summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po512
1 files changed, 512 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po
new file mode 100644
index 00000000000..6c080354f53
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po
@@ -0,0 +1,512 @@
+# translation of libkscan.po to Tajik
+# translation of libkscan.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscan\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:40+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: devselector.cpp:46
+msgid "Welcome to Kooka"
+msgstr "Марҳамат ба Кука"
+
+#: devselector.cpp:62
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "Интихоби сканер"
+
+#: devselector.cpp:69
+msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
+msgstr "&Дигар ин саволро надиҳед, ҳамавақт истифодабарии ҳамин сканер."
+
+#: gammadialog.cpp:33
+msgid "Custom Gamma Tables"
+msgstr "Ҷадвалҳои махсуси гаммаи рангҳо "
+
+#: gammadialog.cpp:59
+msgid ""
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
+"hardware."
+msgstr ""
+"<B>Таҳрир кардани ҷадвали махсуси гаммаи рангҳо</B> <BR>"
+"Ин гаммаи рангҳо ба сканер дада мешавад.ы"
+
+#: gammadialog.cpp:67
+msgid "Brightness"
+msgstr "Равшани"
+
+#: gammadialog.cpp:72
+msgid "Contrast"
+msgstr "соя-рӯшан"
+
+#: gammadialog.cpp:77
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+#: img_canvas.cpp:1025
+msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
+msgstr "%1x%2 пиксел, %3 бит"
+
+#: img_canvas.cpp:1034
+msgid "Fit window best"
+msgstr "Мунофиқ гузоштани тиреза"
+
+#: img_canvas.cpp:1037
+msgid "Original size"
+msgstr "Андозаи аслӣ"
+
+#: img_canvas.cpp:1040
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Аз рӯи васеи"
+
+#: img_canvas.cpp:1043
+msgid "Fit Height"
+msgstr "Аз рӯи баланди"
+
+#: img_canvas.cpp:1046
+msgid "Zoom to %1 %%"
+msgstr "Масштаб: %1 %%"
+
+#: img_canvas.cpp:1049
+msgid "Unknown scaling!"
+msgstr "Масштаби нодуруст!"
+
+#: imgscaledialog.cpp:46
+msgid "Select Image Zoom"
+msgstr "Масштаби тасвирро интихоб кунед"
+
+#: imgscaledialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:58
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "75 %"
+msgstr "75 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:70
+#, c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:76
+#, c-format
+msgid "150 %"
+msgstr "150 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:82
+#, c-format
+msgid "200 %"
+msgstr "200 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:88
+#, c-format
+msgid "300 %"
+msgstr "300 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:94
+#, c-format
+msgid "400 %"
+msgstr "400 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:101
+msgid "Custom scale factor:"
+msgstr "Коэффисенти масштабони"
+
+#: kscandevice.cpp:279
+msgid "the default startup setup"
+msgstr "Сабт кардани нешфарзӣ"
+
+#: kscandevice.cpp:304
+msgid "No scanner selected"
+msgstr "Сканер интихоб нашудааст"
+
+#: kscanslider.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Revert value back to its standard value %1"
+msgstr "Баргардонидани аҳамияти пешфарзии - %1"
+
+#: massscandialog.cpp:36
+msgid "ADF Scanning"
+msgstr "Сканеронии ADF"
+
+#: massscandialog.cpp:44
+msgid "<B>Mass Scanning</B>"
+msgstr "<B>Сканеронии оммавӣ</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:48
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "Параметрҳои сканерони"
+
+#: massscandialog.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
+msgstr "Сканерони <B>%s</B> бо ҷойгиронии<B>%d</B> dpi"
+
+#: massscandialog.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
+msgstr "Сабти расми нав дар каталог <B>%s</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:64
+msgid "Scan Progress"
+msgstr "Амалиёти сканерони "
+
+#: massscandialog.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Scanning page %1"
+msgstr "Сканеронии саҳифа %1"
+
+#: massscandialog.cpp:77
+msgid "Cancel Scan"
+msgstr "Боздоштани сканерони"
+
+#: massscandialog.cpp:86
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Ба сканерони шуоӯъ куни"
+
+#: previewer.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "Масштабони аз рӯи &васеи"
+
+#: previewer.cpp:153
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "Масштабони аз рӯи б&аланди"
+
+#: previewer.cpp:162
+msgid "<B>Preview</B>"
+msgstr "<B>Тамошо</B>"
+
+#: previewer.cpp:165
+msgid "Scan Size"
+msgstr "Андозаи сканерони"
+
+#: previewer.cpp:169
+msgid "Custom"
+msgstr "Дигар"
+
+#: previewer.cpp:170
+msgid "DIN A4"
+msgstr "DIN A4"
+
+#: previewer.cpp:171
+msgid "DIN A5"
+msgstr "DIN A5"
+
+#: previewer.cpp:172
+msgid "DIN A6"
+msgstr "DIN A6"
+
+#: previewer.cpp:173
+msgid "9x13 cm"
+msgstr "9x13 см"
+
+#: previewer.cpp:174
+msgid "10x15 cm"
+msgstr "10x15 см"
+
+#: previewer.cpp:175
+msgid "Letter"
+msgstr "Мактуб"
+
+#: previewer.cpp:184
+msgid " Landscape "
+msgstr "Албом"
+
+#: previewer.cpp:187
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Албом"
+
+#: previewer.cpp:189
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "&Китоб"
+
+#: previewer.cpp:203
+msgid "Auto-Selection"
+msgstr "Тақсимоти автоматикӣ"
+
+#: previewer.cpp:206
+msgid "Active on"
+msgstr "Фаъол аст"
+
+#: previewer.cpp:207
+msgid ""
+"Check here if you want autodetection\n"
+"of the document on the preview."
+msgstr ""
+"Ин байрақчаро дарҷ намоед, агар хоҳед\n"
+"бо таври автоматики муайян намудани ҳуҷат дар тирезаи \n"
+"аз назаргузарони"
+
+#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
+msgid "Black"
+msgstr "Сиёҳ"
+
+#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
+msgid "White"
+msgstr "Сафед"
+
+#: previewer.cpp:219
+msgid ""
+"Select whether a scan of the empty\n"
+"scanner glass results in a\n"
+"black or a white image."
+msgstr ""
+"Ранги заминаи тасвирро интихоб кунед\n"
+"аз сканери холи қабул шуда бошад. "
+
+#: previewer.cpp:224
+msgid "scanner background"
+msgstr "Заминаи сканер"
+
+#: previewer.cpp:226
+msgid "Thresh&old:"
+msgstr "&Даргоҳ:"
+
+#: previewer.cpp:231
+msgid ""
+"Threshold for autodetection.\n"
+"All pixels higher (on black background)\n"
+"or smaller (on white background)\n"
+"than this are considered to be part of the image."
+msgstr ""
+"Даргоҳи муайяни худкор\n"
+"Ҳаммаи нуқтаҳои бисёр (дар заминаи сиёҳ)\n"
+"ва ё камтар дар (дар сафед) дар маънии нишондода\n"
+"қисми тасвир мешаванд."
+
+#: previewer.cpp:238
+msgid "Dust size:"
+msgstr "Андозаи гард:"
+
+#: previewer.cpp:249
+msgid "Selection"
+msgstr "Ҷудокунӣ"
+
+#: previewer.cpp:251
+msgid "width - mm"
+msgstr "Фарохӣ - мм"
+
+#: previewer.cpp:252
+msgid "height - mm"
+msgstr "Баландӣ - мм"
+
+#: previewer.cpp:261
+msgid "Size:"
+msgstr "Андоза:"
+
+#: previewer.cpp:263
+msgid ""
+"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
+"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
+"changing its background color."
+msgstr ""
+"Ин майдон андозаи то чанд фишурдашудаи тасвиротро нишон медиҳад, шуморо пешаки "
+"огоҳмекунад, ки шумо агар ранги заминаро иваз карда, кӯшиш карда тасвиротро "
+"калон қабул кунед"
+
+#: previewer.cpp:266
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: previewer.cpp:480
+msgid "width %1 mm"
+msgstr "Фарохӣ %1 мм"
+
+#: previewer.cpp:484
+msgid "height %1 mm"
+msgstr "баландӣ %1 мм"
+
+#: previewer.cpp:608
+msgid ""
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
+"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"Please select whether the background of the preview image is black or white"
+msgstr ""
+"Худкории муайяни тасвирот дар тирезаи тамошо аз ранги заминаи тасвир вобастааст "
+"(тахмин карда мешавад, ки ин тасвир аз сканери холи қабул шудааст).\n"
+"Заминаи тасвирро интихоб намоед: сафед ва ё сиёҳ."
+
+#: previewer.cpp:609
+msgid "Image Autodetection"
+msgstr "Худкорона муайян кардани тасвир "
+
+#: scandialog.cpp:75
+msgid "&Scanning"
+msgstr "&Сканерони"
+
+#: scandialog.cpp:113
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Параметрҳои бакор дарорӣ"
+
+#: scandialog.cpp:114
+msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
+msgstr "Хулоса: ивази ин параметрҳо, дар бакордарории оянда ба кор медарояд."
+
+#: scandialog.cpp:119
+msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
+msgstr "&Интихоби сканерро дар вақти ба кор дарории модул пешкаш намоед."
+
+#: scandialog.cpp:121
+msgid ""
+"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Шумо метавонед нишонаро гиред, агар нахоҳед, ки шуморо пурсанд, кадом сканерро "
+"дар вақти ба кор дарории барнома истифода барам."
+
+#: scandialog.cpp:125
+msgid "&Query the network for scan devices"
+msgstr "&Раъйпурсии сканерҳои алоқавӣ"
+
+#: scandialog.cpp:127
+msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
+msgstr ""
+"Ин интихоботро ба кор дароред, агар шумораи танзимоти сканерҳои алокамандро "
+"пурсидан хоҳед."
+
+#: scanparams.cpp:118
+msgid "<B>Scanner Settings</B>"
+msgstr "<B>Параметрҳои Сканер</B>"
+
+#: scanparams.cpp:159
+msgid "Final S&can"
+msgstr "&Сканеронии охирин"
+
+#: scanparams.cpp:161
+msgid "&Preview Scan"
+msgstr "&Пешнамоиши сканеронӣ"
+
+#: scanparams.cpp:166
+msgid "Scanning in progress"
+msgstr "Равиши сканерони"
+
+#: scanparams.cpp:279
+msgid "Source..."
+msgstr "Намуди тасвир"
+
+#: scanparams.cpp:341
+msgid "Resolution"
+msgstr "Иҷозат"
+
+#: scanparams.cpp:459
+msgid "Custom Gamma Table"
+msgstr "Ҷадвали асосии гаммаи рангҳо"
+
+#: scanparams.cpp:465
+msgid "Edit..."
+msgstr "Ивазкуни..."
+
+#: scanparams.cpp:500
+msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
+msgstr ""
+"Сканарони дар хокистарранг, тасвирот ранга интихоб шуда бошад ҳам (тезтар)"
+
+#: scanparams.cpp:518
+msgid ""
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
+"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
+"about SANE installation and configuration. "
+msgstr ""
+"<B>Дар тартиби кории шумо пакети SANE ҷойгир нашудааст</B><P><I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I>, ҳамоне, ки барои коркардани KDE бо сканер "
+"ҳатмист. <P>Пакети SANE-ро дар тартиби кории худ дуруст ҷойгир намоед.<P>"
+"Ба саҳифаи вазифаи хонагии SANE бо адреси <а ворид шавед "
+"href=http://www.mostang.com/sane>http://www.mostang.com/sane</a> "
+"барои он, ки ба хондани хабарҳои басёртар муфассал дар бобати ҷогузории "
+"танзимоти SANE. "
+
+#: scanparams.cpp:589
+msgid "*|All Files (*)"
+msgstr "*|Ҳамаи файлҳо (*)"
+
+#: scanparams.cpp:599
+msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
+msgstr "*.pnm|PNM Файлҳои тасвирӣ (*.pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:605
+msgid "Select Input File"
+msgstr "Сарчашмаи файлро интихоб кунед"
+
+#: scanparams.cpp:670
+msgid "SANE debug (pnm only)"
+msgstr "дуруст кардани SANE (фақат барои pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:675
+msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+msgstr "Сканеронии вирт. (ҳамаи тартиботҳои Qt)"
+
+#: scanparams.cpp:736
+msgid "convert the image to gray on loading"
+msgstr "Тағийр додани тасвирот дар тобиши хокистарранг дар вақти пурборкуни "
+
+#: scanparams.cpp:745
+msgid "Simulate three-pass acquiring"
+msgstr "Вонамуд кардани сканерони дар се гузар "
+
+#: scanparams.cpp:775
+msgid "KSANE"
+msgstr "KSANE"
+
+#: scanparams.cpp:776
+msgid ""
+"The filename for virtual scanning is not set.\n"
+"Please set the filename first."
+msgstr ""
+"Барои сканеронии виртуали номи файл дода нашудааст.\n"
+"Дар аввал номи файлро нишондод кардан лозим аст."
+
+#: scansourcedialog.cpp:49
+msgid "Scan Source Selection"
+msgstr "Интихоби сарчашмаи сканерони "
+
+#: scansourcedialog.cpp:54
+msgid ""
+"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
+"exist"
+msgstr ""
+"<B>Интихоби сарчашмаи сканерони</B> <P>Дар назар доред, ки шумо сарчашмаҳои "
+"бисёри сканерониро дида метавонед, дар ҳолати дода шуда назар ба ҳақиқат вуҷуд "
+"дорад."
+
+#: scansourcedialog.cpp:60
+msgid "Select the Scanner document source:"
+msgstr "Сарчашмаи ҳуҷат диҳиро барои сканерони интихоб намоед:"
+
+#: scansourcedialog.cpp:71
+msgid "Advanced ADF-Options"
+msgstr "Илова бар ин параметрҳои танзимоти ADF"
+
+#: scansourcedialog.cpp:76
+msgid "Scan until ADF reports out of paper"
+msgstr "Сканерони, то ҳоле, ки ADF дар бобати тамомшавии коғаз хабар надодааст"
+
+#: scansourcedialog.cpp:80
+msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
+msgstr "Сканеронии фақат як саҳифаи ADF дар як маротиб"
+
+#: sizeindicator.cpp:69
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 Кб"
+
+#: sizeindicator.cpp:76
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Мб"