msgid "No description available" -msgstr "விவரிப்பு இல்லை." - -#: xcursor/themepage.cpp:91 -msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "" -"தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் காட்டி தலைப்பை தேர்வு செய்.(சுட்டி சோதனைக்கு " -"ஹோவர் முன்காட்சி):" - -#: xcursor/themepage.cpp:111 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "புதிய தலைப்பை நிறுவு..." - -#: xcursor/themepage.cpp:112 -msgid "Remove Theme" -msgstr "தலைப்பை நீக்கு" - -#: xcursor/themepage.cpp:219 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "வலைமனை தலைப்பை இழு அல்லது உள்ளிடு" - -#: xcursor/themepage.cpp:228 -#, c-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "காட்டி தலைப்புக்காப்பு %1ஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை!" - -#: xcursor/themepage.cpp:230 -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " -"is correct." -msgstr "காட்டி தலைப்புக்காப்பை இறக்க இயலவில்லை. முகவரி %1ஐ சரிப் பார்க்கவும்." - -#: xcursor/themepage.cpp:238 -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "%1 கோப்பு ஒரு செல்லக்கூடிய காப்பக காட்டித் தலைப்பாக காணப்படவில்லை." - -#: xcursor/themepage.cpp:247 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" -"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<strong>%1</strong> காட்டி தலைப்பை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா? இது இந்த தலைப்பால் " -"நிறுவப்பட்ட கோப்புகள் அனைத்தையும் நீக்கிவிடும்." - -#: xcursor/themepage.cpp:253 -msgid "Confirmation" -msgstr "உறுதிப்படுத்தல்" - -#: xcursor/themepage.cpp:307 -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " -"it with this one?" -msgstr "" -"%1 தலைப்பு பெயர் ஏற்கனவே தங்களின் குறும்பட தலைப்பு அடைவில் உள்ளது. அதனை இதோடு " -"இடம் மாற்றிட வேண்டுமா?" - -#: xcursor/themepage.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "தலைப்பை மேலெழுதலாமா?" - -#: xcursor/themepage.cpp:544 -msgid "No theme" -msgstr "தலைப்பு இல்லை" - -#: xcursor/themepage.cpp:544 -msgid "The old classic X cursors" -msgstr "பழைய மரபு X காட்டிகள்" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 -msgid "System theme" -msgstr "அமைப்பு தலைப்பு" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 -msgid "Do not change cursor theme" -msgstr "நிலைக்காட்டி தலைப்பை மாற்றாதே" - #~ msgid " pixels" #~ msgstr "படத்துணுக்குகள்" |