diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po | 512 |
1 files changed, 512 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po new file mode 100644 index 00000000000..6c080354f53 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdegraphics/libkscan.po @@ -0,0 +1,512 @@ +# translation of libkscan.po to Tajik +# translation of libkscan.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscan\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:40+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: devselector.cpp:46 +msgid "Welcome to Kooka" +msgstr "Марҳамат ба Кука" + +#: devselector.cpp:62 +msgid "Select Scan Device" +msgstr "Интихоби сканер" + +#: devselector.cpp:69 +msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" +msgstr "&Дигар ин саволро надиҳед, ҳамавақт истифодабарии ҳамин сканер." + +#: gammadialog.cpp:33 +msgid "Custom Gamma Tables" +msgstr "Ҷадвалҳои махсуси гаммаи рангҳо " + +#: gammadialog.cpp:59 +msgid "" +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " +"hardware." +msgstr "" +"<B>Таҳрир кардани ҷадвали махсуси гаммаи рангҳо</B> <BR>" +"Ин гаммаи рангҳо ба сканер дада мешавад.ы" + +#: gammadialog.cpp:67 +msgid "Brightness" +msgstr "Равшани" + +#: gammadialog.cpp:72 +msgid "Contrast" +msgstr "соя-рӯшан" + +#: gammadialog.cpp:77 +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: img_canvas.cpp:1025 +msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" +msgstr "%1x%2 пиксел, %3 бит" + +#: img_canvas.cpp:1034 +msgid "Fit window best" +msgstr "Мунофиқ гузоштани тиреза" + +#: img_canvas.cpp:1037 +msgid "Original size" +msgstr "Андозаи аслӣ" + +#: img_canvas.cpp:1040 +msgid "Fit Width" +msgstr "Аз рӯи васеи" + +#: img_canvas.cpp:1043 +msgid "Fit Height" +msgstr "Аз рӯи баланди" + +#: img_canvas.cpp:1046 +msgid "Zoom to %1 %%" +msgstr "Масштаб: %1 %%" + +#: img_canvas.cpp:1049 +msgid "Unknown scaling!" +msgstr "Масштаби нодуруст!" + +#: imgscaledialog.cpp:46 +msgid "Select Image Zoom" +msgstr "Масштаби тасвирро интихоб кунед" + +#: imgscaledialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: imgscaledialog.cpp:58 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: imgscaledialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "75 %" +msgstr "75 %" + +#: imgscaledialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: imgscaledialog.cpp:76 +#, c-format +msgid "150 %" +msgstr "150 %" + +#: imgscaledialog.cpp:82 +#, c-format +msgid "200 %" +msgstr "200 %" + +#: imgscaledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "300 %" +msgstr "300 %" + +#: imgscaledialog.cpp:94 +#, c-format +msgid "400 %" +msgstr "400 %" + +#: imgscaledialog.cpp:101 +msgid "Custom scale factor:" +msgstr "Коэффисенти масштабони" + +#: kscandevice.cpp:279 +msgid "the default startup setup" +msgstr "Сабт кардани нешфарзӣ" + +#: kscandevice.cpp:304 +msgid "No scanner selected" +msgstr "Сканер интихоб нашудааст" + +#: kscanslider.cpp:56 +#, c-format +msgid "Revert value back to its standard value %1" +msgstr "Баргардонидани аҳамияти пешфарзии - %1" + +#: massscandialog.cpp:36 +msgid "ADF Scanning" +msgstr "Сканеронии ADF" + +#: massscandialog.cpp:44 +msgid "<B>Mass Scanning</B>" +msgstr "<B>Сканеронии оммавӣ</B>" + +#: massscandialog.cpp:48 +msgid "Scan Parameter" +msgstr "Параметрҳои сканерони" + +#: massscandialog.cpp:55 +#, c-format +msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" +msgstr "Сканерони <B>%s</B> бо ҷойгиронии<B>%d</B> dpi" + +#: massscandialog.cpp:59 +#, c-format +msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" +msgstr "Сабти расми нав дар каталог <B>%s</B>" + +#: massscandialog.cpp:64 +msgid "Scan Progress" +msgstr "Амалиёти сканерони " + +#: massscandialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "Scanning page %1" +msgstr "Сканеронии саҳифа %1" + +#: massscandialog.cpp:77 +msgid "Cancel Scan" +msgstr "Боздоштани сканерони" + +#: massscandialog.cpp:86 +msgid "Start Scan" +msgstr "Ба сканерони шуоӯъ куни" + +#: previewer.cpp:149 +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "Масштабони аз рӯи &васеи" + +#: previewer.cpp:153 +msgid "Scale to &Height" +msgstr "Масштабони аз рӯи б&аланди" + +#: previewer.cpp:162 +msgid "<B>Preview</B>" +msgstr "<B>Тамошо</B>" + +#: previewer.cpp:165 +msgid "Scan Size" +msgstr "Андозаи сканерони" + +#: previewer.cpp:169 +msgid "Custom" +msgstr "Дигар" + +#: previewer.cpp:170 +msgid "DIN A4" +msgstr "DIN A4" + +#: previewer.cpp:171 +msgid "DIN A5" +msgstr "DIN A5" + +#: previewer.cpp:172 +msgid "DIN A6" +msgstr "DIN A6" + +#: previewer.cpp:173 +msgid "9x13 cm" +msgstr "9x13 см" + +#: previewer.cpp:174 +msgid "10x15 cm" +msgstr "10x15 см" + +#: previewer.cpp:175 +msgid "Letter" +msgstr "Мактуб" + +#: previewer.cpp:184 +msgid " Landscape " +msgstr "Албом" + +#: previewer.cpp:187 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Албом" + +#: previewer.cpp:189 +msgid "P&ortrait" +msgstr "&Китоб" + +#: previewer.cpp:203 +msgid "Auto-Selection" +msgstr "Тақсимоти автоматикӣ" + +#: previewer.cpp:206 +msgid "Active on" +msgstr "Фаъол аст" + +#: previewer.cpp:207 +msgid "" +"Check here if you want autodetection\n" +"of the document on the preview." +msgstr "" +"Ин байрақчаро дарҷ намоед, агар хоҳед\n" +"бо таври автоматики муайян намудани ҳуҷат дар тирезаи \n" +"аз назаргузарони" + +#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 +msgid "Black" +msgstr "Сиёҳ" + +#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 +msgid "White" +msgstr "Сафед" + +#: previewer.cpp:219 +msgid "" +"Select whether a scan of the empty\n" +"scanner glass results in a\n" +"black or a white image." +msgstr "" +"Ранги заминаи тасвирро интихоб кунед\n" +"аз сканери холи қабул шуда бошад. " + +#: previewer.cpp:224 +msgid "scanner background" +msgstr "Заминаи сканер" + +#: previewer.cpp:226 +msgid "Thresh&old:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#: previewer.cpp:231 +msgid "" +"Threshold for autodetection.\n" +"All pixels higher (on black background)\n" +"or smaller (on white background)\n" +"than this are considered to be part of the image." +msgstr "" +"Даргоҳи муайяни худкор\n" +"Ҳаммаи нуқтаҳои бисёр (дар заминаи сиёҳ)\n" +"ва ё камтар дар (дар сафед) дар маънии нишондода\n" +"қисми тасвир мешаванд." + +#: previewer.cpp:238 +msgid "Dust size:" +msgstr "Андозаи гард:" + +#: previewer.cpp:249 +msgid "Selection" +msgstr "Ҷудокунӣ" + +#: previewer.cpp:251 +msgid "width - mm" +msgstr "Фарохӣ - мм" + +#: previewer.cpp:252 +msgid "height - mm" +msgstr "Баландӣ - мм" + +#: previewer.cpp:261 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: previewer.cpp:263 +msgid "" +"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" +"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" +"changing its background color." +msgstr "" +"Ин майдон андозаи то чанд фишурдашудаи тасвиротро нишон медиҳад, шуморо пешаки " +"огоҳмекунад, ки шумо агар ранги заминаро иваз карда, кӯшиш карда тасвиротро " +"калон қабул кунед" + +#: previewer.cpp:266 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: previewer.cpp:480 +msgid "width %1 mm" +msgstr "Фарохӣ %1 мм" + +#: previewer.cpp:484 +msgid "height %1 mm" +msgstr "баландӣ %1 мм" + +#: previewer.cpp:608 +msgid "" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " +"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"Please select whether the background of the preview image is black or white" +msgstr "" +"Худкории муайяни тасвирот дар тирезаи тамошо аз ранги заминаи тасвир вобастааст " +"(тахмин карда мешавад, ки ин тасвир аз сканери холи қабул шудааст).\n" +"Заминаи тасвирро интихоб намоед: сафед ва ё сиёҳ." + +#: previewer.cpp:609 +msgid "Image Autodetection" +msgstr "Худкорона муайян кардани тасвир " + +#: scandialog.cpp:75 +msgid "&Scanning" +msgstr "&Сканерони" + +#: scandialog.cpp:113 +msgid "Startup Options" +msgstr "Параметрҳои бакор дарорӣ" + +#: scandialog.cpp:114 +msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." +msgstr "Хулоса: ивази ин параметрҳо, дар бакордарории оянда ба кор медарояд." + +#: scandialog.cpp:119 +msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" +msgstr "&Интихоби сканерро дар вақти ба кор дарории модул пешкаш намоед." + +#: scandialog.cpp:121 +msgid "" +"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " +"startup." +msgstr "" +"Шумо метавонед нишонаро гиред, агар нахоҳед, ки шуморо пурсанд, кадом сканерро " +"дар вақти ба кор дарории барнома истифода барам." + +#: scandialog.cpp:125 +msgid "&Query the network for scan devices" +msgstr "&Раъйпурсии сканерҳои алоқавӣ" + +#: scandialog.cpp:127 +msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." +msgstr "" +"Ин интихоботро ба кор дароред, агар шумораи танзимоти сканерҳои алокамандро " +"пурсидан хоҳед." + +#: scanparams.cpp:118 +msgid "<B>Scanner Settings</B>" +msgstr "<B>Параметрҳои Сканер</B>" + +#: scanparams.cpp:159 +msgid "Final S&can" +msgstr "&Сканеронии охирин" + +#: scanparams.cpp:161 +msgid "&Preview Scan" +msgstr "&Пешнамоиши сканеронӣ" + +#: scanparams.cpp:166 +msgid "Scanning in progress" +msgstr "Равиши сканерони" + +#: scanparams.cpp:279 +msgid "Source..." +msgstr "Намуди тасвир" + +#: scanparams.cpp:341 +msgid "Resolution" +msgstr "Иҷозат" + +#: scanparams.cpp:459 +msgid "Custom Gamma Table" +msgstr "Ҷадвали асосии гаммаи рангҳо" + +#: scanparams.cpp:465 +msgid "Edit..." +msgstr "Ивазкуни..." + +#: scanparams.cpp:500 +msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" +msgstr "" +"Сканарони дар хокистарранг, тасвирот ранга интихоб шуда бошад ҳам (тезтар)" + +#: scanparams.cpp:518 +msgid "" +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" +"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " +"about SANE installation and configuration. " +msgstr "" +"<B>Дар тартиби кории шумо пакети SANE ҷойгир нашудааст</B><P><I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I>, ҳамоне, ки барои коркардани KDE бо сканер " +"ҳатмист. <P>Пакети SANE-ро дар тартиби кории худ дуруст ҷойгир намоед.<P>" +"Ба саҳифаи вазифаи хонагии SANE бо адреси <а ворид шавед " +"href=http://www.mostang.com/sane>http://www.mostang.com/sane</a> " +"барои он, ки ба хондани хабарҳои басёртар муфассал дар бобати ҷогузории " +"танзимоти SANE. " + +#: scanparams.cpp:589 +msgid "*|All Files (*)" +msgstr "*|Ҳамаи файлҳо (*)" + +#: scanparams.cpp:599 +msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" +msgstr "*.pnm|PNM Файлҳои тасвирӣ (*.pnm)" + +#: scanparams.cpp:605 +msgid "Select Input File" +msgstr "Сарчашмаи файлро интихоб кунед" + +#: scanparams.cpp:670 +msgid "SANE debug (pnm only)" +msgstr "дуруст кардани SANE (фақат барои pnm)" + +#: scanparams.cpp:675 +msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +msgstr "Сканеронии вирт. (ҳамаи тартиботҳои Qt)" + +#: scanparams.cpp:736 +msgid "convert the image to gray on loading" +msgstr "Тағийр додани тасвирот дар тобиши хокистарранг дар вақти пурборкуни " + +#: scanparams.cpp:745 +msgid "Simulate three-pass acquiring" +msgstr "Вонамуд кардани сканерони дар се гузар " + +#: scanparams.cpp:775 +msgid "KSANE" +msgstr "KSANE" + +#: scanparams.cpp:776 +msgid "" +"The filename for virtual scanning is not set.\n" +"Please set the filename first." +msgstr "" +"Барои сканеронии виртуали номи файл дода нашудааст.\n" +"Дар аввал номи файлро нишондод кардан лозим аст." + +#: scansourcedialog.cpp:49 +msgid "Scan Source Selection" +msgstr "Интихоби сарчашмаи сканерони " + +#: scansourcedialog.cpp:54 +msgid "" +"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " +"exist" +msgstr "" +"<B>Интихоби сарчашмаи сканерони</B> <P>Дар назар доред, ки шумо сарчашмаҳои " +"бисёри сканерониро дида метавонед, дар ҳолати дода шуда назар ба ҳақиқат вуҷуд " +"дорад." + +#: scansourcedialog.cpp:60 +msgid "Select the Scanner document source:" +msgstr "Сарчашмаи ҳуҷат диҳиро барои сканерони интихоб намоед:" + +#: scansourcedialog.cpp:71 +msgid "Advanced ADF-Options" +msgstr "Илова бар ин параметрҳои танзимоти ADF" + +#: scansourcedialog.cpp:76 +msgid "Scan until ADF reports out of paper" +msgstr "Сканерони, то ҳоле, ки ADF дар бобати тамомшавии коғаз хабар надодааст" + +#: scansourcedialog.cpp:80 +msgid "Scan only one sheet of ADF per click" +msgstr "Сканеронии фақат як саҳифаи ADF дар як маротиб" + +#: sizeindicator.cpp:69 +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 Кб" + +#: sizeindicator.cpp:76 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" |