diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kedit.po | 400 |
1 files changed, 400 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kedit.po new file mode 100644 index 00000000000..e2159253514 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kedit.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# translation of kedit.po to Tajik +# translation of kedit.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kedit\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-30 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. i18n: file color.ui line 66 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Рангҳои &худро истифода баред" + +#. i18n: file color.ui line 77 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Ранги &пешзамина:" + +#. i18n: file color.ui line 91 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Ранги &паснамо:" + +#. i18n: file misc.ui line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "Кӯчонидани &калима:" + +#. i18n: file misc.ui line 49 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "Ҳангоми захиракунии файл &нусхаи эҳтиётиро кунед" + +#. i18n: file misc.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "Хомӯшкунии Кӯчониш" + +#. i18n: file misc.ui line 63 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "Кӯчониши Нарм" + +#. i18n: file misc.ui line 68 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "Дар Сутуни Таъиншуда" + +#. i18n: file misc.ui line 100 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "Кӯчонидани &сутун:" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 16 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "Ранги худро истифода баред." + +#. i18n: file kedit.kcfg line 20 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "Ранги матн" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 24 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Ранги паснамо" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 28 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "Усули кӯчонидан" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 37 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "Кӯчонидан дар сутун" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "Ҳангоми захиракунии матн, нусхаҳои эҳтиётиро кунед" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: kedit.cpp:220 +msgid "&Insert File..." +msgstr "&Ҷойгузории Файл..." + +#: kedit.cpp:222 +msgid "In&sert Date" +msgstr "&Ҷойгиркунии Сана" + +#: kedit.cpp:224 +msgid "Cl&ean Spaces" +msgstr "&Тозакунии Фазо" + +#: kedit.cpp:239 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kedit.cpp:240 +msgid "Line:000000 Col: 000" +msgstr "Сатр:000000 Сутун: 000" + +#: kedit.cpp:246 +msgid "Line: 1 Col: 1" +msgstr "Сатр: 1 Сутун: 1" + +#: kedit.cpp:247 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kedit.cpp:390 +msgid "Spellcheck: Started." +msgstr "Санҷиши имло: Оғоз карда шуд." + +#: kedit.cpp:393 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Санҷиши имло" + +#: kedit.cpp:421 +msgid "Spellcheck: %1% complete" +msgstr "Санҷиши имло: %1% ба интиҳо расид" + +#: kedit.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: Aborted." +msgstr "Санҷиши имло: Канда шудааст" + +#: kedit.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: Complete." +msgstr "Санҷиши имло: Ба охир расид" + +#: kedit.cpp:464 +msgid "" +"ISpell could not be started.\n" +"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ISpell оғоз ёфта наметавонад.\n" +"Боварӣ ҳосил намоед, ки шумо ISpell-ро дуруст танзим кардаед ва дар РОҲИ шумо." + +#: kedit.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: Crashed." +msgstr "Санҷиши имло: Аз кор мондааст" + +#: kedit.cpp:471 +msgid "ISpell seems to have crashed." +msgstr "ISpell эҳтимолан аз кор мондааст." + +#: kedit.cpp:483 +msgid "Open File" +msgstr "Кушодани Файл" + +#: kedit.cpp:494 +msgid "" +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " +"you have enough system resources available to safely load this file, or " +"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +msgstr "" +"Файлеро, ки шумо дархостаед назар ба тарроҳии KТаҳрир калонтар мебошад. Боварӣ " +"ҳосил кунед, ки шумо захираҳои кофии дастраси системавиро барои боркунии " +"бехатарии ин файл доред ё истифодаи барномаеро, ки барои дасткории файлҳои " +"калон ба монанди KWrite - тарҳрезӣ карда шудааст, кӯшиш намоед." + +#: kedit.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Attempting to Open Large File" +msgstr "Кӯшиши Кушодани Файли Калон" + +#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +msgid "Done" +msgstr "Иҷро шуд" + +#: kedit.cpp:553 +msgid "Insert File" +msgstr "Ҷойгиркунии Файл" + +#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +msgid "" +"This document has been modified.\n" +"Would you like to save it?" +msgstr "" +"Ин санад тағир дода шуда буд.\n" +"Онро захира кардан мехоҳед?" + +#: kedit.cpp:618 +msgid "" +"Could not save the file.\n" +"Exit anyways?" +msgstr "" +"Захиракунии файл нашуд.\n" +"Ба ҳар ҳол бароям?" + +#: kedit.cpp:702 +#, c-format +msgid "Wrote: %1" +msgstr "Навишта шудааст: %1" + +#: kedit.cpp:725 +msgid "Save File As" +msgstr "Захиракунии Файл Ҳамчун" + +#: kedit.cpp:734 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл бо номи \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро рӯиҳам нависед?" + +#: kedit.cpp:736 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлро Рӯиҳам Нависам?" + +#: kedit.cpp:737 +msgid "Overwrite" +msgstr "Рӯиҳамнависӣ" + +#: kedit.cpp:751 +#, c-format +msgid "Saved as: %1" +msgstr "Захиракунӣ ҳамчун: %1" + +#: kedit.cpp:856 +msgid "[New Document]" +msgstr "[Санади Нав]" + +#: kedit.cpp:889 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Сатр: %1 Сутун: %2" + +#: kedit.cpp:899 +#, c-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Сана: %1" + +#: kedit.cpp:900 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Файл: %1" + +#: kedit.cpp:911 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп %1" + +#: kedit.cpp:979 +msgid "Printing aborted." +msgstr "Чопкунӣ канда шуд." + +#: kedit.cpp:981 +msgid "Printing complete." +msgstr "Чопкунӣ ба охир расид." + +#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +msgid "You have specified a folder" +msgstr "Шумо феҳристро таъин кардед" + +#: kedit.cpp:1034 +msgid "The specified file does not exist" +msgstr "Файли таъиншуда мавҷуд аст" + +#: kedit.cpp:1042 +msgid "You do not have read permission to this file." +msgstr "Шумо рухсати хондани ин файлро надоред." + +#: kedit.cpp:1087 +msgid "Unable to make a backup of the original file." +msgstr "Сохтани нусхаи эҳтиётии файли ибтидоӣ ғайри имкон аст." + +#: kedit.cpp:1098 +msgid "Unable to write to file." +msgstr "Навиштани файл ғайри имкон аст." + +#: kedit.cpp:1115 +msgid "Could not save file." +msgstr "Захиракунии файл нашуда истодааст." + +#: kedit.cpp:1128 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL-и носаҳеҳ\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Cannot download file." +msgstr "Файл бор карда нашуд!" + +#: kedit.cpp:1187 +msgid "New Window" +msgstr "Тирезаи Нав" + +#: kedit.cpp:1190 +msgid "New Window Created" +msgstr "Тирезаи Нав Офарида Шуд" + +#: kedit.cpp:1192 +msgid "Load Command Done" +msgstr "Фармони Боркунӣ Иҷро Шуд" + +#: kedit.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "KDE text editor" +msgstr "Муҳаррири Матнии KDE" + +#: kedit.cpp:1257 +msgid "Encoding to use for the following documents" +msgstr "Истифодаи рамзкунонӣ барои санадҳои зерин" + +#: kedit.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "File or URL to open" +msgstr "Файл ё URL барои Кушодан" + +#: kedit.cpp:1266 +msgid "KEdit" +msgstr "KТаҳрир" + +#: kedit.cpp:1329 +msgid "Editor Font" +msgstr "Таҳрири Ҳуруф" + +#: kedit.cpp:1333 +msgid "Color" +msgstr "Ранг" + +#: kedit.cpp:1333 +msgid "Text Color in Editor Area" +msgstr "Ранги Матн дар Минтақаи Таҳрир" + +#: kedit.cpp:1336 +msgid "Spelling" +msgstr "Имло" + +#: kedit.cpp:1337 +msgid "Spelling Checker" +msgstr "Санҷиши Имло" + +#: ktextfiledlg.cpp:65 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Интихоби Рамзкунонӣ..." + +#: ktextfiledlg.cpp:93 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Интихоби Рамзкунонӣ" + +#: ktextfiledlg.cpp:100 +msgid "Select encoding for text file: " +msgstr "Барои матни файл рамзкунониро интихоб кунед: " + +#: ktextfiledlg.cpp:104 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Рамзкунонӣ бо Нобаёнӣ" + +#: ktextfiledlg.cpp:107 +msgid "Default encoding" +msgstr "Рамзкунонӣ бо нобаёнӣ" |