diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po | 2423 |
1 files changed, 1451 insertions, 972 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po index aa695977f41..920042bdb30 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-02 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:00+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -40,1272 +40,1751 @@ msgid "" msgstr "" "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" -#: SystemLoad.sgrd:5 -msgid "CPU Load" -msgstr "Боркардани CPU" - -#: SystemLoad.sgrd:10 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Боркунии Миёна (1 дақиқа)" - -#: SystemLoad.sgrd:13 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Хотири Ҷисмонӣ" - -#: SystemLoad.sgrd:21 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Хотири Swap" - -#: KSysGuardApplet.xml:5 -#, fuzzy -msgid "CPU" -msgstr "CPU%1" - -#: KSysGuardApplet.xml:10 +#: KSGAppletSettings.cc:34 #, fuzzy -msgid "Mem" -msgstr "Хотир" - -#~ msgid "Select Display Type" -#~ msgstr "Интихоби Намуди Намоиш" +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Гузоришҳои Апплети KSysGuard" -#~ msgid "&Signal Plotter" -#~ msgstr "&Сгнали Плоттер" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Миқдори намоишҳо:" -#~ msgid "&Multimeter" -#~ msgstr "&Нишондиҳанда" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Мутаносибияти андозаҳо:" -#~ msgid "&Dancing Bars" -#~ msgstr "&Сутунҳо" +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#~ msgid "" -#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " -#~ "Please choose another sensor." -#~ msgstr "" -#~ "Апплети KSysGuard намоиши ин намуди санҷандаро пуштибонӣ намекунад. " -#~ "Марҳамат карда дигар санҷандаро интихоб кунед." +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Фосилаи навсозӣ:" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open the file %1." -#~ msgstr "Файли %1 кушода натавонист." +#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 +#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " сон" -#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML." -#~ msgstr "Файли %1 XML-и дуруст надорад." +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Интихоби Намуди Намоиш" -#~ msgid "" -#~ "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -#~ "document type 'KSysGuardApplet'." -#~ msgstr "" -#~ "Файли %1 таърифи дурусти апплетро, ки бояд намуди ҳуҷҷати " -#~ "'KSysGuardApplet'-ро дошта бошад, надорад." +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&Сгнали Плоттер" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot save file %1" -#~ msgstr "Файли %1 нигоҳ дошта натавонист" +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Нишондиҳанда" -#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -#~ msgstr "Кашолакунии санҷанда аз TDE System Guard ба ин сутун." +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Сутунҳо" -#~ msgid "Multimeter Settings" -#~ msgstr "Гузоришҳои Мултиметр" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Ном" - -#~ msgid "PID" -#~ msgstr "PID" - -#~ msgid "PPID" -#~ msgstr "PPID" - -#~ msgid "UID" -#~ msgstr "UID" - -#~ msgid "GID" -#~ msgstr "GID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Вазъият" - -#~ msgid "User%" -#~ msgstr "Истифодакунанда%" - -#~ msgid "System%" -#~ msgstr "Система%" - -#~ msgid "Nice" -#~ msgstr "Nice" - -#~ msgid "VmSize" -#~ msgstr "Андозаи Vm" - -#~ msgid "VmRss" -#~ msgstr "VmRss" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Вуруд" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Фармон" - -#~ msgid "All Processes" -#~ msgstr "Ҳама Корҳо" - -#~ msgid "System Processes" -#~ msgstr "Корҳои Система" - -#~ msgid "User Processes" -#~ msgstr "Корҳои Истифодакунанда" - -#~ msgid "Own Processes" -#~ msgstr "Корҳои Шахсӣ" - -#~ msgid "&Tree" -#~ msgstr "&Дарахт" - -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Нав сохтан" - -#~ msgid "&Kill" -#~ msgstr "&Куштан" - -#~ msgid "%1: Running Processes" -#~ msgstr "%1: Корҳои Фаъол" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to select a process first." -#~ msgstr "Шумо бояд аввалин корро интихоб кунед!" - -#~ msgid "" -#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n" -#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" -#~ msgstr "" -#~ "Do you want to kill the selected process?\n" -#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " +"Please choose another sensor." +msgstr "" +"Апплети KSysGuard намоиши ин намуди санҷандаро пуштибонӣ намекунад. Марҳамат " +"карда дигар санҷандаро интихоб кунед." -#~ msgid "Kill Process" -#~ msgstr "Куштани Кор" +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Файли %1 кушода натавонист." -#, fuzzy -#~ msgid "Kill" -#~ msgstr "&Куштан" +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "Файли %1 XML-и дуруст надорад." -#, fuzzy -#~ msgid "Error while attempting to kill process %1." -#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши барҳамдиҳии ҷараён %1!" +#: KSysGuardApplet.cc:334 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." +msgstr "" +"Файли %1 таърифи дурусти апплетро, ки бояд намуди ҳуҷҷати 'KSysGuardApplet'-" +"ро дошта бошад, надорад." -#, fuzzy -#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -#~ msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои хомӯш кардани ҷараён %1!" +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Файли %1 нигоҳ дошта натавонист" -#, fuzzy -#~ msgid "Process %1 has already disappeared." -#~ msgstr "Ҷараёни %1 аллакай ғоиб задааст!" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Кашолакунии санҷанда аз TDE System Guard ба ин сутун." -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Signal." -#~ msgstr "Сгнали нодуруст!" +#: SensorBrowser.cc:77 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Кушодани Сенсор" -#, fuzzy -#~ msgid "Error while attempting to renice process %1." -#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!" +#: SensorBrowser.cc:78 +msgid "Sensor Type" +msgstr "Намуди Сенсор" -#, fuzzy -#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -#~ msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!" +#: SensorBrowser.cc:81 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +msgstr "" +"Кашола карда овардани санҷанда ба силули холии варақаи корӣ ё ба апплети " +"панел." +#: SensorBrowser.cc:88 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel " +"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the " +"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply " +"drag other sensors on to the display to add more sensors." +msgstr "" +"Баррасии санҷанда соҳибро ва санҷандаҳои бо он пайвастаро ба рӯйхат мегирад. " +"Санҷандаҳоро интихоб кунед ва аз рӯйхат ба варақаи корӣ ва ё апплети панел " +"кашола карда оред. Дар намоиш қимматҳои санҷандаи ҷорӣ намудор мешаванд. " +"Баъзе намоиши санҷандаҳо якбора қиммати якчанд санҷандаҳоро нишон дода " +"метавонад. Барои илова кардани бисёртар санҷандаҳо, фақат баъзе санҷандаҳоро " +"кашола карда оред." + +#: SensorBrowser.cc:148 #, fuzzy -#~ msgid "Invalid argument." -#~ msgstr "Аргументи нодуруст!" - +msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +msgstr "Санҷандаҳоро ба ҷои холии Варақаи корӣ кашола кунед" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "Бартариҳои Таҳрири Панели Нақша" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "Қатор" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Сарлавҳа" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "Сарлавҳаи Намоиш дар ин ҷо гузоред" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "Намоиши Қатор" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Аҳамияти минимум:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 #, fuzzy -#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." -#~ msgstr "Бо '%1' пайваст шудан ғайри имкон аст!" +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"Барои намоиш дар ин ҷо қиммати хурдтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду қамматҳо " +"баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад." -#, fuzzy -#~ msgid "Launch &System Guard" -#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Аҳамияти максимум:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 #, fuzzy -#~ msgid "&Properties" -#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" - -#~ msgid "&Remove Display" -#~ msgstr "&Нобуд Кардани Намоиш" - -#~ msgid "&Setup Update Interval..." -#~ msgstr "&Барпосозии Фосилаи Навкунӣ..." - -#~ msgid "&Continue Update" -#~ msgstr "&Давом додани Навкунӣ" - -#~ msgid "P&ause Update" -#~ msgstr "&Таваққуфи Навкунӣ" - -#~ msgid "" -#~ "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " -#~ "hold the right mouse button on either the frame or the display box and " -#~ "select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</" -#~ "i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt><p>Ин намоиши санҷандаҳо аст. Барои батанзимдарории намоиши санҷанда " -#~ "тугмаи чапи мушакро пахш намуда, нигоҳ дошта истед ё дар чаҳорчӯба ё дар " -#~ "худи намоиш ва элементи <i>Хусусиятҳои</i> аз менюи ба рӯй баромада " -#~ "интихоб намоед. Барои нобуд сохтани намоиш аз варақаи корӣ <i>Хориҷ " -#~ "кунед</i>-ро интихоб намоед.</p>%1</qt>" - -#~ msgid "Drop Sensor Here" -#~ msgstr "Ба ин ҷо Ҷойгир кардани Санҷанда" - -#~ msgid "" -#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor " -#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to " -#~ "monitor the values of the sensor over time." -#~ msgstr "" -#~ "Ин фазои холӣ дар варақаи корӣ аст. Санҷандаро аз Барраси Санҷанда кошола " -#~ "карда онро дар фазои холӣ ҷойгир кунед. Намоиши санҷандаи пайдошуда ба " -#~ "шумо имконияти дидабонии қиммати санҷандаро дар вақташ медиҳад." - -#~ msgid "Sensor Logger Settings" -#~ msgstr "Гузоришҳои Номнависи Санҷанда" - -#~ msgid "Logging" -#~ msgstr "Номнавис" - -#~ msgid "Timer Interval" -#~ msgstr "Фосилаи Вақтсанҷ" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Номи Сенсор" +msgid "" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"Барои намоиш дар ин ҷо қиммати калонтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду " +"қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Ҳарос" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "Ҳарос барои аҳамияти минимум" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +msgid "Enable alarm" +msgstr "Ҳаросро фаъол созед" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "Ҳароси аҳамияти минимум фаъол созед." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Lower limit:" +msgstr "Ҳудуди поёнӣ:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "Ҳарос барои аҳамияти максимум" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "Ҳароси аҳамияти максимум фаъол созед." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Upper limit:" +msgstr "Ҳудуди болоӣ:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +msgid "Look" +msgstr "Намуд" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "Ранги муқаррарии панел:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "Ранги берун аз маҳдуда:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Ранги Замина:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Андозаи ҳарф:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 +msgid "" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the " +"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " +"advisable to use a small font size here." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо метавонед андозаи ҳуруфҳоро ба танзид дароред, кадоме, ки " +"барои чопи нишонаҳои зери сутунҳо истифода мешавад. Агар андозаи матн хеле " +"калон бошад, сутунҳо ба таври худкор фишурда мешаванд, бинобар ин маслиҳат " +"медиҳем, ки дар ин ҷо ҳуруфҳои андозааш хурдтарро истифода баред." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Sensors" +msgstr "Сенсор" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Host" +msgstr "Узел" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Sensor" +msgstr "Сенсор" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Label" +msgstr "Тамға" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +msgid "Unit" +msgstr "Воҳид" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Вазъият" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +msgid "Edit..." +msgstr "Муҳаррир..." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими тамға" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои нест кардани сенсор." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "Нишонаи Пенели Нақша" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +msgid "Enter new label:" +msgstr "Тамғаи нав гузоред:" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Ба ин ҷо Ҷойгир кардани Санҷанда" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." +msgstr "" +"Ин фазои холӣ дар варақаи корӣ аст. Санҷандаро аз Барраси Санҷанда кошола " +"карда онро дар фазои холӣ ҷойгир кунед. Намоиши санҷандаи пайдошуда ба шумо " +"имконияти дидабонии қиммати санҷандаро дар вақташ медиҳад." -#~ msgid "Host Name" -#~ msgstr "Номи Узел" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +msgid "Signal Plotter Settings" +msgstr "Гузориши Рассоми Аломат" -#~ msgid "Log File" -#~ msgstr "Файли Вуруд" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +msgid "Style" +msgstr "Услуб" -#~ msgid "Sensor Logger" -#~ msgstr "Номнависи Санҷанда" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +msgid "Title:" +msgstr "Сарлавҳа:" -#~ msgid "&Remove Sensor" -#~ msgstr "&Нобуд Кардани Сенсор" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Graph Drawing Style" +msgstr "Навъи Тасвири Нақша" -#~ msgid "&Edit Sensor..." -#~ msgstr "&Муҳаррири Сенсор..." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +msgid "Basic polygons" +msgstr "Бисёркунҷаҳои асосӣ" -#~ msgid "St&op Logging" -#~ msgstr "&Боздоштани Номнависӣ" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +msgid "Original - single line per data point" +msgstr "Аслӣ - ягона хат барои ҳар як манбаи додаҳо" -#~ msgid "S&tart Logging" -#~ msgstr "&Боздоштани Номнависӣ" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +msgid "Scales" +msgstr "Миқёс" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "running" -#~ msgstr "гузоришуда" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "Миқёси Амудӣ" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "sleeping" -#~ msgstr "хуфта" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Automatic range detection" +msgstr "Худмуайянкунии маҳдуда" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "disk sleep" -#~ msgstr "муроҷиати хуфта ба диск" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +"the range you want in the fields below." +msgstr "" +"Ин порчаро қайд кунед, агар хоҳед, ки маҳдудаи мутобиқи намоиш ба таври " +"динамикӣ ба қиммати ҷории намоишшаванда мутобиқат кунад. Агар қайд карда " +"бошед, пас шумо бояд маҳдудаи дилхоҳро дар майдони поён таъин кунед." -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "zombie" -#~ msgstr "зомби" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "Миқёси Уфуқӣ" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "stopped" -#~ msgstr "истода" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +msgid "pixel(s) per time period" +msgstr "пикселҳо барои ҳар як фосилаи вақт" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "paging" -#~ msgstr "саҳифабандӣ шуда" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +msgid "Grid" +msgstr "Тӯр" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "idle" -#~ msgstr "idle" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +msgid "Lines" +msgstr "Хатҳо" -#~ msgid "Remove Column" -#~ msgstr "Нобуд кардани як сутун" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +msgid "Vertical lines" +msgstr "Хатҳои амудӣ" -#~ msgid "Add Column" -#~ msgstr "Илова кардани як сутун" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" +"Агар намоиш калон бошад, инро барои фаъолсозии хатҳои амудӣ интихоб намоед." -#~ msgid "Help on Column" -#~ msgstr "Дастгирӣ барои Сутун" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +msgid "Distance:" +msgstr "Масофа:" -#~ msgid "Hide Column" -#~ msgstr "Сутунро пинҳои кунед" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "Фосилаи байни ду хатҳои амудиро ворид намоед." -#~ msgid "Show Column" -#~ msgstr "Сутунро нишон диҳед" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "Чархиши хатҳои амудӣ" -#~ msgid "Select All Processes" -#~ msgstr "Ҳама корҳо интихоб кунед" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Хатҳои уфуқӣ" -#~ msgid "Unselect All Processes" -#~ msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳо" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" +"Агар намоиш калон бошад, инро барои даргиронидани хатҳои уфуқӣ интихоб " +"намоед." -#~ msgid "Select All Child Processes" -#~ msgstr "Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Ҳисоб:" -#~ msgid "Unselect All Child Processes" -#~ msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "Миқдори ҳатҳои уфуқи дар ин ҷо гузоред." -#~ msgid "SIGABRT" -#~ msgstr "SIGABRT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Матн" -#~ msgid "SIGALRM" -#~ msgstr "SIGALRM" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Мағаҳо" -#~ msgid "SIGCHLD" -#~ msgstr "SIGCHLD" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "Ин парчамро барои намоиши нишонаи қиммати хатҳои уфуқӣ интихоб намоед." -#~ msgid "SIGCONT" -#~ msgstr "SIGCONT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "Сутуни болоӣ" -#~ msgid "SIGFPE" -#~ msgstr "SIGFPE" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"Инро барои фаъолсозии намоиши сатри сарлавҳа интихоб намоед. Эҳтимолан он " +"барои намоииши апплетҳо фоидаовар аст. Ин сатр дар ҳолате нишон дода " +"мешавад, ки агар намоиш ба таври кофӣ калон бошад." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Хатҳои Амудӣ:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Хатҳои Уфуқӣ:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Замина:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Соз кардани рангҳо..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими ранги сенсор дар диаграмма" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Ба боло ҳарақат кунед" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Ба поён ҳарақат кунед" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Гузоришҳои Рӯйхати Назар" + +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Ранги Пешзамина:" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Гузоришҳои Мултиметр" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "Истифодакунанда%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "Система%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 +msgid "Nice" +msgstr "Nice" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "Андозаи Vm" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Вуруд" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Фармон" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Ҳама Корҳо" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Корҳои Система" -#~ msgid "SIGHUP" -#~ msgstr "SIGHUP" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Корҳои Истифодакунанда" -#~ msgid "SIGILL" -#~ msgstr "SIGILL" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Корҳои Шахсӣ" -#~ msgid "SIGINT" -#~ msgstr "SIGINT" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Дарахт" -#~ msgid "SIGKILL" -#~ msgstr "SIGKILL" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Нав сохтан" -#~ msgid "SIGPIPE" -#~ msgstr "SIGPIPE" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Куштан" -#~ msgid "SIGQUIT" -#~ msgstr "SIGQUIT" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: Корҳои Фаъол" -#~ msgid "SIGSEGV" -#~ msgstr "SIGSEGV" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +#, fuzzy +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Шумо бояд аввалин корро интихоб кунед!" -#~ msgid "SIGSTOP" -#~ msgstr "SIGSTOP" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "" +"Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" -#~ msgid "SIGTERM" -#~ msgstr "SIGTERM" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Куштани Кор" -#~ msgid "SIGTSTP" -#~ msgstr "SIGTSTP" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Kill" +msgstr "&Куштан" -#~ msgid "SIGTTIN" -#~ msgstr "SIGTTIN" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" -#~ msgid "SIGTTOU" -#~ msgstr "SIGTTOU" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши барҳамдиҳии ҷараён %1!" -#~ msgid "SIGUSR1" -#~ msgstr "SIGUSR1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои хомӯш кардани ҷараён %1!" -#~ msgid "SIGUSR2" -#~ msgstr "SIGUSR2" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +#, fuzzy +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Ҷараёни %1 аллакай ғоиб задааст!" -#~ msgid "Send Signal" -#~ msgstr "Фиристодани сигнал" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Сгнали нодуруст!" -#~ msgid "Renice Process..." -#~ msgstr "Тағири Бртариҳои Ҷараён..." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!" -#~ msgid "" -#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -#~ msgstr "" -#~ "Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 #, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Сенсор" - -#~ msgid "Renice Process" -#~ msgstr "Тағири Имтиёзҳои Ҷараён" +msgid "Invalid argument." +msgstr "Аргументи нодуруст!" -#~ msgid "" -#~ "You are about to change the scheduling priority of\n" -#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n" -#~ "the number is the higher the priority.\n" -#~ "\n" -#~ "Please enter the desired nice level:" -#~ msgstr "" -#~ "Шумо кӯшиши тағири имтиёзҳои нақшабандии\n" -#~ "ҷараёни %1-ро карда истодаед. Дар хотир доред, ки танҳо Карванди " -#~ "имтиёздор (решагӣ)\n" -#~ "сатри имтиёзҳоро паст карда метавонад. Адади хурдтарин\n" -#~ "имтиёзи калонтарро нишон медиҳад.\n" -#~ "\n" -#~ "Марҳамат карда имтиёзи дилхоҳатонро дохил кунед:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "гузоришуда" -#~ msgid "Foreground color:" -#~ msgstr "Ранги Пешзамина:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +msgid "" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "хуфта" -#~ msgid "Background color:" -#~ msgstr "Ранги Замина:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "муроҷиати хуфта ба диск" -#~ msgid "Edit BarGraph Preferences" -#~ msgstr "Бартариҳои Таҳрири Панели Нақша" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "зомби" -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "Қатор" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "истода" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Сарлавҳа" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "саҳифабандӣ шуда" -#~ msgid "Enter the title of the display here." -#~ msgstr "Сарлавҳаи Намоиш дар ин ҷо гузоред" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "idle" -#~ msgid "Display Range" -#~ msgstr "Намоиши Қатор" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 +msgid "Remove Column" +msgstr "Нобуд кардани як сутун" -#~ msgid "Minimum value:" -#~ msgstr "Аҳамияти минимум:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 +msgid "Add Column" +msgstr "Илова кардани як сутун" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " -#~ "automatic range detection is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Барои намоиш дар ин ҷо қиммати хурдтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду " -#~ "қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 +msgid "Help on Column" +msgstr "Дастгирӣ барои Сутун" -#~ msgid "Maximum value:" -#~ msgstr "Аҳамияти максимум:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 +msgid "Hide Column" +msgstr "Сутунро пинҳои кунед" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " -#~ "automatic range detection is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Барои намоиш дар ин ҷо қиммати калонтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду " -#~ "қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +msgid "Show Column" +msgstr "Сутунро нишон диҳед" -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Ҳарос" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "Select All Processes" +msgstr "Ҳама корҳо интихоб кунед" -#~ msgid "Alarm for Minimum Value" -#~ msgstr "Ҳарос барои аҳамияти минимум" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳо" -#~ msgid "Enable alarm" -#~ msgstr "Ҳаросро фаъол созед" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ" -#~ msgid "Enable the minimum value alarm." -#~ msgstr "Ҳароси аҳамияти минимум фаъол созед." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ" -#~ msgid "Lower limit:" -#~ msgstr "Ҳудуди поёнӣ:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" -#~ msgid "Alarm for Maximum Value" -#~ msgstr "Ҳарос барои аҳамияти максимум" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" -#~ msgid "Enable the maximum value alarm." -#~ msgstr "Ҳароси аҳамияти максимум фаъол созед." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" -#~ msgid "Upper limit:" -#~ msgstr "Ҳудуди болоӣ:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" -#~ msgid "Look" -#~ msgstr "Намуд" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" -#~ msgid "Normal bar color:" -#~ msgstr "Ранги муқаррарии панел:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" -#~ msgid "Out-of-range color:" -#~ msgstr "Ранги берун аз маҳдуда:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Андозаи ҳарф:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" -#~ msgid "" -#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the " -#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it " -#~ "is advisable to use a small font size here." -#~ msgstr "" -#~ "Дар ин ҷо шумо метавонед андозаи ҳуруфҳоро ба танзид дароред, кадоме, ки " -#~ "барои чопи нишонаҳои зери сутунҳо истифода мешавад. Агар андозаи матн " -#~ "хеле калон бошад, сутунҳо ба таври худкор фишурда мешаванд, бинобар ин " -#~ "маслиҳат медиҳем, ки дар ин ҷо ҳуруфҳои андозааш хурдтарро истифода баред." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" -#~ msgid "Sensors" -#~ msgstr "Сенсор" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Узел" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" -#~ msgid "Sensor" -#~ msgstr "Сенсор" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Тамға" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" -#~ msgid "Unit" -#~ msgstr "Воҳид" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Муҳаррир..." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" -#~ msgid "Push this button to configure the label." -#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими тамға" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" -#~ msgid "Push this button to delete the sensor." -#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои нест кардани сенсор." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" -#~ msgid "Label of Bar Graph" -#~ msgstr "Нишонаи Пенели Нақша" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" -#~ msgid "Enter new label:" -#~ msgstr "Тамғаи нав гузоред:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" -#~ msgid "Signal Plotter Settings" -#~ msgstr "Гузориши Рассоми Аломат" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 +msgid "Send Signal" +msgstr "Фиристодани сигнал" -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Услуб" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 +msgid "Renice Process..." +msgstr "Тағири Бртариҳои Ҷараён..." -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Сарлавҳа:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "" +"Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -#~ msgid "Graph Drawing Style" -#~ msgstr "Навъи Тасвири Нақша" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Сенсор" -#~ msgid "Basic polygons" -#~ msgstr "Бисёркунҷаҳои асосӣ" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Тағири Имтиёзҳои Ҷараён" -#~ msgid "Original - single line per data point" -#~ msgstr "Аслӣ - ягона хат барои ҳар як манбаи додаҳо" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Шумо кӯшиши тағири имтиёзҳои нақшабандии\n" +"ҷараёни %1-ро карда истодаед. Дар хотир доред, ки танҳо Карванди имтиёздор " +"(решагӣ)\n" +"сатри имтиёзҳоро паст карда метавонад. Адади хурдтарин\n" +"имтиёзи калонтарро нишон медиҳад.\n" +"\n" +"Марҳамат карда имтиёзи дилхоҳатонро дохил кунед:" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +#, fuzzy +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Бо '%1' пайваст шудан ғайри имкон аст!" -#~ msgid "Scales" -#~ msgstr "Миқёс" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" -#~ msgid "Vertical Scale" -#~ msgstr "Миқёси Амудӣ" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" -#~ msgid "Automatic range detection" -#~ msgstr "Худмуайянкунии маҳдуда" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Нобуд Кардани Намоиш" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -#~ "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " -#~ "the range you want in the fields below." -#~ msgstr "" -#~ "Ин порчаро қайд кунед, агар хоҳед, ки маҳдудаи мутобиқи намоиш ба таври " -#~ "динамикӣ ба қиммати ҷории намоишшаванда мутобиқат кунад. Агар қайд карда " -#~ "бошед, пас шумо бояд маҳдудаи дилхоҳро дар майдони поён таъин кунед." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "&Барпосозии Фосилаи Навкунӣ..." -#~ msgid "Horizontal Scale" -#~ msgstr "Миқёси Уфуқӣ" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "&Давом додани Навкунӣ" -#~ msgid "pixel(s) per time period" -#~ msgstr "пикселҳо барои ҳар як фосилаи вақт" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "&Таваққуфи Навкунӣ" -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Тӯр" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " +"hold the right mouse button on either the frame or the display box and " +"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Ин намоиши санҷандаҳо аст. Барои батанзимдарории намоиши санҷанда " +"тугмаи чапи мушакро пахш намуда, нигоҳ дошта истед ё дар чаҳорчӯба ё дар " +"худи намоиш ва элементи <i>Хусусиятҳои</i> аз менюи ба рӯй баромада интихоб " +"намоед. Барои нобуд сохтани намоиш аз варақаи корӣ <i>Хориҷ кунед</i>-ро " +"интихоб намоед.</p>%1</qt>" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Номнавис" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Фосилаи Вақтсанҷ" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Номи Сенсор" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Номи Узел" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Файли Вуруд" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Номнависи Санҷанда" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "&Нобуд Кардани Сенсор" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&Муҳаррири Сенсор..." + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "&Боздоштани Номнависӣ" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "&Боздоштани Номнависӣ" + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Гузоришҳои Номнависи Санҷанда" + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Файли %1 муайянсозии дурусти варақаи кориро, ки бояд намуди ҳуҷҷати " +"'KSysGuardWorkSheet'-ро дошта бошад, надорад." -#~ msgid "Lines" -#~ msgstr "Хатҳо" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Файли %1 андозаи нодурусти варақаи кориро дорад." -#~ msgid "Vertical lines" -#~ msgstr "Хатҳои амудӣ" +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Силули мухобиротӣ дар таркибаш шарҳи намоиши дурустро надорад." -#~ msgid "" -#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -#~ msgstr "" -#~ "Агар намоиш калон бошад, инро барои фаъолсозии хатҳои амудӣ интихоб " -#~ "намоед." +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Панели Нақша" -#~ msgid "Distance:" -#~ msgstr "Масофа:" +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "&Номнависи санҷанда" -#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -#~ msgstr "Фосилаи байни ду хатҳои амудиро ворид намоед." +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" -#~ msgid "Vertical lines scroll" -#~ msgstr "Чархиши хатҳои амудӣ" +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Сатрҳо:" -#~ msgid "Horizontal lines" -#~ msgstr "Хатҳои уфуқӣ" +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Сутунҳо:" -#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -#~ msgstr "" -#~ "Агар намоиш калон бошад, инро барои даргиронидани хатҳои уфуқӣ интихоб " -#~ "намоед." +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Шумораи сатрҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед." -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr "Ҳисоб:" +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Шумораи сутунҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед." -#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here." -#~ msgstr "Миқдори ҳатҳои уфуқи дар ин ҷо гузоред." +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "" +"Ҳамаи намоишҳои варақа бо суръати дар ин ҷо таъиншуда, нав карда мешаванд." -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Матн" +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Дар ин ҷо сарлавҳаи варақаи кориро ворид намоед." -#~ msgid "Labels" -#~ msgstr "Мағаҳо" +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"Ин фазои кории шумо аст. Он варақаҳои кории шуморо дар бар мегирад. Шумо " +"бояд пеш аз ҷойгиркунии санҷанда варақаи кории навро (Менюи Файл->Нав) " +"офаред." -#~ msgid "" -#~ "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values " -#~ "they mark." -#~ msgstr "" -#~ "Ин парчамро барои намоиши нишонаи қиммати хатҳои уфуқӣ интихоб намоед." +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Боркардани Система" -#~ msgid "Top bar" -#~ msgstr "Сутуни болоӣ" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Ҷадвали Ҷараёнҳо" -#~ msgid "" -#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful " -#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large " -#~ "enough." -#~ msgstr "" -#~ "Инро барои фаъолсозии намоиши сатри сарлавҳа интихоб намоед. Эҳтимолан он " -#~ "барои намоииши апплетҳо фоидаовар аст. Ин сатр дар ҳолате нишон дода " -#~ "мешавад, ки агар намоиш ба таври кофӣ калон бошад." +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Варақа %1" -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Рангҳо" +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"Варақаи кории '%1' дар таркибаш додаҳои захиранашударо дорост.\n" +"Мехоҳед, ки варақаи кориро захира кунед?" -#~ msgid "Vertical lines:" -#~ msgstr "Хатҳои Амудӣ:" +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "Файлҳои сенсор *.sgrd|Sensor " -#~ msgid "Horizontal lines:" -#~ msgstr "Хатҳои Уфуқӣ:" +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Барои Боркунӣ Варақаи кориро Интихоб кунед" -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Замина:" +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +#, fuzzy +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Шумо Варақаи кориеро, ки захира карданаш мумкин аст, надоред!" -#~ msgid "Set Color..." -#~ msgstr "Соз кардани рангҳо..." +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Захиракунии Варақаи Кории Ҷорӣ Ҳамчун" -#~ msgid "" -#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими ранги сенсор дар диаграмма" +#: Workspace.cc:320 +#, fuzzy +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Дигар варақаҳои корие, ки нобуд карданашон мумкин аст, нестанд!" -#~ msgid "Move Up" -#~ msgstr "Ба боло ҳарақат кунед" +#: Workspace.cc:448 +#, fuzzy +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Файли ProcessTable.sgrd пайдо нашуда истодааст!" -#~ msgid "Move Down" -#~ msgstr "Ба поён ҳарақат кунед" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Ба Узел Алоқа кунед" -#~ msgid "List View Settings" -#~ msgstr "Гузоришҳои Рӯйхати Назар" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Узел:" -#, fuzzy -#~ msgid "System Guard Settings" -#~ msgstr "Гузоришҳои Апплети KSysGuard" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Номи соҳиберо, ки бо он пайваст шудан мехоҳед, ворид намоед." -#~ msgid "Number of displays:" -#~ msgstr "Миқдори намоишҳо:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Намуди Алоқа" -#~ msgid "Size ratio:" -#~ msgstr "Мутаносибияти андозаҳо:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Инро барои истифодаи ҷилди ҳифзшаванда барои ворид ба соҳиби дурдаст, " +"интихоб кунед." -#~ msgid "Update interval:" -#~ msgstr "Фосилаи навсозӣ:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#~ msgid " sec" -#~ msgstr " сон" +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Инро барои истифодаи ҷилди дурдаст барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб " +"кунед." -#~ msgid "" -#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must " -#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'." -#~ msgstr "" -#~ "Файли %1 муайянсозии дурусти варақаи кориро, ки бояд намуди ҳуҷҷати " -#~ "'KSysGuardWorkSheet'-ро дошта бошад, надорад." +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Демон" -#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -#~ msgstr "Файли %1 андозаи нодурусти варақаи кориро дорад." +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Ин пунктро интихоб намоед, агар шумо эҳтиёҷи пайвастшавӣ ба мошинае, ки дар " +"он талаботҳои мизоҷони азозили ksysguard қабул мешаванд, дошта бошед." -#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -#~ msgstr "Силули мухобиротӣ дар таркибаш шарҳи намоиши дурустро надорад." +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Фармони оддӣ" -#~ msgid "&BarGraph" -#~ msgstr "&Панели Нақша" +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Ин пунктро барои истифодаи фармоне, ки дар поён ворид намудед баҳри оғози " +"ksysguardd дар соҳиби дурдаст, интихоб кунед." -#~ msgid "S&ensorLogger" -#~ msgstr "&Номнависи санҷанда" +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#~ msgid "Log File Settings" -#~ msgstr "Гузориши Файли Номнавис" +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" +"Рақами даргоҳро, ки дар он азазили ksysguard пайвастшавиро қабул мекунад, " +"ворид намоед." -#~ msgid "Select Font..." -#~ msgstr "Интихоби Ҳарф..." +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "мисол. 3112" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Филтр" +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Фармон:" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Илова" +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Фармонеро ворид кунед, ки ksysguardd дар соҳиби дидабоншаванда коргузорӣ " +"мекунад." -#~ msgid "&Change" -#~ msgstr "&Дигаргун кунед" +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "мисол. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#~ msgid "Text color:" -#~ msgstr "Ранги Матн:" +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Ахборот аз %1:\n" +"%2" -#~ msgid "Alarm color:" -#~ msgstr "Ранги Ҳарос:" +#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50 +msgid "CPU Load" +msgstr "Боркардани CPU" -#~ msgid "&Show unit" -#~ msgstr "Намоиши &воҳид" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Боркардани Idle" -#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -#~ msgstr "Барои пайдоиши воҳид дар сарлавҳаи намоиш онро даргиронед." +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Баркардани Nice" -#~ msgid "E&nable alarm" -#~ msgstr "Ҳ&аросро фаъол созед" +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Боркардани Истифодакунанда" -#~ msgid "&Enable alarm" -#~ msgstr "&Ҳаросро фаъол созед" +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Хотир" -#~ msgid "Normal digit color:" -#~ msgstr "Ранги муқаррарии рақам:" +#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Хотири Ҷисмонӣ" -#~ msgid "Alarm digit color:" -#~ msgstr "Ранги рақами огоҳӣ:" +#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Хотири Swap" -#~ msgid "Grid color:" -#~ msgstr "Ранги тӯр:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ" -#~ msgid "Idle Load" -#~ msgstr "Боркардани Idle" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Ҳофизаи Миёнгир" -#~ msgid "System Load" -#~ msgstr "Боркардани Система" +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Хотири истифодашуда" -#~ msgid "Nice Load" -#~ msgstr "Баркардани Nice" +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Хотири Барномаҳо" -#~ msgid "User Load" -#~ msgstr "Боркардани Истифодакунанда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Хотири Озод" -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Хотир" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +#, fuzzy +#| msgid "Application Memory" +msgid "Active Memory" +msgstr "Хотири Барномаҳо" -#~ msgid "Cached Memory" -#~ msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 +#, fuzzy +#| msgid "Cached Memory" +msgid "Inactive Memory" +msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ" -#~ msgid "Buffered Memory" -#~ msgstr "Ҳофизаи Миёнгир" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +#, fuzzy +#| msgid "Used Memory" +msgid "Wired Memory" +msgstr "Хотири истифодашуда" -#~ msgid "Used Memory" -#~ msgstr "Хотири истифодашуда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "Exec Pages" +msgstr "" -#~ msgid "Application Memory" -#~ msgstr "Хотири Барномаҳо" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "File Pages" +msgstr "" -#~ msgid "Free Memory" -#~ msgstr "Хотири Озод" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Process Count" +msgstr "Шумораи Ҷараён" -#~ msgid "Process Count" -#~ msgstr "Шумораи Ҷараён" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153 +msgid "Process Controller" +msgstr "Идоракунандаи Ҷараён" -#~ msgid "Process Controller" -#~ msgstr "Идоракунандаи Ҷараён" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Иқтидори Диск" -#~ msgid "Disk Throughput" -#~ msgstr "Иқтидори Диск" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Боркардан" -#~ msgid "" -#~ "_: CPU Load\n" -#~ "Load" -#~ msgstr "Боркардан" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Ҷамъи Дастёбӣ" -#~ msgid "Total Accesses" -#~ msgstr "Ҷамъи Дастёбӣ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Дастёбиҳои Хониш" -#~ msgid "Read Accesses" -#~ msgstr "Дастёбиҳои Хониш" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Дастёбиҳои Навиштан" -#~ msgid "Write Accesses" -#~ msgstr "Дастёбиҳои Навиштан" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Read Data" +msgstr "Санаи Хониш" -#~ msgid "Read Data" -#~ msgstr "Санаи Хониш" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Write Data" +msgstr "Санаи Навиштан" -#~ msgid "Write Data" -#~ msgstr "Санаи Навиштан" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Pages In" +msgstr "Боркунии Саҳифа" -#~ msgid "Pages In" -#~ msgstr "Боркунии Саҳифа" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Pages Out" +msgstr "Бадар овардани Саҳифа" -#~ msgid "Pages Out" -#~ msgstr "Бадар овардани Саҳифа" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Context Switches" +msgstr "Гузаришҳои Матн" -#~ msgid "Context Switches" -#~ msgstr "Гузаришҳои Матн" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Network" +msgstr "Шабақаи Интернет" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Шабақаи Интернет" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейс" -#~ msgid "Interfaces" -#~ msgstr "Интерфейс" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Receiver" +msgstr "Қабулгар" -#~ msgid "Receiver" -#~ msgstr "Қабулгар" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "Transmitter" +msgstr "Додаҳои Ирсолшуда" -#~ msgid "Transmitter" -#~ msgstr "Додаҳои Ирсолшуда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Data" +msgstr "Таърих" -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Таърих" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Бастаи Барномаҳои Фишурдашуда" -#~ msgid "Compressed Packets" -#~ msgstr "Бастаи Барномаҳои Фишурдашуда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Бастаи Барномаҳои Партофташуда" -#~ msgid "Dropped Packets" -#~ msgstr "Бастаи Барномаҳои Партофташуда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Errors" +msgstr "Хатоҳо" -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Хатоҳо" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO Аз ҳад гузашта" -#~ msgid "FIFO Overruns" -#~ msgstr "FIFO Аз ҳад гузашта" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Хатогиҳои Кадр" -#~ msgid "Frame Errors" -#~ msgstr "Хатогиҳои Кадр" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Multicast" +msgstr "Мултикаст" -#~ msgid "Multicast" -#~ msgstr "Мултикаст" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 +msgid "Packets" +msgstr "Қуттиҳо" -#~ msgid "Packets" -#~ msgstr "Қуттиҳо" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Carrier" +msgstr "Баранда" -#~ msgid "Carrier" -#~ msgstr "Баранда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "Collisions" +msgstr "Бархӯрдҳо" -#~ msgid "Collisions" -#~ msgstr "Бархӯрдҳо" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Sockets" +msgstr "Сокетҳо" -#~ msgid "Sockets" -#~ msgstr "Сокетҳо" +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Total Number" +msgstr "Миқдори умумӣ" -#~ msgid "Total Number" -#~ msgstr "Миқдори умумӣ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154 +msgid "Table" +msgstr "Ҷадвал" -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "Ҷадвал" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Идоракунии Беҳбудшудаи Иқтидор" -#~ msgid "Advanced Power Management" -#~ msgstr "Идоракунии Беҳбудшудаи Иқтидор" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#~ msgid "ACPI" -#~ msgstr "ACPI" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 #, fuzzy -#~ msgid "Temperature" -#~ msgstr "Ҳарорат%1" +msgid "Temperature" +msgstr "Ҳарорат%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 #, fuzzy -#~ msgid "Fan" -#~ msgstr "Ҳавотозакунак%1" +msgid "Fan" +msgstr "Ҳавотозакунак%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 #, fuzzy -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Вазъият" +msgid "State" +msgstr "Вазъият" -#~ msgid "Battery" -#~ msgstr "Батарея" +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 +msgid "Battery" +msgstr "Батарея" -#~ msgid "Battery Charge" -#~ msgstr "Заряди Батарея" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Заряди Батарея" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 #, fuzzy -#~ msgid "Battery Usage" -#~ msgstr "Заряди Батарея" +msgid "Battery Usage" +msgstr "Заряди Батарея" -#~ msgid "Remaining Time" -#~ msgstr "Вақти Боқимонда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Вақти Боқимонда" -#~ msgid "Interrupts" -#~ msgstr "Қатъ кардан" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Interrupts" +msgstr "Қатъ кардан" -#~ msgid "Load Average (5 min)" -#~ msgstr "Боркунии Миёна (5 дақиқа)" - -#~ msgid "Load Average (15 min)" -#~ msgstr "Боркунии Миёна (15 дақиқа)" - -#~ msgid "Clock Frequency" -#~ msgstr "Зуддии Соат" - -#~ msgid "Hardware Sensors" -#~ msgstr "Сенсорҳои Сохтмони Саҳт" - -#~ msgid "Partition Usage" -#~ msgstr "Истифодаи Қисматҳо" +#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Боркунии Миёна (1 дақиқа)" -#~ msgid "Used Space" -#~ msgstr "Фазои Ишғолшуда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Боркунии Миёна (5 дақиқа)" -#~ msgid "Free Space" -#~ msgstr "Фосилаи Озод" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Боркунии Миёна (15 дақиқа)" -#~ msgid "Fill Level" -#~ msgstr "Фазои Озод" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Зуддии Соат" -#~ msgid "CPU%1" -#~ msgstr "CPU%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:112 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Сенсорҳои Сохтмони Саҳт" -#~ msgid "Disk%1" -#~ msgstr "Диски%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:113 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Истифодаи Қисматҳо" -#~ msgid "Fan%1" -#~ msgstr "Ҳавотозакунак%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:114 +msgid "Used Space" +msgstr "Фазои Ишғолшуда" -#~ msgid "Temperature%1" -#~ msgstr "Ҳарорат%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +msgid "Free Space" +msgstr "Фосилаи Озод" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Ҳамагӣ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:116 +msgid "Fill Level" +msgstr "Фазои Озод" -#~ msgid "Int%1" -#~ msgstr "Int%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:120 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#~ msgid "" -#~ "_: the unit 1 per second\n" -#~ "1/s" -#~ msgstr "1/с" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Диски%1" -#~ msgid "kBytes" -#~ msgstr "Байтҳо" +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Ҳавотозакунак%1" -#~ msgid "" -#~ "_: the unit minutes\n" -#~ "min" -#~ msgstr "дақиқаҳо" +#: ksgrd/SensorManager.cc:129 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "Ҳарорат%1" -#~ msgid "" -#~ "_: the frequency unit\n" -#~ "MHz" -#~ msgstr "MHz" +#: ksgrd/SensorManager.cc:132 +msgid "Total" +msgstr "Ҳамагӣ" -#~ msgid "Integer Value" -#~ msgstr "Бузургии Бутун" +#: ksgrd/SensorManager.cc:138 +#, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#~ msgid "Floating Point Value" -#~ msgstr "Бузургии бо Нуқтаи Шиновар" +#: ksgrd/SensorManager.cc:145 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/с" -#, fuzzy -#~ msgid "Connection to %1 has been lost." -#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 канда шуд!" +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "kBytes" +msgstr "Байтҳо" -#~ msgid "Global Style Settings" -#~ msgstr "Танзимотҳои Намуди Глобалӣ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "дақиқаҳо" -#~ msgid "Display Style" -#~ msgstr "Намоиши Услуб" +#: ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" -#~ msgid "First foreground color:" -#~ msgstr "Ранги пешзаминаи якум:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:151 +msgid "Integer Value" +msgstr "Бузургии Бутун" -#~ msgid "Second foreground color:" -#~ msgstr "Ранги пешзаминаи дуюм:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:152 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Бузургии бо Нуқтаи Шиновар" -#~ msgid "Sensor Colors" -#~ msgstr "Рангҳои Сенсор" +#: ksgrd/SensorManager.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 канда шуд!" -#~ msgid "Change Color..." -#~ msgstr "Дигаргункардани ранг:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 рад шудааст!" -#~ msgid "Color %1" -#~ msgstr "Ранги %1" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Узели %1 ёфт нашуд" -#~ msgid "Connection to %1 refused" -#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 рад шудааст!" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Хатогии хониш дар соҳиби %1" -#~ msgid "Host %1 not found" -#~ msgstr "Узели %1 ёфт нашуд" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Timeout at host %1" -#~ msgstr "Хатогии хониш дар соҳиби %1" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Танзимотҳои Намуди Глобалӣ" -#~ msgid "Timer Settings" -#~ msgstr "Танзими Вақт" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Намоиши Услуб" -#~ msgid "Use update interval of worksheet" -#~ msgstr "Фосилаи навсозии варақаи кориро истифода баред" - -#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -#~ msgstr "" -#~ "Ҳамаи намоишҳои варақа бо суръати дар ин ҷо таъиншуда, нав карда мешаванд." - -#~ msgid "Connect Host" -#~ msgstr "Ба Узел Алоқа кунед" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Узел:" - -#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -#~ msgstr "Номи соҳиберо, ки бо он пайваст шудан мехоҳед, ворид намоед." - -#~ msgid "Connection Type" -#~ msgstr "Намуди Алоқа" - -#~ msgid "ssh" -#~ msgstr "ssh" - -#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Инро барои истифодаи ҷилди ҳифзшаванда барои ворид ба соҳиби дурдаст, " -#~ "интихоб кунед." - -#~ msgid "rsh" -#~ msgstr "rsh" - -#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Инро барои истифодаи ҷилди дурдаст барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб " -#~ "кунед." - -#~ msgid "Daemon" -#~ msgstr "Демон" - -#~ msgid "" -#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running " -#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client " -#~ "requests." -#~ msgstr "" -#~ "Ин пунктро интихоб намоед, агар шумо эҳтиёҷи пайвастшавӣ ба мошинае, ки " -#~ "дар он талаботҳои мизоҷони азозили ksysguard қабул мешаванд, дошта бошед." - -#~ msgid "Custom command" -#~ msgstr "Фармони оддӣ" - -#~ msgid "" -#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on " -#~ "the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Ин пунктро барои истифодаи фармоне, ки дар поён ворид намудед баҳри оғози " -#~ "ksysguardd дар соҳиби дурдаст, интихоб кунед." - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Порт:" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -#~ "connections." -#~ msgstr "" -#~ "Рақами даргоҳро, ки дар он азазили ksysguard пайвастшавиро қабул " -#~ "мекунад, ворид намоед." - -#~ msgid "e.g. 3112" -#~ msgstr "мисол. 3112" - -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Фармон:" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -#~ msgstr "" -#~ "Фармонеро ворид кунед, ки ksysguardd дар соҳиби дидабоншаванда коргузорӣ " -#~ "мекунад." - -#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#~ msgstr "мисол. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" - -#~ msgid "" -#~ "Message from %1:\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "Ахборот аз %1:\n" -#~ "%2" - -#~ msgid "Sensor Browser" -#~ msgstr "Кушодани Сенсор" - -#~ msgid "Sensor Type" -#~ msgstr "Намуди Сенсор" - -#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -#~ msgstr "" -#~ "Кашола карда овардани санҷанда ба силули холии варақаи корӣ ё ба апплети " -#~ "панел." - -#~ msgid "" -#~ "The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " -#~ "provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the " -#~ "panel applet. A display will appear that visualizes the values provided " -#~ "by the sensor. Some sensor displays can display values of multiple " -#~ "sensors. Simply drag other sensors on to the display to add more sensors." -#~ msgstr "" -#~ "Баррасии санҷанда соҳибро ва санҷандаҳои бо он пайвастаро ба рӯйхат " -#~ "мегирад. Санҷандаҳоро интихоб кунед ва аз рӯйхат ба варақаи корӣ ва ё " -#~ "апплети панел кашола карда оред. Дар намоиш қимматҳои санҷандаи ҷорӣ " -#~ "намудор мешаванд. Баъзе намоиши санҷандаҳо якбора қиммати якчанд " -#~ "санҷандаҳоро нишон дода метавонад. Барои илова кардани бисёртар " -#~ "санҷандаҳо, фақат баъзе санҷандаҳоро кашола карда оред." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Ранги пешзаминаи якум:" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -#~ msgstr "Санҷандаҳоро ба ҷои холии Варақаи корӣ кашола кунед" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Ранги пешзаминаи дуюм:" -#~ msgid "Worksheet Properties" -#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Ранги Ҳарос:" -#~ msgid "Rows:" -#~ msgstr "Сатрҳо:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Рангҳои Сенсор" -#~ msgid "Columns:" -#~ msgstr "Сутунҳо:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Дигаргункардани ранг:" -#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -#~ msgstr "Шумораи сатрҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "Ранги %1" -#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -#~ msgstr "Шумораи сутунҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Танзими Вақт" -#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." -#~ msgstr "Дар ин ҷо сарлавҳаи варақаи кориро ворид намоед." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Фосилаи навсозии варақаи кориро истифода баред" +#: ksysguard.cc:64 #, fuzzy -#~ msgid "TDE system guard" -#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" +msgid "TDE system guard" +msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" -#~ msgid "TDE System Guard" -#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" +#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 +msgid "TDE System Guard" +msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" -#~ msgid "88888 Processes" -#~ msgstr "88888 Корҳо" +#: ksysguard.cc:100 +msgid "88888 Processes" +msgstr "88888 Корҳо" -#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -#~ msgstr "Хотири: 88888888888 кб истифодашуда аст, 88888888888 кб озод аст" +#: ksysguard.cc:101 +msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +msgstr "Хотири: 88888888888 кб истифодашуда аст, 88888888888 кб озод аст" -#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -#~ msgstr "Swap: 888888888 кб истифодашуда аст, 888888888 кб озод аст" +#: ksysguard.cc:103 +msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +msgstr "Swap: 888888888 кб истифодашуда аст, 888888888 кб озод аст" +#: ksysguard.cc:108 #, fuzzy -#~ msgid "&New Worksheet..." -#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +msgid "&New Worksheet..." +msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +#: ksysguard.cc:111 #, fuzzy -#~ msgid "Import Worksheet..." -#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +msgid "Import Worksheet..." +msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +#: ksysguard.cc:114 #, fuzzy -#~ msgid "&Import Recent Worksheet" -#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +msgid "&Import Recent Worksheet" +msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +#: ksysguard.cc:117 #, fuzzy -#~ msgid "&Remove Worksheet" -#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +msgid "&Remove Worksheet" +msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +#: ksysguard.cc:120 #, fuzzy -#~ msgid "&Export Worksheet..." -#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +msgid "&Export Worksheet..." +msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#~ msgid "C&onnect Host..." -#~ msgstr "Узелро &Алоқа Кунед..." +#: ksysguard.cc:125 +msgid "C&onnect Host..." +msgstr "Узелро &Алоқа Кунед..." -#~ msgid "D&isconnect Host" -#~ msgstr "&Қатъкунии Пайвастшавӣ бо Соҳиб" +#: ksysguard.cc:127 +msgid "D&isconnect Host" +msgstr "&Қатъкунии Пайвастшавӣ бо Соҳиб" +#: ksysguard.cc:133 #, fuzzy -#~ msgid "&Worksheet Properties" -#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" - -#~ msgid "Configure &Style..." -#~ msgstr "Танзими &Услуб..." - -#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -#~ msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки варақаҳои кориро бо нобаёнӣ барқарор созед?" +msgid "&Worksheet Properties" +msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" -#~ msgid "Reset All Worksheets" -#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" - -#~ msgid "Process Table" -#~ msgstr "Ҷадвали Ҷараёнҳо" - -#~ msgid "" -#~ "_n: 1 Process\n" -#~ "%n Processes" -#~ msgstr "" -#~ "1 Process\n" -#~ "%n Processes" - -#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -#~ msgstr "Хотир: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод" +#: ksysguard.cc:136 +msgid "Load Standard Sheets" +msgstr "" -#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -#~ msgstr "Swap: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод" +#: ksysguard.cc:140 +msgid "Configure &Style..." +msgstr "Танзими &Услуб..." -#~ msgid "Show only process list of local host" -#~ msgstr "Нишон додани рӯйхати ҷараёнҳо танҳо дар соҳиби маҳаллӣ" +#: ksysguard.cc:157 +msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки варақаҳои кориро бо нобаёнӣ барқарор созед?" -#~ msgid "Optional worksheet files to load" -#~ msgstr "Боркунии файлҳои ихтиёрии варақаи корӣ" +#: ksysguard.cc:158 +msgid "Reset All Worksheets" +msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -#~ msgstr "(c) 1996-2002 Барноманависони KSysGuard" +#: ksysguard.cc:159 +msgid "Reset" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Solaris Support\n" -#~ "Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -#~ "module of William LeFebvre's \"top\" utility." -#~ msgstr "" -#~ "Пуштибонии Solaris\n" -#~ "Қисмҳо аз модули бо sunos5, барномаи пуштибонии\n" -#~ "\"top\", ки аз тарафи William LeFebvre навишта шудааст, гирифта шудаанд " -#~ "(бо ҳисобгирии рухсат)." +#: ksysguard.cc:436 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Process\n" +"%n Processes" +msgstr "" +"1 Process\n" +"%n Processes" -#~ msgid "" -#~ "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a " -#~ "new worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -#~ msgstr "" -#~ "Ин фазои кории шумо аст. Он варақаҳои кории шуморо дар бар мегирад. Шумо " -#~ "бояд пеш аз ҷойгиркунии санҷанда варақаи кории навро (Менюи Файл->Нав) " -#~ "офаред." +#: ksysguard.cc:446 +msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "Хотир: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод" -#~ msgid "Sheet %1" -#~ msgstr "Варақа %1" +#: ksysguard.cc:504 +msgid "No swap space available" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -#~ "Do you want to save the worksheet?" -#~ msgstr "" -#~ "Варақаи кории '%1' дар таркибаш додаҳои захиранашударо дорост.\n" -#~ "Мехоҳед, ки варақаи кориро захира кунед?" +#: ksysguard.cc:506 +msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "Swap: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод" -#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files" -#~ msgstr "Файлҳои сенсор *.sgrd|Sensor " +#: ksysguard.cc:515 +msgid "Show only process list of local host" +msgstr "Нишон додани рӯйхати ҷараёнҳо танҳо дар соҳиби маҳаллӣ" -#~ msgid "Select Worksheet to Load" -#~ msgstr "Барои Боркунӣ Варақаи кориро Интихоб кунед" +#: ksysguard.cc:516 +msgid "Optional worksheet files to load" +msgstr "Боркунии файлҳои ихтиёрии варақаи корӣ" -#, fuzzy -#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -#~ msgstr "Шумо Варақаи кориеро, ки захира карданаш мумкин аст, надоред!" +#: ksysguard.cc:558 +msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +msgstr "(c) 1996-2002 Барноманависони KSysGuard" -#~ msgid "Save Current Worksheet As" -#~ msgstr "Захиракунии Варақаи Кории Ҷорӣ Ҳамчун" +#: ksysguard.cc:566 +msgid "" +"Solaris Support\n" +"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +"module of William LeFebvre's \"top\" utility." +msgstr "" +"Пуштибонии Solaris\n" +"Қисмҳо аз модули бо sunos5, барномаи пуштибонии\n" +"\"top\", ки аз тарафи William LeFebvre навишта шудааст, гирифта шудаанд (бо " +"ҳисобгирии рухсат)." + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:82 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Ранги Матн:" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Ранги тӯр:" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Гузориши Файли Номнавис" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Интихоби Ҳарф..." + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Филтр" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Илова" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:254 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Дигаргун кунед" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Намоиши &воҳид" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Барои пайдоиши воҳид дар сарлавҳаи намоиш онро даргиронед." + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:83 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Ҳ&аросро фаъол созед" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:149 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "&Ҳаросро фаъол созед" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Ранги муқаррарии рақам:" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Ранги рақами огоҳӣ:" +#: KSysGuardApplet.xml:5 #, fuzzy -#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." -#~ msgstr "Дигар варақаҳои корие, ки нобуд карданашон мумкин аст, нестанд!" +msgid "CPU" +msgstr "CPU%1" +#: KSysGuardApplet.xml:10 #, fuzzy -#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -#~ msgstr "Файли ProcessTable.sgrd пайдо нашуда истодааст!" +msgid "Mem" +msgstr "Хотир" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" |