diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdeutils')
30 files changed, 16207 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..2a0d24ff197 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = tg +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..a0b3cd5a30c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/Makefile.in @@ -0,0 +1,743 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdeutils +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = tg +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po +GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kdelirc.po kcmlaptop.po ark.po kdf.po Makefile.am + +#>+ 85 +ark.gmo: ark.po + rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po + test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo +kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po + rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po + test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo +kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po + rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po + test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo +kcalc.gmo: kcalc.po + rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po + test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo +kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po + rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po + test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo +kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po + rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po + test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo +kcmlirc.gmo: kcmlirc.po + rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po + test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo +kcharselect.gmo: kcharselect.po + rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po + test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo +ksim.gmo: ksim.po + rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po + test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo +kdessh.gmo: kdessh.po + rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po + test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo +kgpg.gmo: kgpg.po + rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po + test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo +kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po + rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po + test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo +kedit.gmo: kedit.po + rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po + test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo +kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po + rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po + test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo +kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po + rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po + test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo +klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po + rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po + test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo +kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po + rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po + test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo +khexedit.gmo: khexedit.po + rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po + test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo +kdf.gmo: kdf.po + rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po + test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo +kdelirc.gmo: kdelirc.po + rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po + test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo +kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po + rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po + test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo +kmilod.gmo: kmilod.po + rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po + test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo +kfloppy.gmo: kfloppy.po + rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po + test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo +kjots.gmo: kjots.po + rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po + test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo +ktimer.gmo: ktimer.po + rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po + test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo +irkick.gmo: irkick.po + rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po + test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo +kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po + rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po + test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo +kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po + rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po + test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kcmthinkpad kcmlaptop ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 30 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/ark.po new file mode 100644 index 00000000000..87626c7f443 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/ark.po @@ -0,0 +1,1106 @@ +# translation of ark.po to Tajik Language +# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# 2004, KCT1, NGO +# +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2007. +# Hakimov Rahmatjon <hr_wiseman@yahoo.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ark\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-30 05:07-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org" + +#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 +#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 +#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 +#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 +#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 +#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 +#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +msgid "Could not start a subprocess." +msgstr "Оғози зерамалиёт имконнопазир аст." + +#: arch.cpp:132 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Ҳазф бо нокомӣ анҷомид." + +#: arch.cpp:161 +msgid "The password was incorrect. " +msgstr "Гузарвожа нодуруст буд. " + +#: arch.cpp:162 +msgid "You must enter a password to extract the file:" +msgstr "Барои истихроҷи парванда гузарвожаро ворид намоед:" + +#: arch.cpp:180 +msgid "The extraction operation failed." +msgstr "Истихроҷи парванда бо нокомӣ анҷомид." + +#: arch.cpp:218 +msgid "The addition operation failed." +msgstr "Амали илова бо нокомӣ анҷомид." + +#: archiveformatdlg.cpp:33 +msgid "Choose Archive Format" +msgstr "Интихоби формати бойгонӣ" + +#: archiveformatdlg.cpp:40 +msgid "" +"This file appears to be of type %1,\n" +"which is not a supported archive format.\n" +"In order to proceed, please choose the format\n" +"of the file." +msgstr "" +"Эҳтимолан, ин парванда навъи %1-ро дорад,\n" +"ки формати бойгониро пуштибонӣ намекунад.\n" +"Барои коркарди ин бойгонӣ формати парвандаро\n" +"интихоб намоед." + +#: archiveformatdlg.cpp:45 +msgid "" +"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n" +"Ark has detected the format: %1\n" +"If this is not correct, please choose the appropriate format." +msgstr "" +"Шумо кӯшиши кушодани парвандаи ғайристандартиро карда истодаед.\n" +"Бойгонигар форматро муайян кардааст: %1\n" +"Агар он нодуруст бошад, лутфан формати мувофиқро интихоб кунед." + +#: archiveformatinfo.cpp:70 +msgid "Compressed File" +msgstr "Файли Фишурда" + +#: archiveformatinfo.cpp:114 +msgid "" +"All Valid Archives\n" +msgstr "" +"Ҳамаи бойгониҳои дуруст\n" + +#: archiveformatinfo.cpp:115 +msgid "All Files" +msgstr "Ҳамаи парвандаҳо" + +#: ark_part.cpp:47 +msgid "ark" +msgstr "бойгонигар" + +#: ark_part.cpp:49 +msgid "Ark KParts Component" +msgstr "KParts - ҷузъи бойгонигар " + +#: ark_part.cpp:51 +msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers" +msgstr "(c) 1997-2003, Таҳиягарони бойгонигар" + +#: ark_part.cpp:119 +msgid "Add &File..." +msgstr "Иловаи &Файл..." + +#: ark_part.cpp:122 +msgid "Add Folde&r..." +msgstr "Иловаи Ҷ&узъгир..." + +#: ark_part.cpp:125 +msgid "E&xtract..." +msgstr "&Истихроҷ..." + +#: ark_part.cpp:128 +msgid "De&lete" +msgstr "Ҳ&азф" + +#: ark_part.cpp:131 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "&Азназаргузаронӣ" + +#: ark_part.cpp:135 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Кушодан тавассути..." + +#: ark_part.cpp:139 +msgid "Edit &With..." +msgstr "Вироиш &тавассути..." + +#: ark_part.cpp:144 +msgid "&Unselect All" +msgstr "&Бекоркунии баргузини саросар" + +#: ark_part.cpp:146 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Акснамоии баргузин" + +#: ark_part.cpp:152 +msgid "Configure &Ark..." +msgstr "Танзими &Бойгонигар..." + +#: ark_part.cpp:156 +msgid "Show Search Bar" +msgstr "Намоиши лавҳаи ҷустуҷӯӣ" + +#: ark_part.cpp:157 +msgid "Hide Search Bar" +msgstr "Пинҳонкунии лавҳаи ҷустуҷӯӣ" + +#: ark_part.cpp:296 +msgid "" +"The archive \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Бойгонӣ \"%1\" тағир дода шуд.\n" +"Онро сабт кардан мехоҳед?" + +#: ark_part.cpp:298 +msgid "Save Archive?" +msgstr "Бойгонӣ сабт карда шавад?" + +#: ark_part.cpp:323 +msgid "Downloading %1..." +msgstr "Боргузорӣ %1..." + +#: ark_part.cpp:415 +msgid "Total: 0 files" +msgstr "Ҳамагӣ: 0 парванда" + +#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +msgid "0 files selected" +msgstr "0 парвандаи интихобшуда" + +#: arkapp.cpp:136 +msgid "Wrong number of arguments specified" +msgstr "Шумораи нодурусти қиматҳо таъин шудааст" + +#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188 +msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive." +msgstr "" +"Шумо бояд ақалан як парвандаро барои иловакунӣ ба бойгонӣ интихоб намоед." + +#: arkutils.cpp:201 +msgid "You have run out of disk space." +msgstr "Шумо берун аз фазои диск корандозӣ намудаед." + +#: arkwidget.cpp:91 +msgid "" +"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted " +"executables may compromise your system's security.\n" +"Are you sure you want to run that file?" +msgstr "" +"Файле, ки шумо кӯшиши азназаргузаронии онро карда истодаед, иҷрошаванда аст. " +"Корандозии парвандаҳои нобовариноки иҷрошаванда боиси харобшавии системаи " +"бехатарии шумо шуда метавонад.\n" +"Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ин парвандаро аз назар гузаронед?" + +#: arkwidget.cpp:92 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Ба ҳар ҳол иҷро намоед" + +#: arkwidget.cpp:132 +msgid "&Search:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" + +#: arkwidget.cpp:198 +msgid "" +"_n: %n file %1\n" +"%n files %1" +msgstr "" +"%n файл %1\n" +"%n файл %1" + +#: arkwidget.cpp:273 +msgid "Save Archive As" +msgstr "Сабтии бойгонӣ ҳамчун" + +#: arkwidget.cpp:278 +msgid "" +"Please save your archive in the same format as the original.\n" +"Hint: Use one of the suggested extensions." +msgstr "" +"Лутфан бойгонии худро дар ҳамон формате, ки парвандаи ибтидоӣ дорад, захира " +"кунед.\n" +"Маслиҳат: Яке аз пасвандҳои пешниҳодшударо интихоб намоед." + +#: arkwidget.cpp:296 +msgid "Saving..." +msgstr "Сабтнамоӣ..." + +#: arkwidget.cpp:431 +#, c-format +msgid "Could not create the folder %1" +msgstr "Сохтани пӯшаи %1 имконнопазир аст" + +#: arkwidget.cpp:467 +#, c-format +msgid "An error occurred while opening the archive %1." +msgstr "Ҳангоми кушодани бойгонии %1 хатогӣ рух дод." + +#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +msgid "" +"The following files will not be extracted\n" +"because they already exist:" +msgstr "" +"Файлҳои зерин истихроҷ намешаванд\n" +"зеро онҳо аллакай мавҷуданд:" + +#: arkwidget.cpp:513 +msgid "Not enough free disc space to extract the archive." +msgstr "Барои истихроҷи бойгонӣ фазои холии кофӣ дар диск мавҷуд нест." + +#: arkwidget.cpp:529 +msgid "An error occurred while extracting the archive." +msgstr "Ҳангоми истихроҷи бойгонӣ хатогӣ рух дод." + +#: arkwidget.cpp:669 +msgid "An error occurred while adding the files to the archive." +msgstr "Ҳангоми иловаи парванда ба бойгонӣ хатогӣ рух дод." + +#: arkwidget.cpp:708 +msgid "The archive %1 does not exist." +msgstr "Бойгонии %1 мавҷуд нест." + +#: arkwidget.cpp:714 +msgid "You do not have permission to access that archive." +msgstr "Шумо иҷозати дастрасии ин бойгониро надоред." + +#: arkwidget.cpp:795 +msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Бойгонӣ аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро аз нав нависед?" + +#: arkwidget.cpp:796 +msgid "Archive Already Exists" +msgstr "Бойгонӣ мавҷуд аст" + +#: arkwidget.cpp:796 +msgid "Overwrite" +msgstr "Сабти дубора" + +#: arkwidget.cpp:796 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Аз нав сабт накунед" + +#: arkwidget.cpp:816 +#, c-format +msgid "You do not have permission to write to the directory %1" +msgstr "Шумо барои навиштан дар ҷузгири %1 иҷозат надоред" + +#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +msgid "Create New Archive" +msgstr "Сохтани бойгонии нав" + +#: arkwidget.cpp:976 +msgid "" +"You are currently working with a simple compressed file.\n" +"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " +"files?\n" +"If so, you must choose a name for your new archive." +msgstr "" +"Дар айни замон шумо бо парвандаи оддии фишурда кор карда истодаед.\n" +"Оё мехоҳед, ки онро ба бойгонӣ тавре, ки он парвандаҳои бисёрро дар бар гирад, " +"созед?\n" +"Агар хоҳед, пас бойгонии нави худро номгузорӣ кунед." + +#: arkwidget.cpp:976 +msgid "Make Into Archive" +msgstr "Бойгонисозӣ" + +#: arkwidget.cpp:976 +msgid "Do Not Make" +msgstr "Насозед" + +#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +msgid "Creating archive..." +msgstr "Сохтани бойгонӣ..." + +#: arkwidget.cpp:1094 +msgid "Select Files to Add" +msgstr "Интихоби парвандаҳо барои иловакунӣ" + +#: arkwidget.cpp:1133 +msgid "Adding files..." +msgstr "Иловаи парвандаҳо..." + +#: arkwidget.cpp:1152 +msgid "Select Folder to Add" +msgstr "Интихоби пӯша барои илова" + +#: arkwidget.cpp:1157 +msgid "Adding folder..." +msgstr "Иловаи пӯша..." + +#: arkwidget.cpp:1249 +msgid "Do you really want to delete the selected items?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки фақраҳои интихобшударо ҳазф гардонед?" + +#: arkwidget.cpp:1270 +msgid "Removing..." +msgstr "Хориҷкунӣ..." + +#: arkwidget.cpp:1317 +msgid "Open with:" +msgstr "Кушодан бо:" + +#: arkwidget.cpp:1432 +msgid "The archive to extract from no longer exists." +msgstr "Бойгонӣ барои истихроҷ дигар мавҷуд нест." + +#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +msgid "Extracting..." +msgstr "Истихроҷ..." + +#: arkwidget.cpp:1603 +msgid "Edit with:" +msgstr "Вироиш бо:" + +#: arkwidget.cpp:1614 +msgid "Trouble editing the file..." +msgstr "Мушкилии вироиши парванда..." + +#: arkwidget.cpp:1654 +msgid "Readding edited file..." +msgstr "Хондани парвандаи вироишшуда..." + +#: arkwidget.cpp:1673 +msgid "Extracting file to view" +msgstr "Истихроҷи парванда барои намоиш" + +#: arkwidget.cpp:1691 +msgid "" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " +"using an external program?" +msgstr "" +"Намоишгари дохилӣ имкони намоиши ин парвандаро надорад. Оё мехоҳед, ки онро ба " +"воситаи барномаи беруна аз назар гузаронед?" + +#: arkwidget.cpp:1692 +msgid "View Externally" +msgstr "Намои берунӣ" + +#: arkwidget.cpp:1692 +msgid "Do Not View" +msgstr "Намо имконнопазир аст" + +#: arkwidget.cpp:1812 +msgid "%1 files selected %2" +msgstr "%1 парванда интихоб шудаанд %2" + +#: arkwidget.cpp:1818 +#, c-format +msgid "1 file selected %2" +msgstr "1 парванда интихоб шудааст %2" + +#: arkwidget.cpp:1891 +msgid "" +"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" +msgstr "" +"Оё мехоҳед, ки онро ба бойгонии ҷорӣ илова кунед, ё барои он бойгонии нав " +"созед?" + +#: arkwidget.cpp:1893 +msgid "&Add" +msgstr "&Илова" + +#: arkwidget.cpp:1893 +msgid "&Open" +msgstr "&Кушодан" + +#: arkwidget.cpp:1948 +msgid "" +"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " +"files?" +msgstr "" +"Дар айни замон ягон бойгони кушодашуда мавҷуд нест. Оё мехоҳед, ки барои ин " +"парвандаҳо бойгонии нав созед?" + +#: arkwidget.cpp:1949 +msgid "" +"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " +"file?" +msgstr "" +"Дар айни замон ягон бойгони кушодашуда мавҷуд нест. Оё мехоҳед, ки барои ин " +"парванда бойгонии нав созед?" + +#: arkwidget.cpp:1950 +msgid "Create Archive" +msgstr "Сохтани бойгонӣ" + +#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Насозед" + +#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +msgid "Unknown archive format or corrupted archive" +msgstr "Формати номаълуми бойгонӣ ё бойгонии харобгашта" + +#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +msgid "" +"The utility %1 is not in your PATH.\n" +"Please install it or contact your system administrator." +msgstr "" +"Барномаи пуштибонии %1 дар PATH мавҷуд нест.\n" +"Лутфан онро онро насб намеод ё ба мудири систмавӣ муроҷиат кунед." + +#: arkwidget.cpp:2101 +msgid "An error occurred while trying to create the archive." +msgstr "Ҳангоми кӯшиши сохтани бойгонӣ хатогӣ рух дод." + +#: arkwidget.cpp:2165 +msgid "Opening the archive..." +msgstr "Кушодани бойгонӣ..." + +#: arkwidget.cpp:2189 +msgid "" +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " +"File menu and select Save As." +msgstr "" +"Ин бойгонӣ танҳо барои хониш аст. Агар хоҳед, ки онро дар зери номи нав сабт " +"намоед, ба менюи Файл гузаред ва Сабт ҳамчун-ро интихоб кунед." + +#: arkwidget.cpp:2207 +#, c-format +msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" +msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани бойгонии %1 хатогӣ рух дод" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: arkwidget.cpp:2242 +msgid "General Settings" +msgstr "Мушаххасоти умумӣ" + +#: arkwidget.cpp:2243 +msgid "Addition" +msgstr "Илова" + +#: arkwidget.cpp:2243 +msgid "File Addition Settings" +msgstr "Мушаххасоти иловагии парванда" + +#: arkwidget.cpp:2244 +msgid "Extraction" +msgstr "Истихроҷ" + +#: arkwidget.cpp:2244 +msgid "Extraction Settings" +msgstr "Мушаххасоти истихроҷ" + +#: common_texts.cpp:1 +msgid " Filename " +msgstr " Номи парванда " + +#: common_texts.cpp:2 +msgid " Permissions " +msgstr " Рухсатҳо " + +#: common_texts.cpp:3 +msgid " Owner/Group " +msgstr " Соҳиб/Гурӯҳ " + +#: common_texts.cpp:4 +msgid " Size " +msgstr " Андоза " + +#: common_texts.cpp:5 +msgid " Timestamp " +msgstr "Қолаби вақт " + +#: common_texts.cpp:6 +msgid " Link " +msgstr " Пайванд " + +#: common_texts.cpp:7 +msgid " Size Now " +msgstr " Андозаи ҳозира" + +#: common_texts.cpp:8 +msgid " Ratio " +msgstr "Таносуб" + +#: common_texts.cpp:9 +msgid "" +"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n" +" CRC " +msgstr "" +"акроним барои Cyclic Redundancy Check\n" +" CRC " + +#: common_texts.cpp:10 +msgid " Method " +msgstr " Усул " + +#: common_texts.cpp:11 +msgid " Version " +msgstr " Нусха " + +#: common_texts.cpp:12 +msgid " Owner " +msgstr " Соҳиб " + +#: common_texts.cpp:13 +msgid " Group " +msgstr " Гурӯҳ " + +#: common_texts.cpp:14 +msgid "" +"_: (used as part of a sentence)\n" +"start-up folder" +msgstr "феҳристи ибтидоӣ" + +#: common_texts.cpp:15 +msgid "" +"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n" +"open folder" +msgstr "кушодани феҳрист" + +#: common_texts.cpp:16 +msgid "" +"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n" +"extract folder" +msgstr "феҳристи истихроҷ" + +#: common_texts.cpp:17 +msgid "" +"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n" +"add folder" +msgstr "феҳрист барои илова" + +#: common_texts.cpp:19 +msgid "Settings" +msgstr "Мушаххасот" + +#: common_texts.cpp:20 +msgid "&Adding" +msgstr "&Иловакунӣ" + +#: common_texts.cpp:21 +msgid "&Extracting" +msgstr "&Истихроҷ" + +#: common_texts.cpp:22 +msgid "&Folders" +msgstr "&Пӯшаҳо" + +#: common_texts.cpp:23 +msgid "Add Settings" +msgstr "Иловаи мушаххасот" + +#: common_texts.cpp:24 +msgid "Extract Settings" +msgstr "Мушаххассоти истихроҷ" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "Replace &old files only with newer files" +msgstr "Ивази парвандаҳои &кӯҳна танҳо ба парвандаҳои нав" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Keep entries &generic (Lha)" +msgstr "Нигаҳдории воридшудаҳо дар шакли &умумӣ (Lha)" + +#. i18n: file addition.ui line 32 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" +msgstr "Истифодаи маҷбурии номи кӯтоҳи парвандаҳои &MS-DOS (Zip)" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" +msgstr "Тарҷумаи LF ба DOS &CRLF (Zip)" + +#. i18n: file addition.ui line 56 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" +msgstr "Иловаи &вогаштии зерпӯшаҳо (Zip, Rar)" + +#. i18n: file addition.ui line 48 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" +msgstr "&Нигоҳдории пайвандҳои рамзӣ ҳамчун пайвандҳо (Zip, Rar)" + +#. i18n: file extraction.ui line 24 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" +msgstr "&Аз нав сабт кардани парвандаҳо (Zip, Tar, Zoo, Rar)" + +#. i18n: file extraction.ui line 32 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Preserve permissions (Tar)" +msgstr "&Нигоҳдории рухсатҳо (Tar)" + +#. i18n: file extraction.ui line 40 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Ignore folder names (Zip)" +msgstr "&Рад кардани номҳои пӯша (Zip)" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Табдили номҳои парвандаҳо ба ҳарфҳои &хурд (Zip, Rar)" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)" +msgstr "Табдили номҳои парвандаҳо ба ҳарфҳои &калон (Rar)" + +#: compressedfile.cpp:73 +msgid "" +"You are creating a simple compressed archive which contains only one input " +"file.\n" +"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive " +"file.\n" +"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." +msgstr "" +"Шумо архиви оддии фишурдаро эҷод мекунед, ки фақат якто парвандаи воридро " +"дорад.\n" +"Дар вақти фишурда нашуданаш, номи парванда дар номи архиви парванда асос " +"меёбад.\n" +"Агар шумо бисёр парвандаҳо илова кунед шумо ба архиви аслӣ гузаштан водор " +"мешавед." + +#: compressedfile.cpp:76 +msgid "Simple Compressed Archive" +msgstr "Бойгонии фишурдашудаи оддӣ" + +#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +msgid "Trouble writing to the archive..." +msgstr "Мушкилоти навиштан ба бойгонӣ..." + +#: extractiondialog.cpp:59 +msgid "Extract" +msgstr "Истихроҷ" + +#: extractiondialog.cpp:66 +#, c-format +msgid "Extract Files From %1" +msgstr "Истихроҷи парвандаҳо аз %1" + +#: extractiondialog.cpp:83 +msgid "Extract:" +msgstr "Истихроҷ:" + +#: extractiondialog.cpp:85 +msgid "Selected files only" +msgstr "Танҳо парвандаҳои баргузин" + +#: extractiondialog.cpp:86 +msgid "All files" +msgstr "Ҳамаи парвандаҳо" + +#: extractiondialog.cpp:93 +msgid "Extract all files" +msgstr "Истихроҷи ҳамаи парвандаҳо" + +#: extractiondialog.cpp:98 +msgid "Destination folder: " +msgstr "Феҳристи мақсад: " + +#. i18n: file ark.kcfg line 82 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Open destination folder after extraction" +msgstr "Кушодани пӯшаи мақсад баъди истихроҷ" + +#: extractiondialog.cpp:148 +msgid "Create folder %1?" +msgstr "Пӯшаи %1 сохта шавад?" + +#: extractiondialog.cpp:149 +msgid "Missing Folder" +msgstr "Пӯшаи ғоиб" + +#: extractiondialog.cpp:149 +msgid "Create Folder" +msgstr "Сохтани пӯша" + +#: extractiondialog.cpp:158 +msgid "The folder could not be created. Please check permissions." +msgstr "Сохтини пӯша имконнопазир аст. Рухсатҳоро санҷед." + +#: extractiondialog.cpp:164 +msgid "" +"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +msgstr "" +"Шумо рухсати ба ин пӯша навиштанро надоред. Лутфан пӯшаи дигаррро нишон диҳед." + +#: filelistview.cpp:155 +msgid "" +"_: Packed Ratio\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: filelistview.cpp:201 +msgid "" +"This area is for displaying information about the files contained within an " +"archive." +msgstr "" +"Ин майдонест барои нишон додани маълумот дар бораи парвандаҳои дар бойгонӣ " +"мавҷуда." + +#: main.cpp:50 +msgid "Open extract dialog, quit when finished" +msgstr "Кушодани чорчӯби истихроҷ, хурӯҷ баъди анҷом" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n" +"'folder' will be created if it does not exist." +msgstr "" +"Истихроҷи 'бойгонӣ' ба 'пӯша'. Хурӯҷ баъди анҷом\n" +"Дар ҳолати мавҷуд набудан, пӯша сохта мешавад." + +#: main.cpp:53 +msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." +msgstr "Бозхонди номи пӯша барои иловаи парвандаҳо ба он. Хурӯҷ баъди анҷом." + +#: main.cpp:54 +msgid "" +"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n" +"'archive' will be created if it does not exist." +msgstr "" +"Иловаи 'парвандаҳо' ба 'бойгонӣ'. Хурӯҷ баъди анҷом\n" +"Дар ҳолати мавҷуд набудан, бойгонӣ сохта мешавад." + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n" +"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n" +"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension." +msgstr "" +"Бо '--extract-to' истифода шудааст. Дар ҳолати муайян шудан, \n" +"бойгонӣ дар зерпӯшаи пӯшае истихоҷ мешавад, ки он \n" +"бо номи бойгонӣ бе пасванди номи парванда номгузорӣ хоҳад шуд." + +#: main.cpp:59 +msgid "Folder to extract to" +msgstr "Истихроҷи пӯша ба " + +#: main.cpp:60 +msgid "Files to be added" +msgstr "Файлҳо илова мешаванд" + +#: main.cpp:61 +msgid "Open 'archive'" +msgstr "Кушодани 'бойгонӣ'" + +#: main.cpp:67 +msgid "Ark" +msgstr "Бойгонисоз" + +#: main.cpp:68 +msgid "KDE Archiving tool" +msgstr "Афзори бойгонисози KDE" + +#: main.cpp:70 +msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" +msgstr "(c) 1997-2004, Таҳиягарони бойгониҳои гуногун" + +#: main.cpp:74 +msgid "Maintainer" +msgstr "Пуштибон" + +#: main.cpp:80 +msgid "Former maintainer" +msgstr "Пуштибони офаранда" + +#: main.cpp:102 +msgid "Icons" +msgstr "Шамоилҳо" + +#: main.cpp:105 +msgid "Ideas, help with the icons" +msgstr "Ақидаҳо, роҳнамои шамоилҳо" + +#: mainwindow.cpp:112 +msgid "New &Window" +msgstr "&Панҷараи нав" + +#: mainwindow.cpp:118 +msgid "Re&load" +msgstr "&Бозборкунӣ" + +#: mainwindow.cpp:224 +msgid "" +"The archive %1 is already open and has been raised.\n" +"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a " +"symbolic link." +msgstr "" +"Бойгонии %1 аллакай кушода ва пеш кашида шудааст.\n" +"Эзоҳ: агар номи парванда мувофиқат накунад, ин маънои онро дорад, ки яке аз ин " +"ду парванда пайванди рамзӣ аст." + +#: mainwindow.cpp:251 +msgid "Open &as:" +msgstr "Кушодан ҳ&амчун:" + +#: mainwindow.cpp:259 +msgid "Autodetect (default)" +msgstr "Худмуайянкунӣ (пешфарз)" + +#: mainwindow.cpp:421 +msgid "Select Archive to Add Files To" +msgstr "Интихоби бойгонӣ барои иловаи файлҳо" + +#: mainwindow.cpp:434 +msgid "Compressing..." +msgstr "Фишурдан..." + +#: mainwindow.cpp:456 +msgid "Please Wait" +msgstr "Лутфан, интизор шавед" + +#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Амал" + +#. i18n: file addition.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Replace old files only &with newer files" +msgstr "Ҷойивазкунии парвандаҳои кӯҳна &бо парвандаҳои нав" + +#. i18n: file addition.ui line 40 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" +msgstr "Тарҷумаи &LF ба DOS CRLF (Zip)" + +#. i18n: file extraction.ui line 48 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Табдили номи парвандаҳо бо ҳарфҳои &хурд (Zip, Rar)" + +#. i18n: file extraction.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Табдили номи парвандаҳо бо ҳарфҳои &калон (Rar)" + +#. i18n: file general.ui line 27 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "&Истифодаи намоишгари ҳамгироишуда" + +#. i18n: file general.ui line 35 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "&Фаъол кардани ҳамгирои бо Konqueror " + +#. i18n: file general.ui line 68 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " +"Konqueror integration plugin from the kdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>Ҳамгироӣ бо Konqueror танҳо дар ҳолати насб будани иловаи " +"ҳамгироӣ бо Konqueror аз бастаи нармафзори kdeaddons дастрас аст.</i></font>" + +#. i18n: file ark.kcfg line 9 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Last folders used for extraction" +msgstr "Пӯшаҳои охирини барои истихроҷ истифодашуда" + +#. i18n: file ark.kcfg line 12 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Replace old files only with newer files" +msgstr "Ҷойивазкунии парвандаҳои кӯҳна танҳо бо парвандаҳои нав" + +#. i18n: file ark.kcfg line 13 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " +"archive, only replace the old files if the added files are newer than them" +msgstr "" +"Агар ин интихоб фаъол бошад ва Шумо номи парвандаҳоеро илова карда бошед, ки " +"дар бойгонӣ аллакай мавҷуданд, он гоҳ танҳо парвандаҳои кӯҳна бо парвандаҳои " +"иловашудаи навтар иваз мешаванд" + +#. i18n: file ark.kcfg line 17 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" +msgstr "Бознависии парвандаҳо (Zip, Tar, Zoo, Rar)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 18 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " +"archive" +msgstr "" +"Бознависии ҳамаи парвандаҳое, ки номашон дар диск бо номи яке аз парвандаҳои " +"дар бойгонӣ мавҷуда мувофиқанд" + +#. i18n: file ark.kcfg line 24 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Нигоҳдории рухсатҳо" + +#. i18n: file ark.kcfg line 25 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " +"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " +"your computer" +msgstr "" +"Сабти корбар, гурӯҳ ва мушаххасоти рухсатҳо дар парвандаҳо. Боэҳтиёт истифода " +"баред, зеро ин метавонад ба парвандаҳои истихроҷшудае, ки корбарашон дар " +"компютери шумо мавҷуд нест, таъсир расонад" + +#. i18n: file ark.kcfg line 31 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" +msgstr "" +"Барои парвандаҳо маҷбуран истифода кардани номҳои кӯтоҳи услуби MS-DOS (Zip)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 32 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" +msgstr "" +"Барои номи парвандаҳои бойгонии Zip маҷбуран истифода кардани формати 8.3-и " +"MS-DOS" + +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Translate LF to DOS CRLF" +msgstr "Тарҷумаи LF ба DOS CRLF " + +#. i18n: file ark.kcfg line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Ignore folder names (Zip)" +msgstr "Рад кардани номи пӯшаҳо (Zip)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " +"in the archive." +msgstr "" +"Истихроҷи ҳамаи парвандаҳо ба пӯшаи истихроҷ, бо нодидагирии сохтори пӯшаҳо дар " +"бойгонӣ." + +#. i18n: file ark.kcfg line 47 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" +msgstr "Нигоҳдории пайвандҳои рамзӣ ҳамчун пайвандҳо (Zip, Rar)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 51 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" +msgstr "Вогашта илова кардани зерпӯшаҳо (Zip, Rar)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 55 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Табдили номҳои парвандаҳо ба ҳарфҳои хурд (Zip, Rar)" + +#. i18n: file ark.kcfg line 59 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Convert filenames to uppercase" +msgstr "Табдили номҳои парвандаҳо ба ҳарфҳои калон" + +#. i18n: file ark.kcfg line 65 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show search bar" +msgstr "Намоиши лавҳаи ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file ark.kcfg line 69 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable Konqueror integration" +msgstr "Фаъол кардани ҳамгироӣ бо Konqueror" + +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " +"or unarchive files. This option will only work if you have the kdeaddons " +"package installed." +msgstr "" +"Фаъол гардонидани ҳамгироӣ бо менюи контекстии Konqueror ба шумо ба осонӣ " +"фишурдан ва истихроҷ кардани парвандаҳоро медиҳад. Ин интихоб танхо баъди насби " +"бастаи нармафзори kdeaddons ба кор медарояд." + +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Use integrated viewer" +msgstr "Истифодаи намоишгари ҳамгироишуда" + +#. i18n: file ark.kcfg line 78 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Tar Command" +msgstr "Фармони Tar" + +#. i18n: file ark.kcfg line 86 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enable experimental support for loading ACE files" +msgstr "Фаъол кардани пуштибонии таҷрибавӣ барои бор кардани парвандаҳои ACE" + +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Барҷосозии \"Ҷустуҷӯ\"" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Барҷосозии \"Ҷустуҷӯ\"\n" +"Барҷосозии растаи ҷустуҷӯ барои аз нав падидор кардани санадҳои бойгонӣ." + +#: tar.cpp:405 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Шохасозии густурдакунандаро ғайрифаъол созед" + +#: tar.cpp:432 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Душворӣ дар навишт ба файли муваққатӣ..." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/irkick.po new file mode 100644 index 00000000000..590bda34184 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/irkick.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of irkick.po to Tajik +# translation of irkick.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irkick\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-18 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: irkick.cpp:58 +msgid "KDE Lirc Server: Ready." +msgstr "Хидматрасони KDE Lirc: Тайёр." + +#: irkick.cpp:62 +msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgstr "" +"Хидматрасони KDE Lirc: Идоракунандаҳои дурдасти инфрасурх пайдо нагаштанд." + +#: irkick.cpp:75 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Батанзимдарорӣ..." + +#: irkick.cpp:94 +msgid "" +"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " +"available." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ бо системаи инфрасурхи интиқоли додаҳо гум шуд. Идоракунандаҳои " +"дурдаст дигар даргирифта нестанд." + +#: irkick.cpp:102 +msgid "" +"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " +"available." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ ба системаи инфрасурх барпо шуд. Ҳоло идоракунандаҳои дурдсат " +"дастрасанд." + +#: irkick.cpp:118 +msgid "" +"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " +"KDE?" +msgstr "" +"Оё хидматрасони Идоракунии Дурдасти Инфрасурх ҳангоми оғозёбии KDE ба таври " +"худкор оғоз ёбад?" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Automatically Start?" +msgstr "Худоғоз Ёбад?" + +#: irkick.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Start Automatically" +msgstr "Худоғоз Ёбад?" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: irkick.cpp:129 +msgid "Resetting all modes." +msgstr "Барқароркунии ҳамаи усулҳо." + +#: irkick.cpp:247 +msgid "Starting <b>%1</b>..." +msgstr "Оғозкунии <b>%1</b>..." + +#: main.cpp:22 +msgid "IRKick" +msgstr "IRKick" + +#: main.cpp:22 +msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "KDE Хидматрасони Идоракунандаҳои Дурдасти Инфрасурх" + +#: main.cpp:23 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: main.cpp:24 +msgid "Original LIRC interface code" +msgstr "Рамзи ибтидоии интерфейси LIRC" + +#: main.cpp:25 +msgid "Ideas, concept code" +msgstr "Идеяҳо, рамзи асосӣ" + +#: main.cpp:26 +msgid "Random patches" +msgstr "Часбандаҳои ихтиёрӣ" + +#: main.cpp:27 +msgid "Ideas" +msgstr "Идеяҳо" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcalc.po new file mode 100644 index 00000000000..a6b7d39d28c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcalc.po @@ -0,0 +1,952 @@ +# translation of kcalc.po to Tajik +# translation of kcalc.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# 2004, KCT1, NGO +# Akbar Vatanshoev <akbarVatanshoev>, 2004. +# Akbar Vatanshoev <akbarVatanshoev>, 2004. +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-16 13:15+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Tajik KDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Абророва Хиромон, Ватаншоев " +"Акмал" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajik.net, H_Abrorova@rambler.ru, akmal_49@hotmail.com" + +#: kcalc.cpp:77 +msgid "KDE Calculator" +msgstr "KDE Мошинаи Ҳисоббарор" + +#: kcalc.cpp:107 +msgid "Base" +msgstr "База" + +#: kcalc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "He&x" +msgstr "&Hex" + +#: kcalc.cpp:114 +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "Тағйир додани асоси шонздаҳӣ." + +#: kcalc.cpp:116 +msgid "&Dec" +msgstr "&Дек" + +#: kcalc.cpp:118 +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "Дар гирондан базаро ба адади даҳтогӣ." + +#: kcalc.cpp:120 +msgid "&Oct" +msgstr "&Oкт" + +#: kcalc.cpp:122 +msgid "Switch base to octal." +msgstr "Дар гирондан базаро ба окталӣ." + +#: kcalc.cpp:124 +msgid "&Bin" +msgstr "&Сабад" + +#: kcalc.cpp:126 +msgid "Switch base to binary." +msgstr "Дар гирондани база ба усули рақамӣ." + +#: kcalc.cpp:130 +msgid "&Angle" +msgstr "&Кунҷ" + +#: kcalc.cpp:132 +msgid "Choose the unit for the angle measure" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:136 +msgid "Degrees" +msgstr "Градусҳо" + +#: kcalc.cpp:137 +msgid "Radians" +msgstr "Радианҳо" + +#: kcalc.cpp:138 +msgid "Gradians" +msgstr "Градианҳо" + +#: kcalc.cpp:147 +msgid "Inverse mode" +msgstr "Усули акскунӣ" + +#: kcalc.cpp:170 +msgid "Modulo" +msgstr "Аз рӯи модул" + +#: kcalc.cpp:171 +msgid "Integer division" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:180 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Қиммати мутақобила" + +#: kcalc.cpp:187 +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" + +#: kcalc.cpp:198 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: kcalc.cpp:199 +msgid "Third power" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:207 +msgid "Square root" +msgstr "Решаи квадрат" + +#: kcalc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Cube root" +msgstr "Решаи квадрат" + +#: kcalc.cpp:220 +msgid "x to the power of y" +msgstr "x дар дараҷаи y" + +#: kcalc.cpp:221 +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "x ба дараҷаи 1/у" + +#: kcalc.cpp:420 +msgid "&Statistic Buttons" +msgstr "&Тугмаҳои статистикӣ" + +#: kcalc.cpp:426 +msgid "Science/&Engineering Buttons" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:432 +msgid "&Logic Buttons" +msgstr "&Тугмаҳои мантиқӣ" + +#: kcalc.cpp:438 +msgid "&Constants Buttons" +msgstr "&Тугмаҳои доимӣ" + +#: kcalc.cpp:445 +msgid "&Show All" +msgstr "&Нишон додани ҳамаро" + +#: kcalc.cpp:448 +msgid "&Hide All" +msgstr "&Пинҳонкунии ҳамаро" + +#: kcalc.cpp:549 +msgid "Exponent" +msgstr "Экспонент" + +#: kcalc.cpp:561 +msgid "Multiplication" +msgstr "Зарб" + +#: kcalc.cpp:565 +msgid "Pressed Multiplication-Button" +msgstr "Тугмаи Зарбкунӣ Пахш карда шудааст" + +#: kcalc.cpp:569 +msgid "Division" +msgstr "Тақсим" + +#: kcalc.cpp:575 +msgid "Addition" +msgstr "Ҷамъ" + +#: kcalc.cpp:581 +msgid "Subtraction" +msgstr "Тарҳ" + +#: kcalc.cpp:588 +msgid "Decimal point" +msgstr "Нуқтаи даҳӣ" + +#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 +msgid "Pressed Decimal Point" +msgstr "Тугмаи Нуқтаи Даҳӣ Пахш шудааст" + +#: kcalc.cpp:597 +msgid "Result" +msgstr "Натиҷа" + +#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 +msgid "Pressed Equal-Button" +msgstr "Тугмаи Баробар Пахш шудааст" + +#: kcalc.cpp:643 +msgid "Memory recall" +msgstr "Бозхонии хотира" + +#: kcalc.cpp:651 +msgid "Add display to memory" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:652 +msgid "Subtract from memory" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Memory store" +msgstr "Бозхонии хотира" + +#: kcalc.cpp:667 +msgid "Clear memory" +msgstr "Поккунии хотира" + +#: kcalc.cpp:676 +msgid "Pressed ESC-Button" +msgstr "Пахш шудааст ESC-Тугма" + +#: kcalc.cpp:680 +msgid "Clear all" +msgstr "Тоза кардани ҳамаро" + +#: kcalc.cpp:692 +msgid "Percent" +msgstr "Фоиз" + +#: kcalc.cpp:698 +msgid "Change sign" +msgstr "Ивази амалиёт" + +#: kcalc.cpp:750 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Ва-и битӣ" + +#: kcalc.cpp:757 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Ё-и битӣ" + +#: kcalc.cpp:764 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "XOR-и битӣ" + +#: kcalc.cpp:771 +msgid "One's complement" +msgstr "Изофаҳо" + +#: kcalc.cpp:779 +msgid "Left bit shift" +msgstr "Ҷойивазкунии битӣ ба чап" + +#: kcalc.cpp:788 +msgid "Right bit shift" +msgstr "Ҷойивазкунии битӣ ба рост" + +#: kcalc.cpp:803 +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "Усули Гиперболӣ" + +#: kcalc.cpp:813 +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#: kcalc.cpp:814 +msgid "Arc sine" +msgstr "Арксинус" + +#: kcalc.cpp:815 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Косинуси гиперболикӣ" + +#: kcalc.cpp:817 +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Бозгашти косинуси гиперболикӣ" + +#: kcalc.cpp:827 +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#: kcalc.cpp:828 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Қавси косинус" + +#: kcalc.cpp:829 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Косинуси гиперболикӣ" + +#: kcalc.cpp:831 +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Бозгашти косинуси гиперболикӣ" + +#: kcalc.cpp:841 +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#: kcalc.cpp:842 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Қавси тангенс" + +#: kcalc.cpp:843 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Тангенси гиперболикӣ" + +#: kcalc.cpp:845 +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Бозгашти тангенси гиперболикӣ" + +#: kcalc.cpp:854 +msgid "Natural log" +msgstr "Логарифми натуралӣ" + +#: kcalc.cpp:855 +msgid "Exponential function" +msgstr "Иҷрокунандаи функсия" + +#: kcalc.cpp:866 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Логарифм дар асоси 10" + +#: kcalc.cpp:867 +msgid "10 to the power of x" +msgstr "10 ба дараҷаи х" + +#: kcalc.cpp:886 +msgid "Number of data entered" +msgstr "Шумораи додаҳои воридшуда" + +#: kcalc.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Sum of all data items" +msgstr "Шумораи додаҳои воридшуда" + +#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 +msgid "Median" +msgstr "Медиана" + +#: kcalc.cpp:907 +msgid "Mean" +msgstr "Миёна" + +#: kcalc.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "Шумораи додаҳои воридшуда" + +#: kcalc.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "Инҳирофи низомӣ" + +#: kcalc.cpp:923 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Инҳирофи низомӣ" + +#: kcalc.cpp:933 +msgid "Enter data" +msgstr "Воридкунии додаҳо" + +#: kcalc.cpp:934 +msgid "Delete last data item" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:944 +msgid "Clear data store" +msgstr "Поккунии захираи додаҳо" + +#: kcalc.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "&Constants" +msgstr "Крнстантаҳо" + +#: kcalc.cpp:1768 +msgid "Last stat item erased" +msgstr "Навиштаи охирони оморӣ тоза карда шуд" + +#: kcalc.cpp:1779 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Хотираи оморӣ пок карда шуд" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kcalc.cpp:1825 +msgid "General Settings" +msgstr "Гузоришҳои Умумӣ" + +#: kcalc.cpp:1833 +msgid "Select Display Font" +msgstr "Интихоби Ҳуруфи Намоиш" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Colors" +msgstr "Ранг" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "Тугмаи & Намоиши Рангҳо" + +#. i18n: file constants.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Constants" +msgstr "Крнстантаҳо" + +#: kcalc.cpp:2273 +msgid "KCalc" +msgstr "KМошинаи ҳисобкунак" + +#: kcalc.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" +msgstr "" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2003, Гурӯҳи KDE" + +#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 +msgid "Write display data into memory" +msgstr "" + +#: kcalc_const_button.cpp:74 +msgid "Set Name" +msgstr "" + +#: kcalc_const_button.cpp:75 +msgid "Choose From List" +msgstr "" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "New Name for Constant" +msgstr "Номи доимии С1" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "New name:" +msgstr "Ном" + +#: kcalc_const_menu.cpp:29 +msgid "Pi" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Euler Number" +msgstr "Рақам" + +#: kcalc_const_menu.cpp:35 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:36 +msgid "Light Speed" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Planck's Constant" +msgstr "Крнстантаҳо" + +#: kcalc_const_menu.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Constant of Gravitation" +msgstr "&Тугмаҳои доимӣ" + +#: kcalc_const_menu.cpp:39 +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:40 +msgid "Elementary Charge" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:41 +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "Шакли доимӣ" + +#: kcalc_const_menu.cpp:43 +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:44 +msgid "Permittivity of vacuum" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:45 +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:46 +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:47 +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:48 +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:49 +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:61 +msgid "Mathematics" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:62 +msgid "Electromagnetism" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:63 +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:64 +msgid "Thermodynamics" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Gravitation" +msgstr "Градианҳо" + +#: kcalc_core.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Stack processing error - empty stack" +msgstr "Хатогии пардозиши анбора - операнти_чап" + +#. i18n: file colors.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display Colors" +msgstr "Рангҳои Намоиш" + +#. i18n: file colors.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Пешзамина:" + +#. i18n: file colors.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Паснамо:" + +#. i18n: file colors.ui line 109 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Button Colors" +msgstr "Рангҳои Тугма" + +#. i18n: file colors.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&Вазифаҳо:" + +#. i18n: file colors.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "&Шонздаҳӣ:" + +#. i18n: file colors.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "O&perations:" +msgstr "&Амалиётҳо:" + +#. i18n: file colors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Рақамҳо:" + +#. i18n: file colors.ui line 229 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "&Вазифаҳои оморӣ:" + +#. i18n: file colors.ui line 240 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Memory:" +msgstr "&Хотира:" + +#. i18n: file constants.ui line 27 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Configure Constants" +msgstr "Шакли доимӣ" + +#. i18n: file constants.ui line 38 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "С1" + +#. i18n: file constants.ui line 99 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Predefined" +msgstr "" + +#. i18n: file constants.ui line 109 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "С2" + +#. i18n: file constants.ui line 180 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "С3" + +#. i18n: file constants.ui line 251 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "С4" + +#. i18n: file constants.ui line 322 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "С5" + +#. i18n: file constants.ui line 393 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "С6" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Саҳеҳият" + +#. i18n: file general.ui line 41 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "Саҳеҳияти &даҳиро барпо созед" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Decimal &digits:" +msgstr "Нуқтаи даҳӣ" + +#. i18n: file general.ui line 88 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "Шумораи &калонтарини рақамҳо:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Изофагӣ" + +#. i18n: file general.ui line 134 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "Аломатдиҳии &овозӣ ҳангоми хатогӣ" + +#. i18n: file general.ui line 145 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "&Натиҷаро дар сарлавҳаи тиреза нишон диҳед" + +#. i18n: file general.ui line 153 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Group digits" +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "Ранги пешзаминаи намоишгар." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "Ранги паснамои намоишгар." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "Ранги тугмаҳои ададӣ." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "Ранги тугмаҳои вазифоӣ." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "Ранги тугмаҳои оморӣ." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "Ранги тугмаҳои шонздаҳӣ." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "Ранги тугмаҳои хотира." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "Ранги тугмаҳои амалиёт." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "Ҳуруфи дар намоишгар истифодашаванда." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "Шумораи калонтарини рақамҳо." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 +#: rc.cpp:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "Шумораи собити аломатҳои даҳӣ." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "Имконияти истифодабарии шумораи собити аломатҳои даҳиро медиҳад." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "Имконияти алоамтдиҳии овозиро ҳангоми хатогӣ медиҳад." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "Имконияти намоиши натиҷаро дар сарлафҳаҳои тиреза медиҳад." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 +#: rc.cpp:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "Имконияти намоиши тугмаҳои мантиқиро медиҳад." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Whether to show statistical buttons." +msgstr "Имконияти намоиши тугмаҳои омориро медиҳад." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +"\t like exp, log, sin etc." +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to show logic buttons." +msgstr "Имконияти намоиши тугмаҳои мантиқиро медиҳад." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "Имконияти намоиши тугмаҳои омориро медиҳад." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "" + +#~ msgid "Decimal &places:" +#~ msgstr "&Ҷойҳои даҳӣ:" + +#~ msgid "&Exp/Log-Buttons" +#~ msgstr "&Экс/Лог-тугмаҳо" + +#~ msgid "&Trigonometric Buttons" +#~ msgstr "&Тугмаҳои тригонометрӣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built with 32 bit precision" +#~ msgstr "Саҳеҳӣ дар %1 бит истифода мешавад (long double)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built with 64 bit precision" +#~ msgstr "Саҳеҳӣ дар %1 бит истифода мешавад (long double)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built with 96 bit precision" +#~ msgstr "Саҳеҳӣ дар %1 бит истифода мешавад (long double)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built with %1 bit precision" +#~ msgstr "Саҳеҳӣ дар %1 бит истифода мешавад (long double)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n" +#~ "was conditionally reduced at compile time from\n" +#~ "'long double' to 'double'. \n" +#~ "\n" +#~ "Owners of systems with a working libc may \n" +#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n" +#~ "precision enabled. See the README for details." +#~ msgstr "" +#~ "Бо пуштибониисаҳеҳияти %1 бит сохта шудааст\n" +#~ "\n" +#~ "Эзоҳ: аз сабаби шикастагӣ дар китобхонаи C, \n" +#~ "саҳеҳияти KМошинаи ҳисобкунаказ 'long double'\n" +#~ "то 'double' кам карда шудааст. \n" +#~ "\n" +#~ "Соҳибони система бо муҳосибаи кории ба саҳеҳияти \n" +#~ "'long double'-и ададҳо, метавонад KМошинаи ҳисобкунаки \n" +#~ "KDE-ро бо пуштибонии даргирифтаи 'long double' аз нав созед. Барои маълумоти иловагӣ ба README нигаред." + +#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons." +#~ msgstr "Имконияти намоиши тугмаҳои Экспонентсиалӣ/Логарифмӣ-ро медиҳад." + +#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons." +#~ msgstr "Имконияти намоиши тугмаҳои тригонометриро медиҳад." + +#~ msgid "Pi=3.1415..." +#~ msgstr "Pi=3.1415..." + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "Stack processing error - right_op" +#~ msgstr "Хатогии пардозиши анбора - операнти_рост" + +#~ msgid "Stack processing error - function" +#~ msgstr "Хатогии пардозиши анбора - функтсия" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Арзиш" + +#~ msgid "Name of constant C2" +#~ msgstr "Номи доимии С2" + +#~ msgid "Name of constant C3" +#~ msgstr "Номи доимии С3" + +#~ msgid "Name of constant C4" +#~ msgstr "Номи доимии С4" + +#~ msgid "Name of constant C5" +#~ msgstr "Номи доимии С5" + +#~ msgid "Name of constant C6" +#~ msgstr "Номи доимии С6" + +#~ msgid "Value of constant C1" +#~ msgstr "Арзиши доимии С1" + +#~ msgid "Value of constant C2" +#~ msgstr "Арзиши доимии С2" + +#~ msgid "Value of constant C3" +#~ msgstr "Арзиши доимии С3" + +#~ msgid "Value of constant C4" +#~ msgstr "Арзиши доимии С4" + +#~ msgid "Value of constant C5" +#~ msgstr "Арзиши доимии С5" + +#~ msgid "Value of constant C6" +#~ msgstr "Арзиши доимии C6" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcharselect.po new file mode 100644 index 00000000000..14900d17d57 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcharselect.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# translation of kcharselect.po to Tajik +# translation of kcharselect.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcharselect\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-15 08:21-0500\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 +msgid "&To Clipboard" +msgstr "&Ба Силули Мухобиротӣ" + +#: kcharselectdia.cc:85 +msgid "To Clipboard &UTF-8" +msgstr "Ба Силули Мухобиротии &UTF-8" + +#: kcharselectdia.cc:87 +msgid "To Clipboard &HTML" +msgstr "Ба Силули Мухобиротии &HTML" + +#: kcharselectdia.cc:90 +#, fuzzy +msgid "&From Clipboard" +msgstr "Аз Силули Мухобиротӣ" + +#: kcharselectdia.cc:92 +msgid "From Clipboard UTF-8" +msgstr "Аз Силули Мухобиротии UTF-8" + +#: kcharselectdia.cc:95 +msgid "From Clipboard HTML" +msgstr "Аз Силули Мухобиротии HTML" + +#: kcharselectdia.cc:98 +msgid "&Flip" +msgstr "&Акс" + +#: kcharselectdia.cc:100 +msgid "&Alignment" +msgstr "&Сафбандӣ" + +#: main.cc:16 +msgid "KDE character selection utility" +msgstr "Барномаи пуштибони интихоби аломатҳои KDE" + +#: main.cc:21 +msgid "KCharSelect" +msgstr "KИнтихоби Аломатҳо" + +#: main.cc:25 main.cc:27 +msgid "GUI cleanup and fixes" +msgstr "GUI тозакунӣ ва ислоҳкунӣ" + +#: main.cc:29 +msgid "XMLUI conversion" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..721263fc257 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of kcharselectapplet.po to Tajik +# translation of kcharselectapplet.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-15 08:23-0500\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: charselectapplet.cpp:142 +msgid "KCharSelectApplet" +msgstr "KАпплети Интихоби Аломат" + +#: charselectapplet.cpp:143 +msgid "" +"A character picker applet.\n" +"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n" +"You can paste them to an application with the middle mouse button." +msgstr "" +"Апплети интихоби аломат.\n" +"Барои нусхабардории як аломат бо усули мухобиротии X11 истифода мешавад.\n" +"Шумо онҳоро ба воситаи тугмаи миёнаи муш ба замима часбонида метавонед." + +#: charselectapplet.cpp:349 +msgid "Cell width:" +msgstr "Бари силул:" + +#: charselectapplet.cpp:350 +msgid "Cell height:" +msgstr "Баландии силул:" + +#: charselectapplet.cpp:351 +msgid "Characters:" +msgstr "Аломатҳо:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmkvaio.po new file mode 100644 index 00000000000..8deb21438f7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmkvaio.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of kcmkvaio.po to Tajik +# translation of kcmkvaio.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkvaio\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-15 08:20-0500\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: main.cpp:53 +msgid "kcmkvaio" +msgstr "kcmkvaio" + +#: main.cpp:54 +msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "Модули Идоракунии KDE барои Сахтафзори Компютери Дастии Sony Vaio" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Хосиятҳои Умумӣ" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" +". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> " +"driver module loads without failures." +msgstr "" +"Нозири Барноманоки Хондашавии<i>Sony пайдо нагардид</i>" +". Агар он Компютери Дастии Sony Vaio бошад, бовари ҳосил кунел, ки <b>sonypi</b> " +"боркунии модули гардонанда бе хатогӣ ба амал омад." + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "System Power" +msgstr "Системаи Манбаъ" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Remaining battery capacity:" +msgstr "Ғунҷоиши боқимондаи батареяҳо:" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Bat 1" +msgstr "Батарея 1" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Bat 2" +msgstr "Батарея 2" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Дигар Хосиятҳо" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" +msgstr "Хабардоркунии муваққатӣ оиди батарея ва ҳолати василаи созгории AC" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show battery and AC status on Back button press" +msgstr "" +"Батарея ва ҳолати манбаъи акуммуляторро ҳангоми пахшкунии тугами Ақиб нишон " +"медиҳад" + +#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Report unhandled events using On Screen Display" +msgstr "Огоҳонӣ оиди ҳодисаҳои коркардашуда ба воситаи Намоиш Дар Экран" + +#~ msgid "<h1>Later</h1>" +#~ msgstr "<h1>Дертар</h1>" + +#~ msgid "Jog Dial Actions" +#~ msgstr "Амали танзимкунандаи Jog" + +#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" +#~ msgstr "CTRL+Jog Танзимкунанда равшании экранро тағир медиҳад" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" +#~ msgstr "Пахшкунии Танзимкунандаи Jog Тугмаи Миёнаи Мушро шабеҳ месозад" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" +#~ msgstr "ALT+Jog Танзимкунанда баландии овозро тағир медиҳад" + +#~ msgid "Brightness:" +#~ msgstr "Равшанӣ:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmkwallet.po new file mode 100644 index 00000000000..e613cf21262 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmkwallet.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Tajik +# translation of kcmkwallet.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-15 08:17-0500\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "KDE Wallet Control Module" +msgstr "Модули Идоракунии Ҳамёнҳои KDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Ҳамёни Нав" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Марҳамат карда, барои ҳамёни нави худ ном интихоб кунед:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Ҳамеша Иҷозат Додан" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Always Deny" +msgstr "Ҳамеша Иҷозат Додан" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." +msgstr "" +"Ин модули танзимкунӣ ба шумо имконияти танзимкунии системаи KDE-и ҳамёнро " +"медиҳад." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Бартариҳои Ҳамён" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" +msgstr "Зерсистемаи ҳамёни KDE-ро &даргиронед" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" +msgstr "" +"<p>Зерсистемаҳои ҳамён имконияти идоракунии осон ва бехатари ҳамаи гузарвожаҳои " +"шуморо намедиҳад. Шумо бояд ҳал кунед, ки ин системаро бо ин хусусият истифода " +"баред.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Пӯшидани Ҳамён" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Ҳангоме, ки шумо ҳамёнҳоро дигар истифода набаред, муфид аст, ки онро пӯшед. " +"Барои он ягон шахс онҳоро набинад ё истифода набарад." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Пӯшед, агар дар мӯҳлати муайян истифода нашавад:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Баъди мӯҳлати ғайрифаъолшавӣ ҳамёнро пӯшед</b>" +"<br>Вақте, ки ҳамён пӯшида шудааст, барои дастёбии дубора ба он гузарвожа лозим " +"аст.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " дақиқа" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Ҳангоми оғози нигаҳдорандаи экран, пӯшед" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ҳамёнро ҳангоми оғозёбии нигаҳдорандаи экран, пӯшед.</b>" +"<br>Вақте, ки ҳамён пӯшида шудааст, барои дастёбии дубора ба он гузарвожа лозим " +"аст.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "" +"Ҳангоме, ки замимаи охирон истифодабарии онро бозмедорад, ҳамёнро пӯшед" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" +"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ҳамёнеро, ки замима онро истифода намебарад, пӯшед.</b>" +"<br>Дар хотир доред, ки ҳамёнҳои шумо танҳо дар ҳамин вақт пӯшида мешаванд, ки " +"агар ҳамаи замимаҳое, ки онро истифода мебаранд, кори худро боздоред." +"<br>Вақте, ки ҳамаи ҳамёнҳо пӯшида шудаанд, барои боз дастрасии он гузарвожа " +"лозим аст.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Интихоби Худкори Ҳамён" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Ҳамёнро барои истифодабарӣ бо нобаёнӣ интихоб кунед:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Ҳамёнҳои гуногун барои гузарвожаи маҳаллӣ:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нав..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Мудири Ҳамёнҳо" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Мудирро дар қуттии системавӣ нишон диҳед" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Тасвири сабади системавиро ҳангоми пӯшидани ҳамёни охирон пинҳон кунед" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Идоракунии Дастёбӣ" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Пурсиш ҳангоми кушодани ҳамён" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Ҳамён" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Замима" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Қоидаҳо" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Сардиҳии Мудири Ҳамён" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmlaptop.po new file mode 100644 index 00000000000..141fcb35c67 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmlaptop.po @@ -0,0 +1,1123 @@ +# translation of kcmlaptop.po to Tajik +# translation of kcmlaptop.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlaptop\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-03 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: battery.cpp:72 +msgid "&Show battery monitor" +msgstr "&Нишондиҳии дидабони батарея" + +#: battery.cpp:74 +msgid "This box enables the battery state icon in the panel" +msgstr "Тасвири ҳолати батареяро дар панел нишон додан" + +#: battery.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show battery level percentage" +msgstr "&Нишондиҳии дидабони батарея" + +#: battery.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"This box enables a text message near the battery state icon containing battery " +"level percentage" +msgstr "Тасвири ҳолати батареяро дар панел нишон додан" + +#: battery.cpp:84 +msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged" +msgstr "Ҳангоми зарядгирии пурраи батарея &огоҳонидан" + +#: battery.cpp:86 +msgid "" +"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully " +"charged" +msgstr "" +"Ин қутти тирезаи муколамаро, ки ҳангоми пурраи заряд гирифтани панел ба рӯй " +"мебарояд, нишон медиҳад" + +#: battery.cpp:89 +msgid "&Use a blank screen saver when running on battery" +msgstr "" +"Ҳангоми бакорандозии батарея нигоҳдорандаи экрани холиро &истифода баред" + +#: battery.cpp:103 +msgid "&Check status every:" +msgstr "&Санҷидани ҳолат ҳар:" + +#: battery.cpp:105 +msgid "" +"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery " +"status" +msgstr "" +"Интихоби таваққуф, ки дар он таъминоти барномавӣ ҳолати батареяро месаҷад" + +#: battery.cpp:106 +msgid "" +"_: keep short, unit in spinbox\n" +"sec" +msgstr "сония" + +#: battery.cpp:114 +msgid "Select Battery Icons" +msgstr "Интихоби Тасвири Батарея" + +#: battery.cpp:125 +msgid "No &battery" +msgstr "&Батарея нест" + +#: battery.cpp:126 +msgid "&Not charging" +msgstr "&Заряд нагирифта истодааст" + +#: battery.cpp:127 +msgid "Char&ging" +msgstr "&Зарядгирӣ" + +#: battery.cpp:143 +msgid "Current Battery Status" +msgstr "Ҳолати Ҷории Батарея" + +#: battery.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel controls whether the battery status monitor\n" +"appears in the system tray and what it looks like." +msgstr "" +"Ин панел пайдоиши ҳолати батареяро дар дидабон\n" +"намуди зоҳирии онро танзим мекунад." + +#: battery.cpp:180 +msgid "&Start Battery Monitor" +msgstr "&Оғози Дидабони Батарея" + +#: battery.cpp:276 +msgid "" +"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " +"make use of this module, you must have power management system software " +"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)" +msgstr "" +"<h1>Батареяи Компютери Дастӣ</h1>Ин модул имконият медиҳад, ки батареяи шумо " +"дидабонӣ шавад. Барои истифодаи ин модул шумо бояд таъминоти барномавии " +"идоракунии тавоноиро коргузорӣ намоед. (Ва албатта шумо бояд дар мошинаи худ " +"батареяҳоро дошта бошед.)" + +#: battery.cpp:286 +msgid "" +"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently " +"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> " +"entry on this page and applying your changes.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дидабони ҳолати батарея сар дода шуд, лекин тасвир дар сабади системавӣ " +"айни замон хомӯш карда шудааст. Шумо онро ба воситаи интихоби элементи <b>" +"Нишондиҳии дидабони батарея</b> дар ин саҳифа ва истифодаи тағиротҳо дидорӣ " +"карда метавонед.</qt>" + +#: battery.cpp:361 +msgid "Present" +msgstr "Ҳозир аст" + +#: battery.cpp:367 +msgid "Not present" +msgstr "Ҳозир нест" + +#: main.cpp:155 +msgid "&Battery" +msgstr "&Батарея" + +#: main.cpp:159 +msgid "&Power Control" +msgstr "Идоракунии &Тавоноӣ" + +#: main.cpp:163 +msgid "Low Battery &Warning" +msgstr "&Огоҳонӣ ҳангоми Каммонии Тавоноии Батарея" + +#: main.cpp:167 +msgid "Low Battery &Critical" +msgstr "&Камшавии Бӯҳронии Батарея" + +#: main.cpp:179 +msgid "Default Power Profiles" +msgstr "Тахассуси Тавоноӣ бо Нобаёнӣ" + +#: main.cpp:186 +msgid "Button Actions" +msgstr "Амалиётҳои Тугма" + +#: main.cpp:193 +msgid "&ACPI Config" +msgstr "Танзимкунии &ACPI" + +#: main.cpp:200 +msgid "&APM Config" +msgstr "Танзимкунии &APM" + +#: main.cpp:217 +msgid "&Sony Laptop Config" +msgstr "Танзимкунии Компютерҳои Дастии &Sony" + +#: main.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Laptop Battery Configuration" +msgstr "&Оғози Дидабони Батарея" + +#: main.cpp:228 +msgid "Battery Control Panel Module" +msgstr "" + +#: main.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999 Paul Campbell" +msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" + +#: main.cpp:292 +msgid "" +"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " +"make use of this module, you must have power management software installed. " +"(And, of course, you should have batteries in your machine.)" +msgstr "" +"<h1>Батареяи Компютери Дастӣ</h1>Ин модул имконият медиҳад, ки батареяи шумо " +"дидабонӣ шавад. Барои истифодаи ин модул шумо бояд таъминоти барномавии " +"идоракунии тавоноиро коргузорӣ намоед. (Ва албатта шумо бояд дар мошинаи худ " +"батареяҳоро дошта бошед.)" + +#: pcmcia.cpp:44 +msgid "kcmlaptop" +msgstr "kcmlaptop" + +#: pcmcia.cpp:45 +msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgstr "KDE Модули Идоракунии Маълумоти Системавии Панел" + +#: pcmcia.cpp:47 +msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" +msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" + +#: pcmcia.cpp:85 +msgid "Version: " +msgstr "Нусха: " + +#: pcmcia.cpp:118 +msgid "" +"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in " +"your system, if there are PCMCIA cards." +msgstr "" +"<h1>Танзимкунии PCMCIA</h1>Ин модул маълумотҳоро оиди кортҳои PCMCIA дар " +"системаи шумо нишон медиҳад, агар онҳо кортҳои PCMCIA бошанд." + +#: power.cpp:123 profile.cpp:76 +msgid "Not Powered" +msgstr "Нерӯ Нагирифтааст" + +#: power.cpp:124 +msgid "" +"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has " +"been idle for a while" +msgstr "" +"Хосиятҳо дар ин қуттӣ рафтори компютери дастиро ҳангоми пайваст набудани он ба " +"шабака ва алоҳида истодан, муайян мекунанд" + +#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241 +msgid "Standb&y" +msgstr "&Усули интизорӣ" + +#: power.cpp:130 power.cpp:223 +msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state" +msgstr "" +"Гузариши компютери дастӣ ба усули интизорӣ бо сатҳи пасти истифодаи нерӯ" + +#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Боздоштан" + +#: power.cpp:134 power.cpp:227 +msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state" +msgstr "Гузариши компютери дастӣ ба усули боздорӣ 'захиракунӣ-ба-диск'" + +#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253 +msgid "H&ibernate" +msgstr "&Хоб барондан" + +#: power.cpp:138 power.cpp:231 +msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state" +msgstr "Гузариши компютери дастӣ ба усули хоббаронӣ 'захиракунӣ-ба-диск'" + +#: power.cpp:141 power.cpp:234 +msgid "None" +msgstr "Нест" + +#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236 +msgid "Brightness" +msgstr "Равшанӣ" + +#: power.cpp:144 power.cpp:237 +msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness" +msgstr "Ивази равшании панели паснамои компютери дастиро даргиронед" + +#: power.cpp:149 power.cpp:242 +msgid "How bright to change the back panel" +msgstr "Чӣ қадар равшании панели паснаморо иваз кардан лозим аст" + +#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102 +#: profile.cpp:165 warning.cpp:192 +msgid "System performance" +msgstr "Иҷроягарии система" + +#: power.cpp:159 power.cpp:252 +msgid "Enables changing the laptop's performance profile" +msgstr "Ивази тахассусии иҷроягарии компютери дастиро даргиронед" + +#: power.cpp:164 power.cpp:257 +msgid "Which profile to change it to" +msgstr "Кадом тахассус бояд иваз шавад" + +#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184 +msgid "CPU throttle" +msgstr "Тавоноии пурраи ВПМ" + +#: power.cpp:174 power.cpp:267 +msgid "Enables throttling the laptop's CPU" +msgstr "Тавоноии пурраи ВПМ-и компютери дастиро дармегиронад" + +#: power.cpp:179 power.cpp:272 +msgid "How much to throttle the laptop's CPU" +msgstr "Чӣ қадар тавоноии пурраи ВПМ-и компютери дастӣ бояд истифода шавад" + +#: power.cpp:195 power.cpp:285 +msgid "Don't act if LAV is >" +msgstr "Амал накунед, вақте ки LAV >" + +#: power.cpp:198 power.cpp:288 +msgid "" +"If enabled and the system load average is greater than this value none of the " +"above options will be applied" +msgstr "" +"Ҳангоми боркунии миёнаи пардозанда аз қиммати додашуда нерӯистеъмолкуниро паст " +"накунед" + +#: power.cpp:204 +msgid "&Wait for:" +msgstr "&Интизор шавед:" + +#: power.cpp:206 power.cpp:296 +msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect" +msgstr "" +"Мӯҳлати бекор кардани компютери дастӣ то даргиронидани вазифаҳои нерӯзахиракунӣ" + +#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101 +msgid "" +"_: keep short, unit in spinbox\n" +"min" +msgstr "дақиқа" + +#: power.cpp:216 profile.cpp:140 +msgid "Powered" +msgstr "Пайвастшавӣ ба шабака" + +#: power.cpp:218 +msgid "" +"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been " +"idle for a while" +msgstr "" +"Хосиятҳо дар ин қуттӣ рафтори компютери дастиро ҳангоми пайваст набудани он ба " +"шабака ва алоҳида истодан, муайян мекунанд" + +#: buttons.cpp:204 power.cpp:222 +msgid "Sta&ndby" +msgstr "&Усули интизорӣ" + +#: buttons.cpp:208 power.cpp:226 +msgid "S&uspend" +msgstr "&Боздорӣ" + +#: buttons.cpp:212 power.cpp:230 +msgid "Hi&bernate" +msgstr "&Хобонидан" + +#: power.cpp:294 +msgid "Wai&t for:" +msgstr "&Интизор шудан:" + +#: power.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it " +"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts " +"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to " +"the mains supply." +msgstr "" +"Ин панел параметрҳои хомӯшшавии худкори нерӯро танзим мекунад ва он ба ҳайси " +"намуди иловагии нигаҳдорандаи\n" +"экран мебошад. Шумо метавонед таваққуф ва навъҳои гуногуни рафторро вобаста ба " +"он, ки компютери дастӣ\n" +"ба шабака пайваст аст ё не, танзим мекунад." + +#: power.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is " +"only a temporary state and may not be useful for you." +msgstr "" +"Компютерҳои дастии гуногун ба таври гуногун фармони гузариш ба усули " +"'интизорӣ'-ро иҷро карда метавонад - дар бисёрии компютерҳо ин ҳолати муваққатӣ " +"аст\n" +"ва ба шумо фоиданок нахоҳад буд." + +#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216 +#: sony.cpp:102 warning.cpp:291 +#, c-format +msgid "Version: %1" +msgstr "Нусха: %1" + +#: power.cpp:581 +msgid "" +"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power " +"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can " +"use to save power" +msgstr "" +"<h1>Идоракунии Нерӯии Компютери Дастӣ</h1>Ин модул имконият медиҳад, ки " +"гузоришҳои нерӯии компютери худро идора кунед ва мӯҳлати интизориро, ки пас аз " +"он усули нерӯзахиракунӣ иваз карда мешавад, барпо созад" + +#: warning.cpp:78 warning.cpp:79 +msgid "Critical &trigger:" +msgstr "&Ҳолати бӯҳронӣ:" + +#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered" +msgstr "" +"Ҳангоми гузоштани чунин сатҳи заряди батарея, амалиётҳои дар поён " +"даргиронидашуда роҳандозӣ мегарданд" + +#: warning.cpp:84 warning.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"_: keep short, unit in spinbox\n" +"%" +msgstr "%" + +#: warning.cpp:98 warning.cpp:99 +msgid "Low &trigger:" +msgstr "Сатҳи пасти &нерӯ:" + +#: warning.cpp:121 +msgid "Run &command:" +msgstr "Иҷроиши &фармон:" + +#: warning.cpp:133 +msgid "This command will be run when the battery gets low" +msgstr "Ин фармон ҳангоми сатҳи пасти заряди батарея иҷро мегардад" + +#: warning.cpp:136 +msgid "&Play sound:" +msgstr "&Бозикунии овоз:" + +#: warning.cpp:148 +msgid "This sound will play when the battery gets low" +msgstr "Ин овоз ҳангоми сатҳи пасти заряди батарея иҷро мегардад" + +#: warning.cpp:151 +msgid "System &beep" +msgstr "Амалдиҳии &овози системавӣ" + +#: warning.cpp:154 +msgid "The system will beep if this is enabled" +msgstr "Ҳангоми даргиронидани он система аломати овозӣ медиҳад" + +#: warning.cpp:156 +msgid "&Notify" +msgstr "&Огоҳонӣ" + +#: warning.cpp:166 +msgid "Panel b&rightness" +msgstr "&Равшании панел" + +#: warning.cpp:168 +msgid "If enabled the back panel brightness will change" +msgstr "Ҳангоми даргирифтани ин хосият равшании панели оқиб иваз мегардад" + +#: warning.cpp:174 +msgid "How bright or dim to make the back panel" +msgstr "Чанд қадар равшании панели оқиб паст ё баланд гардад" + +#: warning.cpp:193 +msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change" +msgstr "Агар даргирифта бошад, тахассуси ҳосилнокии нерӯ иваз мегардад" + +#: warning.cpp:202 +msgid "The performance profile to change to" +msgstr "Тахассуси ҳосилнокии нерӯ иваз шуд ба" + +#: profile.cpp:121 warning.cpp:215 +msgid "CPU throttling" +msgstr "Ҳосилнокии ВПМ" + +#: warning.cpp:216 +msgid "If enabled the CPU performance will be throttled" +msgstr "Агар даргирифта бошад, ҳосилнокии ВПМ паст карда мешавад" + +#: warning.cpp:225 +msgid "How much to throttle the CPU performance by" +msgstr "Чанд қадар ҳосилнокии ВПМ паст карда шавад" + +#: warning.cpp:237 +msgid "System State Change" +msgstr "Ивази Ҳолати Система" + +#: warning.cpp:238 +msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low" +msgstr "" +"Яке аз ҳаракатҳои зеринро ҳангоми сатҳи пасти заряди батарея интихоб кунед" + +#: warning.cpp:242 +msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state" +msgstr "" +"Гузариши система ба ҳолати Интизорӣ - ҳолати муваққатии пасти истеъмоли нерӯ" + +#: warning.cpp:248 +msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'" +msgstr "" +"Гузариши система ба ҳолати Боздорӣ - маъмул ҳамчун 'захиракунӣ-дар-ҳолати-аслӣ'" + +#: warning.cpp:254 +msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'" +msgstr "" +"Гузариши система ба ҳолати Хоббарӣ - инчунин маъмул ҳамчун 'захиракунӣ-ба-диск'" + +#: warning.cpp:259 +msgid "&Logout" +msgstr "&Баинтиҳорасии сеанс" + +#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262 +msgid "System power off" +msgstr "Системаро хомӯш кунед" + +#: warning.cpp:263 +msgid "Power the laptop off" +msgstr "Компютери дастиро хомӯш кунед" + +#: warning.cpp:266 +msgid "&None" +msgstr "&Нест" + +#: warning.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " +"is going to run out VERY VERY soon." +msgstr "" +"Ин панел чӣ тавр ва кай шумо огоҳиро оиди пурра ба охиррасии\n" +"батарея, ки ХЕЛЕ ва ХЕЛЕ ба наздикӣ ба амал меояд, қабул мекунад." + +#: warning.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " +"is about to run out" +msgstr "" +"Ин панел чӣ тавр ва кай шумо огоҳиро оиди қариб ки ба охир расидани\n" +"батарея, ки ХЕЛЕ ва ХЕЛЕ ба наздикӣ ба амал меояд, қабул мекунад" + +#: warning.cpp:570 warning.cpp:587 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Дар айни замон танҳо файлҳои маҳаллӣ пуштибонӣ мегарданд." + +#: warning.cpp:598 +msgid "" +"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your " +"battery's charge is about to run out." +msgstr "" +"<h1>Огоҳӣ оиди сатҳи пасти батарея</h1>Ин модул ба шумо имконият медиҳад, ки " +"оиди ба охир расидани заряди батарея огоҳии овозӣ диҳад." + +#: acpi.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel provides information about your system's ACPI implementation and " +"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI" +msgstr "" +"Ин панел маълумотро иҷрогарии системавии ACPI нишон медиҳад,\n" +"як қатор хосиятҳои иловагиро, ки ACPI таъмин мекунад, пешкаш менамояд" + +#: acpi.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some " +"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - " +"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these " +"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test " +"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a " +"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel " +"if it fails to come back successfully uncheck the box again." +msgstr "" +"ЭЗОҲ: иҷроягарии Linux ACPI дар 'ҷараёни коркард' аст.\n" +"Баъзе имкониятҳо ба монанди ҳолати боздорӣ ё хоббарӣ ҳоло\n" +"дар ҳастаи нусхаи 2.4 дастрас нестанд- ва дар нусхаи 2.5 баъзе иҷроягарҳои ACPI " +"ноустувор аст.\n" +"Ин парчамҳо ба шумо имконияти даргиронидани хосиятҳоро, ки кори онҳо бе шубҳа " +"аст, медиҳад.\n" +"Шумо бояд ин имкониятҳоро хеле эҳтиёткорона санҷед: ҳамаи\n" +"корҳои худро захира кунед, онҳоро санҷед ва пайдарвай ҳолатҳои " +"интизорӣ/боздорӣ/хоббариро аз менюи тасвири батарея дар панел\n" +"кӯшиши истифода намоед. Агар система бо муваффақият ба ҳолати корӣ баргашта " +"тавонад, дигар ин хосиятро интихоб накунед.\n" + +#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and " +"start it again to take effect" +msgstr "" +"Баъзе тағиротҳои дар ин саҳифа кардашуда аз шумо талаб карда метавонад,\n" +"ки компютери дастиро хомӯш кунед ва онро боз сардиҳед, барои он ки тағиротҳо " +"натиҷа бахшанд" + +#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83 +msgid "Enable standby" +msgstr "Даргиронидани ҳолати интизорӣ" + +#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary " +"powered down state" +msgstr "" +"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати 'интизорӣ' - паснамоии муваққатии " +"истеъмоли нерӯ, иҷозат дода мешавад" + +#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89 +msgid "Enable &suspend" +msgstr "Даргиронидани &хоббарӣ" + +#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered " +"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'" +msgstr "" +"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати пасткунии истеъмоли захираро, ки " +"баъзан 'хоббарӣ-дар-диск' номида мешавад, иҷозат дода мешавад" + +#: acpi.cpp:98 +msgid "Enable &hibernate" +msgstr "Даргиронидани &хобонидан" + +#: acpi.cpp:100 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " +"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'" +msgstr "" +"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати пасткунии истеъмоли захираро, ки " +"баъзан 'хоббарӣ-дар-диск' номида мешавад, иҷозат дода мешавад" + +#: acpi.cpp:105 +msgid "Use software suspend for hibernate" +msgstr "Боздории барномавиро барои ҳолати хоббарӣ истифода баред" + +#: acpi.cpp:107 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " +"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' " +"mechanism will be used instead of using ACPI directly" +msgstr "" +"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати пасткунии истеъмоли захираро, ки " +"баъзан механизми ҳастаи 'Боздории барномавӣ' ба ҷои истифодабарии ACPI истифода " +"мешавад" + +#: acpi.cpp:117 +msgid "Enable &performance profiles" +msgstr "&Тахассусҳои ҳосилнокиро даргиронед" + +#: acpi.cpp:119 +msgid "" +"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in " +"2.4 and later" +msgstr "" +"Агар ин хосият интихоб гардад, тахассусҳои ҳосилнокии ACPI дар ҳастаи нусхаи " +"2.4 ва нусхаҳои дертар истифода мешаванд" + +#: acpi.cpp:123 +msgid "Enable &CPU throttling" +msgstr "Тавоноии &ВПМ-ро даргиронед" + +#: acpi.cpp:125 +msgid "" +"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK " +"in 2.4 and later" +msgstr "" +"Агар ин хосият интихоб гардад, тахассусҳои ҳосилнокии ACPI дар ҳастаи нусхаи " +"2.4 ва нусхаҳои дертар истифода мешаванд" + +#: acpi.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " +"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " +"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " +"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " +"set-uid root" +msgstr "" +"Агар хосиятҳои дар боло буда хомӯш шуда бошанд, пас замимаи 'ёрирасон'\n" +"барои ёридиҳии ивазкунии ҳолатҳои ACPI нест. Шумо ду роҳи\n" +"даргиронидани ин замимаро доред: ҳангоми боршавии система файлҳои \n" +"/proc/acpi/sleep-ро барои навиштани ҳамаи корвандон дастрас кунед ё \n" +"тугмаи дар поён бударо барои замимаро set-uid root кардан KDE ACPI-ро\n" +"пахш кунед" + +#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 +msgid "Setup Helper Application" +msgstr "Барпосозии Замимаи Ёрирасон" + +#: acpi.cpp:140 +msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" +msgstr "" +"Ин тугма барои даргиронидани замимаи ёрирасони ACPI, истифода шуда метавонад" + +#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 +msgid "" +"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " +"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " +"further investigation" +msgstr "" +"Андоза ва ҳосили ҷамъи санҷиши замимаи %1 бо оне, ки ҳангоми ҳамгардонӣ буд, " +"мувофиқат намекунад. Истифода бурдани он бо шиносаи тағирёфтаи корванд ва бе " +"санҷиши иловагӣ маслиҳат дода Намешавад" + +#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 +#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KДемони Компютери Дастӣ" + +#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "" + +#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the privileges of the " +"klaptop_acpi_helper to change." +msgstr "" +"Барои тағири барномаҳои klaptop_acpi_helper шумо бояд гузарвожаи решавиро " +"пешкаш кунед." + +#: acpi.cpp:193 +msgid "" +"The ACPI helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make " +"sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Ёрирасони ACPI аз сабаби он ки kdesu пайдо нагашт, дарнамегирад. Марҳамат карда " +"дурустии коргузории онро санҷед." + +#: acpi.cpp:276 +msgid "" +"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" +msgstr "" +"<h1>Барпосозии ACPI</h1>Ин модул ба танзимкунии ACPI дар системаи шумо имконият " +"медиҳад" + +#: sony.cpp:69 +msgid "" +"This panel allows you to control some of the features of the\n" +"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if " +"you\n" +"also use the 'sonypid' program in your system" +msgstr "" +"Ин панел имконияти идоракунии баъзе хосиятҳои дастгоҳи\n" +"'sonypi'-ро барои компютери дастии шумо медиҳад - шумо хосиятҳои дар поён " +"бударо даргиронида метавонед,\n" +"агар ки барномаи 'sonypid'-ро инчунин дар системаи худ истифода баред" + +#: sony.cpp:73 +msgid "Enable &scroll bar" +msgstr "Сатри &чархишро даргиронед" + +#: sony.cpp:74 +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" +msgstr "" +"Ҳангоми даргиронидани ин хосият сатри чархиш дармегирад, чихеле ки дар дигар " +"замимаҳои KDE" + +#: sony.cpp:78 +msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" +msgstr "" +"&Шабеҳсозии пахшкунии тугмаи миёнаи муш ба воситаи пахшкунии сатри чархиш" + +#: sony.cpp:79 +msgid "" +"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as " +"pressing the middle button on a 3 button mouse" +msgstr "" +"Ҳангоми даргиронидани ин хосият, пахшкунии сатри чархиш ба мисли пахшкунии " +"тугмаи миёнаи муши 3 тугмадор кор мекунад" + +#: sony.cpp:88 +msgid "" +"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n" +"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n" +msgstr "" +"Файли /dev/sonypi дастрас нест, агар хоҳед, ки имкониятҳои дар боло бударо " +"истифода баред, бояд муҳофизати ин файл \n" +"тағир дода шавад. Ангуштзанӣ ба тугмаи дар поёнбуда онҳоро иваз мекунад\n" + +#: sony.cpp:91 +msgid "Setup /dev/sonypi" +msgstr "Барпосозии /dev/sonypi" + +#: sony.cpp:93 +msgid "This button can be used to enable the sony specific features" +msgstr "" +"Ин тугма барои даргиронидани хусусиятҳои махсуси компютерҳои дастии sony " +"истифода мешавад" + +#: sony.cpp:113 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi " +"to be changed." +msgstr "" +"Шумо бояд барои ивази муҳофизати /dev/sonypi гузарвожаи решавиро истифода " +"баред." + +#: sony.cpp:126 +msgid "" +"The /dev/sonypi protections cannot be changed because kdesu cannot be found. " +"Please make sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Азбаски kdesu пайдо нагашт, муҳофизати /dev/sonypi иваз карда мешавад. Боварӣ " +"ҳосил кунед, ки он дуруст коргузорӣ шудааст." + +#: sony.cpp:187 +msgid "" +"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some " +"Sony laptop hardware for your system" +msgstr "" +"<h1>Барпосозии Сахтафзори Компютерҳои Дастии Sony</h1>" +"Ин модул имконияти танзимкунии сахтафзори компютери дастии Sony-ро барои " +"системаи шумо, медиҳад" + +#: profile.cpp:77 +msgid "" +"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall" +msgstr "" +"Элементҳои ин қуттӣ ҳар дафъае, ки компютери дастӣ аз девор ҷудо мешавад, " +"натиҷа мебахшанд" + +#: profile.cpp:81 profile.cpp:145 +msgid "Back panel brightness" +msgstr "Равшании панели пушт" + +#: profile.cpp:82 profile.cpp:146 +msgid "Enables the changing of the back panel brightness" +msgstr "Даргиронидани тағирдиҳандаи равшании панели пушт" + +#: profile.cpp:89 profile.cpp:153 +msgid "How bright it should be when it is changed" +msgstr "Ҳангоми тағирдиҳӣ равшанӣ бояд чи хел бошад" + +#: profile.cpp:103 profile.cpp:166 +msgid "Enables the changing of the system performance profile" +msgstr "Ивазкунии тахассуси ҳосилнокии система" + +#: profile.cpp:108 profile.cpp:173 +msgid "The new system performance profile to change to" +msgstr "Тахассуси нави ҳосилнокии система барои ивазкунӣ" + +#: profile.cpp:122 profile.cpp:185 +msgid "Enables the throttling of the CPU performance" +msgstr "Паснамои ҳосилнокии ВПМ-ро дармегиронад" + +#: profile.cpp:129 profile.cpp:192 +msgid "How much to throttle the CPU by" +msgstr "Чанд қадар ҳосилнокии ВПМ-ро бояд паст намуд" + +#: profile.cpp:141 +msgid "" +"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall" +msgstr "" +"Элементҳои ин қуттӣ ҳар дафъае, ки компютери дастӣ ба девор бояд ки пайваст " +"мешавад, натиҷа мебахшанд" + +#: profile.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel allows you to set default values for system attributes so that they " +"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries." +msgstr "" +"Ин панел имконияти танзимкунии қимматҳоро бо нобаёнӣ барои мушахасоти системавӣ " +"медиҳад, ки ҳангоми пайвастшавии\n" +"компютери дастӣ ба нерӯ ё кор бо батарея тағир меёбад" + +#: profile.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"You can also set options for these values that will be set by low battery " +"conditions, or system inactivity in the other panels" +msgstr "" +"Инчунин шумо метавонед интихобҳоро барои ин қимматҳо, ки бо шарти паст будани " +"заряди батарея ё ғайрифаъол будани\n" +"система дар дигар панелҳо барпо месозад" + +#: profile.cpp:411 +msgid "" +"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default " +"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is " +"plugged in or unplugged from the wall." +msgstr "" +"<h1>Барпосозии Тахассуси Нерӯи Компютери Дастӣ</h1>Ин модул имконияти " +"танзимкунии параметрҳоро бо нобаёнӣ барои мушахасоти системавии компютери " +"дастии статикӣ, ки ҳангоми пайвастшавӣ ё кандашавии компютери дастӣ аз нерӯ " +"иваз меёбад, медиҳад." + +#: buttons.cpp:122 +msgid "Lid Switch Closed" +msgstr "Компютери Дастӣ Пӯшида аст" + +#: buttons.cpp:124 +msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed" +msgstr "" +"Амалиётҳоро, ки ҳангоми пӯшида будани компютери дастӣ ба амал меояд, интихоб " +"кунед" + +#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205 +msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state" +msgstr "Гузариш ба ҳолати интизорӣ - паснамоии муваққатии истеъмоли нерӯ" + +#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209 +msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state" +msgstr "Гузариш ба ҳолати боздорӣ - ҳолати 'захиракунӣ дар ҳофизаи аслӣ'" + +#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213 +msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state" +msgstr "Гузариш ба ҳолати хоббарӣ - ҳолати 'захиракунӣ дар диск'" + +#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217 +msgid "Causes the laptop to power down" +msgstr "Хомӯшкунии нерӯи компютери дастӣ" + +#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220 +msgid "Logout" +msgstr "Хориҷшавӣ аз сеанс" + +#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221 +msgid "Causes you to be logged out" +msgstr "Сеансро ба итмом расонед" + +#: buttons.cpp:148 +msgid "&Off" +msgstr "&Хомӯш кунед" + +#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227 +msgid "Causes the back panel brightness to be set" +msgstr "Барпосозии равшании панели пушт" + +#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232 +msgid "How bright the back panel will be set to" +msgstr "Чи қадар бояд, ки равшании панели пасӣ барпо гардад" + +#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241 +msgid "Causes the performance profile to be changed" +msgstr "Ивази тахассуси ҳосилнокӣ" + +#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246 +msgid "The performance profile to switch to" +msgstr "Тахассуси ҳосилнокӣ барои гузариш ба он" + +#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255 +msgid "Causes the CPU to be throttled back" +msgstr "Паснамои ҳосилнокии ВПМ" + +#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260 +msgid "How much to throttle back the CPU" +msgstr "Чи қадар паснамоии ВПМ" + +#: buttons.cpp:198 +msgid "Power Switch Pressed" +msgstr "Пахшкунии Гузориши Нерӯ" + +#: buttons.cpp:200 +msgid "" +"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed" +msgstr "" +"Аломатҳоро, ки бояд ҳангоми пахшкунии тугмаи нерӯи компютери дастӣ ба амал ояд, " +"интихоб кунед" + +#: buttons.cpp:224 +msgid "O&ff" +msgstr "&Хомӯшкунӣ" + +#: buttons.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or " +"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically " +"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably " +"should not enable anything in this panel." +msgstr "" +"Ин панел амалиётҳоро, ки ҳангоми пӯшида будани компютери дастӣ\n" +"ва пахшкунии тугмаи нерӯ, дармегирад. Баъзеи компютери дастӣ ба\n" +"таври худкор корҳоро ба монанди ин иҷро мекунанд, агар онро дар BIOS-и\n" +"худ хомӯш карда натавонед, шумо эҳтимолан ҳеҷ чизро дар ин панел даргиронида " +"наметавонед" + +#: buttons.cpp:614 +msgid "" +"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power " +"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions" +msgstr "" +"<h1>Идоракунии Нерӯи Компютери Дастӣ</h1>Ин модул ба шумо имконияти танзимкунии " +"амалиётҳоро, ки ҳангоми пӯшида будани сараи компютери дастӣ ва пахшкунии тугмаи " +"нерӯ амали мегардад, медиҳад" + +#: apm.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some " +"of the extra features provided by it" +msgstr "" +"Ин панел имконияти танзимкунии системаи APM-и шуморо ва\n" +"инчунин дастрасиро ба баъзе хусусиятҳои иловагӣ бо он таъминшавандаро медиҳад" + +#: apm.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You " +"should test these features very gingerly - save all your work, check them on " +"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel " +"if it fails to come back successfully uncheck the box again." +msgstr "" +"ЭЗОҲ: баъзе иҷроягарҳои APM ҳолатҳои боздорӣ/интизорӣ-ро\n" +"нодуруст иҷро мекунанд. Шумо бояд ин хосиятҳоро хеле эҳтиёткорона\n" +"санҷед - ҳамаи кортҳоро захира кунед, онҳоро тафтиш кунед ва ҳолатҳои\n" +"интизорӣ/боздорӣ-ро пайдарпай истифода баред ба воситаи менюи тасвири\n" +"батарея дар панел, агар система бомуваффақият ба ҳолати корӣ баргашта " +"натавонад, ин усулро истифода набаред.\n" + +#: apm.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " +"help change APM states, there are two ways you can enable this application, " +"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots " +"or use the button below to make the %1 application set-uid root" +msgstr "" +"Агар қуттиҳои дар боло буда хомӯш шуда бошанд, пас замимаи 'ёрирасон'\n" +"барои ивази ҳолатҳои APM барпо намегардад. Ду роҳи даргиронидани ин\n" +"замима ҳаст: файли /proc/apm-ро ҳангоми боршавӣ барои навиштани ҳамаи \n" +"корвандон дастрас кардан ё тугмаи дар поён бударо барои барпосозии бити \n" +"set-uid root барои\n" +"замимаи %1" + +#: apm.cpp:109 +msgid "This button can be used to enable the APM helper application" +msgstr "" +"Ин тугма барои даргиронидани замимаи ёрирасони APM истифода шуда метавонад" + +#: apm.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "" +"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to " +"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for " +"hibernation check the box below" +msgstr "" +"Эҳтимолан дар системаи шумо 'Боздории Таъминоти Барномавӣ'\n" +"коргузорӣ шудааст. Он барои ҳолати хоббарӣ ё 'боздории диск'\n" +"истифода мешавад. Агар хоҳед, ки онро дар ҳолати хоббарӣ истифода баред, қуттии " +"дар поёнбударо дар гиронед" + +#: apm.cpp:119 +msgid "Enable software suspend for hibernate" +msgstr "Боздории барномавиро барои ҳолати хоббарӣ истифода баред" + +#: apm.cpp:121 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the " +"'Software Suspend' mechanism" +msgstr "" +"Агар ин қуттӣ даргрифта бошад барои гузариш ба ҳолати 'хоббарӣ' механизм " +"'Боздории Барномавӣ' истифода мешавад" + +#: apm.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " +"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " +"button below will do this for you" +msgstr "" +"If the above box is disabled then you need to be logged in\n" +"as root or need a helper application to invoke the Software\n" +"Suspend utility - KDE provides a utility to do this, if you\n" +"wish to use it you must make it set-uid root, the button\n" +"below will do this for you" + +#: apm.cpp:132 +msgid "Setup SS Helper Application" +msgstr "Барпосозии Замимаи Ёрирасони Боздории Барномавӣ" + +#: apm.cpp:134 +msgid "" +"This button can be used to enable the Software Suspend helper application" +msgstr "" +"Ин тугма барои даргиронидани замимаи ёрирасони Боздории Барномавӣ истифода " +"мешавад" + +#: apm.cpp:160 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 " +"application to change." +msgstr "" +"Барои ивазкунии имтиёзҳои замима %1, шумо бояд гузарвожаи решавиро пешкаш " +"кунед." + +#: apm.cpp:173 +msgid "" +"%1 cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make sure that it " +"is installed correctly." +msgstr "" +"Азбаски kdesu пайдо нагардид %1 дарнамегирад. Боварӣ ҳосил кунед, ки он дуруст " +"коргузорӣ шудааст." + +#: apm.cpp:215 +msgid "" +"The Software Suspend helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. " +"Please make sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Азбаски kdesu пайдо нагардид, Ёрирасони Боздории Барномавӣ дарнамегирад. " +"Боварӣ ҳосил кунед, ки он дуруст коргузорӣ шудааст." + +#: apm.cpp:279 +msgid "" +"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" +msgstr "" +"<h1>Барпосозии APM</h1>Ин модул ба шумо имконияти танзимкунии APM-ро барои " +"системаи шумо медиҳад" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#~ msgid "When this amount of battery is left the actions enabled below will be triggered" +#~ msgstr "Ҳангоми гузоштани чунин сатҳи кории батарея, амалиётҳои дар поён даргиронидашуда роҳандозӣ мегарданд" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmlirc.po new file mode 100644 index 00000000000..0a69db2baaa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmlirc.po @@ -0,0 +1,760 @@ +# translation of kcmlirc.po to Tajik +# translation of kcmlirc.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlirc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-22 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: addaction.cpp:99 +msgid "" +"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back " +"to select a different mode." +msgstr "" +"Шумо усули ин идоракунандаи дурдастро интихоб накардед. Марҳамат карда %1-ро " +"истифода баред, ё барои интихоби усули дигар ба ақиб баргардед." + +#: addaction.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Incorrect Remote Control Detected" +msgstr "Идоракунии дурдасти нодуруст муайян гардид" + +#: addaction.cpp:231 +msgid "<anonymous>" +msgstr "<номаълум>" + +#: addaction.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "anonymous" +msgstr "<номаълум>" + +#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132 +msgid "[Exit current mode]" +msgstr "[Хориҷшавӣ аз усули ҷорӣ]" + +#: kcmlirc.cpp:55 +msgid "KDE Lirc" +msgstr "" + +#: kcmlirc.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "The KDE IR Remote Control System" +msgstr "Идоракунии Дурдаст" + +#: kcmlirc.cpp:55 +msgid "" +"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " +"any KDE application with your infrared remote control." +msgstr "" + +#: kcmlirc.cpp:57 +msgid "" +"<h1>Remote Controls</h1>" +"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " +"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " +"button.</p>" +"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " +"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>" +msgstr "" + +#: kcmlirc.cpp:61 +msgid "" +"The Infrared Remote Control software is not currently running. This " +"configuration module will not work properly without it. Would you like to start " +"it now?" +msgstr "" +"Таъминоти барномавии Идоракунии Дурдасти Инфрасурх дуруст корандозӣ нашудааст. " +"Ин модули батанзимдарорӣ бе он дуруст кор намекунад. Оё онро айни замон оғоз " +"кардан мехоҳед?" + +#: kcmlirc.cpp:61 +msgid "Software Not Running" +msgstr "Таъминоти барномавӣ Корандозӣ нашудааст" + +#: kcmlirc.cpp:61 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: kcmlirc.cpp:66 +msgid "" +"Would you like the infrared remote control software to start automatically when " +"you begin KDE?" +msgstr "" +"Оё мехоҳед, ки ҳангоми боршавии KDE таъминоти барномавии идоракунии дурдасти " +"инфрасурх ба таври худкор оғоз ёбад?" + +#: kcmlirc.cpp:66 +msgid "Automatically Start?" +msgstr "Ба таври Худкор оғоз ёбад?" + +#: kcmlirc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Start Automatically" +msgstr "Ба таври Худкор оғоз ёбад?" + +#: kcmlirc.cpp:335 +msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" +msgstr "" +"Дар ҳақиқат мехоҳед, ки %1-и дурдастро ва ҳамаи аломатҳои онро хориҷ кунед?" + +#: kcmlirc.cpp:335 +msgid "Erase Actions?" +msgstr "Поккунии Амалиётҳо?" + +#: kcmlirc.cpp:357 +msgid "" +"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" +msgstr "" +"Шумо танҳо пунктҳои интихобшударо ба усули ҳамаи идоракунии дурдаст, кашола " +"карда метавонед" + +#: kcmlirc.cpp:357 +msgid "You May Not Drag Here" +msgstr "Шумо ба ин ҷо Кашола карда Оварда Наметавонед" + +#: kcmlirc.cpp:379 +msgid "Actions <i>always</i> available" +msgstr "Амалиётҳо <i>ҳамеша</i> имконпазиранд" + +#: kcmlirc.cpp:379 +msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" +msgstr "Амалиётҳо танҳо дар усули <b>%1</b> имконпазиранд" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 94 +#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Замимаҳо" + +#. i18n: file newmode.ui line 25 +#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Remote Controls" +msgstr "Идоракунии Дурдаст" + +#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +msgid "Information on <b>%1</b>:" +msgstr "Маълумот оиди <b>%1</b>:" + +#: kcmlirc.cpp:471 +msgid "Number of Applications" +msgstr "Шумораи Замимаҳо" + +#: kcmlirc.cpp:473 +msgid "Number of Remote Controls" +msgstr "Шумораҳои Идоракунандаҳои Дурдаст" + +#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +msgid "Extension Name" +msgstr "Номи Паҳншавӣ" + +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +msgid "Extension Author" +msgstr "Муаллифи Паҳншавӣ" + +#: kcmlirc.cpp:481 +msgid "Application Identifier" +msgstr "Шиносаи Замима" + +#: kcmlirc.cpp:482 +msgid "Number of Actions" +msgstr "Шумораи Амалиётҳо" + +#: kcmlirc.cpp:491 +msgid "Remote Control Identifier" +msgstr "Шиносаи Идоракунандаи Дурдаст" + +#: kcmlirc.cpp:492 +msgid "Number of Buttons" +msgstr "Шумораи Тугмаҳо" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Add Action" +msgstr "Иловакунии Амалиёт" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Select Action to Carry Out on Button Press" +msgstr "Амалиётеро, ки ба воситаи Пахшкунии Тугма иҷро мешавад, интихоб кунед" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "I wish to select an &application below for usage:" +msgstr "Ман мехоҳам, ки &замимаро барои дар поён истифодабарӣ интихоб кунам:" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 159 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "I wish to manually select a &function from a running program" +msgstr "" +"Ман мехоҳам, ки &вазифоии барномаи иҷрошавандаро ба таври дастӣ интихоб кунам" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 184 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "I wish to change the remote control's &mode" +msgstr "Ман мехоҳам, ки &усули идоракунии дурдастро иваз кунам" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 213 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Select Button to Configure" +msgstr "Интихоби Тугма барои Батанзимдарорӣ" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 224 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode " +"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list." +msgstr "" +"Шумо кӯшиши танзимкунии амалиётро барои тугма дар [идоракунандаи] (дар усули " +"[усул]) карда истодаед. Дар идоракунандаи дурдаст ин тугмаро пахш кунед ё аз " +"рӯйхат интихоб кунед." + +#. i18n: file addactionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Тугма" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 308 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select Program Function" +msgstr "Вазифоии Барномаро интихоб кунед" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 324 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Барнома" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 335 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "IR Kick" +msgstr "IR Заниш" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 343 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 351 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "kicker" +msgstr "зананда" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 367 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "noatun" +msgstr "noatun" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 374 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Marquis" +msgstr "Marquis" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 382 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 429 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Вазифоӣ" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 451 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Prototype" +msgstr "Намуна" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 507 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Perform a function in the application:" +msgstr "&Иҷрои вазифа дар замима:" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 563 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тавсифкунӣ" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 594 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Just start the application. Do not do anything else." +msgstr "&Танҳо замимаро оғоз кунед. Дигар ҳеҷ чиз накунед." + +#. i18n: file addactionbase.ui line 623 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Populate Parameters" +msgstr "Пуркунии Параметрҳо" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 632 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Option Description" +msgstr "Тавсифи Интихоб" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 643 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Қиммат" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Навъ" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 665 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Place" +msgstr "Ҷой" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Finishing Up" +msgstr "Ба Итмом расонӣ" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 992 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Интихобҳои Мухталиф" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1014 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "This action is &repeatable if the button is held down" +msgstr "" +"Ин амалиёт &такрор меёбад, агар тугмаро дар ҳолати пахшкарда нигоҳ доред" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1022 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "This action causes the application to &start if not already running" +msgstr "" +"Ин амалиёт замимаро &оғоз мекунад, агар ки он то ба ҳол иҷро нашуда бошад" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1058 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Намунаҳои Бисёр" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1086 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "" +"This application may have multiple instances. In the case of having multiple " +"instances at once when this action should be executed, choose a course of " +"action:" +msgstr "" +"Ин замима якчанд намунаҳоро дошта метавонад. Роҳи амалиётро интихоб кунед, агар " +"ки якчанд намунаҳои замимаҳо иҷро гарданд:" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1123 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&Ignore the action" +msgstr "Амалиётро &рад кунед" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1137 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order" +msgstr "" +"Амалиётро бо намунае, ки дар &болои рӯйхати амбора ҷойгир аст, фиристед" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1148 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order" +msgstr "" +"Амалиётро бо намунае, ки дар &поёни рӯйхати амбора ҷойгир аст, фиристед" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1159 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Send the action to &all instances" +msgstr "Амалиётро ба &ҳамаи намунаҳо фиристед" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1188 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Select Required Mode Change" +msgstr "Интихоби Ивази Зарурии Усул" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1216 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Switch to mode:" +msgstr "&Гузориш ба усули:" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1247 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Усул" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1295 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "&Exit current mode" +msgstr "Аз усули ҷорӣ &бароед" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1323 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Хосиятҳо</b>" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1345 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)" +msgstr "" +"Ҳамаи дигар амалиётҳоро пеш аз ивази усул &иҷро кунед (дар усули ибтидоӣ)" + +#. i18n: file addactionbase.ui line 1356 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)" +msgstr "Ҳамаи амалиётҳоро баъди ивази усул &иҷро кунед (дар усули нав)" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Edit Action" +msgstr "Таҳрири Амалиёт" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 89 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "O&bject:" +msgstr "&Объект:" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Perform function:" +msgstr "Вазифаро &иҷро кунед:" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 149 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Just start application" +msgstr "Танҳо замимаро оғоз кунед" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 162 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Вазифоӣ:" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 173 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Application:" +msgstr "&Замима:" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 205 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Use application:" +msgstr "Замимаро &истифода баред:" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 219 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "App&lication:" +msgstr "&Замима:" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 230 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Use &DCOP:" +msgstr "&DCOP-ро истифода баред:" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 518 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "A&pplication/DCOP options:" +msgstr "Хосиятҳои &замима/DCOP:" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 556 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Change &mode to:" +msgstr "&Усулро иваз кунед ба:" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 614 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>" +msgstr "<b>Хосиятҳои Амалиётҳои DCOP/Замима</b>" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 636 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Action repeats if button is held down" +msgstr "&Амалиёт такрор меёбад, агар тугма пахш карда, чунин нигоҳ дошта шавад" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 644 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Start program/service if not already running" +msgstr "Агар то ба ҳол корандозӣ нашуда бошад барнома/хидматро &оғоз мекунад" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 669 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "<b>Mode Change Options</b>" +msgstr "<b>Хосиятҳои Ивази Усул</b>" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 820 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order" +msgstr "" +"Амалиётро бо намунае, ки дар &болои рӯйхати амбора ҷойгир аст, фиристед" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 842 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Send the action to all i&nstances" +msgstr "Амалиётро ба ҳамаи &намунаҳо фиристед" + +#. i18n: file editactionbase.ui line 889 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file editmodebase.ui line 16 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Edit Mode" +msgstr "Таҳрири Усул" + +#. i18n: file editmodebase.ui line 27 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "<b>Тавсифот</b>" + +#. i18n: file editmodebase.ui line 57 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Icon for system tray:" +msgstr "&Тасвир барои сабади системавӣ:" + +#. i18n: file editmodebase.ui line 130 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "&Mode name:" +msgstr "Номи &усул:" + +#. i18n: file editmodebase.ui line 160 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>Рафтор</b>" + +#. i18n: file editmodebase.ui line 182 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Mo&de is the default for its remote control" +msgstr "&Усул бо нобаёнӣ барои ин идоракунандаи дурдаст" + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Linux Infrared Remote Control" +msgstr "Идоракунандаи Инфрасурхи Дурдасти Linux" + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Controller Functions" +msgstr "Вазифаҳои Идоракунанда" + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "" +"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC " +"correctly; see www.lirc.org for more information." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104 +#: rc.cpp:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote controls and modes:" +msgstr "Идоракунии Дурдаст" + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "New Column" +msgstr "Сутуни Нав" + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176 +#: rc.cpp:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Иловакунии Усул..." + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таҳрири Амалиёт..." + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Навиштаҷотҳо" + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Auto-Populate..." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356 +#: rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Иловакунии Амалиёт..." + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367 +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed&it..." +msgstr "&Таҳрири Амалиёт..." + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&move" +msgstr "&Хориҷкунии Амалиёт..." + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Loaded Extensions" +msgstr "Паҳнкуниҳои Боршуда" + +#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file newmode.ui line 16 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "New Mode" +msgstr "Усули Нав" + +#. i18n: file newmode.ui line 54 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#. i18n: file selectprofile.ui line 16 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Select Profile to Add" +msgstr "Интихоби Тахассус барои Иловакунӣ" + +#. i18n: file selectprofile.ui line 25 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Profile Name" +msgstr "Номи Тахассус" + +#: kcmlircbase.ui.h:27 +msgid "Remote Control" +msgstr "Идоракунандаи Дурдаст" + +#: kcmlircbase.ui.h:29 +msgid "Icon" +msgstr "Тасвир" + +#~ msgid "E&dit Mode" +#~ msgstr "&Таҳрири Усул" + +#~ msgid "&Remove Mode" +#~ msgstr "&Хориҷкунии Усул" + +#~ msgid "Add Ac&tions..." +#~ msgstr "&Иловакунии Амалиётҳо..." + +#~ msgid "Helpful information about the kcmlirc module." +#~ msgstr "Ахбороти ёрирасон оиди модули kcmlirc." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po new file mode 100644 index 00000000000..836c86f75f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# translation of kcmthinkpad.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-19 18:38+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik KDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" + +#: main.cpp:60 +msgid "kcmthinkpad" +msgstr "kcmдафтарчаи фикр" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "KDE идораи модул барои IBM Thinkpad компютери дастии васоили техник" + +#: main.cpp:67 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи асосӣ" + +#: main.cpp:92 +msgid "" +"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " +"acpi_ibm(4) driver." +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " +"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +msgstr "" +"Ба %1 навишта наметавонад. Барои истифода бурдани баланди таъмини барнома, " +"талаб кардан барои шаклҳои R30/R31 ва истифода бурдани баландии тағйири " +"марҳила, дастгоҳи nvram ба навишти ҷаҳонӣ барқарор кунед: <em>" +"chmod 666 /dev/nvram</em>" + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " +"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +msgstr "" +"Ба %1 навишта наметавонад. Барои истифода бурдани баланди таъмини барнома, " +"талаб кардан барои шаклҳои R30/R31 ва истифода бурдани баландии тағйири " +"марҳила, дастгоҳи nvram ба навишти ҷаҳонӣ барқарор кунед: <em>" +"chmod 666 /dev/nvram</em>" + +#: main.cpp:122 +msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" +msgstr "Модули KMilo-и тугмаҳои дафтарчаи фикр барои танзимот тайёр аст" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Параметрҳои умумӣ" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" +"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " +"models and for using a custom volume change step." +msgstr "" +"/dev/nvram-ро хонда наметавонад. Агар шумо IBM Thinkpad бор кардани модулиnvram " +"Linux <em>insmod nvram</em> дошта бошед ва эҷод кардани гиреҳи <em>" +"mknod /dev/nvram c 10 144</em> ва баъд дастгоҳро хонданибоб кунед em>" +"chmod 664 /dev/nvram</em> ё хаттӣ <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." +"<p> nvram бояд хаттӣ барои таъмини барномаи баланди идораи талаб кардан барои " +"шаклҳои R30/R31 ва барои истифода бурдани баланди тағйири марҳила бошад." + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thinkpad Button Options" +msgstr "Параметрҳои тугмаи дафтарчаи фикр" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" +msgstr "Сар додани модули KMilo-и тугмаҳои дафтарчаи фикр" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" +msgstr "Тағйир кардани баландӣ дар таъмини барнома (талаб карда шуда R30/R31)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command for Mail button:" +msgstr "Фармон барои тугмаи почта" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command for FN-Zoom button:" +msgstr "Фармон барои тугмаи тағйири андозаи тасвири FN" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command for Search button:" +msgstr "Фармон барои тугмаи ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume step (out of 100):" +msgstr "Марҳилаи баландии овоз (берун аз 100)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command for Home button:" +msgstr "Фармон барои тугмаи хона" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command for Thinkpad button:" +msgstr "Фармон барои тугмаи дафтарчаи фикр" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kdelirc.po new file mode 100644 index 00000000000..1a5140cb5ed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kdelirc.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of kdelirc.po to Tajik +# translation of kdelirc.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelirc\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-30 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: iraction.cpp:98 +msgid "Exit mode" +msgstr "Усули хориҷшавӣ" + +#: iraction.cpp:100 +#, c-format +msgid "Switch to %1" +msgstr "Гузориш ба %1" + +#: iraction.cpp:103 +msgid "Just start" +msgstr "Танҳо оғоз кунед" + +#: iraction.cpp:118 +msgid "Do actions before. " +msgstr "Иҷрои амалиётҳо то. " + +#: iraction.cpp:119 +msgid "Do actions after. " +msgstr "Иҷрои амалиётҳо пас аз. " + +#: iraction.cpp:123 +msgid "Auto-start. " +msgstr "Худоғозёбӣ. " + +#: iraction.cpp:124 +msgid "Repeatable. " +msgstr "Такрорёбанда. " + +#: iraction.cpp:125 +msgid "Do nothing if many instances. " +msgstr "Ҳеҷ гоҳ накардан ҳангоми будани якчанд намунаҳо. " + +#: iraction.cpp:126 +msgid "Send to top instance. " +msgstr "Бо намунаи болоӣ фиристед. " + +#: iraction.cpp:127 +msgid "Send to bottom instance. " +msgstr "Бо намунаи поёнӣ фиристед. " + +#: iraction.cpp:127 +msgid "Send to all instances. " +msgstr "Бо ҳамаи намунаи фиристед. " diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kdessh.po new file mode 100644 index 00000000000..8d39990049c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kdessh.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of kdessh.po to Tajik +# translation of kdessh.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdessh\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-30 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kdessh.cpp:38 +msgid "Specifies the remote host" +msgstr "Соҳиби дурдастро таъин мекунад" + +#: kdessh.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "The command to run" +msgstr "Фармон барои иҷроиш." + +#: kdessh.cpp:40 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "uid-и ҳадафиро таъин мекунад" + +#: kdessh.cpp:41 +msgid "Specify remote stub location" +msgstr "Минтақаҳои таҳмондаи дурдастро таъин мекунад" + +#: kdessh.cpp:42 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Гузарвожаро нигоҳ надоред" + +#: kdessh.cpp:43 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Демонро боздоред (ҳамаи гузарвожаҳо аз хотир мераванд)" + +#: kdessh.cpp:44 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Ҳосилнокиро аз поёна даргиронед (бе нигоҳдории гузарвожа)" + +#: kdessh.cpp:51 +msgid "KDE ssh" +msgstr "KDE ssh" + +#: kdessh.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Runs a program on a remote host" +msgstr "Барномаро дар соҳиби дурдаст иҷро месозад." + +#: kdessh.cpp:55 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ҳамроҳӣ" + +#: kdessh.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "No command or host specified." +msgstr "Ягон фармон ё соҳиб таъин нашудааст!" + +#: kdessh.cpp:162 +msgid "" +"Ssh returned with an error!\n" +"The error message is:\n" +"\n" +msgstr "" +"Барномаи Ssh хатогиро баргардонд!\n" +"Паёми хато ин аст:\n" +"\n" + +#: kdessh.cpp:174 +msgid "Command" +msgstr "Фармон" + +#: sshdlg.cpp:33 +msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " +msgstr "" +"Амалиёте, ки шумо дархост нашудед, аслшиносиро металабад. Марҳамат карда ворид " +"кунед " + +#: sshdlg.cpp:53 +msgid "" +"Conversation with ssh failed.\n" +msgstr "" +"Мулоқот бо ssh бо нокомӣ анҷомид.\n" + +#: sshdlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n" +"Make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Барномаи `ssh' ё `kdesu_stub` пайдо нагардид!\n" +"Боварӣ ҳосил намоед, ки РОҲИ шумо дуруст барпо шудааст." + +#: sshdlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Гузарвожаи нодуруст! Бори дигар кӯшиш кунед." + +#: sshdlg.cpp:72 +msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Хатогии дохилӣ: SshProcess::checkInstall() қиммати ғайриимконпазирро " +"баргардонид" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kdf.po new file mode 100644 index 00000000000..71df46ae153 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kdf.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# translation of kdf.po to Tajik +# translation of kdf.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdf\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-30 11:12+0000\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: disklist.cpp:267 +#, c-format +msgid "could not execute [%s]" +msgstr "иҷро нашуда истодааст [%s]" + +#: disks.cpp:229 +msgid "" +"Called: %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Дархост шуда: %1\n" +"\n" + +#: disks.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "иҷро нашуда истодааст %s" + +#: kcmdf.cpp:53 +msgid "" +"<h3>Hardware Information</h3>" +"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " +"on all hardware architectures and/or operating systems." +msgstr "" +"<h3>Маълумот оиди Сахтафзор</h3>" +"<br> Ҳамаи модулҳои маълумоти додаҳоро оиди ҷиҳатҳои гуногуни сахтафзор ё " +"системаи омми бармегардонад. На ҳама модулҳо барои ҳамаи тарроҳиҳо ва/ё " +"системаҳои омми дастрасонд." + +#: kconftest.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "A test application" +msgstr "Замимаи санҷишӣ." + +#: kdf.cpp:33 +msgid "KDE free disk space utility" +msgstr "Барномаи пуштибони муайяннамоии фазои озоди диск барои KDE" + +#: kdf.cpp:67 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 +msgid "Icon" +msgstr "Тасвир" + +#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 +msgid "Device" +msgstr "Дастгоҳ" + +#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 +msgid "Type" +msgstr "Навъ" + +#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 +msgid "Mount Point" +msgstr "Нуқтаи Васлшавӣ" + +#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 +msgid "Free" +msgstr "Озод" + +#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Full %" +msgstr "Пур %" + +#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 +msgid "Usage" +msgstr "Истифода шуда" + +#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 +#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 +msgid "visible" +msgstr "дидорӣ" + +#: kdfconfig.cpp:115 +msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" +msgstr "Зуддии навкунӣ [сонияҳо]. Қиммати 0 навсозиро ҳанӯз мекунад" + +#: kdfconfig.cpp:121 +#, c-format +msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" +msgstr "Мудири файлӣ (масалан konsole -e mc %m):" + +#: kdfconfig.cpp:130 +msgid "Open file manager automatically on mount" +msgstr "Мудири файлиро ҳангоми насбшавӣ кушоед" + +#: kdfconfig.cpp:136 +msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" +msgstr "Ҳангоме, ки диск қариб пур мешавад, тирезаро нишон диҳед" + +#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 +msgid "hidden" +msgstr "пинҳоншуда" + +#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 +msgid "N/A" +msgstr "Р/Ш" + +#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 +msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" +msgstr "Дастгоҳи [%1] дар [%2] қариб, ки пур шудааст!" + +#: kdfwidget.cpp:469 +msgid "Mount Device" +msgstr "Дстгоҳи Насбкунӣ" + +#: kdfwidget.cpp:470 +msgid "Unmount Device" +msgstr "Дастгоҳи Кандакунии Насбшавӣ" + +#: kdfwidget.cpp:472 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Кушодан дар Мудири Файл" + +#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 +msgid "MOUNTING" +msgstr "НАСБКУНӢ" + +#: kwikdisk.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KDE Free disk space utility" +msgstr "Барномаи пуштибони муайяннамоии фазои озоди диск барои KDE" + +#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 +msgid "KwikDisk" +msgstr "" + +#: kwikdisk.cpp:178 +msgid "%1 (%2) %3 on %4" +msgstr "%1 (%2) %3 дар %4" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Unmount" +msgstr "Ғайри насбкардан" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Mount" +msgstr "Насб кардан" + +#: kwikdisk.cpp:219 +msgid "You must login as root to mount this disk" +msgstr "Барои насбкунии ин диск шумо бояд ҳамчун решавӣ ба система ворид шавед" + +#: kwikdisk.cpp:229 +msgid "&Start KDiskFree" +msgstr "&Оғози KDiskFree" + +#: kwikdisk.cpp:233 +msgid "&Configure KwikDisk..." +msgstr "&Танзимкунии KwikDisk..." + +#: kwikdisk.cpp:327 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: kwikdisk.cpp:329 +msgid "KDE 2 changes" +msgstr "" + +#: kwikdisk.cpp:330 +msgid "KDE 3 changes" +msgstr "" + +#: mntconfig.cpp:72 +msgid "Mount Command" +msgstr "Фармони Насбкунӣ" + +#: mntconfig.cpp:73 +msgid "Unmount Command" +msgstr "Фармони Кандакунии Насб" + +#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 +msgid "None" +msgstr "Нест" + +#: mntconfig.cpp:110 +msgid "Get Mount Command" +msgstr "Гирифтани Фармони Насбкунӣ" + +#: mntconfig.cpp:125 +msgid "Get Unmount Command" +msgstr "Гирифтани Фармони Кандакунии Насб" + +#: mntconfig.cpp:258 +msgid "" +"This filename is not valid: %1\n" +"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." +msgstr "" +"Ин номи файд нодуруст аст: %1\n" +"Он бояд бо \"_mount\" ё \"_unmount\" анҷом ёбад." + +#: mntconfig.cpp:294 +msgid "Only local files supported." +msgstr "Танҳо файлҳои маҳаллӣ пуштибонӣ мегарданд." + +#: mntconfig.cpp:310 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Дар айни замон танҳо файлҳои маҳаллӣ пуштибонӣ мегарданд." + +#: optiondialog.cpp:32 +msgid "General Settings" +msgstr "Гузоришҳои Умумӣ" + +#: optiondialog.cpp:38 +msgid "Mount Commands" +msgstr "Фармонҳои Насбкунӣ" + +#~ msgid "KDE Free disk space utility (another one?)" +#~ msgstr "Барномаи пуштибони муайянкунии фазои озоди диск барои KDE (боз яке?)" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kedit.po new file mode 100644 index 00000000000..e2159253514 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kedit.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# translation of kedit.po to Tajik +# translation of kedit.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kedit\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-30 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. i18n: file color.ui line 66 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Рангҳои &худро истифода баред" + +#. i18n: file color.ui line 77 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Ранги &пешзамина:" + +#. i18n: file color.ui line 91 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Ранги &паснамо:" + +#. i18n: file misc.ui line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "Кӯчонидани &калима:" + +#. i18n: file misc.ui line 49 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "Ҳангоми захиракунии файл &нусхаи эҳтиётиро кунед" + +#. i18n: file misc.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "Хомӯшкунии Кӯчониш" + +#. i18n: file misc.ui line 63 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "Кӯчониши Нарм" + +#. i18n: file misc.ui line 68 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "Дар Сутуни Таъиншуда" + +#. i18n: file misc.ui line 100 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "Кӯчонидани &сутун:" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 16 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "Ранги худро истифода баред." + +#. i18n: file kedit.kcfg line 20 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "Ранги матн" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 24 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Ранги паснамо" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 28 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "Усули кӯчонидан" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 37 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "Кӯчонидан дар сутун" + +#. i18n: file kedit.kcfg line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "Ҳангоми захиракунии матн, нусхаҳои эҳтиётиро кунед" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: kedit.cpp:220 +msgid "&Insert File..." +msgstr "&Ҷойгузории Файл..." + +#: kedit.cpp:222 +msgid "In&sert Date" +msgstr "&Ҷойгиркунии Сана" + +#: kedit.cpp:224 +msgid "Cl&ean Spaces" +msgstr "&Тозакунии Фазо" + +#: kedit.cpp:239 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kedit.cpp:240 +msgid "Line:000000 Col: 000" +msgstr "Сатр:000000 Сутун: 000" + +#: kedit.cpp:246 +msgid "Line: 1 Col: 1" +msgstr "Сатр: 1 Сутун: 1" + +#: kedit.cpp:247 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kedit.cpp:390 +msgid "Spellcheck: Started." +msgstr "Санҷиши имло: Оғоз карда шуд." + +#: kedit.cpp:393 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Санҷиши имло" + +#: kedit.cpp:421 +msgid "Spellcheck: %1% complete" +msgstr "Санҷиши имло: %1% ба интиҳо расид" + +#: kedit.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: Aborted." +msgstr "Санҷиши имло: Канда шудааст" + +#: kedit.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: Complete." +msgstr "Санҷиши имло: Ба охир расид" + +#: kedit.cpp:464 +msgid "" +"ISpell could not be started.\n" +"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ISpell оғоз ёфта наметавонад.\n" +"Боварӣ ҳосил намоед, ки шумо ISpell-ро дуруст танзим кардаед ва дар РОҲИ шумо." + +#: kedit.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: Crashed." +msgstr "Санҷиши имло: Аз кор мондааст" + +#: kedit.cpp:471 +msgid "ISpell seems to have crashed." +msgstr "ISpell эҳтимолан аз кор мондааст." + +#: kedit.cpp:483 +msgid "Open File" +msgstr "Кушодани Файл" + +#: kedit.cpp:494 +msgid "" +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " +"you have enough system resources available to safely load this file, or " +"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +msgstr "" +"Файлеро, ки шумо дархостаед назар ба тарроҳии KТаҳрир калонтар мебошад. Боварӣ " +"ҳосил кунед, ки шумо захираҳои кофии дастраси системавиро барои боркунии " +"бехатарии ин файл доред ё истифодаи барномаеро, ки барои дасткории файлҳои " +"калон ба монанди KWrite - тарҳрезӣ карда шудааст, кӯшиш намоед." + +#: kedit.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Attempting to Open Large File" +msgstr "Кӯшиши Кушодани Файли Калон" + +#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +msgid "Done" +msgstr "Иҷро шуд" + +#: kedit.cpp:553 +msgid "Insert File" +msgstr "Ҷойгиркунии Файл" + +#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +msgid "" +"This document has been modified.\n" +"Would you like to save it?" +msgstr "" +"Ин санад тағир дода шуда буд.\n" +"Онро захира кардан мехоҳед?" + +#: kedit.cpp:618 +msgid "" +"Could not save the file.\n" +"Exit anyways?" +msgstr "" +"Захиракунии файл нашуд.\n" +"Ба ҳар ҳол бароям?" + +#: kedit.cpp:702 +#, c-format +msgid "Wrote: %1" +msgstr "Навишта шудааст: %1" + +#: kedit.cpp:725 +msgid "Save File As" +msgstr "Захиракунии Файл Ҳамчун" + +#: kedit.cpp:734 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл бо номи \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро рӯиҳам нависед?" + +#: kedit.cpp:736 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлро Рӯиҳам Нависам?" + +#: kedit.cpp:737 +msgid "Overwrite" +msgstr "Рӯиҳамнависӣ" + +#: kedit.cpp:751 +#, c-format +msgid "Saved as: %1" +msgstr "Захиракунӣ ҳамчун: %1" + +#: kedit.cpp:856 +msgid "[New Document]" +msgstr "[Санади Нав]" + +#: kedit.cpp:889 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Сатр: %1 Сутун: %2" + +#: kedit.cpp:899 +#, c-format +msgid "Date: %1" +msgstr "Сана: %1" + +#: kedit.cpp:900 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Файл: %1" + +#: kedit.cpp:911 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп %1" + +#: kedit.cpp:979 +msgid "Printing aborted." +msgstr "Чопкунӣ канда шуд." + +#: kedit.cpp:981 +msgid "Printing complete." +msgstr "Чопкунӣ ба охир расид." + +#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +msgid "You have specified a folder" +msgstr "Шумо феҳристро таъин кардед" + +#: kedit.cpp:1034 +msgid "The specified file does not exist" +msgstr "Файли таъиншуда мавҷуд аст" + +#: kedit.cpp:1042 +msgid "You do not have read permission to this file." +msgstr "Шумо рухсати хондани ин файлро надоред." + +#: kedit.cpp:1087 +msgid "Unable to make a backup of the original file." +msgstr "Сохтани нусхаи эҳтиётии файли ибтидоӣ ғайри имкон аст." + +#: kedit.cpp:1098 +msgid "Unable to write to file." +msgstr "Навиштани файл ғайри имкон аст." + +#: kedit.cpp:1115 +msgid "Could not save file." +msgstr "Захиракунии файл нашуда истодааст." + +#: kedit.cpp:1128 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL-и носаҳеҳ\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Cannot download file." +msgstr "Файл бор карда нашуд!" + +#: kedit.cpp:1187 +msgid "New Window" +msgstr "Тирезаи Нав" + +#: kedit.cpp:1190 +msgid "New Window Created" +msgstr "Тирезаи Нав Офарида Шуд" + +#: kedit.cpp:1192 +msgid "Load Command Done" +msgstr "Фармони Боркунӣ Иҷро Шуд" + +#: kedit.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "KDE text editor" +msgstr "Муҳаррири Матнии KDE" + +#: kedit.cpp:1257 +msgid "Encoding to use for the following documents" +msgstr "Истифодаи рамзкунонӣ барои санадҳои зерин" + +#: kedit.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "File or URL to open" +msgstr "Файл ё URL барои Кушодан" + +#: kedit.cpp:1266 +msgid "KEdit" +msgstr "KТаҳрир" + +#: kedit.cpp:1329 +msgid "Editor Font" +msgstr "Таҳрири Ҳуруф" + +#: kedit.cpp:1333 +msgid "Color" +msgstr "Ранг" + +#: kedit.cpp:1333 +msgid "Text Color in Editor Area" +msgstr "Ранги Матн дар Минтақаи Таҳрир" + +#: kedit.cpp:1336 +msgid "Spelling" +msgstr "Имло" + +#: kedit.cpp:1337 +msgid "Spelling Checker" +msgstr "Санҷиши Имло" + +#: ktextfiledlg.cpp:65 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Интихоби Рамзкунонӣ..." + +#: ktextfiledlg.cpp:93 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Интихоби Рамзкунонӣ" + +#: ktextfiledlg.cpp:100 +msgid "Select encoding for text file: " +msgstr "Барои матни файл рамзкунониро интихоб кунед: " + +#: ktextfiledlg.cpp:104 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Рамзкунонӣ бо Нобаёнӣ" + +#: ktextfiledlg.cpp:107 +msgid "Default encoding" +msgstr "Рамзкунонӣ бо нобаёнӣ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kfloppy.po new file mode 100644 index 00000000000..3e890be61f8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kfloppy.po @@ -0,0 +1,534 @@ +# translation of kfloppy.po to Tajik +# translation of kfloppy.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfloppy\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-30 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "KDE Floppy Disk Utility" +msgstr "KDE барномаи Пуштибони Шаклбандинамоии Диски Нарм" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Default device" +msgstr "Дастгоҳ бо Нобаёнӣ" + +#: main.cpp:45 +msgid "KFloppy" +msgstr "KДиски Нарм" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." +msgstr "" +"KДиски Нарм ба шумо оиди шаклбандии расонаи ҷойивазшаванда (ба монанди диски " +"нарм, дискҳои Zip ё LS120)\n" +"бо системаи файлӣ бо хоҳиши шумо." + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Author and former maintainer" +msgstr "Муаллиф, Ҳамроҳии ҷорӣ" + +#: main.cpp:55 +msgid "User interface re-design" +msgstr "Интерфейси корванд боз тарроҳӣ гаштааст" + +#: main.cpp:56 +msgid "Add BSD support" +msgstr "Пуштибонии BSD-ро илова кунед" + +#: main.cpp:57 +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" +msgstr "" + +#: format.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unexpected drive number %1." +msgstr "Рақами напиндоштаи гардонандаи %1." + +#: format.cpp:281 +#, c-format +msgid "Unexpected density number %1." +msgstr "Рақами напиндоштаи зичигӣ %1." + +#: format.cpp:296 +msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." +msgstr "Дастгоҳ барои гардонандаи %1 ва зичигии %2 пайдо карда нашуд." + +#: format.cpp:315 +msgid "" +"Cannot access %1\n" +"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." +msgstr "" +"Ба %1 дастгоҳӣ нест\n" +"Бовари ҳосил намоед, ки дасгоҳ мавҷуд аст ва шумо барои навиштан рухсат доред." + +#: format.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "The program %1 terminated with an error." +msgstr "%1 ба таври пешбини нашуда боздошта шуд." + +#: format.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "The program %1 terminated abnormally." +msgstr "%1 ба таври пешбини нашуда боздошта шуд." + +#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 +#: format.cpp:949 +msgid "Internal error: device not correctly defined." +msgstr "" + +#: format.cpp:422 +msgid "Cannot find fdformat." +msgstr "Пайдо кардани fdformat нашуда истодааст." + +#: format.cpp:454 +msgid "Could not start fdformat." +msgstr "Сардиҳии fdformat ғайри имкон аст." + +#: format.cpp:481 +#, c-format +msgid "Error formatting track %1." +msgstr "Хатогии шаклбандии пайгардии %1." + +#: format.cpp:489 format.cpp:522 +msgid "" +"Cannot access floppy or floppy drive.\n" +"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " +"drive." +msgstr "" +"Дастёби диски нарм ба гардонандаи диск нашуда истодааст.\n" +"Диски нармро ҷойгир кунед ва бовари ҳосил кунед, ки шумо гардонандаи диски " +"нарми дурустро интихоб намудаед." + +#: format.cpp:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Low-level formatting error at track %1." +msgstr "Хатогии шаклбандии пайгардии %1." + +#: format.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Low-level formatting error: %1" +msgstr "Хатогии шаклбандии пайгардии %1." + +#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 +msgid "" +"Device busy.\n" +"Perhaps you need to unmount the floppy first." +msgstr "" + +#: format.cpp:535 +#, c-format +msgid "Low-level format error: %1" +msgstr "" + +#: format.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Cannot find dd." +msgstr "Пайдо кардани fdformat нашуда истодааст." + +#: format.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Could not start dd." +msgstr "Сардиҳии fdformat ғайри имкон аст." + +#: format.cpp:682 +msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." +msgstr "Барои офаридани системаи файлии FAT барнома пайдо нагардид." + +#: format.cpp:713 +msgid "Cannot start FAT format program." +msgstr "Оғози барномаи шаклбандинамоии FAT-ро нашуда истодааст." + +#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +msgid "" +"Floppy is mounted.\n" +"You need to unmount the floppy first." +msgstr "" + +#: format.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot find a program to create UFS filesystems." +msgstr "Барои офаридани системаи файлии UFS барнома пайдо нагардид." + +#: format.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot start UFS format program." +msgstr "Оғози барномаи шаклбандинамоии UFS-ро нашуда истодааст." + +#: format.cpp:862 +msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." +msgstr "Барои офаридани системаи файлии ext2 барнома пайдо нагардид." + +#: format.cpp:879 +msgid "Cannot start ext2 format program." +msgstr "Оғози барномаи шаклбандинамоии ext2-ро нашуда истодааст." + +#: format.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." +msgstr "Барои офаридани системаи файлии ext2 барнома пайдо нагардид." + +#: format.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Minix format program." +msgstr "Оғози барномаи шаклбандинамоии ext2-ро нашуда истодааст." + +#: floppy.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Floppy &drive:" +msgstr "Гардонандаи диски нарм:" + +#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 +msgid "Primary" +msgstr "Ибтидоӣ" + +#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 +msgid "Secondary" +msgstr "Дуюмин" + +#: floppy.cpp:80 +msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 +msgid "Auto-Detect" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 +msgid "3.5\" 1.44MB" +msgstr "3.5\" 1.44Мб" + +#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 +msgid "3.5\" 720KB" +msgstr "3.5\" 720Кб" + +#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 +msgid "5.25\" 1.2MB" +msgstr "5.25\" 1.2Мб" + +#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 +msgid "5.25\" 360KB" +msgstr "5.25\" 360Кб" + +#: floppy.cpp:100 +msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "F&ile system:" +msgstr "Системаи файлӣ:" + +#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 +msgid "" +"_: Linux\n" +"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:118 +msgid "" +"_: BSD\n" +"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#: floppy.cpp:131 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkdosfs found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:134 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 +msgid "Program mke2fs found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 +msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 +msgid "Minix" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:149 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkfs.minix found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:152 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:156 +msgid "" +"_: BSD\n" +"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:160 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs_msdos found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:163 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 +msgid "UFS" +msgstr "UFS" + +#: floppy.cpp:169 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:172 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Formatting" +msgstr "&Шаклбандинамоӣ" + +#: floppy.cpp:190 +msgid "Q&uick format" +msgstr "&Шаклбандии тез" + +#: floppy.cpp:192 +msgid "" +"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " +"system.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "&Zero out and quick format" +msgstr "&Шаклбандии тез" + +#: floppy.cpp:197 +msgid "" +"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " +"system.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:199 +msgid "Fu&ll format" +msgstr "&Шаклбандии пурра" + +#: floppy.cpp:201 +msgid "" +"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " +"disk." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:210 +msgid "Program fdformat found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:215 +msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:222 +msgid "Program dd found." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:226 +msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:230 +msgid "&Verify integrity" +msgstr "&Бутуниро санҷед" + +#: floppy.cpp:234 +msgid "" +"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " +"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " +"formatting.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Volume la&bel:" +msgstr "&Нишонаи баландии овоз:" + +#: floppy.cpp:242 +msgid "" +"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " +"Minix does not support labels at all.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 +msgid "" +"_: Volume label, maximal 11 characters\n" +"KDE Floppy" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:254 +msgid "" +"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " +"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " +"whatever you enter here.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 +msgid "&Format" +msgstr "&Шаклбандинамоӣ" + +#: floppy.cpp:270 +msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:293 +msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:307 +msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:315 +msgid "" +"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " +"please check your installation." +"<br>" +"<br>Log:" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:347 +msgid "KDE Floppy Formatter" +msgstr "KDE Шаклбандии Диски Нарм" + +#: floppy.cpp:490 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Formatting will erase all data on the device:" +"<br/><b>%1</b>" +"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" +"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" +msgstr "" +"Шаклбандинамои ҳама додаҳои дар диск бударо пок мекунад.\n" +"Дар ҳақиқат мехоҳед, ки давом диҳед?" + +#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 +msgid "Proceed?" +msgstr "Давом диҳам?" + +#: floppy.cpp:515 +msgid "" +"Formatting will erase all data on the disk.\n" +"Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" +"Шаклбандинамои ҳама додаҳои дар диск бударо пок мекунад.\n" +"Дар ҳақиқат мехоҳед, ки давом диҳед?" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#~ msgid "KDE Floppy" +#~ msgstr "KDE Диски нарм" + +#~ msgid "HD" +#~ msgstr "HD" + +#~ msgid "Dos" +#~ msgstr "Dos" + +#~ msgid "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation." +#~ msgstr "KДиски Нарм барномаи пуштибониро барои иҷрои амалиётҳо пайдо накарда истодааст." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot format: %1\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Шаклбандӣ нашуда истодааст: %1\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "Block %1 is bad. Continuing..." +#~ msgstr "Бастаи %1 нодуруст аст. Идомадиҳӣ..." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create a filesystem on: %1\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Офаридани системаи файлӣ нашуда истодааст: %1\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "" +#~ "The floppy was successfully formatted.\n" +#~ "Blocks marked bad: %1\n" +#~ "Raw Capacity: %2\n" +#~ msgstr "" +#~ "Диски нарм бо муваффақият шаклбандӣ карда шуд.\n" +#~ "Бастаҳо бад нишонагузорӣ карданд: %1\n" +#~ "Ғунҷоиши Коркард нашуда: %2\n" + +#~ msgid "All files were successfully erased." +#~ msgstr "Ҳамаи файлҳо бо муваффақият пок карда шуданд." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kgpg.po new file mode 100644 index 00000000000..0dfb0f4f3a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kgpg.po @@ -0,0 +1,3496 @@ +# translation of kgpg.po to Tajik +# translation of kgpg.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# 2004, KCT1, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgpg\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:46+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Рамзкунонӣ && Захиракунонии Файл" + +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Нишондиҳии Файли Рамзкушодашуда" + +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Рамзкунонии Файл" + +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Имзокунии Файл" + +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - асбоб барои рамз нависӣ" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Силули Мухобиротӣ холӣ аст." + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" +"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ҳоло дар вақти ҷараёни рамзкунонӣ KGpg файли бойгонии муваққатиро меофарад:" +"<br><b>%1</b>. Баъди ба интиҳорасии рамзкунонӣ файл нобуд карда мешавад.</qt>" + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Офаридани Файли Муваққатӣ" + +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Усули фишордиҳӣ барои бойгонӣ:" + +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Омехтакунии фаврӣ" + +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "GОмехтакунии фаврӣ" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "BОмехтакунии фаврии2" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл аллакай Мавҷуд аст" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Ҷараёни фишорӣ ва рамзкунонии феҳрист" + +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Лутфан, интизор шавед..." + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Офаридани файли муваққатӣ ғайри имкон аст" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Дарондани файл" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" +msgstr "" +"Шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки ин <a href=\"whatsthis:%1\">файлҳоро</a> даронед?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"<qt>" +"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Шумо бояд донед, ки фармони <b>буридан на барои ҳамаи система</b> " +"бехатар аст ва мумкин аст, ки як қисми файлҳо ҳангоми файлҳои муввақатӣ ё инки " +"дар чопкунаки тобишдиҳандаи худ ва агар шумо пешакӣ инро дар таҳрир кушода " +"бошед ё инки тафтиш намудан барои чоп. Кор фақат дар файлҳо (на дар " +"феҳристҳо).</p></qt>" + +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Хондани файли бойгонии муваққатӣ ғайри имкон аст" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Берункунӣ дар: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>Матни партофташуда - ин калиди оммавӣ аст." +"<br>Оё онро ворид кардан мехоҳед ?</p>" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Матни рамзкушодашуда пайдо нагардид." + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." +"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" +msgstr "" + +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Start Wizard" +msgstr "Устоди KGpg" + +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Do Not Start" +msgstr "Бовар Накунед" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Файли танзимкунии GnuPG пайдо нагардид</b>. Марҳамат карда боварӣ ҳосил " +"кунед, ки GnuPG-ро коргузорӣ намудед. Барои офаридани ин файл батанзимдарории " +"KGpg файл истифода шавад ?</qt>" + +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Create Config" +msgstr "Офариниш" + +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "Эҷод кардан" + +#: kgpg.cpp:633 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Файли танзимкунии GnuPG пайдо нагирдид</b>. Марҳамат карда бовари ҳосил " +"намоед, ки GnuPG-и дуруст коргузорӣ шудааст ва роҳро ба файли танзимкунӣ пешкаш " +"кунед.</qt>" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"Нусхаи GnuPG-и шуморо назар ба 1.2.0. кӯтоҳтар намоед. Шиносаҳои расмӣ ва " +"Гурӯҳи Калидҳо дуруст кор намекунанд. Марҳамат карда барномаи GnuPG-ро нав " +"кунед (http://gnupg.org)." + +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Қадами сеюм: Калиди шахсии нобаёни худро интихоб намоед" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Нобудсоз" + +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Рамзкунонии Силули Мухобиротӣ" + +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Рамзкушоии Силули Мухобиротӣ" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Имзогузорӣ/Муқаррар кардани Силули Мухобиротӣ" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Кушодани Муҳаррир" + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Кушодани мудири калид" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Муколамаи Хидматрасони &Калид" + +#: kgpg.cpp:927 +msgid "" +"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Истифодабарии <b>Иҷрогари GnuPG</b> дар файли танзимкунии GnuPG даргиронида " +"шудааст (%1)." +"<br>Лекин иҷрогар ба кор андохта нашудааст. Он ба мушкилотҳо ҳангоми " +"имзокунӣ/рамзкушоӣ оварда мерасонад." +"<br>Марҳамат карда Иҷрогари GnuPG-ро аз гузоришҳои KGpg хомӯш кунед ё онро " +"ислоҳ кунед.</qt>" + +#: kgpg.cpp:964 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Амалиёти талабшуда иҷр нашуда истодааст.\n" +"Марҳамат карда як феҳрист ё якчанд файлҳоро интихоб кунед, лекин файлҳо ва " +"феҳристҳоро омехта кунед." + +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Нобудкунии феҳрист нашуда истодааст." + +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Рамзкушодан нишон додани феҳрист нишуда истодааст." + +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Имзокунии феҳрист ғайри имкон аст." + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Бозбинӣ намудани феҳрист ғайри имкон аст." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Матни зерин рамзкунинида шудааст:" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Рӯйхати Калидҳои Шахсӣ" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Пости Электронӣ" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Шиноса" + +#: listkeys.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Барои имзокунӣ калиди махфиро интихоб кунед:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Номаҳдуд" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Мӯҳлати истифода:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" +"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" +msgstr "" +"<p>Оё мехоҳед, ки файли <b>%1</b>-ро ба ҳалқаи калидҳо ворид созед?</p>" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "Вориди Калид" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Идоракунии Калидҳо" + +#: listkeys.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "&Содироти Калид(ҳо)и Оммавӣ..." + +#: listkeys.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Нобудкунии Калид(ҳо)" + +#: listkeys.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Имзокунии Калид(ҳо)..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Нобудкунии &Имзо" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Таҳрири Калид" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Воридоти Калид..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Барпосозӣ ҳамчун Калид ба &Нобаёнӣ" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Воридоти Калид Аз Хидматрасони Калидҳо" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Воридоти &Имзоҳои ғоибуда аз Хидматрасони Калидҳо" + +#: listkeys.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Аз нав кардани калид(ҳо) аз хидматрасони калидҳо" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Эҷод кардани гурӯҳ бо калидҳои интихобшуда..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Нобудкунии Гурӯҳ" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Таҳрири Гурӯҳ" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Офаридани Алоқаҳои Нав дар Китоби Суроға" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Гузариш ба Калидҳо Бо Нобаёнӣ" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Навсозии Рӯйхат" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Кушодани Сурат" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Нобудкунии Сурат" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Иловакунии Сурат" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Иловакунии Шиносаи Корванд" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Нобудкунии Шиносаи Корванд" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Таҳрири Калид дар &Поёна" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Содироти Калиди Махфӣ..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Лағви Калид..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Нобудкунии Ҷуфти Калидҳо" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Тавлиди Ҷуфти Калидҳо..." + +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Калиди Оммавиро аз нав ташкил диҳед" + +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Маслиҳати &Рӯз" + +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Азназаргузаронии Дастии GnuPG" + +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Танҳо Калидҳои Махфиро &Нишон диҳед" + +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Пинҳон кардани тамомшуда/калидҳои зараршуда" + +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Боварӣ" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Офариниш" + +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Мӯҳлати Истифода" + +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Сурати Шиноса" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Хомӯш кардан" + +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Хурд" + +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Миёна" + +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Калон" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Шиноса" + +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Пок кардани ҷустуҷӯ" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Ҷустуҷӯ: " + +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Филтри ҷустуҷӯ" + +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 Калидҳо, 000 Гурӯҳо" + +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Шумо танҳо калидҳои ибтидоиро аз нав кунед. Илтимос интихобро тафтиш кунед." + +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Иловакунии Шиносаи Нави Корванд" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"Симоҳо боянд, ки файли JPEG бошанд. Дар хотир доред, ки симоҳо бо калидҳои " +"оммавӣ захира мешаванд. Агар шумо расмҳои ҳаҷмашон калонро истифода баред, " +"калиди шумо низ хеле калон мегардад! Андозаи беҳтарини симо 240x288 нуқта " +"маслиҳат дода мешавад." + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Ҳангоми иҷроиши амалиёти талабшуда ҳодисаи ғайричашмдоште ба амал омад.\n" +"Марҳамат карда номнависро барои гирифтани маълумоти иловагӣ санҷед." + +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" +"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки Сурати шиносаро <b>%1</b>" +"<br>аз калиди <b>%2 <%3></b> нобуд кунед?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Сурати Шиноса" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." +msgstr "<qt>Сатри ҷустуҷӯшавандаи '<b>%1</b>' пайдо нагардид." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ ба китоби суроғаҳо нашуда истодааст. Марҳамат карда танзимоти худро " +"санҷед." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Калиди Оммавӣ" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Калиди хурд" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Ҷуфти калидҳои махфӣ" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Калиди гурӯҳ" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Имзо" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Истифодабарандаи шиноса" + +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Сурати Шиноса" + +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Имзои бекор кардан" + +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Калиди махфӣ бе ворид" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 Калидҳо, %2 Гурӯҳо" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Бубахшед, лекин ин калид барои рамзкунони нодуруст аст." + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Бекор карда шуда" + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Эҷод кардан Сертификати бе кор кардан" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "Шиноса: " + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Калиди махфӣ НАБОЯД, ки дар ҷойҳои хатарнок нигоҳ дошта шавад.\n" +"Агар каси дигаре ин файлро дастрасӣ намояд, ҳамаи додаҳо бо ин калид рамзӣ " +"кунонида, аён мегарданд!\n" +"Содироти калидро давом диҳам?" + +#: listkeys.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Do Not Export" +msgstr "&Содирот" + +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Содироти КАЛИДИ ШАХСӢ Ҳамчун" + +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Калиди ШАХСИИ шумо \"%1\" бо мувафақият содир карда шуд.\n" +"Онро дар ҷои хатарнок НАГУЗОРЕД." + +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Калиди махфии шумо содир карда намешавад.\n" +"Калидро тафтиш кунед." + +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Содироти Килиди Оммавӣ" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Захиракунии Файл" + +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Калиди оммавии шумо \"%1\" бо мувафақият содир карда шуд\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Калиди оммавии шумо содир карда намешавад.\n" +"Калидро санҷед." + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Ин калид махфии калиди бе ворид аст (калиди махфӣ бе калиди оммавӣ.) Ин дар " +"ҷараён истифоданашаванда мебошад.\n" +"\n" +"Оё шумо мехоҳед, ки калиди оммавиро бори дигар ташкил кунед?" + +#: listkeys.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Тавлиди Ҷуфти Калидҳо" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" +msgstr "<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки гурӯҳи <b>%1</b>-ро нобуд созед ?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо гурӯҳроеро, ки имзоҳо, зеркалидҳо ё дигар гурӯҳҳоро дар бар мегирад, " +"офарида наметавонед.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Офаридани Гурӯҳи Нав" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Номи гурӯҳи навро ворид кунед:" + +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Калидҳои зерин нодурустанд ё нобоваринок мебошанд ва бинобар ин ба гурӯҳ илова " +"карда намешаванд:" + +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " +"will not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Калидҳои дуруст ё боваринок интихоб нашудаанд. Гурӯҳи <b>%1</b> " +"офарида намешавад.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Калидҳои зерин дар гурӯҳанд, лекин нодуруст мебошанд ё дар ҳалқаи калидҳо " +"мавҷуд нестанд. Онҳо аз гурӯҳ хориҷ карда мешаванд." + +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Имкониятҳои Гурӯҳ" + +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Шумо танҳо калидҳои ибтидоиро имзо карда метавонед. Марҳамат карда интихоби " +"худро санҷед." + +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"<qt>You are about to sign key:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо кӯшиши имзокунии калидро карда истодаед:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>Шиноса: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>Шумо бояд суммаи назоратиро аз соҳибаш ба воситаи телефон ё бо мусобиқаи " +"шахси санҷед, барои он, ки ҳеҷ кас алоқаи шуморо нафаҳмад</qt>" + +#: listkeys.cpp:1877 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." +"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо кӯшиши якбора имзокунии калидҳои зеринро карда истодаед." +"<br><b>Агар шумо эҳтиёткорона ҳамаи суммаҳои назоратиро санҷед, бехатарии шумо " +"вайрон карда мешавад !</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Чи тавр шумо санҷидед, ки калид(ҳо) дар ҳақиқат ба шахсоне\n" +"тааллуқ дорад, ки бо он алоқа кардан мехоҳед:" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Ман Ҷавоб Намедиҳам" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Ман Ҳеҷ Чизро Насанҷидам" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Ман Санҷиши Интихобиро Кардам" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Ман Хеле Эҳтиёткорона Санҷишро Гузаронидам" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Имзои маҳаллӣ (содир карда намешавад)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Ҳамаи шиносаҳои корвандонро имзо накунед (кушодани поёна)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" +msgstr "<qt>Гузарвожаи бад, калиди <b>%1</b> имзо нашудааст.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Ҳамаи имзоҳо барои ин калид аллакай дар ҳалқаи калидҳо мавҷуданд" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Таҳрири калид ба таври дастӣ барои нобудкунии ин имзо." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Таҳрири калид ба таври дастӣ барои нобудкунии имзои худ." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete signature" +"<br><b>%1</b> from key:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки имзоро " +"<br><b>%1</b> аз калиди:" +"<br><b>%2</b>нобуд созед?</qt>" + +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "" +"Амалиёти талабшуда бо номуваффақият анҷомид, ба таври дастӣ калидро таҳрир " +"кунед." + +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"<b>Enter passphrase for %1</b>:" +"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"<b>Гузарвожаро барои %1 ворид кунед</b>:" +"<br>Гузарвожа бояд мушкил бошад ва бояд на танҳо аз ҳарфу рақамҳо иборат бошад" + +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Ин гузарвожа ба таври кофӣ бехатар нест.\n" +"Дарозии кӯтоҳтарин= 5 аломат" + +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Ташкил кардани ҷуфти калиди нав." + +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Марҳамат карда интизор шавед..." + +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Ташкил кардани калиди нав..." + +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Тайёр" + +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Ҳангоми офаридани ҷуфти калидҳо ҳодисаи ғайричашмдоште ба вуқӯъ омад.\n" +" Марҳамат карда барои маълумоти иловагӣ номнависро санҷед." + +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Ҷуфти Калидҳои Нав Офарида Шуд" + +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "нусхаи захиравӣ" + +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +msgstr "<qt>Файли <b>%1</b> барои чопкунӣ кушода нашуда истодааст...</qt>" + +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"<p>Ҷуфти <b>КАЛИДИ МАХФӢ</b>-ро нобуд <b>%1</b> кардан? </p>" +"Нобудкунии ин ҷуфти калидҳо маънои онро дорад, ки шумо ҳеҷ гоҳ файлҳоро, ки ба " +"ин калид рамз кунонида мешаванд, рамзкунонӣ карда наметавонед." + +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"<qt>The following are secret key pairs:" +"<br><b>%1</b>They will not be deleted." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ҷуфти калидҳи зерин махфианд:" +"<br><b>%1</b>Онҳо нобуд карда намешаванд." +"<br></qt>" + +#: listkeys.cpp:2415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" +"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Калид(ҳо)и зерини оммавиро нобуд кунам ?</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Вориди Калид" + +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Кушодани Файл" + +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Воридоткунӣ..." + +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Имзокунии бозхонӣ]" + +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [маҳаллӣ]" + +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 зеркалид" + +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Пурборкунии калидҳо..." + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Тамомшуда" + +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" + +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "Нодуруст" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "Хомӯшшуда" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "Номуайян" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "Нест" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "Ҳудудӣ" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Пурра" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ултимат" + +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - интерфейси графикии оддӣ барои gpg\n" +"\n" +"Kgpg барои осонкунӣ ва бехатарнамоии истифодабарии gpg тарроҳӣ шудааст.\n" +"Ман кӯшиш мекунам, ки онро то ҳадди имкон бехатар намоям.\n" +"Умедворем, ки аз он баҳра мебаред." + +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Рамзкунонии файл" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Кушодани мудири калид" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Файли рамзкунонидашударо нишон диҳед" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Имзокунии файл" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Санҷидани имзо" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Нобудкунии файл" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Кушодани файл" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Файли дурдаст аз шабака партофта шудааст</b>." +"<br>Файли дурдаст ба файли муқаррарӣ нусха бардошта намешавад, барои иҷрои " +"амалиёти талабшуда. Ин файли муқаррарӣ баъди ба охиррасии амалиёт нобуд карда " +"мешавад.</qt>" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Боркунии файл ғайри имкон аст." + +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>Файли <b>%1</b> - ин файли оммавӣ аст." +"<br>Мехоҳед онро ворид кунед ?</p>" + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Ин файл калиди шахсӣ аст.\n" +"Марҳамат карда идоракунии калиди kgpg-ро борои воридкунӣ истифода баред." + +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Рамзкушоӣ бо нокомӣ анҷомид." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Хондани файл ғайри имкон аст." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Имзокунӣ/Санҷидан" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Рамзкунонӣ" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Рамзкушоӣ" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "беунвон" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Имзои партофташуда:</b>" +"<br>Шиносаи калид: %1" +"<br>" +"<br>Мехоҳед, ки ин калидро аз хидматрасони калид ворид созед?</qt>" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Калиди Партофташуда" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Имзонамоӣ ғайри имкон аст: гузарвожаи бад ё калид партофта шудааст" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Рамзкунонӣ бо нокомӣ анҷомид." + +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Калиди Оммавиро Интихоб Намоед" + +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Калиди Оммавиро барои %1 Интихоб Намоед" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII рамзкунонии ҳамсоз" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Рамзкунониро бо калидҳои нобоваринок иҷозат медиҳад" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Шиносаи корвандро пинҳон кунед" + +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Рӯйхати калидҳои оммавӣ</b>: калидеро, ки барои рамзкунонӣ истифода хоҳад " +"шуд, интихоб намоед." + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>Рамзкунонии ASCII</b>: имконияти кушодани файл/паёмро дар муҳаррири матнӣ " +"медиҳад" + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Шиносаи корвандро пинҳон кунед</b>: Шиносаи калидро дар бастаи " +"рамзкунонидашуда нагузоред. Ин хосият қабулкунандаи паёмҳоро пинҳон мекунад ва " +"чораи муҳим бар зидди таҳлили трафик мебошад. Он ҷараёни рамзкушоиро суст " +"мекунад, зеро ҳамаи калидҳои махфии имконпазир истифода бурда мешаванд." + +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Рамзкунониро бо калидҳои нобоваринок иҷозат медиҳад</b>" +": вақте, ки шумо калиди оммавиро ворид мекунед, он одатан дар аввал ҳамчун " +"нобоваринок нишона карда мешавад ва шумо то он даме, ки онро ҳамчун 'боваринок' " +"имзо накунед, онро истифода бурда намешавад." + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Нобудкунии файли сарчашмавӣ" + +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Файли сарчашмавиро нобуд созед</b>: пурра хориҷкунии файли сачашмавӣ. " +"Барқароркунии он ғайри имкон аст" + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Нобудкунии Файлҳои сарчашмави:</b><br />" +"<p>Интихоби ин хосият файлҳои рамзкунонидаатонро нобуд месозад (якчандин " +"маротиба рӯиҳамнависӣ пеш аз поккунӣ). Ин роҳ ғайриимконгаштани барқароркунии " +"файли сарчашмавиро медиҳад.</p>" +"<p><b>Лекин шумо бояд донед, ки дар ҳамаи системаи файлӣ он 100%</b> " +"бехатариро таъмин намекунад ва баъзе қисмҳои файлдар файлҳои муваққатӣ ё дар " +"барномаи боркунии чопгари шумо захира гашта метавонад, агар ки шумо онро дар " +"гузашта дар муҳаррир кушода бошед ё кӯшиши чопкунии онро карда бошед. Он танҳо " +"барои кор дар файлҳо аст (на дар феҳристҳо).</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" +"<a href=\"whatsthis:%1\">Пеш аз истифода бурдани нобудкунӣ инро хонед</a>" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Рамзкунонии симметрӣ" + +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Рамзкунонии симметрӣ</b>: рамзкунонӣ калидҳоро истифода намебарад. Ба шумо " +"лозим аст, ки барои рамзкунонӣ/рамзкушоӣ гузарвожаро пешкаш кунед" + +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Интихобҳои гумрукӣ:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"<b>Интихобҳои гумрукӣ</b>: барои корвандони таҷрибаноке, ки хоҳиши истифодаи " +"нишонвандҳои сатри фармонии gpg, ба монанди: '--armor'" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Нобаён)" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Рамзкунӣ" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Рамзкушоӣ" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Танзимоти GPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Хидматкунандаҳои Калид" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "GnuPG нави ҷойгузории хона" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Ягон файли танзимот дар ҷойгузории интихобшуда ёфта нашудаат.\n" +"Оё шумо мехоҳед, ки онро ҳозир эҷод кунед?\n" +"\n" +"Бе танзими файл, на KGpg на Gnupg баъзе вақт кор намекунанд." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Ягон файли танзим ёфта нашуд" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Эҷод кардан" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Рад кардан" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Файли танзим эҷод карда намешавад. Илтимос тафтиш кунед, ки агарҷойгузории " +"навозиш барқарор шудааст ва шумо дастраси навишт доред" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Имзокунии Файл" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Рамзкунонии Файл" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Илова кардани хидматкунандаи нави калид" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Хидматкунандаи URL:" + +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Шумо калиди рамзкунониро интихоб накардед." + +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>%1 Файлҳо мондаанд. Рамзкунии </b>%2" + +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Рамзкунӣ </b>%2" + +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Ҷараёни рамзкунонӣ (%1)" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" + +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Хатогии KGpg" + +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Амалиёт боз истод, на ҳамаи файлҳо нобуд шудаанд." + +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Амалиёт боз истод</b>.<br>На ҳамаи файлҳо нобуд шудаанд." + +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Рамзкунӣ %1" + +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Ҷараёни рамзкушоӣ" + +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "" +"<p>Файли <b>%1</b> калиди шахсӣ аст. Марҳамат карда барои воридоти он мудири " +"калидҳои KGpg-ро истифода баред.</p>" + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " ё " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Барои файли худ гузарвожаро ворид кунед (рамзкунонии симметрӣ):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Шиносаи корванд пайдо нагардид]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" +msgstr "" +"<b>Шиносаи корванд пайдо нагардид</b>. Ҳамаи калидҳои махфӣ истифода хоҳанд " +"шуд." +"<br>" + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Гузарвожаи бад</b>. Танҳо %1 кӯшиш боқӣ монд.<br>" + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" +msgstr "Гузарвожаро барои <b>%1</b> ворид намоед" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Гузарвожаро ворид кунед (рамзкунонии симметрӣ)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "MDC-и бад муайян гардид. Матни рамзкунонишуда дасткорӣ карда шудааст." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Имзо пайдо нагардид." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" +msgstr "<qt>Имзои хуб аз:<br><b>%1</b><br>Шиносаи Калид: %2</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"<qt><b>Bad signature</b> from:" +"<br>%1" +"<br>Key ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Имзои бад</b> аз:" +"<br>%1" +"<br>Шиносаи Калид: %2" +"<br>" +"<br><b>Матн хароб гаштааст.</b></qt>" + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Имзо дастрас аст аммо калид нодуруст аст" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Имзо дастрас аст ва калид қатъӣ дуруст аст" + +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "Ҷамъи Санҷиши MD5" + +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Муқоисаи MD5 бо Силули Мухобиротӣ" + +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" +msgstr "Ҳосили ҷамъи MD5 барои <b>%1</b>:" + +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "<b>Unknown status</b>" +msgstr "<b>Ҳолати номаълум</b>" + +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." +msgstr "<b>Ҳосили ҷамъ санҷишӣ дуруст аст</b>, файл тағир нашудааст." + +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Таркиби силули мухобиротӣ ҳосили ҷамъ MD5 нест." + +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" +msgstr "<b>Ҳосили ҷамъ санҷиши Нодуруст, ФАЙЛ ХАРОБ ГАШТААСТ</b>" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Файлҳои имзои %1 бо муваффақият офарида шуданд." + +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Гузарвожаи нодуруст, имзо офарида нашудааст." + +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Гузарвожаи бад</b>. %1 кӯшишҳо боқӣ мондааст.<br>" + +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"<qt><b>BAD signature</b> from:" +"<br> %1" +"<br>Key id: %2" +"<br>" +"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Имзои НОДУРУСТ</b> аз:" +"<br> %1" +"<br>Шиносаи калид: %2" +"<br>" +"<br><b>Файл хароб гаштааст!</b></qt>" + +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" +msgstr "<qt>%1 Гузарвожаро барои <b>%2</b>:</qt> ворид кунед" + +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" +msgstr "<b>Гузарвожаи нодуруст</b>. Бори дигар кӯшиш кунед.</br>" + +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." +"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Имзокунии калиди <b>%1</b> бо калиди <b>%2</b> бо нокомӣ анҷомид." +"<br>Мехоҳед, ки ин калидро дар усули нозиргоҳ имзо кунед?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Ин калид зиёда аз як Шиносаи корвандро дорост.\n" +"Барои нобудкунии инмзо калидро ба таври дастӣ таҳрир кунед." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" +msgstr "<qt>Гузарвожаро барои <b>%1</b>:</qt> ворид кунед" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" +"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ивази мӯҳлати иҷроиш бо нокомӣ анҷомид.</b>" +"<br>Оё мехоҳед, ки ивази мӯҳлати калидро дар усули нозиргоҳ иҷро кунед?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" +msgstr "<b>Гузарвожаи нодуруст</b>. Бори дигар кӯшиш кунед<br>" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" +msgstr "<qt>%1 Гузарвожаро барои <b>%2</b></qt> ворид кунед" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" +"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Барои <b>%1</b>" +"<br>гузарвожаи навро ворид кунед. Агар шумо ин гузарвожаро аз хотир бароварда " +"бошед, ҳамаи файлҳо ва паёмҳои шумо гум мешаванд!" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ пардохта шудаанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ иваз карда шудаанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 имзо(ҳо) ворид карда шудаанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 калид(ҳо) бе Шиноса мебошанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 RSA калид(ҳо) ворид карда шудаанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 Шиноса(ҳо)и корванд ворид карда шудаанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 зеркалид(ҳо) ворид карда шудаанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 сертификат(ҳо)и бозхонӣ ворид карда шудаанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ пардохта шудаанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "<qt><b>%1 калид(ҳо)и махфӣ ворид карда шудаанд.</b><br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ иваз карда шудаанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ ворид карда нашудаанд.<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "<qt><b>%1 калид(ҳо)и махфӣ ворид карда шудаанд.</b><br></qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br><b>Шумо калиди махфиро воридот кардед.</b> " +"<br>Илтимос қайд кунед, ки калидҳои махфии воридотшуда бо нобаёнӣ боварӣ карда " +"намешаванд. " +"<br>Барои пурра истифода бурдани калиди махфӣ барои имзогузорӣ ва рамзгузорӣ, " +"шумо бояд калидро таҳрир кунед (пахши дуборп дар он) ва боварии онро ба Пурра ё " +"қатъӣ барқарор кунед.</qt>" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ягон калид ворид карда нашудааст... \n" +"Барои маълумоти иловагӣ феҳристи тавсифотро санҷед" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Ин расм хеле калон аст. Истифода кардан?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Эҷод кардани сертификати бозхонӣ бо нокомӣ анҷомид..." + +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "&Имзо" + +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Калидҳо" + +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Намоиши Ҷузъҳо" + +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Гурӯҳ" + +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Ном (на кам аз 5 аломат):" + +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Пости Электронӣ:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Тавсифот (интихобӣ):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Фармони рамзкунонии корвандӣ:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n" +"\t\t" +"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n" +"\t\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Фармони Рамзкунонии Корвандӣ:</b><br />\n" +"\t\t" +"<p>Ин хосият ба корванд имконияти таиннамоии фармонҳои худии GPG-ро ҳангоми " +"рамзкунонӣ медиҳад. (Он танҳо барои корвандони таҷрибанок маслиҳат дода " +"мешавад).</p>\n" +"\t\t</qt>" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Ҳамсозӣ бо PGP 6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n" +"\t\t" +"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ҳамсозӣ бо PGP 6:</b><br /> \n" +"\t\t" +"<p>Интихоби ин хосият GnuPG-ро маҷбур месозад, ки бо низомҳои PGP (Pretty Good " +"Privacy) нусхаи 6 ҳамсоз мебошанд. Ин ба корвандони GnuPG имконият медиҳад, ки " +"бо додаҳои рамзкунонидашуда бо корвандони PGP 6 мубодила кунанд.</p></qt>" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n" +"\t\t" +"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>ASCII рамзкунонии ҳамсоз:</b> <br /> \n" +"\t\t" +"<p>Ҳангоми интихоби ин хосият шаклбандии файли рамзкунонидашуда имконияти " +"кушодани онҳоро дар муҳаррири матнӣ ва ҳамчунин дохилкунии онҳоро ба баданаи " +"паёми электронӣ, медиҳад.</p></qt>" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n" +"\t\t" +"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Шиносаи корвандро пинҳо кунед:</b><br /> \n" +"\t\t" +"<p>Интихоби ин хосият аз бастаҳои рамзкунонидашуда шиносаи калиди корвандро " +"хориҷ мекунад. Бартарӣ: таҳлили убури мурури бастаҳои рамзкардашударо душвор " +"мекунад, зеро қабулкунанда номаълум аст. Норасоӣ: қабулкунанда бастаҳои " +"рамзкунонидашуда маҷбур аст, ки барои рамзкунонӣ бастаҳои ҳамаи калидҳои " +"махфиро кӯшиши истифода намояд. Ин ҷараён мӯҳлати зиёди вақтро мегирад, агар ки " +"шумораи калидҳои махфие, ки қабулкунанда дорад, зиёд бошад.</p></qt>" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n" +"\t\t" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Файлҳои сарчашмавиро нобуд созед:</b><br /> \n" +"\t\t" +"<p>Интихоби ин хосият файлҳои рамзкунонидаатонро нобуд месозад (якчандин " +"маротиба рӯиҳамнависӣ пеш аз поккунӣ). Ин роҳ ғайриимконгаштани барқароркунии " +"файли сарчашмавиро медиҳад. Лекин <b>шумо бояд донед, ки дар ҳамаи системаи " +"файлӣ он 100% бехатариро таъмин намекунад</b> ва баъзе қисмҳои файлдар файлҳои " +"муваққатӣ ё дар барномаи боркунии чопгари шумо захира гашта метавонад, агар ки " +"шумо онро дар гузашта дар муҳаррир кушода бошед ё кӯшиши чопкунии онро карда " +"бошед. Он танҳо барои кор дар файлҳо аст (на дар феҳристҳо).</p></qt>" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n" +"\t\t" +"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Рамзкунониро бо калидҳои нобоваринок иҷозат диҳед:</b> <br />\n" +"\t\t" +"<p>Ҳангоми воридкунии калидҳои оммавӣ, одатан калидҳо ҳамчун нобоваринок ишора " +"карда мешаванд ва бинобар ин истифода бурда намешаванд. (Ҳамин тавр он ҳамчун " +"'боваринок' ишора карда мешавад). Интихоби ин қуттӣ истифодаи ҳама калидҳоро ва " +"ҳатто калидҳои нобоваринокро имконият медиҳад.</p></qt>" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Фармони рамзкунонии корвандӣ:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n" +"\t\t\t" +"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Фармони рамзкунонии корвандӣ:</b> <br />\n" +"\t\t\t" +"<p>Ҳангоми фаъолсозии ин хосият, дар муколамаи интихоби калид майдоне илова " +"карда мешавад, ки имконияти воридкунии фармони худро барои рамзкунонӣ медиҳад. " +"Ин хосият танҳо барои корвандони таҷрибанок маслиҳат карда мешавад.</p></qt>" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Паҳншавии *.pgp-ро барои файлҳои рамзкунонидашуда истифода баред" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n" +"\t\t" +"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Паҳншавии *.pgp-ро барои файлҳои рамзкунонидашуда истифода баред:</b>" +"<br />\n" +"\t\t" +"<p>Интихоби ин хосият ба ҳамаи файлҳои рамзкунонидашуда паҳншавии .pgp-ро илова " +"кунед. Ин хосият барои таъмини ҳамсозӣ бо корвандони барномаи PGP (Pretty Good " +"Privacy) ҳамроҳ карда шудааст.</p></qt>" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Рамзкунонии файлҳо бо:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n" +"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Рамзкунонии файлҳо бо:</b><br /> \n" +"\t\t\t\t" +"<p>Интихоби ин хосият ва калид имконияти истифодабарии онро барои рамзкунонии " +"ҳамаи фалҳо медиҳад. KGpg оиди қабулкунанда пурсон мешавад ва калид бо нобаёнӣ " +"истифода намешавад.</p></qt>" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "&Илова..." + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Тағйир..." + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Ҳамеша рамзкунонӣ бо:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n" +"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ҳамеша рамзкунонӣ бо:/b><br /> \n" +"\t\t\t\t" +"<p>Ин хосият имконияти рамзкунонии ҳамаи паёмҳо/файлҳо-ро бо калиди " +"интихобшуда, медиҳад. Лекин, агар хосияти \"Рамзкунонии файл бо:\" интихоб шуда " +"бошад, он хосияти \"Ҳамеша рамзкунонӣ бо:\" -ро барои амалиётхо бо файлҳо " +"пешмуайян мекунад.</p></qt>" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n" +"\t" +"<p></p>\n" +"\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Гузоришҳои Саросарӣ:</b><br />\n" +"\t" +"<p></p>\n" +"\t</qt>" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Хонаи GnuPG " + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Танзимкунии файл:" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Ҷойгузории хона:" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "Иҷрогари GnuPG-ро истифода баред" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Калиди Оммавӣ" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Эҷод кардан" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Гузоришҳои Саросарӣ" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Ба таври худкор сардодани KGpg ҳангоми воридшувӣ ба система" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" +"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ба таври худкор сардодани KGpg ҳангоми воридшувӣ ба система:</b><br />\n" +"<p>Агар интихоб шуда бошад, KGpg ҳар дафъае, ки KDE оғоз меёбад, ба таври " +"худкор сар дода мешавад.</p></qt>" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Интихоби мушро ба ҷои силули мухобиротӣ истифода баред" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n" +"\t\t\t" +"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> " +msgstr "" +"<qt><b>Интихоби мушро ба ҷои силули мухобиротӣ истифода баред:</b> <br />\n" +"\t\t\t" +"<p>Агар онро интихоб карда бошед, амалиётҳои силули мухобиротӣ дар KGpg " +"интихоби силули мухобиротиро истифода мебарад, яъне равшансозии матн (ё якҷоя " +"рост+чап) барои часбондани матн. Агар ин хосият интихоб шуда бошад, амалиётҳо " +"бо силули мухобиротӣ ба воситаи калидҳои миёнбур (Ctrl-c, Ctrl-v) иҷро " +"мегарданд.</p></qt> " + +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" +msgstr "" +"Намоиши огоҳӣ ҳангоми офаридани файлҳои муваққатӣ \n" +"(танҳо амалиётҳо дар файлҳои дурдаст)" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n" +"\t\t\t" +"<p></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Намоиши огоҳӣ ҳангоми офаридани файлҳои муваққатӣ:</b><br />\n" +"\t\t\t" +"<p></p></qt>" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Барқарор кардани нобудсоз" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"KGpg ба шумо эҷод кардани Нобудсоз дар мизи корӣ иҷозат медиҳад.\n" +"Вай нобуд мекунад (кучондан чанд бор пеш аз тозакунӣ) файлҳо \n" +"ба он мепартояд ва онро барои муқова кардани \n" +"файли оддӣ номумкин мекунад." + +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "матниСутун5" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Апплет && Менюҳо" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "Пахши рости муш мекушояд (сар кардани KGpg барои қабул):" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Идораи Калид" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Муҳаррир" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Менюи Хидматрасонии Konqueror" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Менюи хидматрасонии файлро имзо кунед:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n" +"\t\t\t\t\t" +"<p></p>\n" +"\t\t\t\t\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Менюи хидматрасонии файлро имзо кунед:</b><br />\n" +"\t\t\t\t\t" +"<p></p>\n" +"\t\t\t\t\t</qt>" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Менюи файли хидматрасониро рамзнамоӣ кунед:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n" +"\t\t\t\t\t" +"<p></p>\n" +"\t\t\t\t\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Менюи файли хидматрасониро рамзнамоӣ кунед:</b><br />\n" +"\t\t\t\t\t" +"<p></p>\n" +"\t\t\t\t\t</qt>" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Имконият додан бо ҳамаи файлҳо" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Имконият додан бо файлҳои рамзшуда" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Апплети Сабади Системавӣ" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Ҳодисаи партоиши файлҳои рамзкарданашуда:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n" +"\t\t\t\t\t" +"<p></p>\n" +"\t\t\t\t\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ҳодисаи партоиши файлҳои рамзкарданашуда:</b><br />\n" +"\t\t\t\t\t" +"<p></p>\n" +"\t\t\t\t\t</qt>" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Ҳодисаи партоиши файлҳои рамзкардашуда:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n" +"\t\t\t\t\t" +"<p></p>\n" +"\t\t\t\t\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ҳодисаи партоиши файлҳои рамзкардашуда:</b><br />\n" +"\t\t\t\t\t" +"<p></p>\n" +"\t\t\t\t\t</qt>" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Рамзкунонӣ" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Имзо" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Пурсидан" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Рамзкунонидан & Захира кардан" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Рамзкушодан & Кушодан дар Муҳаррир" + +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "&Барқарор кардан ҳамчун нобаён" + +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Илова..." + +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>INFORMATION</b>:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"<b>МАЪЛУМОТ</b>:\n" +"Танҳо Хидматкунандаи нобаён дар файли танзимкунии GnuPG захира карда мешавад, \n" +"боқимонда ҳамаи файлҳо танҳо барои истифода аз тарафи KGpg захира карда " +"мешаванд." + +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "HTTP проксиро дар вақти дастрас истифода баред" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Рангҳои калид" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Калидҳои номаълум:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Калидҳои боваринок:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Тамом шуда/калидҳои нодастрас:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Калидҳои бекор шуда:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Муҳаррири ҳарф" + +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Калидҳои Дастрасии Боваринок" + +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "<b>Keys in the Group</b>" +msgstr "<b>Калидҳо дар Гурӯҳ</b>" + +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Нишонаҳои содирот (сурати шиноса)" + +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Хадматрасони калид бо нобаёнӣ" + +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Силули мухобиротӣ" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Хусусиятҳои Калид" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Сурат нест" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Photo:</b><br />\n" +"\t\t\t" +"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n" +"\t\t\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Сурат:</b><br />\n" +"\t\t\t" +"<p>Барои бехатарии бештар, сурат ба калиди оммавӣ илова карда мешавад. Сурат " +"ҳамчун усули иловагии аслшиносии калид истифода бурда мешавад. Лекин, ба он " +"ҳамчун шакли ягонаи аслшиносӣ набояд такя кард.</p>\n" +"\t\t\t</qt>" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Сурати Шиноса:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Хомӯш кардани калид" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Ивази Мӯҳлати Истифода..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Ивази Гузарвожа..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Дарозӣ:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Офаридан:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "Шиносаи Калид:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Соҳиби Боваринок:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритм:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Боваринок:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Тавсифот:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Изи панҷа:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Номаълум" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "Бовар Накунед" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Ҳудудӣ" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Пурра" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Интиҳоӣ" + +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Матн барои ҷустуҷӯ ё Шиноса барои воридот:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n" +"\t\t\t\t" +"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n" +"\t\t\t\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Матн барои ҷустуҷӯ ё Шиноса барои воридот:</b><br />\n" +"\t\t\t\t" +"<p>Роҳҳои бисёри ҷустуҷӯи калидҳо мавҷуданд, шумо метавонед ҷустуҷӯи матнӣ ё " +"қисман матниро истифода баред (масалан: воридкунии Phil ё Zimmerman ҳамаи " +"калидҳоеро, ки дар онҳо Phil ё Zimmerman дида мешаванд,меоварад) ё шумо ба " +"воситаи Шиносаи калид ҷустуҷӯ кунед. Шиносаи калид - ин сатри аломатҳо ва " +"ададҳо мебошад, ки бе чину чаро калидро муайян мекунад (масалан: ҷустуҷӯи " +"0xED7585F4 калидеро, ки бо ин Шиноса пайваст аст, меоварад).</p>\n" +"\t\t\t\t</qt>" + +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." +msgstr "" +"<b>Муколамаи Афтандаи Рӯйхати Хидматрасони Калидҳо:</b>\n" +"Имконияти интихоби хидматрасони калидро, ки барои воридоти калидҳои PGP/GnuPG " +"ба ҳалқаи калидҳои маҳаллӣ истифода мешавад, медиҳад." + +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Хидматрасони калид:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Key Server:</b><br /> " +"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> " +"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Хидматрасони Калид:</b><br /> " +"<p>Хидматрасони калид - ин анбори додаҳои марказонидашудаи калидҳои PGP/GnuPG " +"мебошад, ки ба Интернет пайваст мешаванд, барои иловакунӣ ё пурсиши калидҳо. Аз " +"рӯйхати афтанда хидматрасонро интихоб кунед, ки бояд истифода шавад.</p> " +"<p>Одатан ин калидҳо дар дасти одамоне ҳастанд, ки шумо бо онҳо ҳеҷ гоҳ дучор " +"нашудаед ва шахсияти онҳо шубҳанок аст. Ба дастури оиди GnuPG ба боби " +"\"Web-of-Trust\" нигаред, барои фаҳмондани он, ки чи тавр GnuPG бо мушкилии " +"тасдиқи аслӣ кор мебарад.</p> </qt>" + +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Воридот" + +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "HTTP проксиро истифода баред:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Содирот" + +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Export:</b><br />\n" +"\t\t\t\t" +"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.</p>\n" +"\t\t\t\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Содирот:</b><br />\n" +"\t\t\t\t" +"<p>Пахшкунии ин тугма калиди таъиншударо ба хидматрасони таъиншуда содир " +"мекунад.</p>\n" +"\t\t\t\t</qt>" + +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Калид барои содирот:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n" +"\t\t\t\t" +"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.</p>\n" +"\t\t\t\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Калид барои содирот:</b><br />\n" +"\t\t\t\t" +"<p>Ин ба корванд имконият медиҳад, ки аз рӯйхати афтанда калидеро, ки ба " +"хидматрасони калидҳои интихобшуда содир карда мешавад, интихоб кунад.</p>\n" +"\t\t\t\t</qt>" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "шиносаи калид" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Чопкунии сертификат" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Офаридани сетификати бозхонӣ барои" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Шарҳдиҳӣ:" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Бе Сабаб" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Калид Беэътино гардид" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Калид Иваз карда шуд" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Калид дигар Истифода Намешавад" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Сабаб барои бозхонӣ:" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Захиракунии сертификат:" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Воридто ба ҳалқаи калидҳо" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "Устоди KGpg" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Сарсухан" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"<h1>Марҳамат ба Устоди KGpg</h1>\n" +"Ин устод дар танзимкунии барпосозиҳои ибтидоӣ, ки барои кори дурусти KGpg " +"лозиманд, ёрӣ медиҳад. Баъд, он ба шумо имконияти офаридани ҷуфти калидҳои " +"шахсиро, ки рамзкунии файлҳо ва пости электрониро дармегиронад, медиҳад." + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Шумо нусхаи GnuPG-ро доред:" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Қадами Як: Алоқа бо GnuPG" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Агар шумо гузоришҳои камистифодашавандаро истифода бурдан хоҳед, пас ба тугмаи " +"\"оянда\" ангушт занед." + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "" +"Бо KGpg донистан лозим аст, ки дар куҷо файли батанзимдарории GnuPG-и шумо " +"захира гаштааст." + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "<br>Path to your GnuPG options file:" +msgstr "<br>Роҳ ба файли интихобҳои GnuPG:" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Қадами Ду: Дар Мизи Кории худ Нобудсозандаро коргузорӣ намоед" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Дар Мизи Кории ман Нобудсозандаро коргузорӣ намоед" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>This will install a shredder icon on your desktop." +"<br>\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>Он тасвири Нобудсозандаро Дар Мизи Кории шумо Коргузорӣ мекунад." +"<br>\n" +"Нобудсозанда файлҳоеро, ки ба он партофта мешаванд, эҳтиёткорона нобуд месозад " +"(35 маротиба бознависӣ мегарданд) Дар хотир доред, ки \n" +"агар шумо дар муҳаррир файлеро бор кунед ё кушоед, қисмҳои файл дар маҳалли " +"муваққатӣ захира карда мешаванд. Нобудкунӣ ин файлҳои муваққатиро пок " +"намекунад.\n" +"<br><b>Агар шумо системаи файлии номнависшавандаро истифода баред, нобудкунии " +"100% бехатар намегардад.</b></qt>" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Қадами сеюм: Барои Офаридани Ҷуфти Калидҳои Шумо Тайёр" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "KGpg-ро ба таври худкор ҳангоми воридшавӣ ба система, сар диҳед." + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Калиди бо нобоёнии шумо:" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"Ҳоло KGpg муколамаи тавлиди калидҳоро сар дода истодааст ва он баҳри офаридани " +"ҷуфти калидҳои шахсии шумо барои рамзкунонӣ ва рамзкушоӣ нигаронида шудааст." + +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Калиди Нав Офарида шуд" + +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Шумо бо муваффақият калидҳои зеринро офаридед:" + +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Ҳамчун калид бо нобаёнӣ барпо созед" + +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n" +"\t\t\t" +"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.</p>\n" +"\t\t\t</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ҳамчун калид бо нобаёнӣ барпо созед:</b><br />\n" +"\t\t\t" +"<p>Интихоби ин хосият ҷуфти навакак офаридаи калидҳоро ҳамчун ҷуфти калидҳо бо " +"обаёнӣ барпо месозад.</p>\n" +"\t\t\t</qt>" + +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" + +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" + +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" + +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Бозхонии Сертификат" + +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"Ҳангоми боэътино шудани калид захиракунӣ ё чопкунии сертификати бозхонӣ " +"маслиҳат дода мешавад." + +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Захиракунӣ ҳамчун:" + +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Калид барои воридот:" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Фармони рамзгузории гумрук." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Интихобҳои рамзгузории гумрук" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Хосияти дигари рамзкушоиро иҷозат диҳед" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Калиди рамзкушоии файл." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "ASCII - рамзкушоии якҷошавандаро истифода баред." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Рамзкушоиро бо калидҳои нобоваринок иҷозат диҳед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Шиносаи корвандро пинҳон кунед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Баъди рамзкушоӣ файли сарчашмавиро нобуд созед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Ҳамсозии PGP 6-ро даргиронед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Паҳншавии *.pgp-ро барои файлҳои рамзшуда истифода баред." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Роҳ ба файли танзимкунии gpg." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "Гурӯҳҳои GPG" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Роҳ ба файли танзимкунии gpg." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Роҳ ба файли танзимкунии gpg." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Замима бори аввал корандозӣ шуда истодааст." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Андозаи муҳаррири тиреза." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Қиммати бовариро дар мудири калидҳо нишон диҳед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Қиммати мӯҳлати истифодаро дар мудири калидҳо нишон диҳед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Қиммати андозаро дар мудири калидҳо нишон диҳед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Қиммати офаринишро дар мудири калидҳо нишон диҳед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Интихоби мушро ба ҷои силули мухобиротӣ истифода баред." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "" +"Пеш аз офаридани файлҳои муваққатӣ дар вақти амалиётҳои файлҳои дурдаст, " +"алоқаро нишон диҳед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Интихоби кори пахши чапи нобаён" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Дасткории партоиши рамзикардашуда" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Дасткории партоиши рамзинакардашуда" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Дар менюи хидматрасон \"имзокунии файл\"-ро нишон диҳед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Дар менюи хидматрасон \"рамзкушоии файл\"-ро нишон диҳед." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Намоиши маслиҳати муфид." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Ранг барои калидҳои боваринок истифода шудааст." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Ранг барои калидҳои бекоршуда истифода шудааст." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Ранг барои калидҳои номаълум истифода шудааст." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Ранг барои калидҳои нобоваринок истифода шудааст." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Истифода бурдани HTTP прокси вақти дастрас." + +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Тавлиди Калид" + +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Усули Кордон" + +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Тавлиди Ҷуфти Калидҳо" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Ҳеҷ гоҳ" + +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Рӯзҳо" + +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Ҳафтаҳо" + +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Моҳҳо" + +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Солҳо" + +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Андозаи калид:" + +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Шумо бояд ном гузоред." + +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "" +"Шумо ҳоло кӯшиши офаридани калидро бе суроғаи пости электронӣ карда истодаед" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Суроғаи пости электронӣ" + +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Ҷузъҳо" + +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Ахборот" + +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "нест" + +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Мӯҳлати Истифодаи Навро интихоб кунед" + +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Гузарвожаи барои калид иваз шуд" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Ивази мӯҳлати истифода нашуда истодааст" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Гузарвожаи нодуруст" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Агар хоҳед, ки файли матниро рамзкушоӣ кунед, танҳо онро бо муҳаррири матнӣ " +"кашола карда партоед. Kgpg боқимонда дигарҳоро мекунад. Ҳатто файлҳои дурдаст " +"низ партофта мешаванд.</p>\n" +"<p>Калидҳои оммавиро ба муҳаррири тиреза кашола карда оред ва kgpg бо хоҳиши " +"шумо ба таври худкор онро ворид мекунад.</p>\n" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Роҳи осонтарини рамзикунонии файл: танҳо бо тугмаи рости муш ба файл ангушт " +"занед ва дар матни меню хосияти рамзкунониро интихоб кунед.\n" +"Он дар <strong>konqueror</strong> ё дар Мизи Кории шумокор мекунад!</p>\n" + +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Агар хоҳед, ки паёмро барои якчанд шахсон рамзӣ кунонед, танҳо якчанд " +"калидҳоро ба воситаи пахшкунии калиди \"Ctrl\" интихоб кунед.</p>\n" + +#: tips.cpp:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Шумо ҳеҷ чизро оиди рамзкунонӣ намедонед?</strong>" +"<br>\n" +"Мешкили нест, танҳо барои худ дар тирезаи мудири калидҳо, ҷуфти калидҳоро " +"офаред. Баъд калиди оммавии худро содир кунед ва ба дӯстони худ ба воситаи пост " +"фиристед." +"<br>\n" +"Аз ноҳо талаб кунед, ки чунин кунанд & калидҳои оммавии худро ворид кунед. Дар " +"охир барои фиристодани паёми рамзикунонидашуда онро дар муҳаррири Kgpg чоп " +"кунед, баъд \"рамзикунонӣ\"-ро пахш кунед. Калиди дӯсти худро интихоб карда \n" +"бори дигар \"рамзикунонӣ\"-ро ангушт занед. Паём рамзӣ кунонида мешавад ва бо " +"пости электронӣ фиристодан тайёр мегардад.</p>\n" + +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Барои иҷрои амалиётҳо бо калид, тирезаи идоракунии калидҳоро кушоед & тугмаи " +"рости мушро дар калиди интихобшуда ангушт занед. Менюи ба рӯй бароянда бо ҳамаи " +"хосиятҳои имконпазир пайдо мегардад.</p>\n" + +#: tips.cpp:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Рамзкушоии файл бо як ангуштзании муш. Баъд аз шумо танҳо гузарвожа пурсида " +"мешаваду & халос!</p>\n" + +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Агар хоҳед, ки танҳо мудири калидҳоро кушоед, дар сатри фармон \"kgpg " +"-k\"-ро чоп кунед.</p>\n" + +#: tips.cpp:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Чопкунии \"kgpg -s номи файл\" номи файлро рамзкушоӣ мекунад ва онро дар " +"муҳаррири Kgpg мекушояд.</p>\n" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Рамзкунии Файл..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Рамзкушоии Файл..." + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Тавлиди Имзо..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Санҷидани Имзо..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Санҷидани Ҳосили Ҷамъи MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Ҳамаи Файлҳо" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Кушодани Файл барои Рамзкунонӣ" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Кушодани Файл барои Рамзкушоӣ" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Рамзкушоии Файл ба" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Санад захира карда намешавад, зеро рамзкунонии интихобшуда ҳамаи аломатҳои " +"рамзи ягонаро дар бар намегирад." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Санад захира карда намешавад, марҳамат карда рухсатҳои худ ва фазои дискро " +"санҷед." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Файли %1-и мавҷударо рӯиҳам нависам?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Рӯиҳамнависӣ" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Кушодани Файл барои Санҷидан" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Кушодани Файл барои Имзо" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Хидматрасони Калид" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Шумо бояд сатри ҷусуҷӯиро ворид кунед." + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Пайвастшавӣ ба хидматрасон..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Шумо бояд калидро интихоб кунед." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "%1 калидҳои мувофиқ пайдо гардиданд" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Пайвастшавӣ ба хидматрасон...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Канда шудан" + +#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" +#~ msgstr "&Рамзкунонӣ бо рамзи ягона (utf-8)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Key Server" +#~ msgstr "Хидматрасони Калид" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po new file mode 100644 index 00000000000..b9ea6cade27 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po @@ -0,0 +1,2087 @@ +# translation of khexedit.po to Tajik +# translation of khexedit.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO. +# 2004, KCT1, NGO +# Abrorova Hiromon, 2004 +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khexedit\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Рухсатҳо" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 19 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Spec&ial" +msgstr "&Махсус" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 42 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Document &Encoding" +msgstr "&Рамзкунонии Санад" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 67 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Documents" +msgstr "&Санадҳо" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 73 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Document Tabs" +msgstr "Ҷадвалбандии &Санад" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 78 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Conversion &Field" +msgstr "&Майдони Мубодила" + +#. i18n: file khexeditui.rc line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Searc&hbar" +msgstr "Сатри &Ҷустуҷӯ" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Ҷадвали Аломатҳо" + +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Даҳӣ" + +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шонздаҳӣ" + +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Ҳаштӣ" + +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Бинарӣ" + +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Матн" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Мудири бабайгаи KDE" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Шонздаҳӣ" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Даҳӣ" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Ҳаштӣ" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Дуӣ" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Рамзикунонӣ" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Resize Style" +msgstr "&Бозгаштан" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "&No Resize" +msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Суроға:" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Columns" +msgstr "&Санадҳо" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Дек" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Окт" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Куттӣ" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Ақибравӣ" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Радкунии ҳолат" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Мубодила" + +#: main.cc:34 +msgid "KDE hex editor" +msgstr "Мудири бабайгаи KDE" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Ҷаҳиш ба 'суроға'" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Файл(ҳо) барои кушодан" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" + +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" +"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ин барнома рамзи тағирёфта ва технологияҳои дигар барномаҳои KDE-ро истифода " +"мебарад,\n" +"махсусан kwrite, kiconedit ва ksysv. Ташаккури зиёдро ба муаллифон\n" +"ва ҳамроҳони онҳо иброз медоред.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, қисмҳои вазифоии мубодилаи битиро\n" +"коркардааст.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, қисмҳои вазифоии\n" +"ҷараёни майдони мубодиларо офаридааст.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, ғунҷоиши рӯйхати муколамаро\n" +"мукаммал сохтааст.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, маърӯзаи хуберо, ки\n" +"баъзе хатогиҳои ҷиддиро хориҷ мекунад, пешкаш намудааст.\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Берун овардани Сатрҳо" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "Дарозии &хурдтарин:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Полоягар:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Истифода бурдан" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Радкунии ҳолат" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Суроға" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Сатр" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Шумораи сатрҳо:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Намоишдода:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Ифодаи полоягаре, ки шумо таъин намудаед, нодуруст аст. Шумо бояд ифодаи " +"муқаррарии дурустро таъин кунед.\n" +"Бе полоягар давом диҳам?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст" + +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 аз %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Гузариш ба Суроға" + +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Суроға:" + +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Аз нишонагар" + +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Ақибравӣ" + +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Дидашаванда &мондан" + +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Шаклбандӣ:" + +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" + +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Дар ҷудосозӣ" + +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Истифодаи киштирон" + +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Радкунии &ҳолат" + +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)" + +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&Калиди Нав" + +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Оянда" + +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Ҷустуҷӯ барои:" + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" + +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):" + +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):" + +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" + +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Дархост" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд." + +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" + +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Полоягари Бинарӣ" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Амалиётҳо:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Операнд:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Қоидаи мубодила" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Бозгаштан" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Ҷойгиркунии Намуна" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Андоза:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Намуна:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Суроға:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Намунаро &такрор кунед" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n" +"Файли ҷориро рӯиҳам нависам?" + +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Матни Муқаррарӣ" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "амалгири додаҳои AND" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "амалгири додаҳои OR" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "амалгири додаҳои XOR" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "додаҳои INVERT" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "додаҳои REVERSE" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "додаҳои ROTATE" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "додаҳои SHIFT" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Имзошуда 8 бит:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Бе имзо 8 бит:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Имзошуда 16 бит:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Бе имзо 16 бит:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Имзошуда 32 бит:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Бе имзо 32 бит:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 бит қатъшуда:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 бит қатъшуда:" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шонздаҳӣ:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Ҳаштӣ:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарӣ:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Матн:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Дарозии ҷараён:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Сабтшуда 8 Бит" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Тирезаи Бит" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Тирезаи Битҳо" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Баргардонанда" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Дар Нишоннамо" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Даҳӣ:" + +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Ҷойгиркунӣ..." + +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Содирот..." + +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Бекоркунии Амалиёт" + +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Танҳо барои &Хондан" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Тирезаи &Нав" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Пӯшидани &Тиреза" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Гузариш ба Суроға..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Ҷойгиркунии Намуна..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Нусхабардорӣ чун &Матн" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Часбонидан ба &Файли Нав" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Часбонидан ба &Тирезаи Нав" + +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Матн" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Нишондиҳии Сутуни &Суроға" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Нишондиҳии Майдони &Матн" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&Суроға ҳамчун Даҳӣ" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Додаҳо)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Суроға)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Бо нобаёнӣ" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 бит)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Берунории Сатрҳо..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "Полоягари ҳисоби &Дуӣ..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Ҷадвали &Аломатҳо" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Мубодилагар" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Омор" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Ҷойивазкунии Хатчӯб" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Хориҷкунии Хатчӯб" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&Хориҷкунии Ҳама" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Оянда" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Гузашта" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Нишондиҳии Роҳи &Пурра" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Пинҳон кардан" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Дар &Болои Муҳаррир" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Дар &Поёни Муҳаррир" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Шиновар" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Дарунгузориш ба Тирезаи Асосӣ" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Кашолакунии санад" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Кашолакунии Санад" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Гузариши муҳофизат ба навиштан" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Ҷудосозӣ: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Андоза: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Суроға: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Суроға:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Тирезаи нав офарида нашуда истодааст.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин " +"тағиротҳо гум мешаванд." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Андоза: %1" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Суроға: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Рамзикунонӣ: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Ҷудокунӣ:" + +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Додаҳо нест" + +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ҳофизаи нокофия" + +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Рӯйхат пур аст" + +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид" + +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид" + +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Нишонванди холӣ" + +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Нишонванди нодуруст" + +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Нишонванди ишорагари сифр" + +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Баргашти Миёнгир" + +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Не" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд" + +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Санади холӣ" + +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Санадҳои фаъол нестанд" + +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд" + +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст" + +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст" + +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Амалиёт боздошта шуд" + +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Усули нодуруст" + +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед" + +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст" + +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Амалиёт канда шуд" + +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад" + +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад" + +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Хатогии номаълум" + +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Пешфарзӣ" + +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" + +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 бит)" + +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Беунвон %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Офаридани санади нав ғайри имкон аст." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Омалиёт бо Нокомӣ анҷомид" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Ворид кардани файл" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Танҳо файлҳои маҳаллӣ дар айни замон пуштибонӣ мегарданд." + +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Санади ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" +"Онро захира кардан мехоҳед?" + +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуда буд.\n" +"Агур шумо ҳозир захира кунед, ин тағиротҳо гум мешаванд.\n" +"Давом диҳам?" + +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Санад бо чунин ном аллакай мавҷуд аст.\n" +"Онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?" + +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Санади ҷорӣ дар ин диск мавҷуд нест." + +#: hexeditorwidget.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуд ва он инчунин тағиротҳои захирашударо дар " +"бар мегирад.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин " +"тағиротҳо гум мешаванд." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Чопи Санадҳои Шонздаҳӣ" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Чопи додаҳо нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд.\n" +"<br>Шумо бояд як саҳифа чоп кунед ." +"<br>Давом додан?</qt>\n" +"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд." +"<br>Шумо бояд %n саҳифаҳо чоп кунед." +"<br>Давом додан?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Содироти додаҳо нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Рамзгузориеро, ки шумо интихоб намудаед, мубадалшаванда нест.\n" +"Агар шумо ба рамзикунонии ибтидоӣ баргардед, ягон кафолат нест, ки додаҳо ба " +"ҳолати ибтидоиашон барқарор мегарданд." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Рамзӣ кардан" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Рамзӣ кардан" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Рамзикунонии додаҳо нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Хатчӯбҳои нобудшуда барқарор намегарданд.\n" +"Давом диҳам?" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Калиди бозёбӣ дар санад пайдо нагардид." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Ба интиҳои санад расидем.\n" +"Аз аввал давом диҳам?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Ба ибтидои санад расидем.\n" +"Аз охир давом диҳам?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Дархости шумо пордохта намешавад.\n" +"Намунаи ҷустуҷӯ муайян нагардид." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Ҷустуҷӯ ва Ҷойивазкунӣ" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Калиди ҷустуҷӯ дар минтақаи интихобшуда пайдо нагардид." + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" +"%n ҷойивазкунӣ ташкил шуд.\n" +"%n ҷойивазкуниҳо ташкил шуданд." + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Ҳоло имконпазир нест!\n" +"Рамзикунонии шахсии худро муайян кунед" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Рамзикунонӣ" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Ҷамъоварии сатрҳо нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Ҷамъоварии Сатрҳо" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ҳоло имконпазир нест!\n" +"Сабт (сохтор)ва пуркунии он бо додаҳо аз санадро муайян мекунад." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Азназаргузаронии Сабтҳо" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Ҷамъоварии омори санад нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Ҷамъоварии Омори Санад" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ҳоло имконпазир нест!\n" +"Захиракунӣ ё бозёбии тарроҳии дӯстдоштаи шумо" + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Тахассусҳо" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL-и Нодуруст\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Хондани URL" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +#, fuzzy +msgid "Could not save remote file." +msgstr "" +"Хондани файл нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Нокомии Навиштан" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "Файли таъиншуда мавҷуд нест." + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Хондан" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "Шумо феҳристро таъин намудаед." + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "Шумо рухсати хондани ин файлро надоред." + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст." + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Хондани файл нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Шумо феҳристро таъин намудаед." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Шумо рухсати навиштанро надоред." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Навиштани додаҳо ба диск нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Офаридани миёнгири матн нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Пурборкунӣ бо нокомӣ анҷомид" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Хондан" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Навиштан" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Ҷойгиркунӣ" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Чопкунӣ" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Ҷамъоварии сатрҳо" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Содиркунӣ" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Сканеркунӣ" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки хонишро бекор кунед?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "Навиштан" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "WARNING: Бекоркунӣ метавонад додаҳои шуморо дар диск хароб созад" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҷойгиркуниро бекор кунед?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки чопкуниро бекор кунед?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки рамзикунониро бекор кунед?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркуниро бекор кунед?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки содиркуниро бекор кунед?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Ҷамъоварии омори санадҳо" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркунии сатрҳоро бекор кунед?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Ба итмом расонидани амалиёт нашуда истодааст.\n" + +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Содироти Санад" + +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Мақсад" + +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Матни Возеъ" + +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Ҷадвали HTML" + +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)" + +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Ҷойгирии ботартиби C" + +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Шаклбандӣ:" + +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Мақсад:" + +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Феҳристи бастаҳо)" + +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Интихоб..." + +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Содироти Маҳдуда" + +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Ҳама чиз" + +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Ҷудосозӣ" + +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Маҳдуда" + +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Аз суроға:" + +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Ба суроға:" + +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд." + +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)" + +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:" + +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ чиз" + +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Номи файл бо роҳча" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Номи файл" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Рақами Саҳифа" + +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Унвон дар &болои матн:" + +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Зерхат дар поёни матн:" + +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн" + +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон" + +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред" + +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C" + +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:" + +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "диаграмма" + +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "диаграммаи бе намоиш" + +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "кӯтоҳ" + +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "кӯтоҳи бе нишон" + +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "муқаддима" + +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "муқаддима бе нишон" + +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "мавҷнок" + +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "дубора" + +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Навъи элемент:" + +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Элемент барои сатр:" + +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ" + +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта " +"наметавонад." + +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад." + +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед." + +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст" + +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед" + +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." + +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудед.\n" +"Агар шумо давом диҳед, файли ҳозирбуда дар маҳдудаи аз \"%1\" то \"%2\" мумкин " +"аст гум шавад.\n" +"Давом диҳам?" + +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Саҳифаи %1 аз %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "ба" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Оянда" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Гузашта" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Аз боло:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Аз поён:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Аз чап:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Аз рост:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Аз чап:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Дар миёна:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Аз рост:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Сарҳад:" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Сана & Вақт" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Як Сатр" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Росткунҷа" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Омор" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Номи файл: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Андоза [байтҳо]: " + +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Рӯйдод" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Фоиз" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Ҷобаҷогузорӣ" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Ҷобаҷогузории Додаҳо дар Муҳаррир" + +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Усули Шонздаҳӣ" + +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Усули Даҳӣ" + +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Усули Ҳаштӣ" + +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Усули Бинарӣ" + +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Усули Танҳо Матн" + +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Андозаи &сатр бо нобаёнӣ [байтҳо]:" + +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Андозаи &сутун [байтҳо]:" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "" +"Андозаи сатр &устувор аст (агар дозим бошад сатри чархишро истифода баред)" + +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "&Бастани сутунҳо дар охири сатр (агар андозаи сатр>1)" + +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Танҳо Амудӣ" + +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Танҳо Уфуқӣ" + +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Дар Ҳарду Самтҳо" + +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Тӯр дар байни матн:" + +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Бари ҷудосози &чап [нуқтаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Бари ҷудосозии &рост [нуқтаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Ҷудосозандаи бари ҳошия [нуқтаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Бари &ҳошияи канорӣ [нуқтаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Ҷудосози сутун &баробари як аломат аст" + +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&Ҷудосози сутунҳо [нуқтаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Нишоннамо" + +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Рафтори Нишоннамо (танҳо барои муҳаррир дуруст аст)" + +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Милт-милт кунанда" + +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "&Милт-милт накардан" + +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Марҳилаи &милтаскунӣ [ms]:" + +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Шакл" + +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Ҳамеша нишоннамои блокиро &истифода баред" + +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Дар усули ҷойгузорӣ нишоннамои &борикро истифода баред" + +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Рафтори Нишоннамо Ҳангоми Гумнамоии Фокус аз Тарафи Муҳаррир" + +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Боздории милтаскунӣ (агар он даргирифта бошад)" + +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Пинҳонкунӣ" + +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Ҳеҷ кор накардан" + +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Рангҳои Муҳаррир (ҳамеша ранги ҷудосозии системавӣ истифода мешавад)" + +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "" +"Ранги системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб " +"шудааст)" + +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Якум, сеюм ... сатри паснамо" + +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Дуюм, чаҳорум ... сатри паснамо" + +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Куштани паснамо" + +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Паснамои ғайрифаъол" + +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Матни сутунҳои ҷуфт" + +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Матни сутунҳои тоқ" + +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Матни чопнашаванда" + +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Матни хомӯшкунӣ" + +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Матни миёна" + +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Паснамои нишонашуда" + +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Матни нишонашуда" + +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Паснамои курсор" + +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Матни курсор (шакли блокӣ)" + +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Паснамои хатчӯб" + +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Матни хатчӯб" + +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Ҷудосоз" + +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Сатрҳои тӯр" + +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Интихоби Ҳуруф (муҳаррир танҳо ҳуруфҳои собитро истифода бурда метавонад)" + +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "" +"Ҳуруфи системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб " +"шудааст)" + +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Муҳаррири ҳуруфи KМуҳаррири Шонздаҳӣ" + +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Нишондиҳии аломатҳои чопнашаванда ҳамчун:" + +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Идоракунии Файл" + +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Санадҳои Охирон" + +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Ҳамаи Санадҳои Охирон" + +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Кушодани &санадҳо дар оғозёбӣ:" + +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Ҷаҳиш ба мавқеъи пешинаи нишоннамо дар оғозёбӣ" + +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Кушодани санад бо даргиронидани муҳофизати &навиштан" + +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Нигоҳдории мавқеъи нишоннамо баъди бозборкунии санад" + +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Ҳангоми захиракунии санад нусхаи пасандозӣ &кардан" + +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Захира накардани рӯйхати санадҳои \"Охирон\" дар баромад" + +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"KDE." +msgstr "" + +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Пок кардани Рӯйхати Санадҳои \"Охирон\"" + +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"KDE." +msgstr "" + +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Имкониятҳои Мухталиф" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Нусхабардории &худкор дар силули мухобиротӣ ҳангоми интиҳои интихоб" + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Муҳаррир дар усули \"ҷойгиркунӣ\" оғоз меёбад" + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Тасдиқи &самт (дар аввал ё охир) ҳангоми ҷустуҷӯ" + +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Нишоннамо ба байти &наздиктарин ҳангоми ҳаракат ҷаҳиш мекунад" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Овоз" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Баровардани овоз ҳангоми нодуруст &воридкунӣ (чопкунии) додаҳо" + +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Баровардани овоз ҳангоми хатогии &ҷиддӣ" + +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Намоиши Хатчӯбҳо" + +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Дар сутуни суроға аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред" + +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Дар майдони муҳаррир аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред" + +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "" +"Тасдиқкунӣ, вақте, ки шумораи саҳифаҳои чопшаванда аз маҳдуд &зиёд шавад" + +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Ҳад [саҳифаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..1350ccf897e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,362 @@ +# translation of kjots.po to Tajik +# translation of kjots.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-12 03:38+0500\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Tajik <rkovacs@khujand.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Саҳифаҳо" + +#: KJotsMain.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Next Book" +msgstr "Китоби Нав" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Саҳифаи &Нав" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "Саҳифаи &Нав" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "&Китоби Нав..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "&Нобудсозии Саҳифа" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "Нобудсозии &Китоб" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "Ба таври Дастӣ захира кардан" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Нусхабардорӣ &ба Сарлавҳаи Саҳифа" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Бозномгузорӣ..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Ҷойгиркунии Сана" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Китоби Нав" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "Номи китоб:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки китоби <strong>%1</strong>-ро нобуд созед?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Нобудсозии Китоб" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки саҳифаи <strong>%1</strong>-ро нобуд созед?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Нобудсозии Саҳифа" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Худзахиракунӣ" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли <strong>%1</strong> аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро рӯиҳам " +"нависед?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл Мавҷуд Аст" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Ҳамаи саҳифаҳо боянд дар дохили китоб бошанд. Оё мехоҳед, ки китоби навро барои " +"ҷойгиркунии саҳифаҳо офаред, ё мехоҳед, ки онро тамоман ҷой иваз накунед?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Офаридани Китоби Нав" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Саҳифаро Ҷой Иваз Накунед" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Кушодани URL" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Бозномгузории Китоб" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Захиракунии %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Захиракунии таркиби %1 ба %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Чоп: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Китоби Беунвон" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ҷадвали Таркиб" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Бозномгузории Саҳифа" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Сарлавҳаи саҳифа:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Саҳифа %1" + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "KDE Барномаи пуштибони навиштаҷот" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Ҳамроҳии ҷорӣ" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " дақиқаҳо" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 дақиқа" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "" +"Ин шумораи дақиқаҳое, ки KJots пеш аз захиракунии худкори тағиротҳо бояд " +"интизор шавад." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "Захиракунии &ҳар як:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "Давран &захираи тағиротҳо" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Агар \"Даргиронидани худзахиракунӣ\" интихоб шуда бошад, KJots ба таври худкор " +"тағиротҳоро захира менамояд, ки дар китоб дар мӯҳлати вақти дар поён таиншуда " +"оварда шудааст." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Чӣ тавр тирезаи асосӣ тақсим шудааст." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Китоби дар айни замон кушода буда." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Ҳуруфе, ки барои намоиши таркиби китоб истифода мешавад." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Оё китобҳо ба таври худкор боянд захира шаванд." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "" +"Таваққуф бо дақиқаҳо, ки дар онҳо китобҳо боянд ба таври худкор захира шаванд." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot have a book inside another book." +#~ msgstr "Шумо китобро дар дохили китоби дигар дошта наметавонед." + +#~ msgid "All books that are opened." +#~ msgstr "Ҳамаи китобҳое, ки кушода шудаанд." + +#~ msgid "The curent page in the current book." +#~ msgstr "Саҳифаи ҷорӣ дар китоби ҷорӣ." + +#~ msgid "A book with this name already exists." +#~ msgstr "Китоб бо чунин ном аллакай мавҷуд аст." + +#~ msgid "A book named %1 already exists." +#~ msgstr "Китоб бо номи %1 аллакай мавҷуд аст." + +#~ msgid "" +#~ "The name change failed. Please check the file permissions.\n" +#~ "\n" +#~ "From: %1\n" +#~ "To: %2" +#~ msgstr "" +#~ "Ивазкунии ном бо нокомӣ анҷомид. Марҳамат карда рухсатҳо ба файлро санҷед.\n" +#~ "\n" +#~ "Аз: %1\n" +#~ "Ба: %2" + +#~ msgid "Width of the main window." +#~ msgstr "Бари тирезаи асосӣ." + +#~ msgid "Height of the main window." +#~ msgstr "Баландии тирезаи асосӣ." + +#~ msgid "Save Book to ASCII File..." +#~ msgstr "Захиракунии Китоб дар Файли ASCII..." + +#~ msgid "Save Page to ASCII File..." +#~ msgstr "Захиракунии Саҳифа дар Файли ASCII..." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po new file mode 100644 index 00000000000..7695b2b2f69 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po @@ -0,0 +1,596 @@ +# translation of klaptopdaemon.po to tajik +# translation of klaptopdaemon.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-08 21:07+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: portable.cpp:945 +msgid "" +"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably " +"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC " +"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel." +msgstr "" +"Дар компютери шумо ACPI қисман коргузорӣ шудааст. Эҳтимолан ACPI кор мекунад, " +"лекин баъзе зеринтихобҳои танзими он дастрас мегардад, ба шумо лозим аст, ки " +"хосияти 'AC Adaptor' ва 'Control Method Battery'-ро даргиронед ва ҳастаро аз " +"нав барпо созед." + +#: portable.cpp:949 +msgid "" +"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI " +"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check " +"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">" +"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM." +msgstr "" +"Дар компютери шумо барномаҳои APM (Идоракунии Иқтидори Паҳнгашта) ё таъминоти " +"барномавии ACPI барои Linux ё гардонандаҳои ҳаставии APM коргузорӣ намудаанд. " +"Оиди маълумот дар бораи чӣ тавр коргузорӣ намудани APM ба санади <a " +"href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\"> нигаред.</a>" + +#: portable.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' " +"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out " +"how to do this" +msgstr "" +"\n" +"Барои боздоштан ва хомӯш кардани компютер ба\n" +"рухсатҳои корванди оддӣ, бояд setuid барои\n" +"/usr/bin/apm барпо сохта шавад. Барои донистани он\n" +"ки 'чи хел иҷро мешавад' тугмаи ёрии дар поён бударо ангушт занед" + +#: portable.cpp:969 +msgid "" +"\n" +"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel" +msgstr "" +"\n" +"Шумо кори ACPI-ро аз панели ACPI, боздошта/барқарор карда метавонед" + +#: portable.cpp:973 +msgid "" +"\n" +"Your system does not support suspend/standby" +msgstr "" +"\n" +"Системаи шумо боздорӣ/хоббарии компютерро пуштибонӣ намекунад" + +#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890 +msgid "No PCMCIA controller detected" +msgstr "Танзимкунандаи PCMCIA муайян карда нашуд" + +#: portable.cpp:1053 +msgid "Card 0:" +msgstr "Корти 0:" + +#: portable.cpp:1055 +msgid "Card 1:" +msgstr "Корти 1:" + +#: portable.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "" +"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features " +"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about " +"setting up APM for suspend and resume" +msgstr "" +"Дар системаи шумо пуштибонии APM коргузорӣ шудааст, лекин\n" +"шумо онро ҳама имкониятҳои онро бе танзимкуниҳои иловагӣ\n" +"истифода бурда метавонад. Ҷадвали 'Танзимкунии APM'-ро барои танзимкунии " +"боздорӣ/барқароркунии кор ба воситаи APM кушоед" + +#: portable.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "" +"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features " +"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about " +"setting up ACPI for suspend and resume" +msgstr "" +"Дар системаи шумо пуштибонии ACPI коргузорӣ шудааст, лекин\n" +"шумо онро ҳама имкониятҳои онро бе танзимкуниҳои иловагӣ\n" +"истифода бурда метавонад. Ҷадвали 'Танзимкунии ACPI'-ро барои танзимкунии " +"боздорӣ/барқароркунии кор ба воситаи ACPI кушоед" + +#: portable.cpp:1333 +msgid "%1 MHz (%2)" +msgstr "%1 MГц (%2)" + +#: portable.cpp:1709 +msgid "%1 MHz" +msgstr "%1 MГц" + +#: portable.cpp:2151 +msgid "" +"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on " +"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)." +msgstr "" +"Дар ин системаи файли /dev/apm нест. Марҳамат карда ба дастури FreeBSD барои " +"чACPI тавр офаридани гиреҳи дастгоҳ барои гардонандаи дастгоҳи APM нигаред (man " +"4 apm)." + +#: portable.cpp:2154 +msgid "" +"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " +"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, " +"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to " +"/dev/apm." +msgstr "" +"Дар системаи шумо файли дастгоҳи пуштибонии APM ҳаст, лекин он ба шумо дастрас " +"нест. Агар шумо зери ҳуқуқҳои решавӣ кор карда истода бошед, пас ин хатогиҳои " +"системавӣ ба вуҷуд омада метавонанд. Агар ки шумо зери ҳуқуқҳои корванди оддӣ " +"кор карда истода бошед ба мудири системавии худ муроҷиат карда аз он ба шумо " +"додани ҳуқуқҳои хондан/навиштанро ба файли /dev/apm пурсон шавед." + +#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562 +msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management." +msgstr "" +"Ҳастаи системаи омилии шумо Идоракунии Паҳншудаи Нерӯро (APM) пуштибонӣ " +"мекунад." + +#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566 +msgid "There was a generic error while opening /dev/apm." +msgstr "Хатогии умумӣ ҳангоми кушодани /dev/apm рух додааст." + +#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571 +msgid "APM has most likely been disabled." +msgstr "Эҳтимолан APM хомӯш карда шудааст." + +#: portable.cpp:2556 +msgid "" +"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD " +"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 " +"apm)." +msgstr "" +"Дар ин системаи файли /dev/apm нест. Марҳамат карда ба дастури NetBSD барои " +"чACPI тавр офаридани гиреҳи дастгоҳ барои гардонандаи дастгоҳи APM нигаред (man " +"4 apm)." + +#: portable.cpp:2559 +msgid "" +"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " +"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen." +msgstr "" +"Дар системаи шумо файли дастгоҳи пуштибонии APM ҳаст, лекин он ба шумо дастрас " +"нест. Агар шумо APM-ро ба ҳаста ҳамроҳ кунед, чунин намешавад." + +#: portable.cpp:2866 +msgid "" +"Your computer or operating system is not supported by the current version of " +"the\n" +"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " +"it\n" +"please contact paul@taniwha.com." +msgstr "" +"Компютер ё системаи омилии шумо аз тарафи нусхаи ҷории барномаи панели " +"идоракунии компютери дастии KDE пуштибонӣ намегардад.\n" +"Агар хоҳед, ки бо даргиронидани ин панелҳо ёрӣ диҳед, марҳамат\n" +"карда ба please contact paul@taniwha.com муроҷиат намоед." + +#: laptop_check.cpp:32 +msgid "KDE laptop daemon starter" +msgstr "Оғозёбии Азозили Компютери Дастии KDE" + +#: laptop_check.cpp:41 +msgid "KLaptop" +msgstr "KКомпютери Дастӣ" + +#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553 +#: laptop_daemon.cpp:558 +msgid "Battery power is running out." +msgstr "Нерӯи батарея ба охир расида истодааст!" + +#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546 +msgid "%1 % charge left." +msgstr "%1 % заряд боқӣ монд." + +#: laptop_daemon.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute left.\n" +"%n minutes left." +msgstr "" + +#: laptop_daemon.cpp:559 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1% left.\n" +"%n percent left." +msgstr "" + +#: laptop_daemon.cpp:691 +msgid "Your battery is now fully charged." +msgstr "Батарея пурра заряд гирифтааст" + +#: laptop_daemon.cpp:691 +msgid "Laptop Battery" +msgstr "Батареяи Компютери Дастӣ" + +#: laptop_daemon.cpp:825 +msgid "Logout failed." +msgstr "Бо нокомӣ баромадан аз система." + +#: laptop_daemon.cpp:832 +msgid "Shutdown failed." +msgstr "Ҳангоми хомӯшавӣ хатогӣ рух дод." + +#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163 +msgid "Empty slot." +msgstr "Шикофи холӣ." + +#: kpcmciainfo.cpp:56 +msgid "PCMCIA & CardBus Slots" +msgstr "Шикофи PCMCIA & CardBus" + +#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95 +msgid "Ready." +msgstr "Тайёр аст." + +#: kpcmciainfo.cpp:134 +#, c-format +msgid "Card Slot %1" +msgstr "Шикофи Корт %1" + +#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290 +msgid "&Eject" +msgstr "&Берункунӣ" + +#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Усули хоббарӣ" + +#: kpcmciainfo.cpp:181 +msgid "&Reset" +msgstr "&Бознишонидан" + +#: kpcmciainfo.cpp:201 +msgid "Resetting card..." +msgstr "Бознишонидани кортҳо..." + +#: kpcmciainfo.cpp:208 +msgid "Inserting new card..." +msgstr "Ҷойгузории корти нав..." + +#: kpcmciainfo.cpp:212 +msgid "Ejecting card..." +msgstr "Берункунии корт..." + +#: kpcmciainfo.cpp:223 +msgid "Suspending card..." +msgstr "Гузариши корт ба ҳолати хоббарӣ..." + +#: kpcmciainfo.cpp:226 +msgid "Resuming card..." +msgstr "Баромадани корт аз ҳолати хоббарӣ..." + +#: kpcmciainfo.cpp:237 +msgid "Card type: %1 " +msgstr "Навъи корт: %1 " + +#: kpcmciainfo.cpp:240 +#, c-format +msgid "Driver: %1" +msgstr "Гардонанда: %1" + +#: kpcmciainfo.cpp:243 +msgid "IRQ: %1%2" +msgstr "IRQ: %1%2" + +#: kpcmciainfo.cpp:247 +msgid " (used for memory)" +msgstr " (истифодабарӣ аз тарафи хотира)" + +#: kpcmciainfo.cpp:250 +msgid " (used for memory and I/O)" +msgstr " (аз тарафи хотира ва ворид/хориҷшавӣ истифода мешавад)" + +#: kpcmciainfo.cpp:253 +msgid " (used for CardBus)" +msgstr " (барои CardBus истифода мешавад)" + +#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264 +msgid "none" +msgstr "нест" + +#: kpcmciainfo.cpp:262 +#, c-format +msgid "I/O port(s): %1" +msgstr "Гузаргоҳ(ҳо)и ворид/хориҷ: %1" + +#: kpcmciainfo.cpp:267 +msgid "Bus: %1 bit %2" +msgstr "Гузаргоҳ: %1 бит %2" + +#: kpcmciainfo.cpp:269 +msgid "Bus: unknown" +msgstr "Гузаргоҳ: номаълум" + +#: kpcmciainfo.cpp:270 +msgid "PC Card" +msgstr "PC Корт" + +#: kpcmciainfo.cpp:270 +msgid "Cardbus" +msgstr "Корти даргоҳ" + +#: kpcmciainfo.cpp:272 +#, c-format +msgid "Device: %1" +msgstr "Дастгоҳ: %1" + +#: kpcmciainfo.cpp:275 +msgid "Power: +%1V" +msgstr "Нерӯ: +%1V" + +#: kpcmciainfo.cpp:278 +msgid "Programming power: +%1V, +%2V" +msgstr "Нерӯи барномасозӣ: +%1V, +%2V" + +#: kpcmciainfo.cpp:281 +#, c-format +msgid "Configuration base: 0x%1" +msgstr "Манбаи танзимкунӣ: 0x%1" + +#: kpcmciainfo.cpp:283 +msgid "Configuration base: none" +msgstr "Манбаи танзимкунӣ: нест" + +#: kpcmciainfo.cpp:295 +msgid "Resu&me" +msgstr "&Баромадан аз ҳолати хобӣ" + +#: daemondock.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "KLaptop Daemon" +msgstr "KАзозили Компютери Дастӣ" + +#: daemondock.cpp:83 +msgid "&Configure KLaptop..." +msgstr "&Танзимкунии KКомпютери Дастӣ..." + +#: daemondock.cpp:86 +msgid "Screen Brightness..." +msgstr "Равшании Экран..." + +#: daemondock.cpp:90 +msgid "Performance Profile..." +msgstr "Тахассуси Зудқароратӣ..." + +#: daemondock.cpp:99 +msgid "CPU Throttling..." +msgstr "Идоракуниндаи Суръати ВПМ..." + +#: daemondock.cpp:108 +msgid "Standby..." +msgstr "Ҳолати Интизорӣ..." + +#: daemondock.cpp:109 +msgid "&Lock && Suspend..." +msgstr "&Бастан && Интизорӣ..." + +#: daemondock.cpp:110 +msgid "&Suspend..." +msgstr "&Ҳолати Интизорӣ..." + +#: daemondock.cpp:111 +msgid "&Lock && Hibernate..." +msgstr "&Бастан && Хоббарӣ..." + +#: daemondock.cpp:112 +msgid "&Hibernate..." +msgstr "&Хоббарӣ..." + +#: daemondock.cpp:116 +msgid "&Hide Monitor" +msgstr "&Пинҳонкунии Дидабон" + +#: daemondock.cpp:239 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart " +"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start " +"up and the old one to close." +msgstr "" +"Барои бозоғозёбии KАзозили Компютери Дастӣ аз номи корванди имтиёздор ба шумо " +"гузарвожаи решавӣ лозим аст. Боздории азозил ва бозоғозёбии то як дақиқаро банд " +"мекунад." + +#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KАзозили Компютери Дастӣ" + +#: daemondock.cpp:260 +msgid "" +"PCMCIA cannot be enabled since kdesu cannot be found. Please make sure that it " +"is installed correctly." +msgstr "" +"Даргиронидани PCMCIA ғайри имкон аст, аз сабаби он, ки kdesu пайдо нагардид. " +"Марҳамат карда боварӣ ҳосил намоед, ки он дуруст коргузорӣ шудааст." + +#: daemondock.cpp:264 +msgid "PCMCIA cannot be enabled just now." +msgstr "PCMCIA ҳоло фаъол сохта намешавад." + +#: daemondock.cpp:271 +msgid "" +"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be " +"monitored in the background." +msgstr "" +"Дар ҳақиқат мехоҳед, ки дидабони батареяро пинҳон кунед? Батареяи шумо то ба " +"ҳол дар паснамо дидабонӣ мешавад." + +#: daemondock.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hide Monitor" +msgstr "&Пинҳонкунии Дидабон" + +#: daemondock.cpp:271 +msgid "Do Not Hide" +msgstr "" + +#: daemondock.cpp:289 +msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки дидабони батареяро боздоред?" + +#: daemondock.cpp:294 +msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?" +msgstr "Оё мехоҳед, ки дидабони батареяро аз аввал дар оянда хомӯш созед?" + +#: daemondock.cpp:294 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: daemondock.cpp:294 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "" + +#: daemondock.cpp:369 +msgid "Power Manager Not Found" +msgstr "Мудири Нерӯ Пайдо Нагардид" + +#: daemondock.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "%1:%2 hours left" +msgstr "%1:%2 вақт боқӣ монд" + +#: daemondock.cpp:381 +msgid "%1% charged" +msgstr "%1% заряд гирифтааст" + +#: daemondock.cpp:384 +msgid "No Battery" +msgstr "Батарея Нест" + +#: daemondock.cpp:390 +msgid "Charging" +msgstr "Заряд гирифта истодааст" + +#: daemondock.cpp:392 +msgid "Not Charging" +msgstr "Заряд Нагирифта Истодааст" + +#: daemondock.cpp:405 +#, c-format +msgid "CPU: %1" +msgstr "ВПМ: %1" + +#: daemondock.cpp:413 +#, c-format +msgid "Slot %1" +msgstr "Шикоф %1" + +#: daemondock.cpp:422 +msgid "Card Slots..." +msgstr "Шикофи Корт..." + +#: daemondock.cpp:429 +msgid "Details..." +msgstr "Ҷузъиётҳо..." + +#: daemondock.cpp:434 +msgid "Eject" +msgstr "Берункунӣ" + +#: daemondock.cpp:437 +msgid "Suspend" +msgstr "Интизорӣ" + +#: daemondock.cpp:440 +msgid "Resume" +msgstr "Беруншавӣ аз ҳолати хоббарӣ" + +#: daemondock.cpp:443 +msgid "Reset" +msgstr "Бознишонӣ" + +#: daemondock.cpp:448 +msgid "Actions" +msgstr "Амалиётҳо" + +#: daemondock.cpp:454 +msgid "Ready" +msgstr "Тайёр" + +#: daemondock.cpp:456 +msgid "Busy" +msgstr "Банд" + +#: daemondock.cpp:458 +msgid "Suspended" +msgstr "Хоббарӣ" + +#: daemondock.cpp:463 +msgid "Enable PCMCIA" +msgstr "Даргиронидани PCMCIA" + +#: daemondock.cpp:630 +msgid "Laptop power management not available" +msgstr "Идоракунии нерӯи компютери дастӣ дастрас нест" + +#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: daemondock.cpp:635 +msgid "Plugged in - fully charged" +msgstr "Ба шабакаи нерӯ пайваст шудааст - пурра заряд гирифтааст" + +#: daemondock.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)" +msgstr "" +"Ба шабакаи нерӯ пайваст шудааст - ба %1% заряд гирифтааст (%2:%3 вақт боқӣ " +"мондааст)" + +#: daemondock.cpp:647 +msgid "Plugged in - %1% charged" +msgstr "Ба шабакаи нерӯ пайваст шудааст - %1% заряд гирифтааст" + +#: daemondock.cpp:650 +msgid "Plugged in - no battery" +msgstr "Ба шабакаи нерӯ пайваст шудааст - батарея нест" + +#: daemondock.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)" +msgstr "Нерӯгирӣ аз батарея - зарядгири %1% (%2:%3 вақт боқӣ мондааст)" + +#: daemondock.cpp:663 +msgid "Running on batteries - %1% charged" +msgstr "Нерӯгирӣ аз батарея - %1% заряд гирифтааст" + +#: daemondock.cpp:668 +msgid "No power source found" +msgstr "Ягон манбаъи нерӯ пайдо нагардид" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hiromon" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "%1 minutes left." +#~ msgstr "%1 дақиқа боқӣ мондааст." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_generic.po new file mode 100644 index 00000000000..b49e614aca1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_generic.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of kmilo_generic.po to Tajik +# translation of kmilo_generic.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmilo_generic\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:49+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>\n" +"Language-Team: <tajik>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +msgid "Starting KMix..." +msgstr "" + +#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "It seems that KMix is not running." +msgstr "Эҳтимолан барномаи kmix корандозӣ нашудааст." + +#: generic_monitor.cpp:226 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: generic_monitor.cpp:299 +msgid "Mute on" +msgstr "Хомӯш кардани овоз" + +#: generic_monitor.cpp:301 +msgid "Mute off" +msgstr "Даргиронидани овоз" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po new file mode 100644 index 00000000000..827b9ec17f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of kmilo_kvaio.po to Tajik +# translation of kmilo_kvaio.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>\n" +"Language-Team: <tajik>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kvaio.cpp:158 +msgid "Memory Stick inserted" +msgstr "Шикофи Хотира ҷой гузошта шудааст" + +#: kvaio.cpp:161 +msgid "Memory Stick ejected" +msgstr "Шикофи Хотира берун кашида шудааст" + +#: kvaio.cpp:170 +msgid "Unhandled event: " +msgstr "Ҳодисаи дасткорӣ нашуда: " + +#: kvaio.cpp:387 +msgid "AC Connected" +msgstr "AC Пайваст шудааст" + +#: kvaio.cpp:387 +msgid "AC Disconnected" +msgstr "AC Канда шудааст" + +#: kvaio.cpp:393 +msgid "Battery is Fully Charged. " +msgstr "Батарея Пурра Заряд гирифтааст. " + +#: kvaio.cpp:400 +msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." +msgstr "Диққат: Батарея то ба ҳол Холӣ аст (%1% боқӣ мондааст)." + +#: kvaio.cpp:403 +msgid "Alert: Battery is Empty!" +msgstr "Хатар: Батарея Пурра Холӣ аст!" + +#: kvaio.cpp:406 +msgid "No Battery Inserted." +msgstr "" + +#: kvaio.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" +msgstr "Заряди Боқимондаи Батарея: " + +#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Равшании намоишгар:" + +#: kvaio.cpp:455 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 +msgid "Starting KMix..." +msgstr "" + +#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 +msgid "It seems that KMix is not running." +msgstr "" + +#: kvaio.cpp:592 +msgid "Mute on" +msgstr "" + +#: kvaio.cpp:595 +msgid "Mute off" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po new file mode 100644 index 00000000000..31960bfa4c2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of kmilo_powerbook.po to Tajik +# translation of kmilo_powerbook.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-08 21:04+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: pb_monitor.cpp:48 +msgid "No Tap" +msgstr "Пайвастагӣ Нест" + +#: pb_monitor.cpp:48 +msgid "Tap" +msgstr "Пайвастагӣ" + +#: pb_monitor.cpp:48 +msgid "Drag" +msgstr "Кашола кардан" + +#: pb_monitor.cpp:48 +msgid "Lock" +msgstr "Бастан" + +#: pb_monitor.cpp:101 +#, c-format +msgid "Operating mode set to: %1." +msgstr "Усули: %1 коргузорӣ шудааст." + +#: pb_monitor.cpp:147 +msgid "The computer will sleep now." +msgstr "Ҳоло Компютер ба ҳолати хоб мегузарад." + +#: pb_monitor.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"_n: The computer will sleep in %n second.\n" +"The computer will sleep in %n seconds." +msgstr "" +"The computer will sleep in %n second.\n" +"The computer will sleep in %n seconds." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po new file mode 100644 index 00000000000..c241cc4fc44 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# translation of kmilo_thinkpad.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-19 18:36+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: thinkpad.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Mute on" +msgstr "Куштани овоз" + +#: thinkpad.cpp:90 +msgid "Mute off" +msgstr "Куштани овоз" + +#: thinkpad.cpp:99 +msgid "Thinkpad Button Pressed" +msgstr "Тугмаи дафтарчаи фикр пахш карда шудааст" + +#: thinkpad.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "ThinkLight is on" +msgstr "ThinkLight кушта мебошад" + +#: thinkpad.cpp:107 +msgid "ThinkLight is off" +msgstr "ThinkLight кушта мебошад" + +#: thinkpad.cpp:142 +msgid "Zoom button pressed" +msgstr "Тугмаи тағйири андозаи тасвир пахш карда шудааст" + +#: thinkpad.cpp:151 +msgid "Home button pressed" +msgstr "Тугмаи хона пахш карда шудааст" + +#: thinkpad.cpp:159 +msgid "Search button pressed" +msgstr "Тугмаи ҷустуҷӯ пахш карда шудааст" + +#: thinkpad.cpp:167 +msgid "Mail button pressed" +msgstr "Тугмаи почта пахш карда шудааст" + +#: thinkpad.cpp:190 +msgid "Display changed: LCD on, CRT off" +msgstr "Намоиш иваз шуд: LCD гирён мебошад, CRT кушта мебошад" + +#: thinkpad.cpp:194 +msgid "Display changed: LCD off, CRT on" +msgstr "Намоиш иваз шуд: LCD кушта мебошад, CRT гирён мебошад" + +#: thinkpad.cpp:198 +msgid "Display changed: LCD on, CRT on" +msgstr "Намоиш иваз шуд: LCD гирён мебошад, CRT гирён мебошад" + +#: thinkpad.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "HV Expansion is on" +msgstr "Густариши HV кушта шудааст" + +#: thinkpad.cpp:205 +msgid "HV Expansion is off" +msgstr "Густариши HV кушта шудааст" + +#: thinkpad.cpp:212 +msgid "Power management mode AC changed: PM AC high" +msgstr "Ҳолати AC-и менеҷменти қувва иваз шуд: PM AC баланд" + +#: thinkpad.cpp:216 +msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto" +msgstr "Ҳолати AC-и менеҷменти қувва иваз шуд: PM AC худкор" + +#: thinkpad.cpp:220 +msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual" +msgstr "Ҳолати AC-и менеҷменти қувва иваз шуд: PM AC дастӣ" + +#: thinkpad.cpp:224 +msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown" +msgstr "Ҳолати AC-и менеҷменти қувва иваз шуд: PM AC номаълум" + +#: thinkpad.cpp:233 +msgid "Power management mode battery changed: PM battery high" +msgstr "" +"Ҳолати батарейкаи менеҷменти қувва иваз шуд: PM заряди батарейка баланд аст" + +#: thinkpad.cpp:237 +msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto" +msgstr "" +"Ҳолати батарейкаи менеҷменти қувва иваз шуд: PM заряди батарейка худкор аст" + +#: thinkpad.cpp:241 +msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual" +msgstr "" +"Ҳолати батарейкаи менеҷменти қувва иваз шуд: PM заряди батарейка дастӣ аст" + +#: thinkpad.cpp:245 +msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown" +msgstr "" +"Ҳолати батарейкаи менеҷменти қувва иваз шуд: PM заряди батарейка номаълум аст" + +#: thinkpad.cpp:252 +msgid "Wireless LAN is enabled" +msgstr "" + +#: thinkpad.cpp:252 +msgid "Wireless LAN is disabled" +msgstr "" + +#: thinkpad.cpp:257 +msgid "Bluetooth is enabled" +msgstr "" + +#: thinkpad.cpp:257 +msgid "Bluetooth is disabled" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik KDE Teams: Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute %1" +#~ msgstr "Гирён кардани овоз" + +#, fuzzy +#~ msgid "ThinkLight is %1" +#~ msgstr "ThinkLight гирён мебошад" + +#, fuzzy +#~ msgid "HV Expansion is %1" +#~ msgstr "Густариши HV гирён аст" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilod.po new file mode 100644 index 00000000000..6db56fb2f58 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kmilod.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of kmilod.po to Tajik +# translation of kmilod.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmilod\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>\n" +"Language-Team: <tajik>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kmilod.cpp:162 +msgid "Volume" +msgstr "Баландии овоз" + +#: kmilod.cpp:165 +msgid "Brightness" +msgstr "Равшанӣ" + +#: kmilod.cpp:168 +msgid "Muted" +msgstr "Овоз хомӯш шудааст" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kregexpeditor.po new file mode 100644 index 00000000000..dfd9108feb1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kregexpeditor.po @@ -0,0 +1,924 @@ +# translation of kregexpeditor.po to +# translation of kregexpeditor.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003 +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kregexpeditor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-20 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108 +msgid "Alternatives" +msgstr "Вариантҳо" + +#: altnwidget.cpp:225 +msgid "Selecting several alternatives is currently not supported." +msgstr "Интихоби вариантҳои мухталиф дар айни замон пуштибонӣ намегарданд." + +#: altnwidget.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Selection Invalid" +msgstr "Ҷудосозӣ нодуруст аст" + +#: characterswidget.cpp:124 +msgid "" +"- A word character\n" +msgstr "" +"- Ҳарф\n" + +#: characterswidget.cpp:127 +msgid "" +"- A non-word character\n" +msgstr "" +"- Ҳарф не\n" + +#: characterswidget.cpp:130 +msgid "" +"- A digit character\n" +msgstr "" +"- Рақам\n" + +#: characterswidget.cpp:133 +msgid "" +"- A non-digit character\n" +msgstr "" +"- Рақам не\n" + +#: characterswidget.cpp:136 +msgid "" +"- A space character\n" +msgstr "" +"- Аломати фазо\n" + +#: characterswidget.cpp:139 +msgid "" +"- A non-space character\n" +msgstr "" +"- Аломати фазо не\n" + +#: characterswidget.cpp:156 +msgid "from " +msgstr "аз " + +#: characterswidget.cpp:156 +msgid " to " +msgstr " то " + +#: characterswidget.cpp:166 +msgid "Any Character Except" +msgstr "Ҳамаи Аломатҳо ба Ғайр аз" + +#: characterswidget.cpp:168 +msgid "One of Following Characters" +msgstr "Яке аз Аломатҳои Зерин" + +#: characterswidget.cpp:287 +msgid "Specify Characters" +msgstr "Аломатҳои Таъиншуда" + +#: characterswidget.cpp:294 +msgid "Do not match the characters specified here" +msgstr "Ба ғайр аз аломатҳои дар ин ҷо таъиншуда" + +#: characterswidget.cpp:300 +msgid "Predefined Character Ranges" +msgstr "Маҳдудаи Аломатҳои Пешакӣ" + +#: characterswidget.cpp:304 +msgid "A word character" +msgstr "Ҳарф" + +#: characterswidget.cpp:305 +msgid "A digit character" +msgstr "Рақам" + +#: characterswidget.cpp:306 +msgid "A space character" +msgstr "Аломати фазо" + +#: characterswidget.cpp:308 +msgid "A non-word character" +msgstr "Ҳарф не" + +#: characterswidget.cpp:309 +msgid "A non-digit character" +msgstr "Рақам не" + +#: characterswidget.cpp:310 +msgid "A non-space character" +msgstr "Аломати фазо не" + +#: characterswidget.cpp:313 +msgid "Single Characters" +msgstr "Аломатҳои Ягона" + +#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337 +msgid "More Entries" +msgstr "Бештар Навиштаҳо" + +#: characterswidget.cpp:328 +msgid "Character Ranges" +msgstr "Маҳдудаҳои Аломатҳо" + +#: characterswidget.cpp:410 +msgid "From:" +msgstr "Аз:" + +#: characterswidget.cpp:417 +msgid "" +"_: end of range\n" +"To:" +msgstr "То:" + +#: charselector.cpp:60 +msgid "Normal Character" +msgstr "Аломатҳои Муқаррарӣ" + +#: charselector.cpp:61 +msgid "Unicode Char in Hex." +msgstr "Аломатҳои Рамзи Ягона дар Шонздаҳӣ" + +#: charselector.cpp:62 +msgid "Unicode Char in Oct." +msgstr "Аломатҳои Рамзи Ягона дар Ҳаштӣ" + +#: charselector.cpp:64 +msgid "The Bell Character (\\a)" +msgstr "Аломати Занг (\\a)" + +#: charselector.cpp:65 +msgid "The Form Feed Character (\\f)" +msgstr "Аломати Интиҳои Саҳифа (\\f)" + +#: charselector.cpp:66 +msgid "" +"The Line Feed Character (\\n)" +msgstr "" +"Аломати Интиҳои Сатр (\\n)" + +#: charselector.cpp:67 +msgid "The Carriage Return Character (\\r)" +msgstr "Аломати Баргашти Навард (\\r)" + +#: charselector.cpp:68 +msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +msgstr "Аломати Ҷадвалбандии Уфуқӣ (\\t)" + +#: charselector.cpp:69 +msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +msgstr "Аломати Ҷадвалбандии Амудӣ (\\v)" + +#: compoundwidget.cpp:46 +msgid "&Title:" +msgstr "&Унвон:" + +#: compoundwidget.cpp:50 +msgid "&Description:" +msgstr "&Шарҳдиҳӣ:" + +#: compoundwidget.cpp:54 +msgid "&Automatically replace using this item" +msgstr "Ҷойивазкунии &худкор бо истифодаи ин пункт" + +#: compoundwidget.cpp:55 +msgid "" +"When the content of this box is typed in to the ASCII line," +"<br>this box will automatically be added around it," +"<br>if this check box is selected." +msgstr "" +"Ҳангоме, ки мазмуни ин тиреза дар сатри ASCII чоп мешавад," +"<br>ин тиреза ба таври худкор дар гирди он илова карда мешавад," +"<br>агар ки ин тиреза интихоб шуда бошад." + +#: compoundwidget.cpp:123 +msgid "Configure Compound" +msgstr "Танзимкунии Таркибот" + +#: editorwindow.cpp:221 +msgid "There is no selection." +msgstr "Ҷудосозӣ нест." + +#: editorwindow.cpp:221 +msgid "Missing Selection" +msgstr "Ҷудосозӣ Партофта Шудаааст" + +#: editorwindow.cpp:280 +msgid "There is no widget under cursor." +msgstr "Зери нишоннамо объект нест." + +#: editorwindow.cpp:280 +msgid "Invalid Operation" +msgstr "Амалиёти Нодуруст" + +#: editorwindow.cpp:332 +msgid "&Save Regular Expression..." +msgstr "&Захиракунии Ифодаҳои Муқаррарӣ..." + +#: editorwindow.cpp:377 +msgid "Enter name:" +msgstr "Номро ворид кунед:" + +#: editorwindow.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Name for Regular Expression" +msgstr "Муҳаррир барои Ифодаҳои Муқаррарӣ" + +#: editorwindow.cpp:386 +msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>" +msgstr "<p>Ифодаи муқаррариро бо номи <b>%1</b></p> рӯиҳам нависед" + +#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: editorwindow.cpp:393 +#, c-format +msgid "Could not open file for writing: %1" +msgstr "Барои навиштан файл кушода намешавад: %1" + +#: emacsregexpconverter.cpp:79 +msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style" +msgstr "Ҷустуҷӯи пешакии ифодаи муқаррарӣ дар навъи Emacs пуштибонӣ намегардад" + +#: emacsregexpconverter.cpp:182 +msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax" +msgstr "" +"Амалиётҳои ҳосили калима ва ғайри калима дар синтаксиси Emacs пуштабонӣ " +"намегардад" + +#: errormap.cpp:49 +msgid "" +"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'." +msgstr "Ифодаи муқаррарӣ нодуруст аст, то 'аввали сатр' ифода таъин шудааст." + +#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69 +msgid "Regular Expression Error" +msgstr "Хатогии Ифодаи Муқаррарӣ" + +#: errormap.cpp:58 +msgid "" +"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'." +msgstr "Ифодаи муқаррарӣ нодуруст аст, то 'охири сатр' ифода таъин шудааст." + +#: errormap.cpp:68 +msgid "" +"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the " +"last sub expression." +msgstr "" +"Ифодаи муқаррарии шумо нодуруст аст. 'Ҷустуҷӯи Пешакӣ' бояд зерифодаи охирон " +"бошад." + +#: infopage.cpp:35 +msgid "" +"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a " +"postcard ;-), also feel free to add a section saying " +"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" +"<h1>Regular Expression Editor</h1>" +"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>" +".</p>" +"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a " +"verification window where you can try your regular expressions right away. The " +"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common " +"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular " +"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this " +"item inserted.</p>" +"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">" +"info pages</a></p>" +"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular " +"expression is, then it might be a good idea to read <a " +"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>." +"<p>" +msgstr "" +"<h1>Муҳаррири Ифодаҳои Муқаррарӣ</h1>" +"<p>Он чизе, ки шумо ҳоло мебинед, ин муҳаррир барои <i>Натиҷаҳои Муқаррарӣ</i> " +"мебошад. </p>" +"<p>Қисми болоӣ дар мобайни ин - минтақаи таҳриркунӣ, қисми поёнӣ - тирезаи " +"санҷишӣ мебошад, ки дар шумо ифодаи муқаррарии худро ҳамон замон навишта " +"метавонед. Панели асбобҳо элементҳо, ифодаҳои муқаррарӣ ва асбобҳо барои " +"таҳрири онҳоро дар бар мегирад. Он хеле ба кор бо муҳаррири графикӣ монанд аст. " +"Элеметни ифодаи муқаррариро интихоб кунед в ба тугмаи муш дар минтақаи " +"таҳриркунӣ барои ҷойгузории элементи зарурӣ, ангушт занед.</p>" +"<p>Барои маълумоти муфассал оиди шарҳдиҳии муҳаррир ба санади <a " +"href=\"doc://\"> нигаред</a></p>" +"<h2>Ифодаи муқаррарӣ чист?</h2>Агар шумо надонед, ки ифодаи муқаррарӣ чист, дар " +"аввал хуб мешуд, ки шиносоӣ бо ифодаи муқаррариро, яъне <a " +"href=\"doc://whatIsARegExp\">-ро хонед</a>." +"<p>" + +#: infopage.cpp:53 +msgid "" +"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for " +"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell " +"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a " +"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>" +", telling me that you use my regular expression editor." +"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " +"<<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" +msgstr "" +"<h2>Ба муаллиф пайми электрониро фиристед</h2>Муаллиф кори худро дар " +"KRegExpEditor бемузд мекунад, бинобар ин барои ӯ ақидаи одамон оиди кораш хеле " +"муҳим аст. Муаллиф хеле хурсанд хоҳад шуд, агар шумо <a " +"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\"> " +"ба ӯ паёми худро фиристед</a>, ки дар он оиди истифодабариатон аз муҳаррири " +"истифодаи муқаррарии офаридааш, маълумот диҳед." +"<h2>Муаллиф</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " +"<<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" + +#: kregexpeditorgui.cpp:72 +msgid "Regular Expression Editor" +msgstr "Муҳаррири Ифодаҳои Муқаррарӣ" + +#: kregexpeditorprivate.cpp:66 +msgid "" +"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular " +"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with " +"the system." +msgstr "" +"Дар ин тиреза шумо ифодаҳои муқаррарии пешаки муайяншударо пайдо карда " +"метавонед. Ҳарду ифодаҳои муқаррарие, ки шумо коркард ва захира намудаед ва " +"истифодаҳои муқаррарӣ аз тарафи ин система пешкаш мегардад." + +#: kregexpeditorprivate.cpp:74 +msgid "" +"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the " +"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to " +"insert the given action." +msgstr "" +"Дар ин тиреза шумо ифодаҳои муқаррарии худро коркард намуда метавонед. Аз " +"нуқтаи амалиёти дар боло буда, яке аз амалиётҳоро интихоб кунед ва барои " +"ҷойгузории амалиёт дар ин тиреза ангушт занед." + +#: kregexpeditorprivate.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have " +"developed matches." +"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be " +"colored blue, simply so you can distinguish them from each other." +"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this " +"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> " +"your regular expressions" +msgstr "" +"Матнро дар ин тиреза ворид кунед ва мебинед, ки ифодаи муқаррарии коркард " +"намудаатон бо чи муваффақият мекунад." +"<p>Ҳар мувофиқати якум бо ранги сурх ва ҳар мувофиқати дуюм бо ранги кабуд ранг " +"карда мешавад, барои он ки шумо онҳоро аз ҳамдигар фарқ карда тавонед." +"<p>Агар шумо қисме аз ифодаи муқаррариро дар тирезаи муҳаррир ҷудо созед, пас " +"ин қисм равшан мегардад - Он ба шумо <i>сознамоии</i> " +"ифодаи ифодаи муқаррариро медиҳад" + +#: kregexpeditorprivate.cpp:158 +msgid "ASCII syntax:" +msgstr "ASCII таркиб:" + +#: kregexpeditorprivate.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Clear expression" +msgstr "Санҷидани ифодаи муқаррарӣ" + +#: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " +"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " +"expression using QRegExp." +"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " +"and by typing the regular expression in this line edit." +msgstr "" +"Ин ифодаи муқаррирӣ дар ascii таркиб, агар шумо барноманавис бошед он шуморо " +"ҳавасманд карда метавонад ва барои коркарди ифодаҳои муқаррарӣ бо истифодаи " +"QRegExp лозим аст." +"<p>Шумо ифодаи муқарририи худро ҳам ба воситаи муҳаррири графикӣ ва ҳам ба " +"воситаи чопкунии он дар ин сатри таҳрир, коркард намуда метавонед" + +#: kregexpeditorprivate.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Could not open file '%1' for reading" +msgstr "Файли '%1' барои хондан кушода намешавад" + +#: lookaheadwidget.cpp:52 +msgid "Pos. Look Ahead" +msgstr "Ҷустуҷӯи Пешакии Хуб" + +#: lookaheadwidget.cpp:54 +msgid "Neg. Look Ahead" +msgstr "Ҷустуҷӯи Пешакии Бад" + +#: main.cpp:38 +msgid "RegExp Editor" +msgstr "Муҳаррири Ифодаҳои Муқаррарӣ" + +#: main.cpp:39 +msgid "Editor for Regular Expressions" +msgstr "Муҳаррир барои Ифодаҳои Муқаррарӣ" + +#: predefined-regexps.cpp:1 +msgid "anything" +msgstr "ягон чиз" + +#: predefined-regexps.cpp:2 +#, fuzzy +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Ин ифодаҳои муқаррарӣ бо ҳама чиз мувофиқат мекунад" + +#: predefined-regexps.cpp:3 +msgid "spaces" +msgstr "" + +#: predefined-regexps.cpp:4 +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "" + +#: regexpbuttons.cpp:66 +msgid "Selection tool" +msgstr "Асбоби ҷудосозӣ" + +#: regexpbuttons.cpp:67 +msgid "" +"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>." +"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>" +", but instead select them. To select a number of items, press down the left " +"mouse button and drag it over the items." +"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These " +"functions are found in the right mouse button menu.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин хосият ҳолати муҳарририро ба <i>ҳолати ҷудосозӣ</i>иваз мекунад. " +"<p>Дар ин ҳолат шумо <i>элементҳо истифодаи муқаррариро</i> " +"ҷойгузорӣ карда наметавонед, лекин онҳоро ҷудо сохта метавонед. Барои интихоби " +"шумораи муайяни элементҳо, тугмаи чапи мушро пахш намуда онро дар болои " +"элементҳо кашола кунед." +"<p>Агар шумо шумораи муайяни элементҳоро ҷудо созед, шумо аз воҳидҳои " +"буридан/нусха бардоштан/партофтан истифода бурда метавонед. Ин вазифаҳо дар " +"меню ҳангоми пахш намудани тугмаи рости муш пайдо мешаванд.</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:76 +msgid "Text" +msgstr "Матн" + +#: regexpbuttons.cpp:77 +msgid "" +"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write " +"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ин ҷо майдон барои воридкунии матн ҷойгир аст. Матне, ки шумо дар ин ҷо " +"менависед, бевосита мувофиқат карда мешавад. (яъне ба шумо лозим нест, ки ягон " +"аломатро истифода баред)</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:82 +msgid "A single character specified in a range" +msgstr "Як аломати дар маҳдуда таъиншуда" + +#: regexpbuttons.cpp:83 +msgid "" +"<qt>This will match a single character from a predefined range." +"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify " +"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ин ҷо мувофиқатнамоии як аломат аз маҳдудаи таъиншуда , муайян мешавад." +"<p>Тирезаи муколама пайдо мешавад, ки имконияти мувофиқатнамоии <i>" +"regexp item</i>-ро имконият медиҳад.</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:89 +msgid "Any character" +msgstr "Ҳамаи аломат" + +#: regexpbuttons.cpp:90 +msgid "<qt>This will match any single character</qt>" +msgstr "<qt>Он ба ҳамаи аломат мувофиқат мекунад</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:94 +msgid "Repeated content" +msgstr "Таркиби такроршаванда" + +#: regexpbuttons.cpp:95 +msgid "" +"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> " +"it surrounds a specified number of times." +"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may " +"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 " +"times, or that it should match at least one time." +"<p>Examples:" +"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it " +"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> " +"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>" +", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин <i>элементи ифодаи муқаррарӣ</i> элементҳои ифодаи муқаррариро <i>" +"ва зерифодаҳои</i> онро чанд маротиба, ки таъин намудаед, такрор мекунад." +"<p>Маротибаи такроршавӣ бо истифодаи маҳдуд таъин шуда метавонад. Масалан: Шумо " +"аз 2 то 4 маротиба таъин карда метавонед, дақиқтар 5 маротиба ё аққалан як " +"маротиба. " +"<p>Мисолҳо:" +"<br>Агар шумо <i>ягон</i> адади такроршавиро таъин кунед ва зерифода <tt>" +"abc</tt>бошад, пас ин <i>ифодаи муқаррарӣ</i> чунин мешавад, сатри холӣ, сатри " +"<tt>abc</tt>, сатри <tt>abcabc</tt>, сатри <tt>abcabcabcabc</tt>" +", ва ҳоказо.</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:109 +msgid "" +"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>" +"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> " +"on top of each other inside this widget.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин <i>элементи ифодаи муқаррарӣ</i> ба ҳамаи вариантҳо худ мувофиқат " +"мекунад.</p>Шумо вариантҳоро ба воситаи ҷойгиркунии <i>" +"элементҳои ифодаи муқаррарӣ</i> болои ҳамаи онҳо таъин карда метавонед.</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:115 +msgid "Compound regexp" +msgstr "Ифодаи муқаррарии таркибӣ" + +#: regexpbuttons.cpp:116 +msgid "" +"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:" +"<ul>" +"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> " +"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>" +"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>" +"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of." +msgstr "" +"<qt>Ин <i>элементи ифодаи муқаррарӣ</i> ду имкониятро пешкаш мекунад:" +"<ul>" +"<li>Он ба шумо имконияти ҷобаҷогузории <i>элементҳои ифодаи муқаррарии</i> " +"мураккабро дар якчанд тирезаҳои хурд медиҳад ва ин қабулкунии бознависии <i>" +"элементи ифодаи муқаррарии</i>. мураккабро осон мекунад. Инчунин он махсусан " +"фоиданок аст, агар шумо <i>элементи ифодаи муқаррарии</i> " +"пешаки пуайяншударо бор кунед ва чи хел тасвир шудани ин таркибот шавқманд " +"накарда бошад." + +#: regexpbuttons.cpp:124 +msgid "Beginning of line" +msgstr "Аввали сатр" + +#: regexpbuttons.cpp:125 +msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>" +msgstr "<qt>Он ба аввали сатр мувофиқат мекунад.</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:129 +msgid "End of line" +msgstr "Охири сатр" + +#: regexpbuttons.cpp:130 +msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>" +msgstr "<qt>Он ба охири сатр мувофиқат мекунад.</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:134 +msgid "Word boundary" +msgstr "Сарҳади калима" + +#: regexpbuttons.cpp:135 +msgid "" +"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any " +"characters)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Он сарҳади калимаро исбот мекунад. (Ин қисм ба ягон аломат мувофиқ " +"намеояд)</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:138 +msgid "Non Word boundary" +msgstr "Сарҳади Калима Нест" + +#: regexpbuttons.cpp:139 +msgid "" +"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any " +"characters)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Он сарҳади ғайри калимавиро исбот мекунад. (Ин қисм ба ягон аломат мувофиқ " +"нест)</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:143 +msgid "Positive Look Ahead" +msgstr "Ҷустуҷӯи Пешакии Хуб" + +#: regexpbuttons.cpp:144 +msgid "" +"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any " +"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Он номувофиқати ифодаи муқаррариро исбот мекунад (Ин қисм ба ягон аломат " +"мувофиқ нест). Шумо онро танҳо дар охири ифодаи муқаррарӣ истифода бурда " +"метавонед.</qt>" + +#: regexpbuttons.cpp:148 +msgid "Negative Look Ahead" +msgstr "Ҷустуҷӯи Пешакии Бад" + +#: regexpbuttons.cpp:149 +msgid "" +"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not " +"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular " +"expression.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Он номувофиқати ифодаи муқаррариро исбот мекунад, ки набояд мувофиқат кунад " +"(Ин қисм ба ягон аломат мувофиқ нест). Шумо онро танҳо дар охири ифодаи " +"муқаррарӣ истифода бурда метавонед.</qt>" + +#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67 +msgid "" +"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>" +"<p>It contained the value <b>%3</b></p>" +msgstr "" +"<p>Қиммат барои нишона <b>%1</b> бо элементи <b>%2</b></p>" +"<p>мувофиқат намекунад. Элементи қиммати <b>%3</b></p>-ро дар бар мегирад" + +#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 +#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 +#: widgetfactory.cpp:202 +msgid "Error While Loading From XML File" +msgstr "Хатогӣ Ҳангоми Боркунӣ Аз Файли XML" + +#: repeatwidget.cpp:79 +msgid "Number of Times to Repeat Content" +msgstr "Маротибаи Такроршавии Таркиб" + +#: repeatwidget.cpp:175 +msgid "Times to Match" +msgstr "Шумораи Мувофиқаткунӣ" + +#: repeatwidget.cpp:178 +msgid "Any number of times (including zero times)" +msgstr "Якчанд маротиба (бо ҳамроҳи сифр маротиба)" + +#: repeatwidget.cpp:192 +msgid "At least" +msgstr "На кам" + +#: repeatwidget.cpp:193 +msgid "At most" +msgstr "На зиёда" + +#: repeatwidget.cpp:194 +msgid "Exactly" +msgstr "Дақиқ" + +#: repeatwidget.cpp:197 +msgid "From" +msgstr "Аз" + +#: repeatwidget.cpp:205 +msgid "to" +msgstr "то" + +#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 +msgid "time(s)" +msgstr "маротиба(ҳо)" + +#: repeatwidget.cpp:269 +msgid "Repeated Any Number of Times" +msgstr "Якчанд Маротиба Такрор Мешавад" + +#: repeatwidget.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Least 1 Time\n" +"Repeated at Least %n Times" +msgstr "На Кам аз %1 Маротиба Такрор Мешавад" + +#: repeatwidget.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Most 1 Time\n" +"Repeated at Most %n Times" +msgstr "На Зиёда аз %1 Маротиба Такрор Мешавад" + +#: repeatwidget.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" +"Repeated Exactly %n Times" +msgstr "Дақиқан %1 Маротиба Такрор Мешавад" + +#: repeatwidget.cpp:273 +msgid "Repeated From %1 to %2 Times" +msgstr "Аз %1 то %2 Маротиба Такрор Мешавад" + +#: textrangeregexp.cpp:130 +msgid "" +"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>" +msgstr "" +"<p>Зерэлементи нодуруст дар элементи <b>Маҳдудаи Матн</b>. Борчасб <b>%1</b></p>" + +#: textregexp.cpp:57 +msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>" +msgstr "<p>Элементи <b>Матн</b> ягон додаҳои матниро дар бар намегирад.</p>" + +#: userdefinedregexps.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Compound regular expressions:" +msgstr "Тартибдиҳандаи ифодаҳои муқаррарӣ:" + +#: userdefinedregexps.cpp:67 +msgid "User Defined" +msgstr "Корванди Муайяншаванда" + +#: userdefinedregexps.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "умумӣ" + +#: userdefinedregexps.cpp:104 +#, c-format +msgid "Could not open file for reading: %1" +msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад: %1" + +#: userdefinedregexps.cpp:114 +msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" +msgstr "" +"Файли %1, ки ифодаи муқаррарии муайянкунандаи корвандро дар бар мегирад, хатогӣ " +"дорад" + +#: userdefinedregexps.cpp:157 +msgid "Rename..." +msgstr "Бозномгузорӣ..." + +#: userdefinedregexps.cpp:193 +msgid "New name:" +msgstr "Номи нав:" + +#: userdefinedregexps.cpp:194 +msgid "Rename Item" +msgstr "Бозномгузории Пункт" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>" +msgstr "<p>Ифодаи муқаррарӣ номгузоридашударо рӯиҳам нависам <b>%1</b>?</p>" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: verifybuttons.cpp:50 +msgid "Verify regular expression" +msgstr "Санҷидани ифодаи муқаррарӣ" + +#: verifybuttons.cpp:51 +msgid "" +"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>" +"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)." +msgstr "" +"Кадом қисми ифодаи муқаррарӣ ба <i>тирезаи санҷанда</i> " +"мувофиқат мекунад, нишон медиҳад.(Тирезаи дар поён буда тирезаи муҳаррари " +"графикӣ аст)." + +#: verifybuttons.cpp:60 +msgid "Load text in the verifier window" +msgstr "Боркунии матн ба тирезаи санҷишӣ" + +#: verifybuttons.cpp:66 +msgid "Settings" +msgstr "Гузоришҳо" + +#: verifybuttons.cpp:117 +msgid "Verify on the Fly" +msgstr "Санҷидан дар Ҳаракат" + +#: verifybuttons.cpp:123 +msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" +msgstr "Даргиронидани санҷиши худкори ифодаи муқаррарӣ" + +#: verifybuttons.cpp:124 +msgid "" +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " +"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " +"matches a lot of time, this may be very slow." +msgstr "" +"Даргиронидани ин хосият имконияти санҷидани навсозиро дар ҳар дафъаи таҳрири он " +"медиҳад. Агар тирезаи санҷишӣ матни зиёдро дар бар гирад ё ифодаи муқаррарӣ " +"хеле мушкил бошад ё бисёр маротиба мувофиқат накунад, барнома хеле суст кор " +"мекунад." + +#: verifybuttons.cpp:130 +msgid "RegExp Language" +msgstr "Забони Ифодаи Муқаррарӣ" + +#: widgetfactory.cpp:165 +msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>" +msgstr "<p>Борчасби номаълум ҳангоми хондани XML. Борчасб <b>%1</b></p>" + +#: widgetfactory.cpp:186 +msgid "" +"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " +"expression had unmatched tags." +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми боркунии ифодаи муқаррарӣ аз XML. Эҳтимолан ифодаи муқаррарӣ " +"борчасбҳои номувофиқро дошт." + +#: widgetfactory.cpp:187 +msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" +msgstr "Хатогӣ Ҳангоми Боркунии Ифодаи Муқаррарӣ Аз XML" + +#: widgetfactory.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>" +msgstr "<p>Файли XML борчасби <b>%1</b>-ро дар бар намегирад.</p>" + +#: widgetfactory.cpp:200 +msgid "" +"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> " +"was not an element.</p>" +msgstr "" +"<p>Хатогӣ ҳангоми хондани файли XML. Элемент дар поёни борчасби <b>%1</b> " +"буда, элемент нест.</p>" + +#: zerowidgets.cpp:75 +msgid "" +"Any\n" +"Character" +msgstr "" +"Ягон\n" +"Аломат" + +#: zerowidgets.cpp:91 +msgid "" +"Line\n" +"Start" +msgstr "" +"Сатр\n" +"Оғоз" + +#: zerowidgets.cpp:107 +msgid "" +"Line\n" +"End" +msgstr "" +"Сатр\n" +"Итмом" + +#: zerowidgets.cpp:121 +msgid "" +"Word\n" +"Boundary" +msgstr "" +"Калима\n" +"Сарҳад" + +#: zerowidgets.cpp:136 +msgid "" +"Non-word\n" +"Boundary" +msgstr "" +"Калима не\n" +"Сарҳад" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 +msgid "Insert Blank" +msgstr "Ҷойгузории Холигӣ" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." +msgstr "Аз сабаби хатогӣ, элементи охиронро нобуд сохта намешавад." + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Internal Error" +msgstr "Хатогии Дохилӣ" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +msgid "There is no element on the clipboard to paste in." +msgstr "Дар силули мухобиротӣ элемент барои часбонидан нест." + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +msgid "Up" +msgstr "Ба боло" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +msgid "Down" +msgstr "Ба поён" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete item \"%1\"?" +msgstr "Пункти \"%1\"-ро нобуд созам?" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete Item" +msgstr "Нобудсозии Пункт" + +#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 +msgid "Widget Configuration" +msgstr "Танзимкунии Элементҳои Идоракунӣ" + +#~ msgid "Name for regexp" +#~ msgstr "Номи ифодаи муқаррарӣ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/ksim.po new file mode 100644 index 00000000000..902200a94f4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/ksim.po @@ -0,0 +1,965 @@ +# translation of ksim.po to Tajik +# translation of ksim.po toТоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# Abrorova Hiromon, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksim\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-24 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova Hiromon\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Дидабон" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Шарҳдиҳӣ" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Фармон дар тугмаи рости муш" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Нест" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim боркунии модули %1 ғайри имкон аст, зеро хусусиятҳои X-KSIM-LIBRARY дар " +"файли мизи кории ин модул коргузорӣ нашудааст" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim боркунии модули %1 ғайри имкон аст, зеро он пайдо нагардид. Санҷед, ки он " +"дар роҳи $KDEDIR/lib коргузорӣ нашудааст" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ҳангоми кӯшиши боркунии модули '%1' \n" +"хатогӣ рух дод. \n" +"Он аз сабаби зерин ба амал омадааст:" +"<ul>\n" +"<li>Модул макроси %2-ро надорад</li>\n" +"<li>Модул хароб гаштааст ё баъзе аломатҳои</li>\n" +"ҳалнашударо дорад</ul> \n" +"Паёми охирон оиди хатогие, ки рух додааст: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Гирифтани паёми охирон оиди хатогӣ ғайри имкон аст" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "Санаи системаи ҷорӣ" + +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Санаи системаи ҷорӣ" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "System uptime" +msgstr "Вақти корӣ" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Намоишгари вақти корӣ хомӯш карда шудааст" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Намоишгари ҳофиза хомӯш карда шудааст" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Намоишгари мубодила хомӯш карда шудааст" + +#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 +msgid "Plugins" +msgstr "Модулҳо" + +#: ksimpref.cpp:55 +msgid "Monitors" +msgstr "Дидабонҳо" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Дидабонҳо Коргузорӣ шудаанд" + +#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: ksimpref.cpp:61 +msgid "General Options" +msgstr "Хосиятҳои Умумӣ" + +#: ksimpref.cpp:66 +msgid "Clock" +msgstr "Соат" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock Options" +msgstr "Хосиятҳои Соат" + +#: ksimpref.cpp:72 +msgid "Uptime" +msgstr "Вақти корӣ" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Хосиятҳои Вақти Корӣ" + +#: ksimpref.cpp:78 +msgid "Memory" +msgstr "Ҳофиза" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory Options" +msgstr "Хосиятҳои Ҳофиза" + +#: ksimpref.cpp:84 +msgid "Swap" +msgstr "Мубодила" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap Options" +msgstr "Хосиятҳои Мубодила" + +#: ksimpref.cpp:89 +msgid "Themes" +msgstr "Мавзӯъҳо" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Интихобгари Мавзӯъ" + +#: ksimpref.cpp:124 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Хатогии хориҷкунии саҳифаи танзимкунии %1 аз сабаби он, ки модул бор карда " +"шудааст ё саҳифаи танзимкунӣ офарида нашудааст" + +#: ksimpref.cpp:149 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Хатогии иловакунии саҳифаи танзимкунии %1 аз сабаби он, ки модул бор карда " +"шудааст ё саҳифаи танзимкунӣ офарида нашудааст" + +#: ksimpref.cpp:159 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Хосиятҳо" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Модули KSim ВПМ" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Модули дидабони впм барои KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Впм дастрас" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Шаклбандии Аломат" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Тағирдиҳӣ..." + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Навиштаҷот дар Шаклбандӣ" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Ҳамагӣ вақти ВПМ (система + корванд + хуб)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Ҳамагӣ вақти ВПМ (система + корванд)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Ҳамагӣ вақти система" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Ҳамагӣ вақти корванд" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Ҳамагӣ вақти хуб" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "впм %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Тағири Шаклбандии ВПМ" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Шаклбандии аломат:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Модули KSim I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Модули Дидабони Саахтафзори Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Хунуккунаки рост: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Хунуккунаки рост: Хомӯш шудааст" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Хунуккунаки чап: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Хунуккунаки чап: Хомӯш шудааст" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Ҳарорати ВПМ: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Ҳароратро бо Фарингейт нишон диҳед" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Таваққуфи навкунӣ:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " сон" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim Модули Шабака" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Модули Шабака барои KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Даргоҳи FreeBSD" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "out: %1k" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "нопайваста" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Кандашавӣ" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "ҳа" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "не" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Вақтсанҷ" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Фармонҳо" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Илова кардан..." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Илова кардани Дастгоҳи Шабакавӣ" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Тағирдиҳии '%1'" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Хориҷкунии '%1'" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Тағирдиҳӣ..." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Хориҷкунӣ..." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки интерфейси шабакавии '%1'-ро хориҷ кунед ?" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"Шумо аллакай интерфейси шабакавиро бо чунин ном доред. Марҳамат карда " +"интерфейси дигарро интихоб кунед" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Интерфейси Шабакавӣ" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Интерфейс:" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Нишон додани вақтсанҷ" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Ҳамагӣ соатҳо дар алоқа" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Ҳамагӣ дақиқаҳо дар алоқа" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Ҳамагӣ сонияҳо дар алоқа" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Даргиронидани пайвастшавӣ/кандашавӣ" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Фармони пайвастшавӣ:" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Фармони кандашавӣ:" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Модили Дискҳои KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Модули дидабони истифодабарии дискҳо барои KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Ҳамаи Дискҳо" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Дискҳо" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Навъҳои Дискҳо" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Намоиши хониш ва навиштани додаҳо якҷоя" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Намоиши хониш ва навиштани додаҳо ҷудогона\n" +"ба монанди додаҳои in/out" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Илова кардани Дастгоҳи Диск" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Номи диск:" + +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Модули Постии KSim" + +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Модули дидабонии пост барои KSim" + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Натиҷаи сканеркунии соҳиби %1:" + +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Санҷиши Соҳиби SNMP" + +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Санҷиши шиносаҳои оммавии объектҳо..." + +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Марҳамат карда номи ин дидабонро ворид кунед" + +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Марҳамат карда номи дурустро барои шиносаи объект ворид кунед" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"This host has the following monitor associated. Do you really want to delete " +"this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Нобудсозии Навиштаҷоти Соҳиб" + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Боздоштан" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Нишона" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Санҷанда" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Қиммат" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Намоиши Фаренгейт" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "сонияҳо" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Радкунии Ҳамаи Интихоб" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Баръакснамоии Интихоб" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Тағирдиҳии Нишонаи Санҷанда" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Нишонаи санҷанда:" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Модули Санҷандаҳои KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Модули lm_sensors барои KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Санҷандаи таъиншуда пайдо нагардид." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mounted Partition" +msgstr "Қисмҳои Насбшуда" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "Дастгоҳ" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +msgid "Type" +msgstr "Намуд" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 +msgid "Show percentage" +msgstr "Нишондиҳии фоизи истифодабарӣ" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 +msgid "Display short mount point names" +msgstr "Нишондиҳии номҳои кӯтоҳи нуқтаҳои насбшавӣ" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 +msgid "" +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " +"/home/myuser would become myuser." +msgstr "" +"Истифодаи ин хосият имконияти кӯтоҳнамоии баромадан ба нуқтаҳои насбшавиро " +"медиҳад. Масалан: нуқтаи насбшавии /home/myuser ҳамчун myuser нишон дода " +"мешавад." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 +msgid "0 means no update" +msgstr "0 маънои нав накарданро дорад" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Модули Системаи Файлии KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Модули системаи файлӣ барои KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Баъзе Ислоҳот" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Хатогиҳои зерин рух додаанд:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Дастгоҳи &Насбкунӣ" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Дастгоҳи Кандани &Насб" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"GKrellm пуштибонии мавзӯъҳо. Барои истифодаи мавзӯъҳои gkrellm онҳоро дар " +"феҳристи поён кушоед" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Konqueror-ро дар феҳристи мавзӯъҳои KSim кушоед" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Муаллиф:" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Мавзӯъ" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Мавзӯъи интихобӣ:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Ҳуруф:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Хурд" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Калон" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Интихобӣ" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Таъин Нашудааст" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Таъин нашудааст" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Ҳангоми кӯшиши офаридани феҳристҳои маҳаллӣ хатогӣ ба амал омад. Эҳтимолан он " +"аз сабаби мушкилҳои рухсат ба амал омадааст." + +#: ksim.cpp:58 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "A plugin based system monitor for KDE" +msgstr "Дидабони системавии модулӣ барои KDE" + +#: ksim.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: ksim.cpp:64 +msgid "Developer" +msgstr "Коргардон" + +#: ksim.cpp:66 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Баъзе даргоҳҳои FreeBSD" + +#: ksim.cpp:68 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Санҷиш, Ислоҳи хатогиҳо ва баъзе ёриҳо" + +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Андозаи График" + +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Баландии график:" + +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Бари график:" + +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Намоиши номи пурраи домен" + +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Мавзӯъҳоро ба нақшаи рангии ҷорӣ аз нав ранг кунед" + +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Нишон додани вақт" + +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Нишон додани сана" + +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" + +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" + +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Вақти корӣ:: %h:%m:%s" + +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Ҷойгузории элемент" + +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Нишон додани вақти корӣ" + +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Шаклбандии вақти корӣ:" + +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Санҷиши дар қуттии таҳрир буда, дар блоки \n" +"вақти корӣ нишон дода мешавад ба ғайр аз элементҳо \n" +"ба элементи %, ки ба ҷои онҳо аломатҳо ҷойгузошта мешаванд" + +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Аломатҳои вақти корӣ" + +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - Ҳамагӣ рӯзҳои корӣ" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - Ҳамагӣ соатҳои корӣ" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - Ҳамагӣ дақиқаҳои корӣ" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - Ҳамагӣ сонияҳои корӣ" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Ҷойгузории Элемент" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Хориҷкунии Элемент" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Нишондиҳии ҳофиза бо ҳофизаи озод" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Шаклбандии ҳофиза:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Санҷиши дар қуттии таҳрир буда, дар блоки \n" +"ахборот оиди ҳофиза нишон дода мешавад ба ғайр аз элементҳо \n" +"ба элементи %, ки ба ҷои онҳо аломатҳо ҷойгузошта мешаванд" + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Аломатҳои ҳофиза" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Ҳамагӣ ҳофиза" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Ҳамагӣ ҳофизаи озод бо ҳамроҳии ҳофизаи пинҳонӣ ва миёнгир" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Ҳамагӣ ҳофизаи озод" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Ҳамагӣ ҳофизаи ишғолшуда" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Ҳамагӣ ҳофизаи пинҳонӣ" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Ҳамагӣ ҳофизаи миёнгиршуда" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Ҳамагӣ ҳофизаи тақсимшуда" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Нишон додани мубодила ва мубодилаи озод" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Шаклбандии мубодила:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Санҷиши дар қуттии таҳрир буда, дар блоки ахборот оиди мубодила \n" +"ва мубодилаи озод нишон дода мешавад ба ғайр аз элементҳо \n" +"ба элементи %, ки ба ҷои онҳо аломатҳо ҷойгузошта мешаванд" + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Тавсифи Аломати Мубодила" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - Ҳамагӣ мубодила" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Ҳамагӣ мубодилаи озод" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Ҳамагӣ мубодилаи ишғолшуда" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free Memory / Total Memory" +#~ msgstr "%t - Ҳамагӣ ҳофиза" + +#~ msgid "Time of the pc" +#~ msgstr "Вақти компютер" + +#~ msgid "Uptime of the system" +#~ msgstr "Вақти кории система" + +#~ msgid "Total memory - Free memory" +#~ msgstr "Ҳамагӣ ҳофиза - Ҳофизаи озод" + +#~ msgid "Total swap - Free swap" +#~ msgstr "Ҳамагӣ мубодила - Мубодилаи озод" + +#~ msgid "Author and Developer" +#~ msgstr "Муаллиф ва Коргардон" + +#~ msgid "%tM - %fM free" +#~ msgstr "%tM - %fM озод" + +#~ msgid "%tM - %uM used" +#~ msgstr "%tM - %uM ишғолшуда" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/ktimer.po new file mode 100644 index 00000000000..0115cded09a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/ktimer.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# translation of ktimer.po to Tajik +# translation of ktimer.po toТоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# Abrorova Hiromon, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktimer\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova Hiromon\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: main.cpp:27 +msgid "KDE Timer" +msgstr "Вақтсанҷи KDE" + +#: main.cpp:33 +msgid "KTimer" +msgstr "KВақтсанҷ" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Timer Settings" +msgstr "Гузоришҳои Вақтсанҷ" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Counter [s]" +msgstr "Ҳисобкунак [с]" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Delay [s]" +msgstr "Таъхир [с]" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Ҳолат" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Фармон" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нав" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Гузоришҳо" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Loop" +msgstr "&Компютери дастӣ" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Таъхир:" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 165 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start only &one instance" +msgstr "Сардиҳии танҳо &як намуна" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "сонияҳо" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Command line:" +msgstr "Сатри фармон:" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 246 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "||" +msgstr "||" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..eb994b16a96 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Tajik +# translation of kwalletmanager.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:14+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: allyourbase.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Феҳрист бо номи '%1' аллакай мавҷуд аст. Чӣ кор кардан мехоҳед?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Феҳрист бо номи '%1' аллакай мавҷуд аст. Чӣ кор кардан мехоҳед?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Феҳристҳо" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"Ин файли ҳамён аллакай мавҷуд аст. Шумо онро рӯи ҳам навишта наметавонед." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Нишондиҳии қиммат" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Феҳристи &Нав..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Нобудсозии Феҳрист" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Ивази &Гузарвожа..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Ҳамёни Нав..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Содироти XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Содирот..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Ин ҳамён зӯран пӯшида шуда буд. Барои идомаи кор бо он шумо бояд онро аз нав " +"кушоед." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Гузарвожа" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Харитаҳо" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Додаҳои Дуӣ" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки феҳристи '%1'-ро аз ҳамён нубуд созед?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Хатогии несткардани." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Феҳристи Нав" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Барои феҳристи нав ном интихоб кунед:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "" +"Бубахшед, лекин ин номи феҳрист аллакай дар истифода аст. Бори дигар кӯшиш " +"кунед?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Хатогии захиракунии навиштаҷот. Рамзи хатогӣ: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Гузарвожа: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Харитаи-Ном Қиммат: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Додаҳои Дуӣ: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Нав..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Бозномгузорӣ" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Навиштаҷоти Нав" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Марҳамат карда барои навиштаҷоти нав ном интихоб кунед:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Бубахшед, ин навиштаҷот аллакай мавҷуд аст. Бори дигар кӯшиш кунед?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки навиштаҷоти '%1'-ро нобуд созед?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Кушодани ҳамёни дархостшуда ғайри имкон аст." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Феҳрист бо номи '%1' аллакай мавҷуд аст. Чӣ кор кардан мехоҳед?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "Ҳамёни KDE: ҳамён кушода нест." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "Ҳамёни KDE: ҳамён кушода аст." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Ҳамёни Нав..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Танзимкунии &Ҳамён..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Ҳамаи ҳам&ёнҳоро пушед " + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҳамёни '%1'-ро нобуд созед?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Нобудсозии ҳамёни нав ғайри имкон аст. Рамзи хатогӣ %1 аст." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Бе хато пӯшидани ҳамён ғайри имкон аст. Эҳтимолан аз он тарафи дигар замима дар " +"истифода аст. Оё мехоҳед, ки онро зӯран пӯшед?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Зӯран пӯшидани ҳамён ғайри имкон аст. Рамзи хатогӣ %1 буд." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Хатогии кушодани ҳамёни %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Марҳамат карда барои ҳамёни нав ном интихоб кунед:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Ҳамёни Нав" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Бубахшед, ин ҳамён аллакай мавҷуд аст. Бо номи нав кӯшиш кунед?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "" +"Марҳамат карда номе, ки фақат хислатҳои алфавит - рақамӣ ҷойгир астб интихоб " +"намоед:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Кандашавӣ" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Калид" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Қиммат" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "Навиштаҷоти &Нав" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Намоиши тирезаи дар вақти оғозёбӣ" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Номи ҳамён" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "Мудири Ҳамёни KDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "Асбоби Идоракунии Ҳамёни KDE" + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Муаллифи асосӣ ва ҳамроҳии ҷорӣ" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Бозномгузорӣ" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Пинҳонкунии &Таркибот" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Ин навиштаҷот аз додаҳои дуӣ иборат аст. Он таҳрир ёфта намешавад, зеро " +"шаклбандии он номаълум аст ва замима таъин нашудааст." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Нишондиҳии &Таркибот" |