summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po233
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
new file mode 100644
index 00000000000..af18cf03b96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# translation of kcmktalkd.po to Tajik
+# translation of kcmktalkd.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
+# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 21:34+0000\n"
+"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
+msgid "&Activate answering machine"
+msgstr "&Фаъол сохтани мошинаи худҷавобгӯ"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
+msgid "&Mail address:"
+msgstr "Суроғаи &пост:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
+msgid "Mail s&ubject:"
+msgstr "&Мавзӯъи пост:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Use %s for the caller name"
+msgstr "Барои номи шахси дархости истода, %s-ро истифода баред"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
+msgid "Mail &first line:"
+msgstr "Сатри &якуми пост:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
+msgstr ""
+"Барои номи шахси дархости истода, аввало %s-ро истифода баред ва баъд %s-ро "
+"барои номи соҳибии он"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
+msgid "&Receive a mail even if no message left"
+msgstr "&Гирифтани пост ҳамчунин ҳангоми набудани пайём"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
+msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
+msgstr "&Сарнамоише, ки ҳангоми оғозёбии худҷавобгӯ намоиш дода мешавад:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
+msgid ""
+"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
+"Please leave a message to be delivered via email.\n"
+"Just start typing and when you have finished, exit normally."
+msgstr ""
+"Шахсеро, ки шумо барои гуфтугӯ дархоста истодаед, ҷавоб намедиҳад.\n"
+"Марҳамат карда пайёмро баҳри расонидан ба воситаи пости электронӣ, вогузоред.\n"
+"Матнро чоп кунед ва ҳангоми ба итмомрасонӣ ба таври муқаррарӣ бароед."
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "Пайём аз %s"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
+msgstr "Дар мошинаи худҷавобгӯ пайём аз %s@%s мондааст"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
+msgid "Activate &forward"
+msgstr "Фаъолсозии &бозсуроғакунӣ"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
+msgid "&Destination (user or user@host):"
+msgstr "&Гиранда (корванд ё корванд@соҳиб):"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
+msgid "Forward &method:"
+msgstr "&Усули бозсуроғакунӣ:"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
+msgid ""
+"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
+"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
+"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
+"\n"
+"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
+"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
+"\n"
+"See Help for further explanation.\n"
+msgstr ""
+"FWA: Бозсуроғакунии танҳо огоҳкунӣ. Пайвастшавии мустақим. Маслиҳат дода "
+"намешавад.\n"
+"FWR: Бозсуроғакунии ҳамаи дархостҳо бо ивази ахборот дар ҷое, ки лозим аст. "
+"Пайвастшавии мустақим.\n"
+"FWT: Бозсуроғакунии ҳамаи дархостҳо ва дасткории дархостҳои гуфтугӯ. "
+"Пайвастшавии ғайримустақим.\n"
+"\n"
+"Маслиҳат дода мешавад: FWT агар ба воситаи экрани байни шабакавӣ истифода "
+"бурдан лозим бошад (ва агар ktalkd\n"
+"ба ҳарду шабака дастрас бошад). Дар дигар ҳолат FWR-ро интихоб кунед.\n"
+"\n"
+"Барои ахбороти пурра ба Ёрӣ нигаред.\n"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:49
+msgid "&Announcement"
+msgstr "&Огоҳонӣ"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:50
+msgid "Ans&wering Machine"
+msgstr "Мошинаи &Худҷавобгӯ"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: forward call\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Бозсуроғакунӣ"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
+msgid "&Announcement program:"
+msgstr "Барномаи &огоҳонӣ:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
+msgid "&Talk client:"
+msgstr "Мизоҷи &Talk:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
+msgid "&Play sound"
+msgstr "Бозикунии &садо"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
+msgid "&Sound file:"
+msgstr "Файли &садо:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
+msgid "&Test"
+msgstr "&Санҷиш"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
+msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
+msgstr "WAV файлҳои иловагӣ метавонанд ба рӯйхати садоҳо партофта шаванд."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
+msgid ""
+"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+msgstr ""
+"Ин навъи URL дар айни замон аз тарафи модули системавии садоии KDE пуштибонӣ "
+"намегардад."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
+msgid "Unsupported URL"
+msgstr "URL-и нопуштибонӣ"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a WAV file."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ҳамчун файли WAV нест."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
+msgid "Improper File Extension"
+msgstr "Вусъати Нодурусти Файл"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
+msgid "The file %1 is already in the list"
+msgstr "Файли %1 аллакай дар рӯйхат аст"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
+msgid "File Already in List"
+msgstr "Файл Аллакай дар Рӯйхат аст"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
+msgid "Caller identification"
+msgstr "Шиносоии муроҷиаткунанда"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
+msgid ""
+"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
+msgstr ""
+"Номи соҳиби суроға агар он дар ин система набошад (мо занги ӯро қабул мекунем)"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
+msgid "Dialog box for incoming talk requests"
+msgstr "Қуттии муколамавӣ барои дархостҳои даруноянда"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
+msgid "'user@host' expected."
+msgstr "'корванд@мошина' интизор буд."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
+msgid "Message from talk demon at "
+msgstr "Паём аз азозили talk дар "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
+msgid "Talk connection requested by "
+msgstr "Дархости пайвастшавии Talk аз "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+#, c-format
+msgid "for user %1"
+msgstr "барои корванди %1"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+msgid "<nobody>"
+msgstr "<ҳеҷ_кас>"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
+msgid "Talk requested..."
+msgstr "Дархости Talk..."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
+msgid "Respond"
+msgstr "Ҷавоб додан"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
+msgid "Ignore"
+msgstr "Рад кардан"
+
+#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
+#~ msgstr "Дар мошинаи худҷавобгӯ паём аз %s@%s ҳаст"
+
+#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
+#~ msgstr "Ин навъи URL аз тарафи Модули Овозҳои Системавии KDE дуруст пуштибонӣ карда намешавад"