diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 233 |
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po new file mode 100644 index 00000000000..af18cf03b96 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# translation of kcmktalkd.po to Tajik +# translation of kcmktalkd.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 +msgid "&Activate answering machine" +msgstr "&Фаъол сохтани мошинаи худҷавобгӯ" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 +msgid "&Mail address:" +msgstr "Суроғаи &пост:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 +msgid "Mail s&ubject:" +msgstr "&Мавзӯъи пост:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 +#, c-format +msgid "Use %s for the caller name" +msgstr "Барои номи шахси дархости истода, %s-ро истифода баред" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 +msgid "Mail &first line:" +msgstr "Сатри &якуми пост:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 +#, c-format +msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" +msgstr "" +"Барои номи шахси дархости истода, аввало %s-ро истифода баред ва баъд %s-ро " +"барои номи соҳибии он" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 +msgid "&Receive a mail even if no message left" +msgstr "&Гирифтани пост ҳамчунин ҳангоми набудани пайём" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 +msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" +msgstr "&Сарнамоише, ки ҳангоми оғозёбии худҷавобгӯ намоиш дода мешавад:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 +msgid "" +"The person you are asking to talk with is not answering.\n" +"Please leave a message to be delivered via email.\n" +"Just start typing and when you have finished, exit normally." +msgstr "" +"Шахсеро, ки шумо барои гуфтугӯ дархоста истодаед, ҷавоб намедиҳад.\n" +"Марҳамат карда пайёмро баҳри расонидан ба воситаи пости электронӣ, вогузоред.\n" +"Матнро чоп кунед ва ҳангоми ба итмомрасонӣ ба таври муқаррарӣ бароед." + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "Пайём аз %s" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 +#, c-format +msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" +msgstr "Дар мошинаи худҷавобгӯ пайём аз %s@%s мондааст" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 +msgid "Activate &forward" +msgstr "Фаъолсозии &бозсуроғакунӣ" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 +msgid "&Destination (user or user@host):" +msgstr "&Гиранда (корванд ё корванд@соҳиб):" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 +msgid "Forward &method:" +msgstr "&Усули бозсуроғакунӣ:" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 +msgid "" +"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" +"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" +"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" +"\n" +"See Help for further explanation.\n" +msgstr "" +"FWA: Бозсуроғакунии танҳо огоҳкунӣ. Пайвастшавии мустақим. Маслиҳат дода " +"намешавад.\n" +"FWR: Бозсуроғакунии ҳамаи дархостҳо бо ивази ахборот дар ҷое, ки лозим аст. " +"Пайвастшавии мустақим.\n" +"FWT: Бозсуроғакунии ҳамаи дархостҳо ва дасткории дархостҳои гуфтугӯ. " +"Пайвастшавии ғайримустақим.\n" +"\n" +"Маслиҳат дода мешавад: FWT агар ба воситаи экрани байни шабакавӣ истифода " +"бурдан лозим бошад (ва агар ktalkd\n" +"ба ҳарду шабака дастрас бошад). Дар дигар ҳолат FWR-ро интихоб кунед.\n" +"\n" +"Барои ахбороти пурра ба Ёрӣ нигаред.\n" + +#: kcmktalkd/main.cpp:49 +msgid "&Announcement" +msgstr "&Огоҳонӣ" + +#: kcmktalkd/main.cpp:50 +msgid "Ans&wering Machine" +msgstr "Мошинаи &Худҷавобгӯ" + +#: kcmktalkd/main.cpp:51 +msgid "" +"_: forward call\n" +"&Forward" +msgstr "&Бозсуроғакунӣ" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 +msgid "&Announcement program:" +msgstr "Барномаи &огоҳонӣ:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 +msgid "&Talk client:" +msgstr "Мизоҷи &Talk:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 +msgid "&Play sound" +msgstr "Бозикунии &садо" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 +msgid "&Sound file:" +msgstr "Файли &садо:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 +msgid "&Test" +msgstr "&Санҷиш" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 +msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." +msgstr "WAV файлҳои иловагӣ метавонанд ба рӯйхати садоҳо партофта шаванд." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 +msgid "" +"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +msgstr "" +"Ин навъи URL дар айни замон аз тарафи модули системавии садоии KDE пуштибонӣ " +"намегардад." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 +msgid "Unsupported URL" +msgstr "URL-и нопуштибонӣ" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a WAV file." +msgstr "" +"%1\n" +"ҳамчун файли WAV нест." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 +msgid "Improper File Extension" +msgstr "Вусъати Нодурусти Файл" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 +msgid "The file %1 is already in the list" +msgstr "Файли %1 аллакай дар рӯйхат аст" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 +msgid "File Already in List" +msgstr "Файл Аллакай дар Рӯйхат аст" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 +msgid "Caller identification" +msgstr "Шиносоии муроҷиаткунанда" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 +msgid "" +"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" +msgstr "" +"Номи соҳиби суроға агар он дар ин система набошад (мо занги ӯро қабул мекунем)" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 +msgid "Dialog box for incoming talk requests" +msgstr "Қуттии муколамавӣ барои дархостҳои даруноянда" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 +msgid "'user@host' expected." +msgstr "'корванд@мошина' интизор буд." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 +msgid "Message from talk demon at " +msgstr "Паём аз азозили talk дар " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 +msgid "Talk connection requested by " +msgstr "Дархости пайвастшавии Talk аз " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +#, c-format +msgid "for user %1" +msgstr "барои корванди %1" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +msgid "<nobody>" +msgstr "<ҳеҷ_кас>" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 +msgid "Talk requested..." +msgstr "Дархости Talk..." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 +msgid "Respond" +msgstr "Ҷавоб додан" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 +msgid "Ignore" +msgstr "Рад кардан" + +#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" +#~ msgstr "Дар мошинаи худҷавобгӯ паём аз %s@%s ҳаст" + +#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" +#~ msgstr "Ин навъи URL аз тарафи Модули Овозҳои Системавии KDE дуруст пуштибонӣ карда намешавад" |