diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs.po | 1886 |
1 files changed, 943 insertions, 943 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs.po index 61bf3eba12a..355a383fdb8 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kdelibs.po to Tajik Language +# translation of tdelibs.po to Tajik Language # 2004, 2005, 2006, 2007 infoDev, a World Bank organization. # 2004, 2005, 2006, 2007 Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, 2005, 2006, 2007 Youth Opportunities, NGO, 2005. @@ -9,7 +9,7 @@ # Copyright (C) 2004, 2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs\n" +"Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 11:31-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "" msgid "&Certificate" msgstr "&Сертификат" -#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "Тугмачаи тези дигар:" -#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "Тугмачаи тези хеле муҳим:" -#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -67,31 +67,31 @@ msgstr "" "Ҷоришавандаи роҳи ҳаракати забанаки тез ё забонаки тезе, ки шумо дохил намудаед " "дар инҷо пайдо мешавад." -#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "Тугмачаи тез тоза кунанда" -#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "Ҳолати чандкалидӣ" -#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "Ҳолати чандкалидаро ба кор баред" -#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -104,25 +104,25 @@ msgstr "" "муаян намоед, ки \"Ctrl+F,B\" бо ҳарфи ҳуруфӣ ва \"Ctrl+F,U\" бо ҳарфи нақшагӣ " "иборат аст." -#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 #: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Файл" -#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 #: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Бозӣ" -#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 #: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "&Муҳаррир" -#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "" @@ -132,61 +132,61 @@ msgstr "" "Сарлавҳаи меню\n" "&Кучондан" -#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 #: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 #, no-c-format msgid "&View" msgstr "&Намоиш" -#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 #: rc.cpp:57 rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Гузаштан" -#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 #: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Монданиҳо" -#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 #: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "&Хизматгузорӣ" -#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 #: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Танзимотҳо" -#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 #: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr "Пайраҳаи асбобҳои асосӣ" -#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Тугмачаи тез:" -#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Калимаи ношинос:" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -218,25 +218,25 @@ msgstr "" "пахш кунед.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "<b>misspelled</b>" msgstr "<b>ғалати имлоӣ</b>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Калимаи ношинос" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Забон:" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "" "<p>Забони ҳуҷҷати тафтишотро интихоб кунед.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgstr "... <b>хатогии</b> калима дар матн намоиш шудааст ..." -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Матни ғайр аз калимаҳои нофаҳмо, матни муқаррар мебошанд." -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -279,13 +279,13 @@ msgstr "" "санҷишот.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Ба луғат илова кунед" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -309,13 +309,13 @@ msgstr "" "пахш кунед.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Ҷойгузории &ҳамааш" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" "таҳрир будаи боло, дар ин ҷо паҳш кунед (дар чап).</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Калимаҳои пешниҳодӣ" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Рӯйхати пешниҳодӣ" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -363,13 +363,13 @@ msgstr "" "Ҷойгузории ҳама</b> пахш кунед.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179 -#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Ҷойгузорӣ" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -383,13 +383,13 @@ msgstr "" "будаи боло, дар ин ҷо паҳш кунед (дар чап).</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "&Ҷойгузорӣ бо:" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -410,13 +410,13 @@ msgstr "" "пахш кунед, агар шумо хоҳед ҳамаашро таъғир диҳед.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Нодида гирифтан" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -434,13 +434,13 @@ msgstr "" "ба луғат илова накунед.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "&Нодида гирифтани ҳама" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -459,19 +459,19 @@ msgstr "" "ба луғат илова накунед.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "&Пешниҳод кунед" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254 -#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Англисӣ" -#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" "худкорона таъғир диҳед ва ба барномаи шумо баҳои сазовор дода мешавад." #. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Пок кардан" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" "луғатҳои забони дигарро интихоб кунед." #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 #: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "" msgstr "" "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" -#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 #: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Танзим" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Саҳифа" msgid "Border" msgstr "Ҳошия" -#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Ҷиҳат" @@ -863,7 +863,7 @@ msgid "&Zoom" msgstr "&Калон кунед" #: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 #: kutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Хато" @@ -877,8 +877,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Маҷмӯъанависӣ:" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: kdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Пешгирӣ кардан" @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "Мавзӯъҳо" msgid "About" msgstr "Дарбораи" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "&Дарбораи" @@ -907,10 +907,10 @@ msgstr "Дар&бораи" msgid "Untitled" msgstr "Бесарлавҳа" -#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417 -#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 -#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573 -#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -922,15 +922,15 @@ msgstr "Равшан сохтан" msgid "Off" msgstr "Хомӯш кардан" -#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 msgid "&Apply" msgstr "&Ба кор бурдан" -#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Файл" -#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 msgid "&Discard" msgstr "&Рад кардан" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "&Рад кардан" msgid "Discard" msgstr "Рад кардан" -#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Муҳаррир" @@ -954,19 +954,19 @@ msgstr "Намоиш" msgid "E&xit" msgstr "&Баромадан" -#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Баромадан" -#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232 +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 msgid "&Quit" msgstr "&Баромадан" -#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Бозсозӣ" -#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Ба пушт" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Бозии нав" msgid "&New Game" msgstr "&Бозии нав" -#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Кушодан" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Кушодани як файл" msgid "Open..." msgstr "Кушодан..." -#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226 +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 msgid "&Open..." msgstr "&Кушодан..." @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "&Буридан" msgid "C&ut" msgstr "&Буридан" -#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Ҳарф" @@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "&Ранги пешзамина" msgid "&Background Color" msgstr "&Ранги пасзамина" -#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Нигоҳ доштан" -#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 msgid "&Save" msgstr "&Нигоҳ доштан" @@ -1047,20 +1047,20 @@ msgstr "Нигоҳ доштан ба унвони..." msgid "S&ave As..." msgstr "&Нигоҳ доштан ба унвони..." -#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207 +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 msgid "&Print..." msgstr "&Чоп кардан..." -#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Хато" -#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269 -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 msgid "Remove" msgstr "Нобуд кардан" -#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264 +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 msgid "Add" msgstr "Илова кардан" @@ -1068,11 +1068,11 @@ msgstr "Илова кардан" msgid "Change" msgstr "Таъғир кардан" -#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220 +#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 msgid "&Delete" msgstr "&Нобуд кардан" -#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Курсив" msgid "Roman" msgstr "Истода" -#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Ахборот" @@ -1100,14 +1100,14 @@ msgstr "Маҳли васл шуда" msgid "Browse..." msgstr "Тавсир..." -#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107 -#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390 -#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 #: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Ист" -#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 #: kresources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "&Нобуд кардан" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "&Нобуд кардан" msgid "&Properties..." msgstr "&Мушаххасот..." -#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279 +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 msgid "Properties" msgstr "Мушаххасот" @@ -1164,36 +1164,36 @@ msgstr "Бозсозӣ" msgid "Appearance" msgstr "Намуди зоҳирӣ" -#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: kdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Чоп кардан" -#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 msgid "Monday" msgstr "Душанбе" -#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 msgid "Tuesday" msgstr "Сешанбе" -#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 msgid "Wednesday" msgstr "Чоршанбе" -#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 msgid "Thursday" msgstr "Панҷшанбе" -#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 msgid "Friday" msgstr "Ҷумъа" -#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 msgid "Saturday" msgstr "Шанбе" -#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 msgid "Sunday" msgstr "Якшанбе" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "&Намуди нав" msgid "&Insert" msgstr "&Ҷойгир кардан" -#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297 +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 msgid "" "_: Opposite to Previous\n" "&Next" @@ -1221,27 +1221,27 @@ msgstr "" "Муқобил ба Пешангӣ\n" "&Оянда" -#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292 +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 msgid "&Previous" msgstr "&Пешина" #: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 -#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Ҷойгузорӣ кардан" -#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65 +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 msgid "&Replace..." msgstr "&Ҷойгузорӣ кардан..." #: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914 -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Пешфарз" -#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180 +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 msgid "&Defaults" msgstr "&Пешфарзҳо" @@ -1253,15 +1253,15 @@ msgstr "&Мавзӯъҳо" msgid "Open Recent" msgstr "Кушодани охиринҳо" -#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42 +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 msgid "Open &Recent" msgstr "&Кушодани охиринҳо" -#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Ёфтан..." -#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62 +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 msgid "Find &Next" msgstr "&Ёфтани баъдӣ" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "&Ёфтани баъдӣ" msgid "Bookmarks" msgstr "Монданиҳо" -#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90 +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 msgid "&Add Bookmark" msgstr "&Иловаи Монданиҳо" @@ -1277,16 +1277,16 @@ msgstr "&Иловаи Монданиҳо" msgid "&Edit Bookmarks..." msgstr "&Таҳрири монданиҳо..." -#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93 +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 msgid "&Spelling..." msgstr "&Имло..." -#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95 +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 msgid "Show &Menubar" msgstr "Намоиши &Меню" -#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265 -#: kdeui/kstdaction_p.h:96 +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Намоиши &пайраҳаи хизматҳо" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "&Танзими иртиботи калидҳо..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Тарҷеҳиятҳо..." -#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Ин ахборотро дигар нишон надиҳед" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Суроға" #: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 #: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "Почтаи эллектронӣ" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Факси хона" msgid "Work Fax" msgstr "Факси корӣ" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43 +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Дигар" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Кӯча" msgid "Locality" msgstr "Маҳала" -#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Минтақа" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Санаи нозирот" msgid "Sort String" msgstr "Риштаи тартиб" -#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Саҳифаи хона" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid "kde-menu" msgstr "Менюи kde" #: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Муаллиф" @@ -2656,13 +2656,13 @@ msgstr "Намоиши обзори қаблӣ" msgid "Next Tool View" msgstr "Намоиши обзори баъдӣ" -#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 #: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Намоиши %1" -#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 #: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "&Максимум кардан" msgid "&Maximize" msgstr "&Максимум" -#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Минимум" @@ -2776,26 +2776,26 @@ msgid "" "Overlap" msgstr "Шавла" -#: kdecore/klibloader.cpp:157 +#: tdecore/klibloader.cpp:157 msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "Китобхонаи %1 имконияти функсияи %2-ро намедиҳад." -#: kdecore/klibloader.cpp:168 +#: tdecore/klibloader.cpp:168 msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." msgstr "Китобхонаи %1 имконияти фабрикае намедиҳад, мутобиқ бо KDE бошад." -#: kdecore/klibloader.cpp:425 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "Файлҳои китобхонаи марбут ба \"%1\" дар роҳчаҳо ёфт нашуданд." -#: kdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/kapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: kdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Пайёми бозгашти система аст аз:\n" "\n" -#: kdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/kapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2816,23 +2816,23 @@ msgstr "" "\n" "Илтимос, тафтиш кунед, ки программаи \"dcopserver\" ҳозир кор мекунад!" -#: kdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/kapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "Хатои алоқаҳои DCOP (%1)" -#: kdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/kapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Истифода аз сафҳанамоиши 'displayname' сервери X" -#: kdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/kapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Истифода аз сафҳанамоиши 'displayname' сервиси QWS" -#: kdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/kapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Бозсозии барнома барои ин 'шумораи нишаст'" -#: kdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/kapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" "Боиси насби як нақшаи ранги хусусӣ\n" "рӯи як сафҳанамоиши 8-бите мешавад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/kapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2851,11 +2851,11 @@ msgstr "" "рангҳои тахсис дода шуда дар куби рангро ба андозаи як сафҳанамоиши 8-бити\n" "маҳдуд мекунад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/kapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "аз тасоҳиби муш ё забонак тавассути Qt ҷилвагирӣ мекунад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/kapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2863,15 +2863,15 @@ msgstr "" "кор кардан бо барномаи ғалатёб метавонад сабаби номуайяние \n" "-нограб, дограб барои рад кардан" -#: kdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/kapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "куштани усули синхронизатсия барои барномаи ғалатёб" -#: kdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/kapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "Харфи барномаро таъриф мекунад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/kapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2880,23 +2880,23 @@ msgstr "" "Ранги пешфарзи пасзамина ва тахтаранги барномаро танзим мекунад (сояҳои равшан " "ва тираи муҳосиба мешаванд)" -#: kdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/kapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "Ранги пешфарзи пешзаминаро танзим мекунад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/kapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "Ранги пешфарзи кнопкаҳоро танзим мекунад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/kapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "Номи барномаро танзим мекунад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/kapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "Унвони барномаро танзим мекунад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/kapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "" "Барномаро маҷбур ба истифода аз True Color бар рӯи \n" "сафҳонамоишҳои 8 битӣ меканад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/kapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2914,77 +2914,77 @@ msgstr "" "мумкини onthespot, overthespot, offthespot ва\n" "root ҳастанд" -#: kdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/kapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "Танзими сервери XIM" -#: kdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/kapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "Ғайрифаъолсозии XIM" -#: kdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/kapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "Барномаро маҷбур мекунад ба унвони сервери QWS амал кунад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/kapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "ҳамаи таҳрбандии виджетҳоро инъикос мекунад" -#: kdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/kapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Истифода аз 'Сарлавҳа'-и ба ҷои номи дар сарлавҳа буда" -#: kdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/kapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Истифода аз 'нишона' ба унвони нишонаи барнома" -#: kdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/kapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Истифода аз'нишона' ба унвони нишона дар сарлавҳа буда" -#: kdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/kapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Истифода аз як файли танзимоти дигар" -#: kdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/kapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Истифода аз он сервери DCOP ки тавассути 'сервер' мушаххас шудааст" -#: kdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/kapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Барои ба даст овардани тахлия ҳастае, коргардон " -#: kdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/kapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "Дар интизори як мудири тирезаи ҳамсоз бо WM_NET мебоянд" -#: kdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/kapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "мушаххас кардани корбурди навъи GUI" -#: kdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/kapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" "мемонад мизоҷони геометриро аз асбоби умумӣ - нигоҳ кунед одамиХ -ро барои " "фармати аргументӣ" -#: kdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/kapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Сабки %1 пайдо нашуд \n" -#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "таъғир ёфта" -#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Маркази Ёрирасонро натавонист бор кардан" -#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the KDE Help Center:\n" @@ -2995,11 +2995,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: kdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/kapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Мизоҷи Почтаро натавонист бор кардан" -#: kdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -3010,11 +3010,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: kdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/kapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Броузерро натавонист бор кардан" -#: kdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/kapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3025,48 +3025,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: kdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/kapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "Қодир ба сабти ба DCOP набудам.\n" -#: kdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/kapplication.cpp:2672 msgid "" "KLauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" "KLauncher қобили дастраси бо DCOP набуд.\n" -#: kdecore/kwinmodule.cpp:456 +#: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Мизи корӣ %1" -#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "Танзимоти нигоҳ дорӣ нахоҳанд шуд.\n" -#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "Файли танзимоти \"%1\" қобили навиштан нест\n" -#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Илтимос бо мудири системаи худ тамос бигиред." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Интихоби ношинохтаи '%1'." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "'%1' мавҷуд намебошад." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3075,33 +3075,33 @@ msgstr "" "%1 Тавассути ин афрод навишта шудааст\n" "%2" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Тавассути касе навишта шудааст, ки мехоҳад ношинос бимонад." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Илтимос мушколотро ба http://bugs.kde.org гузориш кунед, ва мустақиман ба " "муаллифон нафиристед.\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Илтимос барои гузориши мушколотро ба %1 гуед.\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Бурҳони тассодуфӣ '%1'." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" "Барои дарёфти рӯйхати интихоботҳои мавҷуд аз интихоби --help истифода кунед." -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3109,57 +3109,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[интихоботҳо] " -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[%1-интихобҳо]" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Корбурди: %1 %2\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Интихобҳои умумӣ" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "Намоиши роҳнамои интихобҳо" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "Намоиши интихобҳои %1" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "Намоиши ҳамаи интихобҳо" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "Намоиши ахбороти муаллиф" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "Намоиши иттилооти ривоят" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "Намоиши ахбороти иҷозатнома" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "Поёни интихобҳо" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "%1 интихобҳо" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "" "\n" "Интихобҳо:\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3175,89 +3175,89 @@ msgstr "" "\n" "Далелҳо:\n" -#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Файлҳои/URLs кушода шуданд аз тарафи барнома нест карда мешаванд баъд аз " "истифодабарӣ" -#: kdecore/ksockaddr.cpp:112 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 msgid "<unknown socket>" msgstr "<soket-и ношинос>" -#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 msgid "<empty>" msgstr "<холӣ>" -#: kdecore/ksockaddr.cpp:571 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 msgid "" "_: 1: hostname, 2: port number\n" "%1 port %2" msgstr "%1 даргоҳи %2" -#: kdecore/ksockaddr.cpp:853 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 msgid "<empty UNIX socket>" msgstr "< socket-и холии UNIX>" -#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Ташхиси шитобдиҳандаи Dr. Klash" -#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 msgid "&Disable automatic checking" msgstr "&Ғайрифаъолсози баррасии худкор" -#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" msgstr "<h2>Суръатфазои дигар шуданд</h2>" -#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" msgstr "<h2>Суръатфазои нобуд сохта</h2>" -#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" msgstr "<h2>Суръатфазо боз илова кардаанд (ба маълумоти шумо мерасонам)</h2>" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "Нав" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "Часпондани интихобот" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "Махсус қайд надодан" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Нобуд сохтани калимаҳои кафо буда" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "Нобуд созтани калимаҳои пеш буда" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70 -#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 -#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "Кофта ёфтан" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "Ёфтани баъдӣ" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "Ёфтани қаблӣ" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "Гузариш" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" @@ -3265,318 +3265,318 @@ msgstr "" "Муқобил ба Охир\n" "Хона" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "Охир" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "Дар аввали сатр" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "Дар охири хат" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "Пешина" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "Оянда" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "Ба хат гузаштан" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "Афзудани Монданиҳо" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Калон кардан" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "Хурд кардан" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Боло" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "Ба пеш" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "Бофти менюи ҷиҳанда" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "Намоиши пайраҳаи меню" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "Калимаҳои самти ақиб" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "Калимаҳои самти пеш" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Фаъолсозии Tab-и баъдӣ" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Фаъолсози Tab-и пешина" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Ҳолати экрани пурра" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "Ин чист" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "Анҷомдиҳии матн" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "Анҷомдиҳии мусобиқаи барвақтӣ" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "Анҷомдиҳии мусобиқаи минбаъда" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "Анҷомдиҳии зерришта" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "Мавриди қабли рӯйхат" -#: kdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "Мавриди баъди рӯйхат" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 msgid "Muharram" msgstr "Мухаррам" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 msgid "Safar" msgstr "Сафар" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 msgid "R. Awal" msgstr "Р. Авал" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 msgid "R. Thaani" msgstr "Р. Фаани" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 msgid "J. Awal" msgstr "Ҷ. Авал" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 msgid "J. Thaani" msgstr "Ҷ. Фаани" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 msgid "Rajab" msgstr "Раҷаб" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 msgid "Sha`ban" msgstr "Шаҳбан" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 msgid "Ramadan" msgstr "Рамадан" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 msgid "Shawwal" msgstr "Шаввал" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 msgid "Qi`dah" msgstr "Кидах" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 msgid "Hijjah" msgstr "Хиҷҷах" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 msgid "Rabi` al-Awal" msgstr "Рабиҳ ал-Авал" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 msgid "Rabi` al-Thaani" msgstr "Раби ал-Саани" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 msgid "Jumaada al-Awal" msgstr "Ҷумаади ал-Авал" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 msgid "Jumaada al-Thaani" msgstr "Ҷумаади ал-Саани" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 msgid "Thu al-Qi`dah" msgstr "Суал ал-Кидах" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 msgid "Thu al-Hijjah" msgstr "Суал ал-Хиҷҷах" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 msgid "of Muharram" msgstr "Мухаррам" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 msgid "of Safar" msgstr "Сафар" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 msgid "of R. Awal" msgstr "Р. Аввл" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 msgid "of R. Thaani" msgstr "Р. Фаани" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 msgid "of J. Awal" msgstr "Ҷ. Авал" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 msgid "of J. Thaani" msgstr "Ҷ. Фаани" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 msgid "of Rajab" msgstr "Раҷаб" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 msgid "of Sha`ban" msgstr "Шаъбон" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 msgid "of Ramadan" msgstr "Рамадан" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 msgid "of Shawwal" msgstr "Шаввал" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 msgid "of Qi`dah" msgstr "Кидах" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 msgid "of Hijjah" msgstr "Хиҷҷах" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 msgid "of Rabi` al-Awal" msgstr "Раби ал- Авал" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 msgid "of Rabi` al-Thaani" msgstr "Раби ал-Фаани" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 msgid "of Jumaada al-Awal" msgstr "Ҷумаади ал-Авал" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 msgid "of Jumaada al-Thaani" msgstr "Ҷумаади ал-Фаани" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 msgid "of Thu al-Qi`dah" msgstr "Вуал ал-Кидах" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 msgid "of Thu al-Hijjah" msgstr "Вуал ал-Хиҷҷах" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 msgid "Ith" msgstr "Ith" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 msgid "Thl" msgstr "Thl" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 msgid "Arb" msgstr "Арабӣ" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 msgid "Kha" msgstr "Ха" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 msgid "Jum" msgstr " Ҷум" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 msgid "Sab" msgstr "Саб" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 msgid "Ahd" msgstr "Ахд" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 msgid "Yaum al-Ithnain" msgstr "Душанбе" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 msgid "Yau al-Thulatha" msgstr "Сешанбе" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 msgid "Yaum al-Arbi'a" msgstr "Чоршанбе" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 msgid "Yaum al-Khamees" msgstr "Панҷшанбе" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 msgid "Yaum al-Jumma" msgstr "Ҷумъа" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 msgid "Yaum al-Sabt" msgstr "Шанбе" -#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Якшанбе" -#: kdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/klocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " "mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " "if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "TwoForms" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Январ\n" "Янв" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Феврал\n" "Фев" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Март\n" "Мар" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "" "Апрел\n" "Апр" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "" "Май\n" "Май" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "" "Июн\n" "Июн" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Июл\n" "Июл" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "" "Август\n" "Авг" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "" "Сентябр\n" "Сен" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "" "Октябр\n" "Окт" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "" "Ноябр\n" "Ноя" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" @@ -3672,517 +3672,517 @@ msgstr "" "Декабр\n" "Дек" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "Январ" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "Феврал" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "Март" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "Апрел" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "Май" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "Июн" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "Июл" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "Август" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "Сентябр" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "Октябр" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "Ноябр" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "Декабр" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "Янв" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "Фев" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "Мар" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "Апр" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "Май" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "Июн" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "Июл" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "Авг" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "Сен" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "Окт" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "Нбр" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "Дек" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "Январи" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "Феврали" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "Марти" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "Апрели" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "Майи" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "Июни" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "Июли" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "Августи" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "Сентябри" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "Октябри" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "Ноябри" -#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "Декабри" -#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr "Баъди нимрӯзӣ" -#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr "То нимрӯзӣ" -#: kdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/klocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: kdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/klocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "&Навбатӣ" -#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557 +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 msgid "no error" msgstr "бехато" -#: kdecore/netsupp.cpp:891 +#: tdecore/netsupp.cpp:891 msgid "address family for nodename not supported" msgstr "гурӯҳи нишонӣ барои номи гурӯҳи пуштибон намешавад" -#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559 +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 msgid "temporary failure in name resolution" msgstr "норасоии муваққатӣ дар сарлавҳаи резолютсия" -#: kdecore/netsupp.cpp:893 +#: tdecore/netsupp.cpp:893 msgid "invalid value for 'ai_flags'" msgstr "ақидаи хато барои 'ai_flags'" -#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560 +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 msgid "non-recoverable failure in name resolution" msgstr "норасоии аз нав соҳиб нашуда дар сарлавҳаи резолютсия" -#: kdecore/netsupp.cpp:895 +#: tdecore/netsupp.cpp:895 msgid "'ai_family' not supported" msgstr "Аз ai_family' пуштибонӣ шуда наметавонад" -#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562 +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 msgid "memory allocation failure" msgstr "мушкилӣ дар тахсиси хотира" -#: kdecore/netsupp.cpp:897 +#: tdecore/netsupp.cpp:897 msgid "no address associated with nodename" msgstr "ягон адрес бо номи гурӯҳе мутаносиб нашудааст" -#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563 +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 msgid "name or service not known" msgstr "ном ё сервер номуайян аст" -#: kdecore/netsupp.cpp:899 +#: tdecore/netsupp.cpp:899 msgid "servname not supported for ai_socktype" msgstr "аз номи сервер барои навъи сукути ai_socktype пуштибонӣ намешавад" -#: kdecore/netsupp.cpp:900 +#: tdecore/netsupp.cpp:900 msgid "'ai_socktype' not supported" msgstr "Аз 'ai_socktype' пуштибонӣ намешавад" -#: kdecore/netsupp.cpp:901 +#: tdecore/netsupp.cpp:901 msgid "system error" msgstr "хатои система" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 msgid "Far" msgstr "Фар" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 msgid "Ord" msgstr "Орд" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 msgid "Kho" msgstr "Хо" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 msgid "Tir" msgstr "Тир" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 msgid "Mor" msgstr "Мор" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 msgid "Sha" msgstr "Ша" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 msgid "Meh" msgstr "Меҳ" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 msgid "Aba" msgstr "Аба" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 msgid "Aza" msgstr "Аза" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 msgid "Dei" msgstr "Дей" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 msgid "Bah" msgstr "Бах" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 msgid "Esf" msgstr "Исф" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 msgid "Farvardin" msgstr "Фарвардин" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 msgid "Ordibehesht" msgstr "Ордибиҳишт" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 msgid "Khordad" msgstr "Хордад" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 msgid "Mordad" msgstr "Мордад" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 msgid "Shahrivar" msgstr "Шаҳривар" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 msgid "Mehr" msgstr "Меҳр" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 msgid "Aban" msgstr "Абан" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 msgid "Azar" msgstr "Азар" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 msgid "Bahman" msgstr "Баҳман" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 msgid "Esfand" msgstr "Исфанд" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 msgid "2sh" msgstr "Дуюм" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 msgid "3sh" msgstr "Сеюм" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 msgid "4sh" msgstr "Чорӯм" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 msgid "5sh" msgstr "Панҷӯм" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 msgid "Jom" msgstr "Ҷом" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 msgid "shn" msgstr "Шн" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 msgid "1sh" msgstr "якум" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 msgid "Do shanbe" msgstr "Душанбе" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 msgid "Se shanbe" msgstr "Сешанбе" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 msgid "Chahar shanbe" msgstr "Чоршанбе" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 msgid "Panj shanbe" msgstr "Панҷшанбе" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 msgid "Jumee" msgstr "Ҷумъа" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 msgid "Shanbe" msgstr "Шанбе" -#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 msgid "Yek-shanbe" msgstr "Якшанбе" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 msgid "Win" msgstr "Виндовс" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 msgid "Backspace" msgstr "Баргашт." -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 msgid "SysReq" msgstr "Калиди дархости система" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 msgid "CapsLock" msgstr "CapsLock" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 msgid "NumLock" msgstr "NumLock" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 msgid "ScrollLock" msgstr "ScrollLock" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 msgid "PageUp" msgstr "Сафҳаи боло" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 msgid "PageDown" msgstr "Сафҳаи поён" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 msgid "Again" msgstr "Дубора" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 msgid "Props" msgstr "Пешниҳодҳо" -#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 msgid "Front" msgstr "Дар пеши" -#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "Арабӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "Балтикӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "Аврупои Марказӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:47 +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Хитои содда" -#: kdecore/kcharsets.cpp:48 +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Хитои Анъанавӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:49 +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилликӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "Юнонӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395 -#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "Яхудӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "Ҷопонӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:53 +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 msgid "Korean" msgstr "Кореягӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:54 +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 msgid "Thai" msgstr "Тайландӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400 -#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "Туркӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "Аврупои Ғарбӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:57 +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 msgid "Tamil" msgstr "Тамилӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:58 +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 msgid "Unicode" msgstr "Ҳарфҳои рамзӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:59 +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 msgid "Northern Saami" msgstr "Саамаи Шимолӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:60 +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 msgid "Vietnamese" msgstr "Ветнамӣ" -#: kdecore/kcharsets.cpp:61 +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 msgid "South-Eastern Europe" msgstr "Ҷануба шарқии Аврупо" -#: kdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" "_: Descriptive Encoding Name\n" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" -#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "Қуттии партов" -#: kdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" "You reached the end of the list\n" "of matching items.\n" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "" "Шумо ба интиҳои рӯйхати\n" "мавриди минтабақае расидаед.\n" -#: kdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" "The completion is ambiguous, more than one\n" "match is available.\n" @@ -4198,69 +4198,69 @@ msgstr "" "Такмили дупаҳлӯст\n" "беш аз як мувофиқате вуҷуд дорад.\n" -#: kdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" "There is no matching item available.\n" msgstr "" "Мавриди мувофиқ вуҷуд надорад.\n" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 msgid "Tishrey" msgstr "Тишрэй" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 msgid "Heshvan" msgstr "Хешван" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 msgid "Kislev" msgstr "Кислев" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 msgid "Tevet" msgstr "Тевет" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 msgid "Shvat" msgstr "Шват" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 msgid "Adar" msgstr "Адар" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 msgid "Nisan" msgstr "Нисан" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 msgid "Iyar" msgstr "Яар" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 msgid "Sivan" msgstr "Сиван" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 msgid "Tamuz" msgstr "Тамуз" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 msgid "Av" msgstr "Ав" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 msgid "Elul" msgstr "Илул" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 msgid "Adar I" msgstr "Адари I" -#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 msgid "Adar II" msgstr "Адари II" -#: kdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "" "<p>Барои информатсияи зиёдтар гирифтан дар бораи байналмилаликунонии КДЕ ба " "http://i18n.kde.org</p> ташриф оред." -#: kdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4284,207 +4284,207 @@ msgstr "" "Мумкин он дар ҳуҷҷатнома ёки дар матнҳои ибтидоии ин барнома\n" "ишора шудааст.\n" -#: kdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Ин барнома таҳти шароити %1 пахш шудааст." -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 msgid "" "_: Monday\n" "Mon" msgstr "Душанбе" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 msgid "" "_: Tuesday\n" "Tue" msgstr "Сеш" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 msgid "" "_: Wednesday\n" "Wed" msgstr "Чор" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 msgid "" "_: Thursday\n" "Thu" msgstr "Пан" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 msgid "" "_: Friday\n" "Fri" msgstr "Ҷум" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 msgid "" "_: Saturday\n" "Sat" msgstr "Шан" -#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 msgid "" "_: Sunday\n" "Sun" msgstr "Якш" -#: kdecore/ksocks.cpp:135 +#: tdecore/ksocks.cpp:135 msgid "NEC SOCKS client" msgstr "Клиенти NEC SOCKS" -#: kdecore/ksocks.cpp:170 +#: tdecore/ksocks.cpp:170 msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Клиенти Dante SOCKS" -#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "Директорияи мавриди назар барои тавлиди файлҳо" -#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "Файли вуруди kcfg XML" -#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Файли параметрҳои генератсияи код" -#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 msgid "KDE .kcfg compiler" msgstr "Талфифгари KDE .kcfg" -#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" msgstr "Талфифгари KConfig" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:558 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 msgid "requested family not supported for this host name" msgstr "донаводаи дархостӣ дар ин номи узел дастгирӣ намешавад" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:561 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 msgid "invalid flags" msgstr "байрақҳои нодуруст" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:564 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 msgid "requested family not supported" msgstr "хонаводаи дархостӣ дастгирӣ намешавад" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:565 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 msgid "requested service not supported for this socket type" msgstr "сервиси дархостӣ дар ин намуди socket низ дастгирӣ намешавад" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:566 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 msgid "requested socket type not supported" msgstr "Намуди socket-и дархостӣ дастгирӣ намешавад" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:567 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 msgid "unknown error" msgstr "Хатои ношинос" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:569 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 #, c-format msgid "" "_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" "system error: %1" msgstr "хатои системавӣ: %1" -#: kdecore/network/kresolver.cpp:574 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 msgid "request was canceled" msgstr "Талабот бекор карда шуд" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:172 msgid "" "_: Socket error code NoError\n" "no error" msgstr "хатогӣ нест" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:177 msgid "" "_: Socket error code LookupFailure\n" "name lookup has failed" msgstr "номи ҷустуҷӯ ба нокомие дучор шуд" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:182 msgid "" "_: Socket error code AddressInUse\n" "address already in use" msgstr "адрес аллакай дар истифода аст" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:187 msgid "" "_: Socket error code AlreadyBound\n" "socket is already bound" msgstr "сокет аллакай ба ҳад расид" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:192 msgid "" "_: Socket error code AlreadyCreated\n" "socket is already created" msgstr "сокет аллакай сохта шуд" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:197 msgid "" "_: Socket error code NotBound\n" "socket is not bound" msgstr "сокет ба ҳад нарасид" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:202 msgid "" "_: Socket error code NotCreated\n" "socket has not been created" msgstr "сокет сохта нашуд" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:207 msgid "" "_: Socket error code WouldBlock\n" "operation would block" msgstr "амалиёт масдуд карда мешавад" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:212 msgid "" "_: Socket error code ConnectionRefused\n" "connection actively refused" msgstr "алоқа фаълона баста шуд" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:217 msgid "" "_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" "connection timed out" msgstr "вақти алоқа канда шуд" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:222 msgid "" "_: Socket error code InProgress\n" "operation is already in progress" msgstr "амалиёт аллакай дар тараққиёт аст" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:227 msgid "" "_: Socket error code NetFailure\n" "network failure occurred" msgstr "шабака ба хатогӣ дучор шуд" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:232 msgid "" "_: Socket error code NotSupported\n" "operation is not supported" msgstr "амалиёт пуштибонӣ карда нашуд" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:237 msgid "" "_: Socket error code Timeout\n" "timed operation timed out" msgstr "вақти амалиёт канда шуд" -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:242 msgid "" "_: Socket error code UnknownError\n" "an unknown/unexpected error has happened" msgstr "хатогии номаълум ва ногаҳоние ба вуҷуд омад " -#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:247 msgid "" "_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" "remote host closed connection" @@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "" "Хатогии коди сокет канда шуд\n" "Соҳиби дур пайвастшавиашро канд" -#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#: tdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 #, c-format msgid "" "_: 1: the unknown socket address family number\n" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "" msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Тақсимоти таъиншудаи гузоришоти нав" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 #: kresources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Ном:" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "Муаллиф:" msgid "Email:" msgstr "Почтаи электронӣ:" -#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 msgid "Version:" msgstr "Ривоят:" @@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Санаи релиз" msgid "Install" msgstr "Сабт кардан" -#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Тафсилотҳо" @@ -4888,15 +4888,15 @@ msgstr "" msgid "No provider selected." msgstr "Ягон провайдер интихоб нашудааст." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:321 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 msgid "Clear Search" msgstr "Ҷустуҷӯи интернет" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:324 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 msgid "&Search:" msgstr "&Ҷустуҷӯ:" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " "(e.g. Ctrl+C) by typing them here." @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" "Барои чопи номҳои кӯтоҳ (мисоли Copy) ё бо ҷамъи кнопкаҳои (мисоли Ctrl+C), дар " "ин ҷо чоп намоед ва бо маҳорати хуб ба ҷустуҷӯи он хоҳад шуд." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 msgid "" "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " "(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " @@ -4914,39 +4914,39 @@ msgstr "" "амалҳое (мисол, 'Нусха'), ки дар сутуни чап воқеъ гардидааст ва тугмаҳо ёки " "пайваст кунии онҳо (мисол, Ctrl+V), ки дар сутуни рост воқеъ гардидааст." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:363 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 msgid "Action" msgstr "Амалиёт" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:364 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 msgid "Shortcut" msgstr "Тугмачаи тез" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:365 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 msgid "Alternate" msgstr "Альтернативӣ" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:380 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 msgid "Shortcut for Selected Action" msgstr "Тугмачаии тез барои амалиёти интихобшуда" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:393 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" "_: no key\n" "&None" msgstr "&Ҳеҷ кадом" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:398 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 msgid "The selected action will not be associated with any key." msgstr "Ин каниши интихоб шуда бо ягон калиде пайванд нахоҳанд шуд." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" "_: default key\n" "De&fault" msgstr "&Пешфарз" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" "This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " "choice." @@ -4954,11 +4954,11 @@ msgstr "" "Ин калиди пешфарзро ба каниши интихоб шуда пайванд хоҳад дод. Ин ба таври " "маъмул интихобӣ аст." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:409 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 msgid "C&ustom" msgstr "&Ихтисосӣ" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" "If this option is selected you can create a customized key binding for the " "selected action using the buttons below." @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "" "Агар ин интихоботро интихоб кунед, метавонед бо истифода аз кнопкаҳои поёнаи як " "пайванди калиди ихтисосӣ барои каниши интихоб шуда эҷод кунед." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 msgid "" "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " "the key-combination which you would like to be assigned to the currently " @@ -4976,19 +4976,19 @@ msgstr "" "он, метавонед бо пахш кардани таркиби калиди мавриди назар ин таркибро бо " "каниши мунтахаби худ пайванд кунед." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:470 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 msgid "Shortcuts" msgstr "Тугмачаҳои тез" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:536 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 msgid "Default key:" msgstr "Калиди пешфарз:" -#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889 +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 msgid "None" msgstr "Ҳеҷ кадом" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " "Alt, Ctrl, and/or Shift keys." @@ -4996,11 +4996,11 @@ msgstr "" "Барои истифода аз калиди '%1' ба унвони як тугмачаи тез, онро бо яке аз " "калидҳои Win, Alt, Ctrl, ва ё Shift таркиб кунед." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:718 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 msgid "Invalid Shortcut Key" msgstr "Калиди тугмачаи тез нодуруст аст" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Please choose a unique key combination." @@ -5008,11 +5008,11 @@ msgstr "" "Таркиби калиди '%1' қаблан ба каниши \"%2\" нисбат дода шудааст.\n" "Илтимос таркиби калиди ягонаеро ба кор баред." -#: kdeui/kkeydialog.cpp:958 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Мухолифат ба гузориши гугмачаи тези якхела" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " "\"%2\".\n" @@ -5021,11 +5021,11 @@ msgstr "" "Таркиби калиди '%1' қаблан ба каниши \"%2\"нисбат дода шудааст.\n" "Оё мехоҳед онро барои ин каниши нав ба кор баред?" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:964 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 msgid "Conflict with Global Shortcut" msgstr "Мухолифат бо тугмачаҳои тези умумӣ" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the global action " "\"%2\".\n" @@ -5034,11 +5034,11 @@ msgstr "" "Таркиби калиди '%1' қаблан ба каниши умумӣ \"%2\"нисбат дода шудааст.\n" "Оё мехоҳед онро барои ин каниши нав ба кор баред?" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:970 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 msgid "Key Conflict" msgstr "Калиди нодуруст" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Do you want to reassign it from that action to the current one?" @@ -5046,236 +5046,236 @@ msgstr "" "Таркиби калиди '%1' қаблан ба каниши \"%2\"нисбат дода шудааст.\n" "Оё мехоҳед онро барои ин каниши нав ба кор баред?" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:977 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 msgid "Reassign" msgstr "Аз нав даромадан" -#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Танзими тугмачаҳои тез " -#: kdeui/ktabbar.cpp:196 +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 msgid "Close this tab" msgstr "Пӯшидани ин tab" -#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 msgid "Select Region of Image" msgstr "Интихоби макони тасвир" -#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" "Марҳамат пахш кунед ва кашед дар болои тасвир барои интихоби макони маъқулшуда:" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Switch application language" msgstr "Номи барномаро танзим мекунад" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 msgid "Please choose language which should be used for this application" msgstr "" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 #, fuzzy msgid "Add fallback language" msgstr "Забони пешфарз:" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" "Adds one more language which will be used if other translations do not contain " "proper translation" msgstr "" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" "Language for this application has been changed. The change will take effect " "upon next start of application" msgstr "" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 #, fuzzy msgid "Application language changed" msgstr "Овозҳои барномавӣ" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 #, fuzzy msgid "Primary language:" msgstr "Забони пешфарз:" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 #, fuzzy msgid "Fallback language:" msgstr "Забони пешфарз:" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" "This is main application language which will be used first before any other " "languages" msgstr "" -#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" "This is language which will be used if any previous languages does not contain " "proper translation" msgstr "" -#: kdeui/ksconfig.cpp:102 +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" msgstr "Эҷоди таркибҳои реша/affix ки дар луғат мавҷуд нестанд" -#: kdeui/ksconfig.cpp:107 +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 msgid "Consider run-together &words as spelling errors" msgstr "Ҳисоб кунед рафтани якҷояро &калимаҳоро ҳамчун ғалатҳои имлои" -#: kdeui/ksconfig.cpp:118 +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 msgid "&Dictionary:" msgstr "&Луғат:" -#: kdeui/ksconfig.cpp:143 +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 msgid "&Encoding:" msgstr "&Рамзгузорӣ:" -#: kdeui/ksconfig.cpp:148 +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 msgid "International Ispell" msgstr "Имлои Байналхалқӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:149 +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: kdeui/ksconfig.cpp:150 +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 msgid "Hspell" msgstr "Hspell" -#: kdeui/ksconfig.cpp:151 +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 msgid "Zemberek" msgstr "Земберек" -#: kdeui/ksconfig.cpp:156 +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 msgid "&Client:" msgstr "&Клиент:" -#: kdeui/ksconfig.cpp:297 +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 msgid "Spanish" msgstr "Испаниёӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:300 +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 msgid "Danish" msgstr "Даниявӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:303 +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 msgid "German" msgstr "Олмонӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:306 +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 msgid "German (new spelling)" msgstr "Олмонӣ (талаффузи нав)" -#: kdeui/ksconfig.cpp:309 +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Португалии Бразилӣ " -#: kdeui/ksconfig.cpp:312 +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 msgid "Portuguese" msgstr "Португалӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:315 +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: kdeui/ksconfig.cpp:318 +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 msgid "Norwegian" msgstr "Норвегӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:321 +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 msgid "Polish" msgstr "Полякӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Руссӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:327 +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 msgid "Slovenian" msgstr "Словенӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:330 +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 msgid "Slovak" msgstr "Словакӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:333 +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 msgid "Czech" msgstr "Чехӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:336 +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 msgid "Swedish" msgstr "Шведӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:339 +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 msgid "Swiss German" msgstr "Олмони Швиссӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:345 +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 msgid "Lithuanian" msgstr "Литвиягӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:348 +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 msgid "French" msgstr "Франсавӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:351 +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:354 +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерӣ" -#: kdeui/ksconfig.cpp:358 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" "_: Unknown ispell dictionary\n" "Unknown" msgstr "Номаълум" -#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594 +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 msgid "ISpell Default" msgstr "Пешфарзи ISpell" -#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" "_: default spelling dictionary\n" "Default - %1 [%2]" msgstr "Пешфарзи - %1 [%2]" -#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668 +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 msgid "ASpell Default" msgstr "Пешфарзи ASpell" -#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 #, c-format msgid "" "_: default spelling dictionary\n" "Default - %1" msgstr "Пешфарзи - %1" -#: kdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Интихоб..." -#: kdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Як ҳарф интихоб кунед" -#: kdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Пешнамоиши ҳарфи интихобшуда" -#: kdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5283,11 +5283,11 @@ msgstr "" "Ин пешнамоиши ҳарфи интихобшуда мебошад. Шумо метавонед бо пахши дар зери " "кнопкаи \"Интихоб...\" ивваз кунед." -#: kdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "Пешнамоиши ҳарфи \"%1\"" -#: kdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr "" "\"Интихоб...\" ивваз кунед." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied KAboutData object does not exist." @@ -5308,15 +5308,15 @@ msgstr "" "Иттилооте мавҷуд намебошад.\n" "Мавзӯъи пайвастшудаи KAboutData вуҷуд надорад." -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "&Муаллиф" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "&Муаллифон" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " "to report bugs.\n" @@ -5324,113 +5324,113 @@ msgstr "" "Лутфан, барои гузоришномаҳо дар бораи хотогиҳо ин суроға истифода баред <a " "href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>.\n" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 msgid "" "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" msgstr "" "Лутфан, гузоришномаҳо дар бораи хотогиҳо ба ин суроға бифиристед <a " "href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Бо ташаккур аз" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "&Тарҷума" -#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Созишномаи литсензия" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Шумо дар ин ҷо ҳарфи дигар интихоб метавонед кард." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "Ҳарфи дархостӣ" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Таъғири хонаводаи ҳарф?" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "Барои таъғири танзимоти хонаводаи ҳарф, ин интихоботро интихоб кунед." -#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Ҳарф:" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Услуби ҳарф" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Таъғири услуби ҳарф?" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Барои таъғири танзимоти услуби ҳарф, ин интихоботро интихоб кунед." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Услуби ҳарф:" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Андоза" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Таъғири андозаи ҳарф?" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "Барои таъғири танзимоти андозаи ҳарф интихоботро интихоб кунед." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Андоза:" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "" "Дар инҷо метавонед хонаводаи ҳарфро мавриди истифода бударо интихоб кунед." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "" "Дар инҷо метавонед услуби ҳарфро мавриди истифода бударо интихоб кунед." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: kdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "доимӣ" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Ғафс" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Курсиви ғафс" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Нисбӣ" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgstr "" "Андозаи ҳарф" "<br><i>собит</i> ё <i>нисбӣ</i>" "<br>пӯшида барои шароити муҳит" -#: kdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " @@ -5439,16 +5439,16 @@ msgstr "" "Шумо метавонед байни андозаи ҳарфи собит ва андозаи ҳарф мутаъир вобаста ба " "шароити муҳит (монанди андозаи васеъи ва андозаи қоғазӣ)-ро интихоб кунед." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Дар ин ҷо метавонед андозаи ҳарфро дигар кунед." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: kdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Қурбоқаи чақони бур аз болои Саги Танбал мепарад." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5456,19 +5456,19 @@ msgstr "" "Ин матн намунаи танзимоти феълиро намоиш медиҳад. Шумо метавонед барои дидани " "нависаҳои хос, онро таҳрир кунед." -#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "Ҳарфи воқеъӣ" -#: kdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/kactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&Дастирасӣ:" -#: kdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/kactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "&Интихоб шуда:" -#: kdeui/kcharselect.cpp:366 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" "_: Character\n" "<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" @@ -5481,51 +5481,51 @@ msgstr "" "<br>(Даҳӣ: %4)" "<br>(Ҳарфҳо: %5)</qt>" -#: kdeui/kcharselect.cpp:394 +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 msgid "Table:" msgstr "Ҷадвал:" -#: kdeui/kcharselect.cpp:404 +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 msgid "&Unicode code point:" msgstr "&Нуқтаи рамзи юникод:" -#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "Савол" -#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: kdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "&Вақти оянда напурсед" -#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: kdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "Дарбораи %1" -#: kdeui/klineedit.cpp:890 +#: tdeui/klineedit.cpp:890 msgid "Manual" msgstr "Дастӣ" -#: kdeui/klineedit.cpp:891 +#: tdeui/klineedit.cpp:891 msgid "Automatic" msgstr "Худкор" -#: kdeui/klineedit.cpp:892 +#: tdeui/klineedit.cpp:892 msgid "Dropdown List" msgstr "Рӯйхати поён раванда" -#: kdeui/klineedit.cpp:893 +#: tdeui/klineedit.cpp:893 msgid "Short Automatic" msgstr "Хулосаи худкор" -#: kdeui/klineedit.cpp:894 +#: tdeui/klineedit.cpp:894 msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "Рӯйхати поён раванда ва худкор" -#: kdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 #, fuzzy msgid "" "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "" "<br>Агар шумо хоҳед дар бораи нақшаи KDE маълумоти зиёде гиред, ба сайти <А " "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> дароед. " -#: kdeui/kaboutkde.cpp:43 +#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" "Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "" "<br>Дархостҳои шуморо ҳамон тавр ба қайд гирифтан мумкин аст. Вақти ба қайд " "гирии дархостҳо, фаромӯш накунед дараҷаи муҳими \"Дархост\"-ро танзим кунед." -#: kdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "" "<br>Ахбороти муфассалро ва ҳуҷҷатномаро метавонед дар сайти <A " "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> ёбед." -#: kdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" "KDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" @@ -5633,72 +5633,72 @@ msgstr "" "<br>" "<br>Пешакӣ сипосгузорем барои ёриатон!" -#: kdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "Муҳити мизи кории K. Интишори %1" -#: kdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" "_: About KDE\n" "&About" msgstr "&Дарбораи" -#: kdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Талаби ва хатои худро маълум кунед" -#: kdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 msgid "&Join the KDE Team" msgstr "&Даромадан ба гурӯҳи KDE" -#: kdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 msgid "&Support KDE" msgstr "&Пуштибонӣ аз KDE" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&Ҳа" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&Не" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 msgid "Discard changes" msgstr "Тағьиротро бекор кардан" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" "Пахш кардани ин кнопкаи таъғироти охираро дар ин тирезаи гуфтугӯ бекор мекунад" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 msgid "Save data" msgstr "Нигоҳ доштани додаҳо" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 msgid "&Do Not Save" msgstr "&Нигоҳ надоред" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 msgid "Don't save data" msgstr "Додаҳоро нигоҳ надоред" -#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138 +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 msgid "Save &As..." msgstr "&Нигоҳ доштан ба унвони..." -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 msgid "Save file with another name" msgstr "Нигоҳ доштани файл бо номи дигар" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 msgid "Apply changes" msgstr "Амали таъғирот" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " "but the dialog will not be closed.\n" @@ -5708,15 +5708,15 @@ msgstr "" "шоранда ба кор мебаранд, лекин барномаи гуфтугӯ пӯшида мешавад.\n" "Аз ин имкон ҷиҳати тафтиши танзимоти мухталиф истифода кунед." -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 msgid "Administrator &Mode..." msgstr "Ҳолати &Мудирият..." -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 msgid "Enter Administrator Mode" msgstr "Ҳолати Мудириятро ворид кунед" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" "When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " "administrator (root) password in order to make changes which require root " @@ -5726,190 +5726,190 @@ msgstr "" "тартиби тағйир намудан, ки ба дархости имтиёзоти root мебошад, шумо ба нишонаи " "омодагӣ мубаддал хоҳед гашт." -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 msgid "Clear input" msgstr "Тоза кардани вурудӣ" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 msgid "Clear the input in the edit field" msgstr "Тоза кардани вурудӣ аз сатри таҳрир" -#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 msgid "" "_: show help\n" "&Help" msgstr "&Рохнамо" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 msgid "Show help" msgstr "Намоиши роҳнамо" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 msgid "Close the current window or document" msgstr "Пӯшидани тиреза ё ҳуҷҷати феълӣ" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 msgid "Reset all items to their default values" msgstr "Бознишони ҳамаи мавридҳо ба миқдори пешфарзашон" -#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 msgid "" "_: go back\n" "&Back" msgstr "&Ақиб" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 msgid "Go back one step" msgstr "Як қадам ақиб рафтан" -#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" "_: go forward\n" "&Forward" msgstr "&Ба пеш" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 msgid "Go forward one step" msgstr "Як қадам ба пеш рафтан" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 msgid "Opens the print dialog to print the current document" msgstr "Тирезаи гуфтугӯи чопро ҷиҳати чопи ҳуҷҷати феълӣ боз мекунад" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 msgid "C&ontinue" msgstr "&Идома додан" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 msgid "Continue operation" msgstr "Идомаи амалиёт" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 msgid "Delete item(s)" msgstr "Тоза кардан" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 msgid "Open file" msgstr "Кушодани файл" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 msgid "Quit application" msgstr "Баромадан аз барнома" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 msgid "&Reset" msgstr "&Бознишонӣ" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 msgid "Reset configuration" msgstr "Аз нав созии танзимотҳо" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" "_: Verb\n" "&Insert" msgstr "&Пахш кардан" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 msgid "Confi&gure..." msgstr "&Танзимот..." -#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 #: kutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "&Ёфтан" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 msgid "Test" msgstr "Санҷиш" -#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 msgid "&Overwrite" msgstr "&Бознавиштан" -#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156 +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 #, fuzzy msgid "Empty Page" msgstr "&Саҳифаи охир" -#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 msgid "As-you-type spell checking enabled." msgstr "Вақте ки шумо менависед, сонҷиши имло фаъол мешавад." -#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 msgid "As-you-type spell checking disabled." msgstr "Вақте ки шумо менависед, сонҷиши имло ғайри фаъол мешавад." -#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 msgid "Incremental Spellcheck" msgstr "Ғалатёбии афзоишӣ" -#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "Калимаҳои нодуруст аз ҳад зиёд мебошад." -#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 msgid "No text!" msgstr "Матне нест!" -#: kdeui/kauthicon.cpp:99 +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 msgid "Editing disabled" msgstr "Таҳрир ғайрифаъол аст" -#: kdeui/kauthicon.cpp:100 +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 msgid "Editing enabled" msgstr "Таҳрир фаъол аст" -#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "Намоиши пайраҳаи асбоб" -#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Панели хизматгузорӣ пинҳои кунед" -#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "Пайраҳаҳои асбоб" -#: kdeui/kdatepicker.cpp:88 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Ҳафтаи %1" -#: kdeui/kdatepicker.cpp:163 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 msgid "Next year" msgstr "Соли оянда" -#: kdeui/kdatepicker.cpp:164 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 msgid "Previous year" msgstr "Соли қаблӣ" -#: kdeui/kdatepicker.cpp:165 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 msgid "Next month" msgstr "Моҳи оянда" -#: kdeui/kdatepicker.cpp:166 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 msgid "Previous month" msgstr "Моҳи қаблӣ" -#: kdeui/kdatepicker.cpp:167 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 msgid "Select a week" msgstr "Як ҳафта интихоб кунед" -#: kdeui/kdatepicker.cpp:168 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 msgid "Select a month" msgstr "Як моҳ интихоб кунед" -#: kdeui/kdatepicker.cpp:169 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 msgid "Select a year" msgstr "Як сол интихоб кунед" -#: kdeui/kdatepicker.cpp:170 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 msgid "Select the current day" msgstr "Интихоби рӯзи феълӣ" -#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" "<b>Not Defined</b>" "<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " @@ -5917,72 +5917,72 @@ msgid "" "href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." msgstr "" -#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "Танзими тугмачаҳои тез" -#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "Пешрафта" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 msgid "--- line separator ---" msgstr "--- хати тақсимкунанда ---" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 msgid "--- separator ---" msgstr "--- тақсимкунанда ---" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 msgid "Configure Toolbars" msgstr "Танзими пайраҳаи асбоб" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" "Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " "The changes will be applied immediately." msgstr "" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "Reset Toolbars" msgstr "Аз нав мондани Асбобҳо" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 #: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "Бознишонӣ" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 msgid "&Toolbar:" msgstr "&Пайраҳаи асбоб:" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 msgid "A&vailable actions:" msgstr "&Амалиётҳои мавҷудӣ:" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 msgid "Curr&ent actions:" msgstr "&Амалиётҳои феълӣ:" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 msgid "Change &Icon..." msgstr "Интихоби &нишонаҳо..." -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" "This element will be replaced with all the elements of an embedded component." msgstr "Ин унсур бо тамоми унсурҳои як бахши нуҳуфта ҷойгузорӣ хоҳад шуд." -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 msgid "<Merge>" msgstr "<Merge>" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 msgid "<Merge %1>" msgstr "<Merge %1>" -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " "won't be able to re-add it." @@ -5990,52 +5990,52 @@ msgstr "" "Ин як рӯйхати мутаъғир аз канишҳое аст. Шумо метавонед онро ҷобаҷо кунед, вале " "агар онро нобуд созед, наметавонед онро дубора изофа кунед." -#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 #, c-format msgid "ActionList: %1" msgstr "Рӯйхати амалиёт: %1" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:84 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" "_: palette name\n" "* Recent Colors *" msgstr "* Рангҳои нав *" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" "_: palette name\n" "* Custom Colors *" msgstr "* Рангҳои оддӣ *" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" "_: palette name\n" "Forty Colors" msgstr "Чиҳил дона рангҳо" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:87 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" "_: palette name\n" "Rainbow Colors" msgstr "Рангҳои радуга" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" "_: palette name\n" "Royal Colors" msgstr "Рангҳои шоҳӣ" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:89 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" "_: palette name\n" "Web Colors" msgstr "Рангҳои Вэб" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:563 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 msgid "Named Colors" msgstr "Рангҳои номдор" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " "examined:\n" @@ -6043,71 +6043,71 @@ msgstr "" "Хондани риштаи рангҳои X11 RGB шохаҳои зертафтиш муяссар карда намешавад. " "Маконҳои файли номбурда тафтиш шуданд:\n" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:940 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 msgid "Select Color" msgstr "Интихоби ранг" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 msgid "H:" msgstr "Н:" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 msgid "S:" msgstr "S:" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 msgid "V:" msgstr "V:" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 msgid "R:" msgstr "R:" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 msgid "G:" msgstr "G:" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 msgid "B:" msgstr "B:" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 msgid "&Add to Custom Colors" msgstr "&Афзудан ба рангҳои ихтисос" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 msgid "HTML:" msgstr "HTML:" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 msgid "Default color" msgstr "Ранги пешфарз" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 msgid "-default-" msgstr "-пешфарз-" -#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 msgid "-unnamed-" msgstr "-беном-" -#: kdeui/kstdaction.cpp:61 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" "_: beginning (of line)\n" "&Home" msgstr "&Сари хат" -#: kdeui/kstdaction.cpp:240 +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" "Намоиши панели меню" "<p>Баъди пинҳон шудани он, панели менюро боз намоиш хоҳад дод" -#: kdeui/kstdaction.cpp:242 +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Панели &Меню пинҳои кунед" -#: kdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 msgid "" "Hide Menubar" "<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " @@ -6117,11 +6117,11 @@ msgstr "" "<p>Панели менюро пинҳон намоед. Шумо метавонед онро бо истифодаи кнопкаи рости " "муш дар ҳамон дохили тиреза низ ақиб баргардонед." -#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97 +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 msgid "Show St&atusbar" msgstr "Намоиши сатри &вазъият" -#: kdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 msgid "" "Show Statusbar" "<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " @@ -6131,11 +6131,11 @@ msgstr "" "<p>Панели вазъиятро намоиш медиҳад, ки он панели дар пояи тиреза буда низ " "мебошад ва барои иттилооти вазъият истифода мешавад." -#: kdeui/kstdaction.cpp:278 +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 msgid "Hide St&atusbar" msgstr "Стри &вазъият пинҳои кунед" -#: kdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 msgid "" "Hide Statusbar" "<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " @@ -6145,23 +6145,23 @@ msgstr "" "<p>Панели вазъиятро пинҳон мекунад, чанде он панели дар пояи тиреза буда низ " "мебошад ва барои иттилооти вазъият истифода мешавад." -#: kdeui/kpassdlg.cpp:372 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 msgid "&Password:" msgstr "&Гузарвожа:" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:391 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 msgid "&Keep password" msgstr "&Нигоҳ доштани гузарвожа" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:403 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 msgid "&Verify:" msgstr "&Таҳқиқ:" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:425 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 msgid "Password strength meter:" msgstr "" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:429 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 msgid "" "The password strength meter gives an indication of the security of the password " "you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" @@ -6170,16 +6170,16 @@ msgid "" " - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 msgid "Passwords do not match" msgstr "Гузарвожа муносиб нест" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:515 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 msgid "You entered two different passwords. Please try again." msgstr "" "Ду гузарвожаи мутафовуте интихоб кардаед. Илтимос дувора номгузорӣ кунед." -#: kdeui/kpassdlg.cpp:522 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 msgid "" "The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " "the password, try:\n" @@ -6190,50 +6190,50 @@ msgid "" "Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:530 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 msgid "Low Password Strength" msgstr "Қуввуи пасти гузарвожа" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:611 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 msgid "Password is empty" msgstr "Гузарвожа холи аст" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:614 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 #, c-format msgid "" "_n: Password must be at least 1 character long\n" "Password must be at least %n characters long" msgstr "" -#: kdeui/kpassdlg.cpp:616 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 msgid "Passwords match" msgstr "Татбиқи гузарвожа" -#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "Тафтиши Имло" -#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "&Итмом кардан" -#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "&Тоза кардани торихча" -#: kdeui/kcombobox.cpp:584 +#: tdeui/kcombobox.cpp:584 msgid "No further item in the history." msgstr "Мавриди дигаре дар торихча вуҷуд надорад." -#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92 +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 msgid "&Browse..." msgstr "&Тафсир..." -#: kdeui/kdialogbase.cpp:636 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 msgid "&Try" msgstr "&Кӯшидан" -#: kdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" "If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" "you made will be used to proceed." @@ -6241,11 +6241,11 @@ msgstr "" "Агар кнопкаи <b>OK</b> пахш кунед, ҳамаи\n" "таъғироти шумо барои идома истифода хоҳанд шуд." -#: kdeui/kdialogbase.cpp:911 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 msgid "Accept settings" msgstr "Қабули танзимот" -#: kdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" "handed over to the program, but the dialog\n" @@ -6255,71 +6255,71 @@ msgstr "" "Таҳвил мегардад аммо тирезаи гуфтугӯ пӯшида намешавад.\n" "Аз ин имкон барои тафтиш танзимоти мухталифе истифода кунед." -#: kdeui/kdialogbase.cpp:941 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 msgid "Apply settings" msgstr "Амали танзимот" -#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 msgid "&Details" msgstr "&Тафсилҳо" -#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 msgid "Get help..." msgstr "Дарёфти кӯмак..." -#: kdeui/keditlistbox.cpp:124 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 msgid "&Add" msgstr "&Илова кардан" -#: kdeui/keditlistbox.cpp:148 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 msgid "Move &Up" msgstr "Боло ҳаракат &кардан" -#: kdeui/keditlistbox.cpp:153 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 msgid "Move &Down" msgstr "Поён ҳаракат &кардан" -#: kdeui/kbugreport.cpp:70 +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Орои гузориши ишкол" -#: kdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:110 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Адреси почтаи эллектронии шумо! Агар нодуруст бошад метавонед бо истифода аз " "кнопкаи танзими почтаи эллектронӣ дуруст кунед." -#: kdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "From:" msgstr "Аз:" -#: kdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:120 msgid "Configure Email..." msgstr "Танзими почтаи эллектронӣ..." -#: kdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:127 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "Почтаи эллектронӣ ки ин хабар ба он гузориш мешавад." -#: kdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "To:" msgstr "Ба:" -#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 msgid "&Send" msgstr "&Бифиристед" -#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 msgid "Send bug report." msgstr "Фиристодани гузориши ишқол." -#: kdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Ин гузориши ишқолро ба %1 бифиристед." -#: kdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:147 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6327,11 +6327,11 @@ msgstr "" "Барномае ки мехоҳед барояш гузориши ишқол ирсол кунед - Агар ин дуруст набошад, " "илтимос аз феҳристи гузориши ишқоли барномае мавриди назар истифода кунед" -#: kdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "Application: " msgstr "Барнома: " -#: kdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:173 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6339,49 +6339,49 @@ msgstr "" "Нигориши ин барнома - илтимос қабл аз ирсоли гузориши ишқол мутамаддун шавед ки " "нигориши навтари аз ин барнома мавҷуд набошад" -#: kdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdeui/kbugreport.cpp:180 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "Ривояте танзим нашудааст (хатои барноманавис!)" -#: kdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:190 msgid "OS:" msgstr "Системаи омил (OS):" -#: kdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:202 msgid "Compiler:" msgstr "Мутарҷума:" -#: kdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:210 msgid "Se&verity" msgstr "&Аниқӣ" -#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Critical" msgstr "Дигаргунии қатъи" -#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Grave" msgstr "Моҳир" -#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Оддӣ" -#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Wishlist" msgstr "Дархост" -#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Translation" msgstr "Тарҷума" -#: kdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:225 msgid "S&ubject: " msgstr "&Мавзӯъ: " -#: kdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:232 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr "" "Агар кнопка \"Ирсол\"-ро пахш кунед, як почтаи эллектронӣ ба пуштибони ин " "барнома ва рӯйхати ишқолоти KDE фиристода хоҳад шуд.\n" -#: kdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:252 msgid "" "To submit a bug report, click on the button below.\n" "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " @@ -6405,23 +6405,23 @@ msgstr "" "пурсишнома барои ин манзур пайдо хоҳад кард.\n" "Иттилооти фавқ ба коргузор ирсол хоҳанд шуд." -#: kdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:260 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&Сар додани Асбоби Гуйяндаи хаттогӣ" -#: kdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:298 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "ношинос" -#: kdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:376 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." msgstr "Барои ирсоли гузориш бояд мавзӯъ ва тавсифро мушаххас кунед." -#: kdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:386 msgid "" "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " "intended only for bugs that</p>" @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "" "<p>Является ли ошибка, о которой вы хотите сообщить, настолько серьезной? Если " "нет, выберите другой, менее высокий уровень ошибки.</p>" -#: kdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " "intended only for bugs that</p>" @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr "" "<p>Хатогие ки шумо мехоҳед муроҷиат кунед, ҳақиқист? Агар не, дигар хатогии " "дараҷаи олиро интихоб кунед.</p>" -#: kdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:409 msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" @@ -6483,11 +6483,11 @@ msgstr "" "Илтимос гузориши ишқолро ба сурати дастӣ ирсол кунед...\n" "Барои роҳнамоӣ ба http://bugs.kde.org/ муроҷиат намоед." -#: kdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:417 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Гузориши ишқол фиристода шуд, аз тавҷеҳатон сипосгузорем." -#: kdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:426 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6495,239 +6495,239 @@ msgstr "" "Хати таҳрир шударо\n" "пӯшида ва дур бияндозам?" -#: kdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:427 msgid "Close Message" msgstr "Пӯшидани хат" -#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240 +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 msgid "Custom..." msgstr "Ихтисос..." -#: kdeui/ksystemtray.cpp:190 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Шумо бешухи мехоҳед кушед <b>%1</b>?</qt>" -#: kdeui/ksystemtray.cpp:193 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 msgid "Confirm Quit From System Tray" msgstr "" -#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 msgid "Image Operations" msgstr "Амалиётҳои тасвир" -#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 msgid "&Rotate Clockwise" msgstr "&Тобхӯрии соат" -#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 msgid "Rotate &Counterclockwise" msgstr "" -#: kdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" "_: Freeze the window geometry\n" "Freeze" msgstr "Ях кунондан" -#: kdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 msgid "" "_: Dock this window\n" "Dock" msgstr "Кӯтоҳ кардан" -#: kdeui/kdockwidget.cpp:251 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 msgid "Detach" msgstr "Ҷудо кардан" -#: kdeui/kwizard.cpp:48 +#: tdeui/kwizard.cpp:48 msgid "&Back" msgstr "&Ақиб" -#: kdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" "_: Opposite to Back\n" "&Next" msgstr "&Оянда" -#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 msgid "%1 &Handbook" msgstr "%1 &Блокнот" -#: kdeui/khelpmenu.cpp:139 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 msgid "What's &This" msgstr "Ин &чист" -#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Гузориши ишкол..." -#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 #, fuzzy msgid "Switch application &language..." msgstr "Номи барномаро танзим мекунад" -#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&Дар бораи %1" -#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 msgid "About &KDE" msgstr "&Дар бораи KDE" -#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "Баровардани ҳолати &экрани пурра" -#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "Ҳолати &экрани пурра" -#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "Ҷустуҷӯи сутунҳо" -#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "Ҳар сутунҳои визуалӣ" -#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "Сутун No. %1" -#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "&Ҷустуҷӯ:" -#: kdeui/ktip.cpp:206 +#: tdeui/ktip.cpp:206 msgid "Tip of the Day" msgstr "Тахтароҳнамои рӯз" -#: kdeui/ktip.cpp:224 +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" "Did you know...?\n" msgstr "" "Оё медонистед ки...?\n" -#: kdeui/ktip.cpp:287 +#: tdeui/ktip.cpp:287 msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Намоиши тахтароҳнамо ҳангоми шурӯъ" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Менюи пайраҳаи асбоб" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "Боло" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "Чап" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "Рост" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "Поён" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "Шиновар" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "Ҳамвор" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "Фақат нишонаҳо" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "Фақат матн" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Матн ҳамроҳи нишонаҳо" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "Матн зери нишонаҳо" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "Майда (%1x%2)" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "Миёна (%1x%2)" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "Бузург (%1x%2)" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "Бузург (%1x%2)" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "Мавқеи матн" -#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "Андозаи нишона" -#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Масъала" -#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" msgstr "%1 %2 (Мавриди истифодаи KDE %3)" -#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "Кӯмаккунандагони дигар:" -#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(logo вуҷуд надорад)" -#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "Тасвири пайдои нишон" -#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 msgid "Area" msgstr "Минтақа" -#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 msgid "Comment" msgstr "Тавзеҳ" -#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "" "Ба поёни файл расидем.\n" "Аз ибтидои он идома диҳем?" -#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -6743,88 +6743,88 @@ msgstr "" "Ба ибтидои файл расидем.\n" "Аз охири он идома диҳем?" -#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844 +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 msgid "Find:" msgstr "Ёфтан:" -#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868 +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 msgid "Case &sensitive" msgstr "Хусусияти &мавридӣ" -#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "Ёфтани &пассӯ" -#: kdeui/keditcl2.cpp:833 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 msgid "Replace &All" msgstr "Ҷойгузории &ҳамааш" -#: kdeui/keditcl2.cpp:852 +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 msgid "Replace with:" msgstr "Ҷойгузорӣ бо:" -#: kdeui/keditcl2.cpp:984 +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 msgid "Go to line:" msgstr "Ба рӯи сатр:" -#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129 +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Мураттаб кардани тирезаҳо" -#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131 +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 msgid "Cascade Windows" msgstr "Обшори тирезаҳо" -#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185 +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 msgid "On All Desktops" msgstr "Рӯи ҳамаи мизи корӣ" -#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213 +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 msgid "No Windows" msgstr "Бе ягон тиреза" -#: kdeui/ktextedit.cpp:231 +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 msgid "Check Spelling..." msgstr "Баррасии имлоӣ..." -#: kdeui/ktextedit.cpp:237 +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 msgid "Auto Spell Check" msgstr "Санҷиши имлои автоматӣ" -#: kdeui/ktextedit.cpp:241 +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 msgid "Allow Tabulations" msgstr "Амалиётҳои мавҷудӣ" -#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "Баррасии имлоӣ" -#: kdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/kspell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "" "Диалогро ба кор даровардан зарур аст барои онки таъғиротҳо бояд ба кор дароянд" -#: kdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/kspell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "Ғалати имлоӣ" -#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199 -#: kdeui/kcommand.cpp:241 +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 #, c-format msgid "&Undo: %1" msgstr "&Баргашт: %1" -#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247 +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 #, c-format msgid "&Redo: %1" msgstr "&Дубора: %1" -#: kdeui/kcommand.cpp:322 +#: tdeui/kcommand.cpp:322 #, c-format msgid "Undo: %1" msgstr "Баргашт: %1" -#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346 +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 #, c-format msgid "Redo: %1" msgstr "Дубора: %1" @@ -8010,10 +8010,10 @@ msgstr "" #: kinit/klauncher_main.cpp:58 msgid "" "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n" +"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" "klauncher: Ин барнома дастакӣ набояд ба кор дароварда шавад.\n" -"klauncher: Он худкорона аз kdeinit ба кор бурда мешавад.\n" +"klauncher: Он худкорона аз tdeinit ба кор бурда мешавад.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 msgid "KDEInit could not launch '%1'." @@ -9363,284 +9363,284 @@ msgstr "Хатои хондан - мумкин гузарвожа нодурус msgid "Decryption error." msgstr "Хатои рамзкушоӣ." -#: kdeui/kstdaction_p.h:40 +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Нав" -#: kdeui/kstdaction_p.h:45 +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 msgid "Re&vert" msgstr "&Бозгашт" -#: kdeui/kstdaction_p.h:48 +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 msgid "Print Previe&w..." msgstr "&Чопи пешнамоиш..." -#: kdeui/kstdaction_p.h:49 +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 msgid "&Mail..." msgstr "&Почтаи электронӣ..." -#: kdeui/kstdaction_p.h:53 +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 msgid "Re&do" msgstr "&Дубора" -#: kdeui/kstdaction_p.h:59 +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 msgid "Select &All" msgstr "Интихоби &ҳама" -#: kdeui/kstdaction_p.h:60 +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 msgid "Dese&lect" msgstr "Нагу&зоштан" -#: kdeui/kstdaction_p.h:64 +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Ёфтани қаблӣ" -#: kdeui/kstdaction_p.h:67 +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 msgid "&Actual Size" msgstr "Андозаи &воқеъи" -#: kdeui/kstdaction_p.h:68 +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 msgid "&Fit to Page" msgstr "&Дар саҳифа ҷо кунед" -#: kdeui/kstdaction_p.h:69 +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 msgid "Fit to Page &Width" msgstr "Дар &урзи сафҳа ҷо кунед" -#: kdeui/kstdaction_p.h:70 +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 msgid "Fit to Page &Height" msgstr "Дар &тавли сафҳ ҷо кунед" -#: kdeui/kstdaction_p.h:71 +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &ба" -#: kdeui/kstdaction_p.h:72 +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &ба уқуби" -#: kdeui/kstdaction_p.h:73 +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 msgid "&Zoom..." msgstr "&Калон кардан..." -#: kdeui/kstdaction_p.h:75 +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 msgid "&Redisplay" msgstr "&Намоиши маҷдуд" -#: kdeui/kstdaction_p.h:77 +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 msgid "&Up" msgstr "&Ба боло" -#: kdeui/kstdaction_p.h:82 +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 msgid "&Previous Page" msgstr "&Саҳифаи қаблӣ" -#: kdeui/kstdaction_p.h:83 +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 msgid "&Next Page" msgstr "&Саҳифаи баъдӣ" -#: kdeui/kstdaction_p.h:84 +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 msgid "&Go To..." msgstr "&Гузаштан ба..." -#: kdeui/kstdaction_p.h:85 +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 msgid "&Go to Page..." msgstr "Гузаштан ба &саҳифаи..." -#: kdeui/kstdaction_p.h:86 +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 msgid "&Go to Line..." msgstr "&Гузаштан ба сатри..." -#: kdeui/kstdaction_p.h:87 +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 msgid "&First Page" msgstr "&Саҳифаи аввал" -#: kdeui/kstdaction_p.h:88 +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 msgid "&Last Page" msgstr "&Саҳифаи охир" -#: kdeui/kstdaction_p.h:91 +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Таҳрири монданиҳо" -#: kdeui/kstdaction_p.h:99 +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 msgid "&Save Settings" msgstr "&Нигоҳ доштани танзимот" -#: kdeui/kstdaction_p.h:100 +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 msgid "Configure S&hortcuts..." msgstr "&Танзими кнопкаҳои тез..." -#: kdeui/kstdaction_p.h:101 +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Танзими %1..." -#: kdeui/kstdaction_p.h:102 +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 msgid "Configure Tool&bars..." msgstr "Танзими панели &хизматгузорӣ..." -#: kdeui/kstdaction_p.h:103 +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Танзими &хабарномаҳо..." -#: kdeui/kstdaction_p.h:109 +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 msgid "What's &This?" msgstr "&Ин чист?" -#: kdeui/kstdaction_p.h:110 +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 msgid "Tip of the &Day" msgstr "&Тахтароҳнамои рӯз" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:14 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:14 msgid "A little program to output installation paths" msgstr "Барномаи майда барои барориши роҳчаҳои сабткунак" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:18 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:18 msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:19 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:19 msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" msgstr "" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:20 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:20 msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" msgstr "" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:21 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" msgstr "" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:22 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:22 msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:23 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:23 msgid "Compiled in version string for KDE libraries" msgstr "" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:24 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:24 msgid "Available KDE resource types" msgstr "Намудҳои манбаъи KDE" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:25 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" msgstr "Ҷустучӯи роҳча барои манбаъи намудҳо" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:26 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:26 msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" msgstr "Роҳчаи истифодакунанда: desktop|autostart|trash|document" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:27 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:27 msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Префикс барои сабт кардани файлҳои манбаъ ба" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:168 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Менюи барномаҳо (файлҳои .desktop)" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:169 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:170 msgid "Configuration files" msgstr "Файлҳои танзимотӣ" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:171 #, fuzzy msgid "Where applications store data" msgstr "Барномаро ба роҳи ҳозиразамонӣ нанависед" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:172 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:173 msgid "HTML documentation" msgstr "Ҳуҷҷтҳои HTML" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:174 msgid "Icons" msgstr "Нишонаҳо" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:175 msgid "Configuration description files" msgstr "Файлҳои тасвири танзимот" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:176 msgid "Libraries" msgstr "Китобхонаҳо" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:177 msgid "Includes/Headers" msgstr "" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:178 msgid "Translation files for KLocale" msgstr "Файлҳои тарҷумавӣ барои KLocale" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:179 msgid "Mime types" msgstr "Намудҳои Mime" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:180 msgid "Loadable modules" msgstr "Модулҳои пурборшавӣ" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:181 msgid "Qt plugins" msgstr "Иловагиҳои Qt" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:182 msgid "Services" msgstr "Хизматгузориҳо" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:183 msgid "Service types" msgstr "Намудҳои хизматрасонӣ" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:184 msgid "Application sounds" msgstr "Овозҳои барномавӣ" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:185 msgid "Templates" msgstr "Қолибҳо" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:186 msgid "Wallpapers" msgstr "Расмҳои мизи корӣ" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:187 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "Менюи барномаи XDG (файлҳои .desktop)" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "Тасвири менюи XDG (файлҳои .directory)" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "Нақшаи менюи XDG (файлҳои .menu)" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:190 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "" "Файлҳои муваққатӣ (махсус барои истифодакунандаи равон ва истифодакунандаи " "доимӣ)" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:191 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:203 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - навъи номуайян\n" -#: kdecore/kde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/kde-config.cpp.in:228 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" |