diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po | 4137 |
1 files changed, 2070 insertions, 2067 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po index 7bfc30e99f7..eecaaa1e3c8 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -12,15 +12,1070 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Ҳуҷҷатнома" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " +"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " +"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " +"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Ба канори чап рост намоед" + +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Ба канори рост рост намоед" + +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Ба канори боло рост намоед" + +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Ба канори поёни рост намоед" + +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" + +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" + +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" + +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" + +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"Рост намоиро метавонед камаш ба бо ду объект иҷро намоед, масалан синфҳо ва ё " +"актёр.Барои иттиҳодҳо росткунӣ номумкин аст." + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:19 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Бисёри қалами диаграммаҳо наметавон дубора андоза гузошт, онҳо худсарона аз " +"нав андоза бо дигар қисматҳо мувоффиқ оянд.\n" +"Қуттиҳо, сабтҳо ва тартиби мактубҳои диаграмма ҳангоми пахш намудан аз нав " +"андоза гузошта мешавад ва бо майдони сурх кашида мешавад.</p>\n" + +#: tips.txt:25 +msgid "" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Агар шумо мехоҳед, ки синфи вуҷудшударо дар диаграмма дохил кунед, фақат ӯро " +"аз синфи дарахт ба чап гузаронед.</p>\n" + +#: tips.txt:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Umbrello нави омилбандии иҷрогар иҷозат медиҳад, ки шумо амалро байни синф " +"ҳаракат дод ва онро боз қабул намояд ва асоси\n" +" синфҳоро ҳам.\n" +"Пахши дурусти синф омилбандии иҷрогарро метавон кушод.</p>\n" + +#: tips.txt:37 +msgid "" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Объектҳои диаграммаҳои баромадшуда метавонанд блоки деструктура ва дар " +"намуди иштирокшавандаҳо кашида шуда, дошта бошанд. Пахши дубора ба кушодани " +"маълумотҳо меоварад.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:48 +msgid "" +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:53 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:60 +msgid "" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Буридан ва нусха намудан тасвирро ба забонаки PNG содир менамояд, вале " +"кадоме ки дар KWord гузошта шудааст\n" +"ва дар дигар барномаҳо.</p>\n" + +#: tips.txt:66 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Пайвастагиҳо набояд дар хатҳои рост бошанд,\n" +"нуқта.</p>\n" + +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Шумо метавонед нигоҳдории автоматиро гиронед дар диалоги Пайкарии Umbrello " +".</p>\n" + +#: tips.txt:76 +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<p>Оё хусуссияте, ки ба шумо лозим аст дар Umbrello вуҷуд дорад? Аз шумо хоҳиш " +"карда мешавад, ки ба мо гӯед. \n" +"Ҳар як илова кардан дар ғалатҳои маълумотҳои асос бо Report Bug аз Help menu\n" +"ё инки равон намудани uml-devel ҳамчун листи электронӣ.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" + +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Шумо метавонед ҳамаи объектҳои интихобшударо бо воситаи зер кардани Несткунӣ " +"ё ин ки Баргашт нест кунед.</p>\n" + +#: tips.txt:91 +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Агар шумо дар Umbrello ягон хатогӣ ёфтед, илтимос моро хабардор кунед. \n" +"Шумо хатогиҳоро бо обзори Report Bug ба менюи Ёрӣ дохил карда наметавонед.</p>\n" + +#: tips.txt:97 +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ҳангоми пахш намудани калиди Escape маҷмӯъаи абзорҳои ҷорӣ буда ба абзори " +"интихоб гардида шуда иҷро менамояд.\n" +"Backspace бошад ба абзори истифодаи пештара мегузарад.</p>\n" + +#: tips.txt:103 +msgid "" +"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Шумо метавонед ҳамаи объектҳоро интихоб кунед бо воситаи зер кардани " +"Ctrl-A.</p>\n" + +#: tips.txt:108 +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Шумо метавонед бунёд ё ин ки гузоштани дарсҳои нав бо истифодаи Дарси Нав " +"дар Коди меню.</p>\n" + +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Ҳангоми нигоҳдории файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Нигоҳдории нодуруст" + +#: umllistview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" + +#: umllistview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" + +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Пешниҳодҳо" + +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Номи ворид карда шуда имконпазир аст.\n" +"Бунёкунӣ бекор карда шуд." + +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Ном нодуруст аст" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"Чунин ном аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Шумо дар ҳақиқат ҳаминро мехоҳед?" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Ном якхела нест" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "Собиқа" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" + +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Номи ворид карда шуда аллакай истифода шуда истодааст\n" +"Бунёдкунӣ бекор карда шуд." + +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Loading listview..." +msgstr "Пурбори диаграммаҳо..." + +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Каталогро пеш аз нобуд сохтан озод намоед." + +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Каталог холӣ нест" + +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Файли %1 барои сабт намудан кушода нашуд.Боварӣ ҳосил намоед, ки файл мавҷуд " +"дорад ва ба ин шумо ҳуқуқҳои муаян доред." + +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Файлро натавонистам кушод" + +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Натавонистам каталогро бунёд созам:\n" + +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" +msgstr "" +"\n" +"Ҳуқуқи имконоти худро тафтиш намоед" + +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" + +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Диаграмма: %2 Саҳифа %1" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Номи ҳолати навро гузоред:" + +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "ҳолати нав" + +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Номи фаъолиятро гузоред" + +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "Номи фаъолияти навро гузоред:" + +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +msgid "new activity" +msgstr "фаъолияти нав" + +#: umlview.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" + +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" + +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Оё шумо дар ҳақиқат ҳамаи\n" +" диаграммаҳоро нобуд сохтан мехоҳед?" + +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Диаграммаро нобуд созам?" + +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "new_parameter" + +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Навъи стереоӣ" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Номро ворид созед:" + +#: codeimport/classimport.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Порид намудани файл: %1" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Таёр." + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Хатогии дохила" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Хатогии синтаксии пеш аз '%1'" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Хатогии муҳокимаи грамматикӣ пеш аз '%1'" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "<eof>" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Хатогӣ дар эълони синтаксис" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} чашмдошт карда шуд" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Номи фосилаи номҳо чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Шакли мушаххаскунанда барои эълон лозим" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "эълон чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Ифодаи собит чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "')' чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} ғоиб карда шудааст" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Аъзоҳои инисиализаторҳо чашмдошт карда шудаанд" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Мушаххаскунандаи базаи синфӣ чашмдошт карда шудааст" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Таркиби инисиализатсиякунонӣ чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Шиносаи чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Шиносаи шакл чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Номи синф чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "ифодаи ҳолат чашмдор карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "чашмдошти инисиализатсиа барои" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "чашмдошти catch" + +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "&Устоди синфҳои нав..." + +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Якҷо намудани намудҳои маълумотҳои дар бораи зикр накардани забон" + +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "&Устоди истеҳсоли код..." + +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Истеҳсоли ҳамаи кодҳо" + +#: uml.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Баровардани C++ Синфҳо..." + +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Месозад документи навро" + +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Мекушад документи вуҷудоштаро" + +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Мекушояд файли ба қариби истифодашуда" + +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Дар зотира мегузорад документро" + +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Документро дар хотира гузоштан ҳамчун..." + +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Маҳкам мекунад документро" + +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Документро чоп мекунад" + +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Баромадан аз барнома" + +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Мебурад қисми интихобкардашударо ва дар клипборд меандозад" + +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Нусха мебардорад қисми интихоб кардашударо ба клипборд" + +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Мечаспонад клипборди иборатбударо" + +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Барқароркунии мизроби барномаҳо дар зикр накардан" + +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Нест кардан &интихобкардашуда" + +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи синфӣ..." + +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "&Диаграмаи пай дар пайи..." + +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи ширкати..." + +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи назираҳо..." + +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи молу мулк..." + +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи фаъолиятӣ..." + +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи фаъолиятҳо..." + +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи кушоиш..." + +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи ширкати..." + +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Тоза намудани диаграмма" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Часпидан ба тор" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "Н&ошон додани тор" + +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Барҷо кардани тор" + +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Экспорт кардани ҳамчун сурат..." + +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Хусусиятҳо" + +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Тағири андози тасвири слайдер" + +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "Та&ғири андози тасвир ба 100%" + +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" + +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" + +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Windows" + +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" + +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" + +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" + +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" + +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" + +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" + +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" + +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Панели асбоби диаграмма" + +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Панели баробаркуни" + +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Диаграммаи синфҳо..." + +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ..." + +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кооператсия..." + +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Диаграммаи назирҳо..." + +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Диаграммаи ҳолат..." + +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Диаграммаи фаъолият..." + +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Диаграммаи қисматҳо..." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кушоишҳо..." + +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кооператсия..." + +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Намуди дарахт" + +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Ҳуҷҷатнома" + +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Кушодани файл..." + +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Сохтани документи нав..." + +#: uml.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Ҳама файлҳои пуштибон (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.xmi|Нопачақ шудаи XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Пачақ шудаи Gzip XMI Файлҳо (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Пачақ шудаи Bzip2 XMI Файлҳо (*.xmi.tar.bz2)" + +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Кушодани Файл" + +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Хотиргузории файл..." + +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Хотиргузори намудани файл бо номи файли нав..." + +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI Файл\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Пачақ шуда XMI Файл\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Пачақ шудаи XMI Файл\n" +" *|Ҳамаи файлҳо" + +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл вуҷуд дорад %1.\n" +"Онро иваз мехоҳед кунед?" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "И&ваз кардан" + +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Маҳкам кардани файл..." + +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Чоп кардан..." + +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Баромадан..." + +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Буридан интихобро..." + +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Нусха кардани интихобро ба клипборд..." + +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Даровардани иборат будаи клипборд..." + +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello наметавонад часпонад иборатҳои клипбордро. Чизҳо дар клипборд мумкин " +"ки намуди хато мебошанд барои часпондан дар ин ҷо." + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Часпондани хато" + +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Иникос кардани панели асбоб..." + +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Иникос кардани панели ҳолат..." + +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Барои тамошои код онро бояд ҳосил кунед." + +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Хатоги дар тамошои код" + +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Тамошо кардан намешавад аз тарафи нависандаи коди оддӣ." + +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hpp *.hxx|Файлҳои сарлавҳа (*.h *.hpp *.hxx)\n" +"*|Ҳама файлҳо" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Синфҳоро барои воридот интихоб намоед" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Номи нодуруст." + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Номи нодуруст" + +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "Ин забони фаъоли хизмат эҳтиётӣ аст." + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Эҳтиёт намудани калимаи калид" + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст." + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст" + #: worktoolbar.cpp:245 msgid "Object" msgstr "Мавзӯъ" @@ -91,14 +1146,6 @@ msgstr "Таркиббандӣ" msgid "Use Case" msgstr "Собиқа" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Синф" - #: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 msgid "Initial State" msgstr "Ҳолати аввала" @@ -215,397 +1262,384 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Интихоб кардан" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "ассотсиатсияи_нав" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "аттрибути_нав" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Фаъолияти аввалин" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "new_template" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Охири фаъолият" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "амали_нав" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "new_literal" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Хусусиятҳои умумӣ" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "new_field" +msgstr "new_literal" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Шакли фаъолият:" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Ному насаби фаъолият:" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Ҳуҷҷатнома" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Муаллифи Umbrello" -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Мизрубҳои навиштаҷот" +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "Файлро кушоед" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Ранг" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Рангҳои васеъкунӣ" +#: docgenerators/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Охирини парванда аллакай мавҷуд аст" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Муаллифи Umbrello" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Exporting view..." +msgstr "Баромадан..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"An error happened when exporting the image:\n" msgstr "" -"Парвандаи %1 аллакай дар %2 мавҷуд аст.\n" -"\n" -"Шумо метавонед ки парвандаро алиш кунед,парвандаро нигоҳ доред бо номи дигар,ё " -"ин ки ин парвандаро тамоман нагенериронед." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Ба ҳамаи файлҳои гузашта гузаред" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли интихобшуда %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Шумо онро иваз кардан мехоҳед?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" #: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 msgid "&Overwrite" msgstr "&Иваз кардан" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Ҳамин гуна номи файлро пешниҳод кунед" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Яке аз камаҳамиятарин қалам дар забонак гузошта нахоҳад шуд, чунки ба ҳамин " +"монанд қалам аллакай мавҷуд дорад. Вале дигар қаламҳо аллакай гузошта шудаанд." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "UML Model" +msgstr "Umbrello" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Фаъолиятҳо" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Пешниҳодҳои мантиқӣ" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Фаъолияти нав..." +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Номро аз сари нав гузоштан" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Фаъолияти нав" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Номи фаъолияти навро гузоред:" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "фаъолияти нав" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Намуди маълумотҳо" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Фаъолиятро номгузории дубора кунед" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Фйали ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" +"Нигоҳ дорам?" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Параметрҳои генерацияҳои код" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Пурборкунии нодуруст" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Генерирондан" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Ба охир расид" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Файли %1 фишурдашуда дар худ XMI надорад." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Код генерирондашуда" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Ҳангоми пурборкунии файли яла хатогӣ рӯй дода шуд: %1" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Ногенерирондашуда" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Ҳангоми пурборкунии файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Ҳоло гененерирондашудаги нест" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Ҳангоми фишор дода даровардани файл ба таҳиягари: %1" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Луғати %1 дар мавҷуд нест. Мехоҳед ки ӯро эҷод кунед?" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "Диаграммаҳои собиқаҳо" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Луғати охирин дар мавҷуд нест" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "Синфи диаграмма" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "ширкати диаграмма" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"Луғатро эҷод карда натавонист.\n" -"Бовари ҳосил кунед ки, шумо тамоми навишти ҳуқуқиро дар луғатаи модариаш дошта " -"бошед." +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "диаграммаи молу мулк" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Хатоги дар эҷод кардани луғат" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "диаграммаи фаъолият" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Лутфан номи луғатро интихоб кунед." +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "диагараммаи компонентҳо" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "диаграммаи кушоиш" + +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" msgstr "" -"Каталоги хуруҷӣ мавҷуд аст,аммо дар навмуди навишта нест.\n" -"Лутфан махсусияшро гузоред ё ин ки каталоги дигарро интихоб кунед." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Хатогии сабт дар рӯйхати охирин" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Диаграммаи номи нодастрас." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 рӯйхат хисобида намешавад." +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Диаграма аллакай ин номро истифода мебарад." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "рӯйхати имконпазирро интихоб кунед" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Шумо мехоҳед ,ки ин диаграммаро нест кунед %1?" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Вазъияти аввал" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Нест кардани диаграмма" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Вазъияи охирин" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Барқароркунии документ..." -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Навъи ҳолат:" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Номи ҳолат:" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Пурборкунии элементҳои UML..." -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Ранги васеъкунӣ" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Пурборкунии диаграммаҳо..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Дурусткуниҳои умумӣ" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Диаграмма" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Тасвир кардан" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/автохотиргузори%1" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Параметрҳои тасвир кардани синфҳо" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "Амалиёт бо ҳамин ном ва рақами ҷузъбандӣ аллакай мавҷуд дорад." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Рангҳои диаграмма" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Дохил кардани базаи синфӣ" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Номи воридшуда нодуруст аст." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Дохил кардани синфи баромадшуда" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Номи нодуруст" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Дохил кардани амалиёт" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Ин хел ном аллакай вуҷуд дорад." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Дохил кардани атрибут" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Ном якхела нест" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Дохил кардани базаи интерфейс" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Аз назар гузарондани код" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Дохил кардани интерфейси баромадшуда" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Мақомшиносҳои базавӣ" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Мақомшиносҳои баромадшуда" #: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 #: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 msgid "Attributes" msgstr "Атрибутҳо" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." - #: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 #: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 msgid "Operations" msgstr "Амалиётҳо" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "А&малиёти нав..." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Қолибҳо" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "&Қолиби нав..." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Амалиёт бо сигнатураи ҳамин гуна аллакай дар %1мавҷуд аст.\n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Константаҳои гузаронидашуда" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Номи дигарро интихоб кунед ё ин ки матни параметрро." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "&Константаи гузаронидашударо илова кардан..." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Номи амалиёт нодуруст" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#: folder.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Атрибутҳо" +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#: folder.cpp:293 #, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Хусусиятҳо" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Хусусияти ҷамъиятӣ" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Хусусиятҳои нақш" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Намоиши интихобҳо" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Танзимотҳои аттрибут" +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Танзимотҳои амалиёт" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Дурусткуниҳои умумӣ" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Танзимотҳо қолибҳо" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Нақшҳо" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Шакли константаҳои гузаронидашуда" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Намои нақшҳо" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Танзимотҳои аттрибут" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Мизрубҳои навиштаҷот" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Танзимотҳои мундариҷа" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Ҳуруфи ҷамъиятӣ" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Ширкатҳо" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Параметрҳои имконпазир мавҷуд надорад.</p>" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Ширкатҳои синфӣ" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Аз назар гузарондани код" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 msgid "Operation Properties" msgstr "Хусусиятҳои амалиёт" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Хусусиятҳои умумӣ" + #: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 #: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 #: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 @@ -697,36 +1731,15 @@ msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллака msgid "You have entered an invalid operation name." msgstr "Шумо номи амалиёти беэтиборро гузоштед." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Номи амалиёт нодуруст" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Амалиёт бо сигнатураи ҳамин гуна аллакай дар %1мавҷуд аст.\n" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Номи дигарро интихоб кунед ё ин ки матни параметрро." - -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "синфи_нав" - -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Синфи нав" - -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Аттрибутҳои синфӣ" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Амалиётҳои синфӣ" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" #: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 msgid "Parameter Properties" @@ -746,32 +1759,6 @@ msgid "" "is a parameter for reading and writing." msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Ошкор" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Номи аттрибут нодуруст" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Номи аттрибут ягона нест" - #: dialogs/classgenpage.cpp:50 msgid "Class &name:" msgstr "Номи &синф:" @@ -902,297 +1889,6 @@ msgstr "" msgid "Name is Not Unique" msgstr "Ном аллакай мавҷуд дорад" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr "&Пешфарз" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "Атрибутҳо" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "&Нав" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "&Китобхона" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Номи аттрибут нодуруст" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Номи аттрибут ягона нест" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Диаграммаҳо " - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтр" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Диаграммаи ҷоришаванда" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Ҳамаи диаграммаҳо" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Намуди диаграммаҳо" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Ҷудокунӣ" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Кооператсия" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Пайдарпаӣ" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Deployment" -msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Диаграмма" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Диаграммаҳои интихоб карда шуда мавҷуд надорад." - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Хусусияти нақши А" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Хусусияти нақши В" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Дидашавандаи нақши А" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Дидашавандаи нақши В" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Имкони тағир додани нақши А" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Имкони тағир додани нақши В" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Номи нақш:" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Бисёрӣ:" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Умумӣ" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Ғайрирасми" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Муҳофиз карда шуда" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Ҳуҷҷатнома" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Имконоти тағирпазирӣ" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Не" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Фақат барои илова намудан" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Сатр:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Ранг кардан:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&Зикр нашуда" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Рангкунӣ" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Хусусияти қолиб" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Номи нодурусти қолиб." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Номи нодурусти қолиб" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Номи параметр ягона нест" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Амалро интихоб намоед" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Рақами пайравикунанда:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Амалиёти синфӣ:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Дигар амал:" - -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Аз назар гузаронидани ҳуҷҷатҳо" - -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Мавзӯи нуқтаҳо" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Хусусияти ҷамъиятӣ" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Нақшҳо" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Намои нақшҳо" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Ҳуруфи ҷамъиятӣ" - #: dialogs/settingsdlg.cpp:30 msgid "Umbrello Setup" msgstr "Мизроб сохтани Umbrello" @@ -1205,6 +1901,14 @@ msgstr "Интерфейс" msgid "User Interface Settings" msgstr "Интерфейси истифодабаранда" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Ранг" + #: dialogs/settingsdlg.cpp:54 msgid "Line color:" msgstr "Ранги сатр:" @@ -1381,6 +2085,30 @@ msgstr "Минтақаи дидашавандаи атрибутҳои элом msgid "Default operation scope:" msgstr "Минтақаи дидашавандаи амалҳои элом нагашта шуда:" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Ғайрирасми" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Муҳофиз карда шуда" + #: dialogs/settingsdlg.cpp:294 msgid "Code Generation" msgstr "Генератсияи код" @@ -1393,1300 +2121,646 @@ msgstr "Генератсияи код" msgid "Code Viewer Settings" msgstr "Аз назар гузарондани код" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Параметрҳои имконпазир мавҷуд надорад.</p>" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Тасвир намудан" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "&Амалиётҳо" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Дидашаванда" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Рақами ҷузъбан&дии амалиёт" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Ширкатҳо" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Пакет" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Мавзӯи нуқтаҳо" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "&Артрибутҳо" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Рангҳои васеъкунӣ" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "&Қолаби чоп" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Тасвир кардан" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Рақами ҷузъ&бандии артрибут" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Намоиши интихобҳо" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Расм кашидан ҳамчун марказнок" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Танзимотҳои аттрибут" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Танзимотҳои амалиёт" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Намуд:" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Қолибҳо" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Танзимотҳо қолибҳо" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Ҳангоми нигоҳдории файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Константаҳои гузаронидашуда" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Нигоҳдории нодуруст" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Шакли константаҳои гузаронидашуда" -#: umllistview.cpp:416 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Атрибутҳо" -#: umllistview.cpp:417 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" - -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Пешниҳодҳо" - -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Номи ворид карда шуда имконпазир аст.\n" -"Бунёкунӣ бекор карда шуд." +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Танзимотҳои аттрибут" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Ном нодуруст аст" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Танзимотҳои мундариҷа" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Чунин ном аллакай вуҷуд дорад.\n" -"Шумо дар ҳақиқат ҳаминро мехоҳед?" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Ширкатҳои синфӣ" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "Собиқа" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Хусусиятҳои нақш" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" - -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Номи ворид карда шуда аллакай истифода шуда истодааст\n" -"Бунёдкунӣ бекор карда шуд." - -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" -#: umllistview.cpp:2339 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "Пурбори диаграммаҳо..." - -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Каталогро пеш аз нобуд сохтан озод намоед." - -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Каталог холӣ нест" - -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Ном" - -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Номи амалиётро ворид кунед:" - -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Номи нақшро гузоред:" - -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Бисёриро гузоред:" - -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Номи иттиҳодро гузоред:" - -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Матни навро ворид кунед:" - -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "ХАТОГӢ" - -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Дигар кардани матн" +msgid "&Default value:" +msgstr "&Пешфарз" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" msgstr "" -"Файли %1 барои сабт намудан кушода нашуд.Боварӣ ҳосил намоед, ки файл мавҷуд " -"дорад ва ба ин шумо ҳуқуқҳои муаян доред." -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Файлро натавонистам кушод" - -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" msgstr "" -"Натавонистам каталогро бунёд созам:\n" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" msgstr "" -"\n" -"Ҳуқуқи имконоти худро тафтиш намоед" - -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "Баромадан..." - -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Таёр." +msgid "Attributes:" +msgstr "Атрибутҳо" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" msgstr "" -"Файли интихобшуда %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" -"Шумо онро иваз кардан мехоҳед?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Ба канори чап рост намоед" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Ба канори рост рост намоед" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Ба канори боло рост намоед" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Ба канори поёни рост намоед" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" - -#: aligntoolbar.cpp:46 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" +msgid "&None" +msgstr "&Нав" -#: aligntoolbar.cpp:47 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" +msgid "&Primary" +msgstr "&Китобхона" -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" msgstr "" -"Рост намоиро метавонед камаш ба бо ду объект иҷро намоед, масалан синфҳо ва ё " -"актёр.Барои иттиҳодҳо росткунӣ номумкин аст." - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Номро ворид созед:" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Номи нодуруст." - -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "Ин забони фаъоли хизмат эҳтиётӣ аст." - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Эҳтиёт намудани калимаи калид" - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст." - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Диаграмма холӣ мебошад" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" msgstr "" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "актёри_нав" - -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "new_usecase" - -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "пакети_нав" - -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "компоненти_нав" - -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "узели_нав" - -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "new_artifact" - -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "интерфейси_нав" - -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "намуди маълумот_нав" - -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "new_enum" - -#: model_utils.cpp:262 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 #, fuzzy -msgid "new_entity" -msgstr "new_enum" +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." -#: model_utils.cpp:264 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 #, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "узели_нав" - -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "ассотсиатсияи_нав" - -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "мавзуъи_нав" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Номи аттрибут нодуруст" -#: codeimport/classimport.cpp:34 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Порид намудани файл: %1" - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" +"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." -#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "<eof>" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Хатогӣ дар эълони синтаксис" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} чашмдошт карда шуд" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Номи фосилаи номҳо чашмдошт карда мешавад" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Шакли мушаххаскунанда барои эълон лозим" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "эълон чашмдошт карда мешавад" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Ифодаи собит чашмдошт карда мешавад" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "')' чашмдошт карда мешавад" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} ғоиб карда шудааст" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Аъзоҳои инисиализаторҳо чашмдошт карда шудаанд" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Мушаххаскунандаи базаи синфӣ чашмдошт карда шудааст" +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Номи аттрибут ягона нест" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Таркиби инисиализатсиякунонӣ чашмдошт карда мешавад" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Сатр:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Шиносаи чашмдошт карда мешавад" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Ранг кардан:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Шиносаи шакл чашмдошт карда мешавад" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&Зикр нашуда" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Номи синф чашмдошт карда мешавад" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Рангкунӣ" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "ифодаи ҳолат чашмдор карда мешавад" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Охирини парванда аллакай мавҷуд аст" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"Парвандаи %1 аллакай дар %2 мавҷуд аст.\n" +"\n" +"Шумо метавонед ки парвандаро алиш кунед,парвандаро нигоҳ доред бо номи дигар,ё " +"ин ки ин парвандаро тамоман нагенериронед." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "чашмдошти инисиализатсиа барои" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Ба ҳамаи файлҳои гузашта гузаред" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "чашмдошти catch" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Ҳамин гуна номи файлро пешниҳод кунед" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Хатогии дохила" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Хатогии синтаксии пеш аз '%1'" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Вазъияти аввал" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Хатогии муҳокимаи грамматикӣ пеш аз '%1'" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Вазъияи охирин" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " -"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " -"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " -"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " -"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " -"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Навъи ҳолат:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Номи ҳолат:" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Ранги васеъкунӣ" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Файлро кушоед" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Фаъолиятҳо" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "А&малиёти нав..." -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "&Қолиби нав..." -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "&Константаи гузаронидашударо илова кардан..." -#: main.cpp:95 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " - -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Муаллифи Umbrello" +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Муаллифи Umbrello" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "синфи_нав" -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "Файлро кушоед" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Синфи нав" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Аттрибутҳои синфӣ" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Амалиётҳои синфӣ" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Фаъолияти нав..." -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Номро аз сари нав гузоштан" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Ҷамъбаст" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Фаъолияти нав" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Худиттиҳод" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Фаъолиятро номгузории дубора кунед" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Хабар додани кооператсия" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Ахборот ба таври синхронӣ" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Диаграммаҳо " -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Худахбороти кооперативӣ" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтр" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Худахбороти пайдарпаӣ" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Диаграммаи ҷоришаванда" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Иҷрокунӣ" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Ҳамаи диаграммаҳо" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Уни-иртибот" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -#, fuzzy -msgid "UML Model" -msgstr "Umbrello" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Намуди диаграммаҳо" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Пешниҳодҳои мантиқӣ" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Ҷудокунӣ" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Кооператсия" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Пайдарпаӣ" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Deployment" msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Намуди маълумотҳо" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Диаграммаҳои интихоб карда шуда мавҷуд надорад." -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Фйали ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" -"Нигоҳ дорам?" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Хусусияти нақши А" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Хусусияти нақши В" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Пурборкунии нодуруст" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Дидашавандаи нақши А" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Дидашавандаи нақши В" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Файли %1 фишурдашуда дар худ XMI надорад." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Имкони тағир додани нақши А" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Ҳангоми пурборкунии файли яла хатогӣ рӯй дода шуд: %1" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Имкони тағир додани нақши В" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Ҳангоми пурборкунии файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Номи нақш:" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Ҳангоми фишор дода даровардани файл ба таҳиягари: %1" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Бисёрӣ:" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "Диаграммаҳои собиқаҳо" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Ҳуҷҷатнома" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "Синфи диаграмма" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Имконоти тағирпазирӣ" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Не" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "ширкати диаграмма" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Фақат барои илова намудан" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "диаграммаи молу мулк" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "диаграммаи фаъолият" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Ошкор" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "диагараммаи компонентҳо" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "диаграммаи кушоиш" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Номи аттрибут нодуруст" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "" +"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Диаграммаи номи нодастрас." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Номи аттрибут ягона нест" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Диаграма аллакай ин номро истифода мебарад." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Тасвир намудан" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Шумо мехоҳед ,ки ин диаграммаро нест кунед %1?" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&Амалиётҳо" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Нест кардани диаграмма" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Дидашаванда" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Барқароркунии документ..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Рақами ҷузъбан&дии амалиёт" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Пакет" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Пурборкунии элементҳои UML..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&Артрибутҳо" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Пурборкунии диаграммаҳо..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&Қолаби чоп" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/автохотиргузори%1" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Рақами ҷузъ&бандии артрибут" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Расм кашидан ҳамчун марказнок" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Параметрҳои тасвир кардани синфҳо" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Рангҳои диаграмма" -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"Даромадани ном нодастрас мебошад.\n" -"Номи дигаргузориро рад кард." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Номи воридшуда нодуруст аст." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Параметрҳои ҳамагӣ" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Ин хел ном аллакай вуҷуд дорад." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Покат барои фазои ном мебошад" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Параметрҳои генерацияҳои код" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Деструктураҳои виртуали" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Генерирондан" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Ҳосил кардани конструкторҳои холи" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Ба охир расид" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Ҳосил кардани роҳи метод ба хусусиятҳо" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Код генерирондашуда" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Операсияи дар дарун сохташуда" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Ногенерирондашуда" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Ҳоло гененерирондашудаги нест" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" - -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "аттрибути_нав" - -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "new_template" - -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "амали_нав" - -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "new_literal" +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Луғати %1 дар мавҷуд нест. Мехоҳед ки ӯро эҷод кунед?" -#: umlcanvasobject.cpp:162 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 #, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "new_literal" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" - -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" - -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "&Устоди синфҳои нав..." - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Якҷо намудани намудҳои маълумотҳои дар бораи зикр накардани забон" - -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Устоди истеҳсоли код..." - -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Истеҳсоли ҳамаи кодҳо" +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Луғати охирин дар мавҷуд нест" -#: uml.cpp:198 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 #, fuzzy -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Баровардани C++ Синфҳо..." - -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Месозад документи навро" - -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Мекушад документи вуҷудоштаро" - -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Мекушояд файли ба қариби истифодашуда" - -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Дар зотира мегузорад документро" - -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Документро дар хотира гузоштан ҳамчун..." - -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Маҳкам мекунад документро" - -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Документро чоп мекунад" - -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Баромадан аз барнома" - -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Мебурад қисми интихобкардашударо ва дар клипборд меандозад" - -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Нусха мебардорад қисми интихоб кардашударо ба клипборд" - -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Мечаспонад клипборди иборатбударо" - -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Барқароркунии мизроби барномаҳо дар зикр накардан" - -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Нест кардан &интихобкардашуда" - -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Диаграммаи синфӣ..." - -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Диаграмаи пай дар пайи..." - -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Ди&аграммаи ширкати..." - -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Диаграммаи назираҳо..." - -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Ди&аграммаи молу мулк..." - -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "&Диаграммаи фаъолиятӣ..." - -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Ди&аграммаи фаъолиятҳо..." - -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "&Диаграммаи кушоиш..." +msgid "Create Folder" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" -#: uml.cpp:254 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 #, fuzzy -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Ди&аграммаи ширкати..." - -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Тоза намудани диаграмма" - -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Часпидан ба тор" - -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "Н&ошон додани тор" - -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&Барҷо кардани тор" - -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Экспорт кардани ҳамчун сурат..." +msgid "Do Not Create" +msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" -#: uml.cpp:271 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." - -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Тағири андози тасвири слайдер" - -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "Та&ғири андози тасвир ба 100%" - -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "" - -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" +"Луғатро эҷод карда натавонист.\n" +"Бовари ҳосил кунед ки, шумо тамоми навишти ҳуқуқиро дар луғатаи модариаш дошта " +"бошед." -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" - -#: uml.cpp:309 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" - -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Windows" - -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" - -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" - -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" - -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" - -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" - -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" - -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" - -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Панели асбоби диаграмма" - -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Панели баробаркуни" - -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Диаграммаи синфҳо..." - -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ..." - -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Диаграммаи кооператсия..." - -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Диаграммаи назирҳо..." - -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Диаграммаи ҳолат..." - -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Диаграммаи фаъолият..." - -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Диаграммаи қисматҳо..." - -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Диаграммаи кушоишҳо..." +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Хатоги дар эҷод кардани луғат" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Диаграммаи кооператсия..." - -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Намуди дарахт" - -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Ҳуҷҷатнома" - -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Кушодани файл..." - -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Сохтани документи нав..." +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Лутфан номи луғатро интихоб кунед." -#: uml.cpp:673 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 #, fuzzy msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Ҳама файлҳои пуштибон (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.xmi|Нопачақ шудаи XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Пачақ шудаи Gzip XMI Файлҳо (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Пачақ шудаи Bzip2 XMI Файлҳо (*.xmi.tar.bz2)" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Кушодани Файл" - -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Хотиргузории файл..." - -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Хотиргузори намудани файл бо номи файли нав..." +"Каталоги хуруҷӣ мавҷуд аст,аммо дар навмуди навишта нест.\n" +"Лутфан махсусияшро гузоред ё ин ки каталоги дигарро интихоб кунед." -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|XMI Файл\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Пачақ шуда XMI Файл\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Пачақ шудаи XMI Файл\n" -" *|Ҳамаи файлҳо" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Хатогии сабт дар рӯйхати охирин" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл вуҷуд дорад %1.\n" -"Онро иваз мехоҳед кунед?" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 рӯйхат хисобида намешавад." -#: uml.cpp:740 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "И&ваз кардан" +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "рӯйхати имконпазирро интихоб кунед" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Маҳкам кардани файл..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Амалро интихоб намоед" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Чоп кардан..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Рақами пайравикунанда:" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Чоп %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Амалиёти синфӣ:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Баромадан..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Дигар амал:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Буридан интихобро..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Хусусияти қолиб" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Нусха кардани интихобро ба клипборд..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Номи нодурусти қолиб." -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Даровардани иборат будаи клипборд..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Номи нодурусти қолиб" -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"Umbrello наметавонад часпонад иборатҳои клипбордро. Чизҳо дар клипборд мумкин " -"ки намуди хато мебошанд барои часпондан дар ин ҷо." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Часпондани хато" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Номи параметр ягона нест" -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Иникос кардани панели асбоб..." +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Аз назар гузаронидани ҳуҷҷатҳо" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Иникос кардани панели ҳолат..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Фаъолияти аввалин" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Барои тамошои код онро бояд ҳосил кунед." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Охири фаъолият" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Хатоги дар тамошои код" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Шакли фаъолият:" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Тамошо кардан намешавад аз тарафи нависандаи коди оддӣ." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Ному насаби фаъолият:" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" msgstr "" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Ба объект номи нав гузоштан" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Номи объектро гузоред:" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." msgstr "" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" -#: uml.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hpp *.hxx|Файлҳои сарлавҳа (*.h *.hpp *.hxx)\n" -"*|Ҳама файлҳо" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Диаграмма холӣ мебошад" -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Синфҳоро барои воридот интихоб намоед" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3409,319 +3483,74 @@ msgstr "Имконпазирии ивазкунии нақш" msgid "Role Visibility" msgstr "Дидашавандагии нақш" -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." - -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "Амалиёт бо ҳамин ном ва рақами ҷузъбандӣ аллакай мавҷуд дорад." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Номи фаъолиятро гузоред" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Номи ҳолати навро гузоред:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "ҳолати нав" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Навъи стереоӣ" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Бисёрӣ" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Номи иттиҳод" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Номи нақш" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Диаграмма: %2 Саҳифа %1" - -#: umlview.cpp:2578 -#, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Номи ҳолатро гузоред" - -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Оё шумо дар ҳақиқат ҳамаи\n" -" диаграммаҳоро нобуд сохтан мехоҳед?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Диаграммаро нобуд созам?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Ба объект номи нав гузоштан" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Номи объектро гузоред:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Яке аз камаҳамиятарин қалам дар забонак гузошта нахоҳад шуд, чунки ба ҳамин " -"монанд қалам аллакай мавҷуд дорад. Вале дигар қаламҳо аллакай гузошта шудаанд." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Дохил кардани базаи синфӣ" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Дохил кардани синфи баромадшуда" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Дохил кардани амалиёт" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Дохил кардани атрибут" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Ҷамъбаст" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Дохил кардани базаи интерфейс" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Худиттиҳод" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Дохил кардани интерфейси баромадшуда" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Хабар додани кооператсия" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Мақомшиносҳои базавӣ" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Ахборот ба таври синхронӣ" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Мақомшиносҳои баромадшуда" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Худахбороти кооперативӣ" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Худахбороти пайдарпаӣ" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Иҷрокунӣ" -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Уни-иртибот" -#: tips.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Бисёри қалами диаграммаҳо наметавон дубора андоза гузошт, онҳо худсарона аз " -"нав андоза бо дигар қисматҳо мувоффиқ оянд.\n" -"Қуттиҳо, сабтҳо ва тартиби мактубҳои диаграмма ҳангоми пахш намудан аз нав " -"андоза гузошта мешавад ва бо майдони сурх кашида мешавад.</p>\n" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Фаъолиятро ворид кунед" -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Агар шумо мехоҳед, ки синфи вуҷудшударо дар диаграмма дохил кунед, фақат ӯро " -"аз синфи дарахт ба чап гузаронед.</p>\n" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Параметрҳои ҳамагӣ" -#: tips.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Umbrello нави омилбандии иҷрогар иҷозат медиҳад, ки шумо амалро байни синф " -"ҳаракат дод ва онро боз қабул намояд ва асоси\n" -" синфҳоро ҳам.\n" -"Пахши дурусти синф омилбандии иҷрогарро метавон кушод.</p>\n" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Покат барои фазои ном мебошад" -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Объектҳои диаграммаҳои баромадшуда метавонанд блоки деструктура ва дар " -"намуди иштирокшавандаҳо кашида шуда, дошта бошанд. Пахши дубора ба кушодани " -"маълумотҳо меоварад.</p>\n" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Деструктураҳои виртуали" -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Ҳосил кардани конструкторҳои холи" -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Ҳосил кардани роҳи метод ба хусусиятҳо" -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" -msgstr "" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Операсияи дар дарун сохташуда" -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Буридан ва нусха намудан тасвирро ба забонаки PNG содир менамояд, вале " -"кадоме ки дар KWord гузошта шудааст\n" -"ва дар дигар барномаҳо.</p>\n" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" -#: tips.cpp:66 +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Пайвастагиҳо набояд дар хатҳои рост бошанд,\n" -"нуқта.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Шумо метавонед нигоҳдории автоматиро гиронед дар диалоги Пайкарии Umbrello " -".</p>\n" - -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" -"<p>Оё хусуссияте, ки ба шумо лозим аст дар Umbrello вуҷуд дорад? Аз шумо хоҳиш " -"карда мешавад, ки ба мо гӯед. \n" -"Ҳар як илова кардан дар ғалатҳои маълумотҳои асос бо Report Bug аз Help menu\n" -"ё инки равон намудани uml-devel ҳамчун листи электронӣ.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Шумо метавонед ҳамаи объектҳои интихобшударо бо воситаи зер кардани Несткунӣ " -"ё ин ки Баргашт нест кунед.</p>\n" - -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Агар шумо дар Umbrello ягон хатогӣ ёфтед, илтимос моро хабардор кунед. \n" -"Шумо хатогиҳоро бо обзори Report Bug ба менюи Ёрӣ дохил карда наметавонед.</p>\n" - -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ҳангоми пахш намудани калиди Escape маҷмӯъаи абзорҳои ҷорӣ буда ба абзори " -"интихоб гардида шуда иҷро менамояд.\n" -"Backspace бошад ба абзори истифодаи пештара мегузарад.</p>\n" - -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Шумо метавонед ҳамаи объектҳоро интихоб кунед бо воситаи зер кардани " -"Ctrl-A.</p>\n" - -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Шумо метавонед бунёд ё ин ки гузоштани дарсҳои нав бо истифодаи Дарси Нав " -"дар Коди меню.</p>\n" - -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Фаъолиятро ворид кунед" - -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Имконнопазирии истифодабарии иттиҳод." - -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Хатогии иттиҳод" - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "new_parameter" +msgid "Accessors are public" +msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3792,12 +3621,12 @@ msgstr "Тағйири номи ҳолат..." #: listpopupmenu.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Flip Horizontal" +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" #: listpopupmenu.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Flip Vertical" +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -4027,6 +3856,180 @@ msgstr "Банд кардан ба шабака" msgid "Show Grid" msgstr "Нишон додани шабака" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Даромадани ном нодастрас мебошад.\n" +"Номи дигаргузориро рад кард." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Номи амалиётро ворид кунед:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Номи нақшро гузоред:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Бисёриро гузоред:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Номи иттиҳодро гузоред:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Матни навро ворид кунед:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "ХАТОГӢ" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Дигар кардани матн" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Бисёрӣ" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Номи иттиҳод" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Номи нақш" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Файлро кушоед" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "актёри_нав" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "new_usecase" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "пакети_нав" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "компоненти_нав" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "узели_нав" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "new_artifact" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "интерфейси_нав" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "намуди маълумот_нав" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "new_enum" + +#: model_utils.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "new_entity" +msgstr "new_enum" + +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "узели_нав" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "мавзуъи_нав" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Имконнопазирии истифодабарии иттиҳод." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Хатогии иттиҳод" + #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "new_stereotype" |