diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 738 |
1 files changed, 349 insertions, 389 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 69ff7fcca05..0e2693b79bb 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 00:46+0500\n" "Last-Translator: H_Abrorova@rambler.ru\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -14,347 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Марҳамат карда забони худро интихоб намоед:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ин Устоди Батанзимдарориҳои Шахсӣ ба шумо барои батанзимдарории тези " -"барпосозиҳои асосии мизи кории TDE-и шумо дар панҷ қадами тезу осон кӯмак " -"мерасонад. Шумо метавонед давлати худ (барои дуруст инъикос намудани сана, соат " -"ва ғайра), забон, рафтори мизи корӣ ва бисёр дигар чизҳоро барпо сохта " -"метавонад.</p>\n" -"<p>Дар оянда ба воситаи Маркази Идора шумо имконияти тағир намудани ҳамаи " -"коргузориҳоро доред. Шумо метавонед ин танзимдарориҳоро ба дертар боқӣ гузоред " -"ба воситаи ангуштзании <b>Партофтани Устод</b>. Инчунин барои корвандони нав " -"истифода бурдани ин усули оддӣ маслиҳат дода мешавад.</p>\n" -"<p>Агар ки ба шумо батанзимдарории ҷории TDE маъқул бошад ва хоҳиши баромадан " -"аз Устод доред, тугмаҳои <b>Партофтани Устод</b>, баъд <b>Баромадан</b>" -"-ро пахш кунед.</p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Марҳамат намоед ба TDE %VERSION%!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Марҳамат карда давлати худро интихоб намоед:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"<P>TDE бисёр натиҷаҳои махсуси ҷолибро пешкаш менамояд ба монанди ҳамворсозии " -"ҳуруфҳо, азназаргузаронии ибтидоӣ дар мудири файл ва тасвири мутаҳаррики меню. " -"Лекин ҳамаи ин захираҳои ками компютер сарф мешаванд. </P>\n" -"Агар шумо пардозишгари наву тез дошта бошед, шумо метавонед ҳамаи онҳоро " -"даргиронед, лекин барои онҳое, ки пардозишгари сусттар доранд, беҳтар мешуд, ки " -"як қисми онҳоро хомӯш кунанд, баҳри он ки мизи корӣ тезтар кор кунад." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Пардозишгари Суст\n" -"(натиҷаҳои кам)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Пардозишгари суст бо натиҷаҳои бад кор карда истодааст" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Пардозишгари Тез\n" -"(натиҷаҳои бисёр)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Пардозишгари тез ҳамаи натиҷаҳоро пуштибонӣ карда метавонад" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Нишон додани &Ҷузъҳо >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Шарҳдиҳӣ:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Рафтори Писандидаи Системаро Интихоб Намоед" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>Рафтори Система</b>" -"<br>\n" -"Интерфейси Графикии Корванд дар Система Амалкунандаи гуногун ба таври гуногун " -"рафтор мекунад.\n" -"TDE ба шумо имконияти батанзимдарории рафтори онро бо хоҳишҳои худ медиҳад." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>Ба охир расид</h3>\n" -"<p>Баъди пӯшидани муколама шумо метавонед ин Устодро боз оғоз намоед ба воситаи " -"интихоби элементи <b>Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ</b> " -"аз менюи Гузоришҳо.</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu." -msgstr "" -"Ба воситаи интихоби элементи <b>Маркази Идора<b> дар менюи Гузоришҳо шумо " -"метавонед гузоришҳоро беҳтар кунед бо оғози TDE Маркази Идора." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Инчунин шумо метавонед бо пахшкунии тугмаи дар поён буда Маркази Идораи TDE-ро " -"оғоз кунед." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Сардиҳии Маркази Идораи TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Ҷадвалбандии 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Тугма" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Рӯйхати Афтанда" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Гурӯҳи Тугмаҳо" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Тугмаи Радио" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Парчам" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Ҷадвалбандии 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Марҳамат карда намуди зоҳирии компютери худро бо интихоби яке аз пунктҳои дар " -"поён буда, муайян намоед." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Азназаргузаронии ибтидоӣ" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KУстоди Батанзимдарор" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "personalizer худаш оғоз ёфт" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "personalizer пеш аз сеанси TDE корандозӣ карда шуд" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Абророва Хиромон" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Қадами 1: Муқаддима" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Қадами 2: Рафтори TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Қадами 3: Натиҷаҳои TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Қадами 4: Ҳама Мавзӯъҳоро дӯст медоранд" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Қадами 5: Фурсат барои Барпосозӣ" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Ба &Итмом расонидани кори Устод" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?</p>" -"<p>Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ ба шумо оиди батанзимдарории мизи кории TDE " -"мувофиқи табъу хоҳиши шахсии шумо кӯмак мерасонад.</p>" -"<p>Ба <b>Бекор кардан</b> барои баргаштан ва ба охир расонидани барпосозии худ, " -"ангушт занед.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?</p>" -"<p>Агар ҳа, ба <b>Баромадан</b> ва ҳамаи тағиротҳо гум мешаванд." -"<br>Агар не, ба <b>Бекор кардан</b> барои баргаштан ва ба охир расонидани " -"барпосозии худ, ангушт занед.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Ҳамаи Тағиротҳо Гум Мешаванд" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" @@ -449,6 +120,123 @@ msgstr "Хомӯш шудани Менюҳо" msgid "Preview Other Files" msgstr "Азназаргузаронии Пешакии Дигар Файлҳо" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" +"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>Trinity default</i><br>" +msgstr "" +"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i><br><b>Ангуштзании " +"дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i><br><b>Ҷудокунӣ бо " +"муш:</b> <i>Ангуштзании ягона</i><br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</" +"b> <i>не</i><br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>Mac</i><br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-" +"click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>UNIX</i><br>" +msgstr "" +"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус пас аз муш</i><br><b>Ангуштзании дубора " +"дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i><br><b>Ҷудокунӣ бо муш:</b> " +"<i>Ангуштзании ягона</i><br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> <i>не</" +"i><br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>UNIX</i><br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" +"</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>Windows</i><br>" +msgstr "" +"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i><br><b>Ангуштзании " +"дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Кушодани тиреза</i><br><b>Ҷудокунӣ бо муш:" +"</b> <i>Ангуштзании дубора</i><br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> " +"<i>нишоннамои машғул</i><br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>Тирезаҳо</i><br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:" +"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</" +"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard " +"scheme:</b> <i>Mac</i><br>" +msgstr "" +"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i><br><b>Ангуштзании " +"дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i><br><b>Ҷудокунӣ бо " +"муш:</b> <i>Ангуштзании ягона</i><br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</" +"b> <i>не</i><br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>Mac</i><br>" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Қадами 1: Муқаддима" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Қадами 2: Рафтори TDE" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Қадами 3: Натиҷаҳои TDE" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Қадами 4: Ҳама Мавзӯъҳоро дӯст медоранд" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Қадами 5: Фурсат барои Барпосозӣ" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Ба &Итмом расонидани кори Устод" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?</" +"p><p>Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ ба шумо оиди батанзимдарории мизи " +"кории TDE мувофиқи табъу хоҳиши шахсии шумо кӯмак мерасонад.</p><p>Ба " +"<b>Бекор кардан</b> барои баргаштан ва ба охир расонидани барпосозии худ, " +"ангушт занед.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>If yes, " +"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</" +"b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?</" +"p><p>Агар ҳа, ба <b>Баромадан</b> ва ҳамаи тағиротҳо гум мешаванд.<br>Агар " +"не, ба <b>Бекор кардан</b> барои баргаштан ва ба охир расонидани барпосозии " +"худ, ангушт занед.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Ҳамаи Тағиротҳо Гум Мешаванд" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KУстоди Батанзимдарор" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "personalizer худаш оғоз ёфт" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "personalizer пеш аз сеанси TDE корандозӣ карда шуд" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Навъ" @@ -513,74 +301,246 @@ msgstr "Платинавӣ" msgid "The platinum style" msgstr "Навъи платинавӣ" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Марҳамат карда забони худро интихоб намоед:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" +"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.</p>\n" +"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i>" -"<br><b>Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i>" -"<br><b>Ҷудокунӣ бо муш:</b> <i>Ангуштзании ягона</i>" -"<br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> <i>не</i>" -"<br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" +"<p>Ин Устоди Батанзимдарориҳои Шахсӣ ба шумо барои батанзимдарории тези " +"барпосозиҳои асосии мизи кории TDE-и шумо дар панҷ қадами тезу осон кӯмак " +"мерасонад. Шумо метавонед давлати худ (барои дуруст инъикос намудани сана, " +"соат ва ғайра), забон, рафтори мизи корӣ ва бисёр дигар чизҳоро барпо сохта " +"метавонад.</p>\n" +"<p>Дар оянда ба воситаи Маркази Идора шумо имконияти тағир намудани ҳамаи " +"коргузориҳоро доред. Шумо метавонед ин танзимдарориҳоро ба дертар боқӣ " +"гузоред ба воситаи ангуштзании <b>Партофтани Устод</b>. Инчунин барои " +"корвандони нав истифода бурдани ин усули оддӣ маслиҳат дода мешавад.</p>\n" +"<p>Агар ки ба шумо батанзимдарории ҷории TDE маъқул бошад ва хоҳиши " +"баромадан аз Устод доред, тугмаҳои <b>Партофтани Устод</b>, баъд " +"<b>Баромадан</b>-ро пахш кунед.</p>" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Марҳамат намоед ба TDE %VERSION%!</h3>" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Марҳамат карда давлати худро интихоб намоед:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" +"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost. </P>\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус пас аз муш</i>" -"<br><b>Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i>" -"<br><b>Ҷудокунӣ бо муш:</b> <i>Ангуштзании ягона</i>" -"<br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> <i>не</i>" -"<br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" +"<P>TDE бисёр натиҷаҳои махсуси ҷолибро пешкаш менамояд ба монанди " +"ҳамворсозии ҳуруфҳо, азназаргузаронии ибтидоӣ дар мудири файл ва тасвири " +"мутаҳаррики меню. Лекин ҳамаи ин захираҳои ками компютер сарф мешаванд. </" +"P>\n" +"Агар шумо пардозишгари наву тез дошта бошед, шумо метавонед ҳамаи онҳоро " +"даргиронед, лекин барои онҳое, ки пардозишгари сусттар доранд, беҳтар мешуд, " +"ки як қисми онҳоро хомӯш кунанд, баҳри он ки мизи корӣ тезтар кор кунад." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i>" -"<br><b>Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Кушодани тиреза</i>" -"<br><b>Ҷудокунӣ бо муш:</b> <i>Ангуштзании дубора</i>" -"<br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> <i>нишоннамои машғул</i>" -"<br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>Тирезаҳо</i>" -"<br>" +"Пардозишгари Суст\n" +"(натиҷаҳои кам)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Пардозишгари суст бо натиҷаҳои бад кор карда истодааст" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i>" -"<br><b>Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i>" -"<br><b>Ҷудокунӣ бо муш:</b> <i>Ангуштзании ягона</i>" -"<br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> <i>не</i>" -"<br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" -#~ msgstr "<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i><br><b>Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i><br><b>Ҷудокунӣ бо муш:</b> <i>Ангуштзании ягона</i><br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> <i>нишоннамои машғул</i><br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>TDE бо нобаёнӣ</i><br>" +"Пардозишгари Тез\n" +"(натиҷаҳои бисёр)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Пардозишгари тез ҳамаи натиҷаҳоро пуштибонӣ карда метавонад" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Нишон додани &Ҷузъҳо >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Шарҳдиҳӣ:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Рафтори Писандидаи Системаро Интихоб Намоед" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>System Behavior</b><br>\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"<b>Рафтори Система</b><br>\n" +"Интерфейси Графикии Корванд дар Система Амалкунандаи гуногун ба таври " +"гуногун рафтор мекунад.\n" +"TDE ба шумо имконияти батанзимдарории рафтори онро бо хоҳишҳои худ медиҳад." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<h3>Finished</h3>\n" +"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" +msgstr "" +"<h3>Ба охир расид</h3>\n" +"<p>Баъди пӯшидани муколама шумо метавонед ин Устодро боз оғоз намоед ба " +"воситаи интихоби элементи <b>Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ</b> аз менюи " +"Гузоришҳо.</p>" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu." +msgstr "" +"Ба воситаи интихоби элементи <b>Маркази Идора<b> дар менюи Гузоришҳо шумо " +"метавонед гузоришҳоро беҳтар кунед бо оғози TDE Маркази Идора." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Инчунин шумо метавонед бо пахшкунии тугмаи дар поён буда Маркази Идораи TDE-" +"ро оғоз кунед." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Сардиҳии Маркази Идораи TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Ҷадвалбандии 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Тугма" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Рӯйхати Афтанда" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Гурӯҳи Тугмаҳо" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Тугмаи Радио" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Парчам" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Ҷадвалбандии 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Марҳамат карда намуди зоҳирии компютери худро бо интихоби яке аз пунктҳои " +"дар поён буда, муайян намоед." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Азназаргузаронии ибтидоӣ" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-" +#~ "click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single " +#~ "click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</" +#~ "i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i><br><b>Ангуштзании " +#~ "дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i><br><b>Ҷудокунӣ " +#~ "бо муш:</b> <i>Ангуштзании ягона</i><br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии " +#~ "замима:</b> <i>нишоннамои машғул</i><br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>TDE бо " +#~ "нобаёнӣ</i><br>" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Дигар" |