diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 260 |
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po new file mode 100644 index 00000000000..fdd512ed941 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Tajik +# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-17 18:38+0500\n" +"Last-Translator: Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: text_calendar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Incidence with no summary" +msgstr "Ҷавоб:Воқеъа бе ягон оқибат" + +#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#, c-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Ҷавоб:%1" + +#: text_calendar.cpp:333 +#, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:336 +#, c-format +msgid "Forwarded: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Could not save file to KOrganizer" +msgstr "" +"Файлро барои навиштан кушода намешавад:\n" +"%1" + +#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +msgid "Reaction to Invitation" +msgstr "" + +#. i18n("Decline Counter Proposal") +#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:441 +msgid "Delegation to organizer is not possible." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:648 +msgid "Accept incidence" +msgstr "Қабул кардани воқеъа" + +#: text_calendar.cpp:650 +msgid "Accept incidence conditionally" +msgstr "Ба шарти қабул кардани воқеъа" + +#: text_calendar.cpp:655 +msgid "Create a counter proposal..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:657 +msgid "Throw mail away" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:659 +msgid "Decline incidence" +msgstr "Рад кардани воқеъа" + +#: text_calendar.cpp:664 +msgid "Check my calendar..." +msgstr "Калиндарамро тафтиш кардан..." + +#: text_calendar.cpp:666 +msgid "Enter incidence into my calendar" +msgstr "Воқеъаро ба календарам даровардан" + +#: text_calendar.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Delegate incidence" +msgstr "Рад кардани воқеъа" + +#: text_calendar.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Forward incidence" +msgstr "Қабул кардани воқеъа" + +#: text_calendar.cpp:672 +msgid "Remove incidence from my calendar" +msgstr "Воқеъаро аз календарам дур кардан" + +#: delegateselector.cpp:32 +msgid "Select delegate" +msgstr "" + +#: delegateselector.cpp:37 +msgid "Delegate:" +msgstr "" + +#: delegateselector.cpp:40 +msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." +msgstr "" + +#: attendeeselector.cpp:31 +msgid "Select Attendees" +msgstr "" + +#: attendeeselector.cpp:44 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "" + +#~ msgid "Summary unspecified" +#~ msgstr "Хулоса" + +#~ msgid "Location unspecified" +#~ msgstr "Ҷои номаълум" + +#~ msgid "What:" +#~ msgstr "Чи:" + +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Дар куҷо :" + +#~ msgid "Start Time:" +#~ msgstr "Вақти саршави:" + +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" +#~ "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Start Date\n" +#~ "%1 (time unspecified)" +#~ msgstr "%1 (вақти номаьлум)" + +#~ msgid "End Time:" +#~ msgstr "Анҷоми вақт:" + +#~ msgid "" +#~ "_: %1: End Date, %2: End Time\n" +#~ "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "" +#~ "_: %1: End Date\n" +#~ "%1 (time unspecified)" +#~ msgstr "%1 (вақти номаълум)" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Номаълум" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Давом:" + +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 hour \n" +#~ "%n hours " +#~ msgstr "" +#~ "%n cоат\n" +#~ "%n cоатҳо" + +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 minute \n" +#~ "%n minutes " +#~ msgstr "" +#~ "%n дақиқа\n" +#~ "%n дақиқаҳо" + +#~ msgid "Description unspecified" +#~ msgstr "Тасвири номаълум" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Ҳосил:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Тасвир:" + +#~ msgid "<h2>You have been invited to this meeting</h2>" +#~ msgstr "<h2> Шуморо ба ин вохӯри даъват карданд</h2>" + +#~ msgid "<h2>You have been assigned this task</h2>" +#~ msgstr "<h2> Шуморо барои ин масъала таин намуданд.</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender accepts this meeting invitation</h2>" +#~ msgstr "<h2>Фиристонанда таклифи вохӯриро қабул мекунад</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender accepts this task</h2>" +#~ msgstr "<h2>Фиристонанда ин супоришро қабул мекунад</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender tentatively accepts this meeting invitation</h2>" +#~ msgstr "<h2>Фиристонанда озмоишона ин таклифи вохуриро қабул мекунад</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender tentatively accepts this task</h2>" +#~ msgstr "<h2>Фиристонанда озмоишона ин супоришро қабул мекунад</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender declines this meeting invitation</h2>" +#~ msgstr "<h2>Фиристонанда таклифи вохуриро рад мекунад</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender declines this task</h2>" +#~ msgstr "<h2>Фиристонанда ин вазифаро рад мекунад</h2>" + +#~ msgid "<h2>Unknown response to this meeting invitation</h2>" +#~ msgstr "<h2>Ҷавоби номаълуме ба ин таклифи вохури</h2>" + +#~ msgid "<h2>Unknown response to this task</h2>" +#~ msgstr "<h2>Ҷавоби номаълуме ба ин вазифа</h2>" + +#~ msgid "<h2>This meeting has been canceled</h2>" +#~ msgstr "<h2>Ин вохӯри рад карда шуд</h2>" + +#~ msgid "<h2>This task was canceled</h2>" +#~ msgstr "<h2>Ин вазифаро рад карданд</h2>" + +#~ msgid "<h2>This event has been published</h2>" +#~ msgstr "<h2>Ин воқеъаро чоп карданд</h2> " + +#~ msgid "<h2>This task has been published</h2>" +#~ msgstr "<h2>Ин вазифаро аз чоп броварданд</h2>" + +#~ msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" +#~ msgstr "Хатто : Хабари iMIP бо методи но маълум%1" + +#~ msgid "[Enter this into my calendar]" +#~ msgstr "[Инро ба календари ман дароред]" + +#~ msgid "[Accept]" +#~ msgstr "[Қабул кардан]" + +#~ msgid "" +#~ "_: Accept conditionally\n" +#~ "[Accept cond.]" +#~ msgstr "[Қабули шарти]" + +#~ msgid "[Decline]" +#~ msgstr "[Рад кардан]" + +#~ msgid "[Check my calendar...]" +#~ msgstr "[Калиндарамро тафтиш кардан...]" + +#~ msgid "[Enter this into my task list]" +#~ msgstr "[Бо ин ба рӯйхати вазифаҳоям дароед]" + +#~ msgid "[Remove this from my calendar]" +#~ msgstr "[Инро аз календарам дур кун]" |