summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po2420
1 files changed, 1448 insertions, 972 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po
index aa695977f41..b0174714928 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:00+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -40,1272 +40,1748 @@ msgid ""
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
-#: SystemLoad.sgrd:5
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Боркардани CPU"
-
-#: SystemLoad.sgrd:10
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Боркунии Миёна (1 дақиқа)"
-
-#: SystemLoad.sgrd:13
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Хотири Ҷисмонӣ"
-
-#: SystemLoad.sgrd:21
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Хотири Swap"
-
-#: KSysGuardApplet.xml:5
-#, fuzzy
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU%1"
-
-#: KSysGuardApplet.xml:10
+#: KSGAppletSettings.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Mem"
-msgstr "Хотир"
-
-#~ msgid "Select Display Type"
-#~ msgstr "Интихоби Намуди Намоиш"
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Гузоришҳои Апплети KSysGuard"
-#~ msgid "&Signal Plotter"
-#~ msgstr "&Сгнали Плоттер"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Миқдори намоишҳо:"
-#~ msgid "&Multimeter"
-#~ msgstr "&Нишондиҳанда"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Мутаносибияти андозаҳо:"
-#~ msgid "&Dancing Bars"
-#~ msgstr "&Сутунҳо"
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#~ msgid ""
-#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
-#~ "Please choose another sensor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Апплети KSysGuard намоиши ин намуди санҷандаро пуштибонӣ намекунад. "
-#~ "Марҳамат карда дигар санҷандаро интихоб кунед."
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Фосилаи навсозӣ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open the file %1."
-#~ msgstr "Файли %1 кушода натавонист."
+#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " сон"
-#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-#~ msgstr "Файли %1 XML-и дуруст надорад."
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr "Интихоби Намуди Намоиш"
-#~ msgid ""
-#~ "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-#~ "document type 'KSysGuardApplet'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файли %1 таърифи дурусти апплетро, ки бояд намуди ҳуҷҷати "
-#~ "'KSysGuardApplet'-ро дошта бошад, надорад."
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr "&Сгнали Плоттер"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot save file %1"
-#~ msgstr "Файли %1 нигоҳ дошта натавонист"
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr "&Нишондиҳанда"
-#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-#~ msgstr "Кашолакунии санҷанда аз TDE System Guard ба ин сутун."
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "&Сутунҳо"
-#~ msgid "Multimeter Settings"
-#~ msgstr "Гузоришҳои Мултиметр"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ном"
-
-#~ msgid "PID"
-#~ msgstr "PID"
-
-#~ msgid "PPID"
-#~ msgstr "PPID"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Вазъият"
-
-#~ msgid "User%"
-#~ msgstr "Истифодакунанда%"
-
-#~ msgid "System%"
-#~ msgstr "Система%"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nice"
-
-#~ msgid "VmSize"
-#~ msgstr "Андозаи Vm"
-
-#~ msgid "VmRss"
-#~ msgstr "VmRss"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Вуруд"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Фармон"
-
-#~ msgid "All Processes"
-#~ msgstr "Ҳама Корҳо"
-
-#~ msgid "System Processes"
-#~ msgstr "Корҳои Система"
-
-#~ msgid "User Processes"
-#~ msgstr "Корҳои Истифодакунанда"
-
-#~ msgid "Own Processes"
-#~ msgstr "Корҳои Шахсӣ"
-
-#~ msgid "&Tree"
-#~ msgstr "&Дарахт"
-
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Нав сохтан"
-
-#~ msgid "&Kill"
-#~ msgstr "&Куштан"
-
-#~ msgid "%1: Running Processes"
-#~ msgstr "%1: Корҳои Фаъол"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to select a process first."
-#~ msgstr "Шумо бояд аввалин корро интихоб кунед!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Do you want to kill the selected process?\n"
-#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+msgid ""
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
+"Please choose another sensor."
+msgstr ""
+"Апплети KSysGuard намоиши ин намуди санҷандаро пуштибонӣ намекунад. Марҳамат "
+"карда дигар санҷандаро интихоб кунед."
-#~ msgid "Kill Process"
-#~ msgstr "Куштани Кор"
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Файли %1 кушода натавонист."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "&Куштан"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "Файли %1 XML-и дуруст надорад."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while attempting to kill process %1."
-#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши барҳамдиҳии ҷараён %1!"
+#: KSysGuardApplet.cc:334
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
+msgstr ""
+"Файли %1 таърифи дурусти апплетро, ки бояд намуди ҳуҷҷати 'KSysGuardApplet'-"
+"ро дошта бошад, надорад."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-#~ msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои хомӯш кардани ҷараён %1!"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Файли %1 нигоҳ дошта натавонист"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Process %1 has already disappeared."
-#~ msgstr "Ҷараёни %1 аллакай ғоиб задааст!"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Кашолакунии санҷанда аз TDE System Guard ба ин сутун."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Signal."
-#~ msgstr "Сгнали нодуруст!"
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr "Кушодани Сенсор"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while attempting to renice process %1."
-#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!"
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr "Намуди Сенсор"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-#~ msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!"
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+msgstr ""
+"Кашола карда овардани санҷанда ба силули холии варақаи корӣ ё ба апплети "
+"панел."
+#: SensorBrowser.cc:88
+msgid ""
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
+"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
+"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the "
+"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply "
+"drag other sensors on to the display to add more sensors."
+msgstr ""
+"Баррасии санҷанда соҳибро ва санҷандаҳои бо он пайвастаро ба рӯйхат мегирад. "
+"Санҷандаҳоро интихоб кунед ва аз рӯйхат ба варақаи корӣ ва ё апплети панел "
+"кашола карда оред. Дар намоиш қимматҳои санҷандаи ҷорӣ намудор мешаванд. "
+"Баъзе намоиши санҷандаҳо якбора қиммати якчанд санҷандаҳоро нишон дода "
+"метавонад. Барои илова кардани бисёртар санҷандаҳо, фақат баъзе санҷандаҳоро "
+"кашола карда оред."
+
+#: SensorBrowser.cc:148
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument."
-#~ msgstr "Аргументи нодуруст!"
-
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+msgstr "Санҷандаҳоро ба ҷои холии Варақаи корӣ кашола кунед"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+msgid "Edit BarGraph Preferences"
+msgstr "Бартариҳои Таҳрири Панели Нақша"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+msgid "Range"
+msgstr "Қатор"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Сарлавҳа"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Enter the title of the display here."
+msgstr "Сарлавҳаи Намоиш дар ин ҷо гузоред"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+msgid "Display Range"
+msgstr "Намоиши Қатор"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "Аҳамияти минимум:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
#, fuzzy
-#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-#~ msgstr "Бо '%1' пайваст шудан ғайри имкон аст!"
+msgid ""
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Барои намоиш дар ин ҷо қиммати хурдтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду қамматҳо "
+"баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch &System Guard"
-#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "Аҳамияти максимум:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties"
-#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
-
-#~ msgid "&Remove Display"
-#~ msgstr "&Нобуд Кардани Намоиш"
-
-#~ msgid "&Setup Update Interval..."
-#~ msgstr "&Барпосозии Фосилаи Навкунӣ..."
-
-#~ msgid "&Continue Update"
-#~ msgstr "&Давом додани Навкунӣ"
-
-#~ msgid "P&ause Update"
-#~ msgstr "&Таваққуфи Навкунӣ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
-#~ "hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
-#~ "select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</"
-#~ "i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt><p>Ин намоиши санҷандаҳо аст. Барои батанзимдарории намоиши санҷанда "
-#~ "тугмаи чапи мушакро пахш намуда, нигоҳ дошта истед ё дар чаҳорчӯба ё дар "
-#~ "худи намоиш ва элементи <i>Хусусиятҳои</i> аз менюи ба рӯй баромада "
-#~ "интихоб намоед. Барои нобуд сохтани намоиш аз варақаи корӣ <i>Хориҷ "
-#~ "кунед</i>-ро интихоб намоед.</p>%1</qt>"
-
-#~ msgid "Drop Sensor Here"
-#~ msgstr "Ба ин ҷо Ҷойгир кардани Санҷанда"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor "
-#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to "
-#~ "monitor the values of the sensor over time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин фазои холӣ дар варақаи корӣ аст. Санҷандаро аз Барраси Санҷанда кошола "
-#~ "карда онро дар фазои холӣ ҷойгир кунед. Намоиши санҷандаи пайдошуда ба "
-#~ "шумо имконияти дидабонии қиммати санҷандаро дар вақташ медиҳад."
-
-#~ msgid "Sensor Logger Settings"
-#~ msgstr "Гузоришҳои Номнависи Санҷанда"
-
-#~ msgid "Logging"
-#~ msgstr "Номнавис"
-
-#~ msgid "Timer Interval"
-#~ msgstr "Фосилаи Вақтсанҷ"
-
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Номи Сенсор"
+msgid ""
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Барои намоиш дар ин ҷо қиммати калонтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду "
+"қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "Ҳарос"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Minimum Value"
+msgstr "Ҳарос барои аҳамияти минимум"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+msgid "Enable alarm"
+msgstr "Ҳаросро фаъол созед"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Enable the minimum value alarm."
+msgstr "Ҳароси аҳамияти минимум фаъол созед."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Lower limit:"
+msgstr "Ҳудуди поёнӣ:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Maximum Value"
+msgstr "Ҳарос барои аҳамияти максимум"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Enable the maximum value alarm."
+msgstr "Ҳароси аҳамияти максимум фаъол созед."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Upper limit:"
+msgstr "Ҳудуди болоӣ:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+msgid "Look"
+msgstr "Намуд"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+msgid "Normal bar color:"
+msgstr "Ранги муқаррарии панел:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+msgid "Out-of-range color:"
+msgstr "Ранги берун аз маҳдуда:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Ранги Замина:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Андозаи ҳарф:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+msgid ""
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
+"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
+"advisable to use a small font size here."
+msgstr ""
+"Дар ин ҷо шумо метавонед андозаи ҳуруфҳоро ба танзид дароред, кадоме, ки "
+"барои чопи нишонаҳои зери сутунҳо истифода мешавад. Агар андозаи матн хеле "
+"калон бошад, сутунҳо ба таври худкор фишурда мешаванд, бинобар ин маслиҳат "
+"медиҳем, ки дар ин ҷо ҳуруфҳои андозааш хурдтарро истифода баред."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+msgid "Sensors"
+msgstr "Сенсор"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+msgid "Host"
+msgstr "Узел"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+msgid "Sensor"
+msgstr "Сенсор"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+msgid "Label"
+msgstr "Тамға"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+msgid "Unit"
+msgstr "Воҳид"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Вазъият"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Муҳаррир..."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+msgid "Push this button to configure the label."
+msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими тамға"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+msgid "Push this button to delete the sensor."
+msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои нест кардани сенсор."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+msgid "Label of Bar Graph"
+msgstr "Нишонаи Пенели Нақша"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+msgid "Enter new label:"
+msgstr "Тамғаи нав гузоред:"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Ба ин ҷо Ҷойгир кардани Санҷанда"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
+"the values of the sensor over time."
+msgstr ""
+"Ин фазои холӣ дар варақаи корӣ аст. Санҷандаро аз Барраси Санҷанда кошола "
+"карда онро дар фазои холӣ ҷойгир кунед. Намоиши санҷандаи пайдошуда ба шумо "
+"имконияти дидабонии қиммати санҷандаро дар вақташ медиҳад."
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Номи Узел"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+msgid "Signal Plotter Settings"
+msgstr "Гузориши Рассоми Аломат"
-#~ msgid "Log File"
-#~ msgstr "Файли Вуруд"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+msgid "Style"
+msgstr "Услуб"
-#~ msgid "Sensor Logger"
-#~ msgstr "Номнависи Санҷанда"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+msgid "Title:"
+msgstr "Сарлавҳа:"
-#~ msgid "&Remove Sensor"
-#~ msgstr "&Нобуд Кардани Сенсор"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+msgid "Graph Drawing Style"
+msgstr "Навъи Тасвири Нақша"
-#~ msgid "&Edit Sensor..."
-#~ msgstr "&Муҳаррири Сенсор..."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+msgid "Basic polygons"
+msgstr "Бисёркунҷаҳои асосӣ"
-#~ msgid "St&op Logging"
-#~ msgstr "&Боздоштани Номнависӣ"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+msgid "Original - single line per data point"
+msgstr "Аслӣ - ягона хат барои ҳар як манбаи додаҳо"
-#~ msgid "S&tart Logging"
-#~ msgstr "&Боздоштани Номнависӣ"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+msgid "Scales"
+msgstr "Миқёс"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "running"
-#~ msgstr "гузоришуда"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Миқёси Амудӣ"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "sleeping"
-#~ msgstr "хуфта"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+msgid "Automatic range detection"
+msgstr "Худмуайянкунии маҳдуда"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "disk sleep"
-#~ msgstr "муроҷиати хуфта ба диск"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
+"the range you want in the fields below."
+msgstr ""
+"Ин порчаро қайд кунед, агар хоҳед, ки маҳдудаи мутобиқи намоиш ба таври "
+"динамикӣ ба қиммати ҷории намоишшаванда мутобиқат кунад. Агар қайд карда "
+"бошед, пас шумо бояд маҳдудаи дилхоҳро дар майдони поён таъин кунед."
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "zombie"
-#~ msgstr "зомби"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Миқёси Уфуқӣ"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "stopped"
-#~ msgstr "истода"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+msgid "pixel(s) per time period"
+msgstr "пикселҳо барои ҳар як фосилаи вақт"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "paging"
-#~ msgstr "саҳифабандӣ шуда"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+msgid "Grid"
+msgstr "Тӯр"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "idle"
-#~ msgstr "idle"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+msgid "Lines"
+msgstr "Хатҳо"
-#~ msgid "Remove Column"
-#~ msgstr "Нобуд кардани як сутун"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "Хатҳои амудӣ"
-#~ msgid "Add Column"
-#~ msgstr "Илова кардани як сутун"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+msgstr ""
+"Агар намоиш калон бошад, инро барои фаъолсозии хатҳои амудӣ интихоб намоед."
-#~ msgid "Help on Column"
-#~ msgstr "Дастгирӣ барои Сутун"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+msgid "Distance:"
+msgstr "Масофа:"
-#~ msgid "Hide Column"
-#~ msgstr "Сутунро пинҳои кунед"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+msgstr "Фосилаи байни ду хатҳои амудиро ворид намоед."
-#~ msgid "Show Column"
-#~ msgstr "Сутунро нишон диҳед"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+msgid "Vertical lines scroll"
+msgstr "Чархиши хатҳои амудӣ"
-#~ msgid "Select All Processes"
-#~ msgstr "Ҳама корҳо интихоб кунед"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "Хатҳои уфуқӣ"
-#~ msgid "Unselect All Processes"
-#~ msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳо"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+msgstr ""
+"Агар намоиш калон бошад, инро барои даргиронидани хатҳои уфуқӣ интихоб "
+"намоед."
-#~ msgid "Select All Child Processes"
-#~ msgstr "Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+msgid "Count:"
+msgstr "Ҳисоб:"
-#~ msgid "Unselect All Child Processes"
-#~ msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+msgstr "Миқдори ҳатҳои уфуқи дар ин ҷо гузоред."
-#~ msgid "SIGABRT"
-#~ msgstr "SIGABRT"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Матн"
-#~ msgid "SIGALRM"
-#~ msgstr "SIGALRM"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+msgid "Labels"
+msgstr "Мағаҳо"
-#~ msgid "SIGCHLD"
-#~ msgstr "SIGCHLD"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+msgid ""
+"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
+"mark."
+msgstr "Ин парчамро барои намоиши нишонаи қиммати хатҳои уфуқӣ интихоб намоед."
-#~ msgid "SIGCONT"
-#~ msgstr "SIGCONT"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+msgid "Top bar"
+msgstr "Сутуни болоӣ"
-#~ msgid "SIGFPE"
-#~ msgstr "SIGFPE"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+msgid ""
+"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
+"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
+msgstr ""
+"Инро барои фаъолсозии намоиши сатри сарлавҳа интихоб намоед. Эҳтимолан он "
+"барои намоииши апплетҳо фоидаовар аст. Ин сатр дар ҳолате нишон дода "
+"мешавад, ки агар намоиш ба таври кофӣ калон бошад."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Рангҳо"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+msgid "Vertical lines:"
+msgstr "Хатҳои Амудӣ:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+msgid "Horizontal lines:"
+msgstr "Хатҳои Уфуқӣ:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+msgid "Background:"
+msgstr "Замина:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+msgid "Set Color..."
+msgstr "Соз кардани рангҳо..."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими ранги сенсор дар диаграмма"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ба боло ҳарақат кунед"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ба поён ҳарақат кунед"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Гузоришҳои Рӯйхати Назар"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Ранги Пешзамина:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Гузоришҳои Мултиметр"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#, c-format
+msgid "User%"
+msgstr "Истифодакунанда%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Система%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "Андозаи Vm"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Вуруд"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Фармон"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Ҳама Корҳо"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Корҳои Система"
-#~ msgid "SIGHUP"
-#~ msgstr "SIGHUP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Корҳои Истифодакунанда"
-#~ msgid "SIGILL"
-#~ msgstr "SIGILL"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Корҳои Шахсӣ"
-#~ msgid "SIGINT"
-#~ msgstr "SIGINT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Дарахт"
-#~ msgid "SIGKILL"
-#~ msgstr "SIGKILL"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Нав сохтан"
-#~ msgid "SIGPIPE"
-#~ msgstr "SIGPIPE"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Куштан"
-#~ msgid "SIGQUIT"
-#~ msgstr "SIGQUIT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: Корҳои Фаъол"
-#~ msgid "SIGSEGV"
-#~ msgstr "SIGSEGV"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Шумо бояд аввалин корро интихоб кунед!"
-#~ msgid "SIGSTOP"
-#~ msgstr "SIGSTOP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
-#~ msgid "SIGTERM"
-#~ msgstr "SIGTERM"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Куштани Кор"
-#~ msgid "SIGTSTP"
-#~ msgstr "SIGTSTP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "&Куштан"
-#~ msgid "SIGTTIN"
-#~ msgstr "SIGTTIN"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
-#~ msgid "SIGTTOU"
-#~ msgstr "SIGTTOU"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши барҳамдиҳии ҷараён %1!"
-#~ msgid "SIGUSR1"
-#~ msgstr "SIGUSR1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои хомӯш кардани ҷараён %1!"
-#~ msgid "SIGUSR2"
-#~ msgstr "SIGUSR2"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Ҷараёни %1 аллакай ғоиб задааст!"
-#~ msgid "Send Signal"
-#~ msgstr "Фиристодани сигнал"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Сгнали нодуруст!"
-#~ msgid "Renice Process..."
-#~ msgstr "Тағири Бртариҳои Ҷараён..."
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
#, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Сенсор"
-
-#~ msgid "Renice Process"
-#~ msgstr "Тағири Имтиёзҳои Ҷараён"
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Аргументи нодуруст!"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to change the scheduling priority of\n"
-#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-#~ "the number is the higher the priority.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please enter the desired nice level:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо кӯшиши тағири имтиёзҳои нақшабандии\n"
-#~ "ҷараёни %1-ро карда истодаед. Дар хотир доред, ки танҳо Карванди "
-#~ "имтиёздор (решагӣ)\n"
-#~ "сатри имтиёзҳоро паст карда метавонад. Адади хурдтарин\n"
-#~ "имтиёзи калонтарро нишон медиҳад.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Марҳамат карда имтиёзи дилхоҳатонро дохил кунед:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "гузоришуда"
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "Ранги Пешзамина:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "хуфта"
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Ранги Замина:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "муроҷиати хуфта ба диск"
-#~ msgid "Edit BarGraph Preferences"
-#~ msgstr "Бартариҳои Таҳрири Панели Нақша"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "зомби"
-#~ msgid "Range"
-#~ msgstr "Қатор"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "истода"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Сарлавҳа"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "саҳифабандӣ шуда"
-#~ msgid "Enter the title of the display here."
-#~ msgstr "Сарлавҳаи Намоиш дар ин ҷо гузоред"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "idle"
-#~ msgid "Display Range"
-#~ msgstr "Намоиши Қатор"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Нобуд кардани як сутун"
-#~ msgid "Minimum value:"
-#~ msgstr "Аҳамияти минимум:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+msgid "Add Column"
+msgstr "Илова кардани як сутун"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
-#~ "automatic range detection is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои намоиш дар ин ҷо қиммати хурдтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду "
-#~ "қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+msgid "Help on Column"
+msgstr "Дастгирӣ барои Сутун"
-#~ msgid "Maximum value:"
-#~ msgstr "Аҳамияти максимум:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Сутунро пинҳои кунед"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
-#~ "automatic range detection is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои намоиш дар ин ҷо қиммати калонтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду "
-#~ "қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+msgid "Show Column"
+msgstr "Сутунро нишон диҳед"
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "Ҳарос"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "Ҳама корҳо интихоб кунед"
-#~ msgid "Alarm for Minimum Value"
-#~ msgstr "Ҳарос барои аҳамияти минимум"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳо"
-#~ msgid "Enable alarm"
-#~ msgstr "Ҳаросро фаъол созед"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ"
-#~ msgid "Enable the minimum value alarm."
-#~ msgstr "Ҳароси аҳамияти минимум фаъол созед."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ"
-#~ msgid "Lower limit:"
-#~ msgstr "Ҳудуди поёнӣ:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
-#~ msgid "Alarm for Maximum Value"
-#~ msgstr "Ҳарос барои аҳамияти максимум"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
-#~ msgid "Enable the maximum value alarm."
-#~ msgstr "Ҳароси аҳамияти максимум фаъол созед."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
-#~ msgid "Upper limit:"
-#~ msgstr "Ҳудуди болоӣ:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
-#~ msgid "Look"
-#~ msgstr "Намуд"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
-#~ msgid "Normal bar color:"
-#~ msgstr "Ранги муқаррарии панел:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
-#~ msgid "Out-of-range color:"
-#~ msgstr "Ранги берун аз маҳдуда:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Андозаи ҳарф:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
-#~ msgid ""
-#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the "
-#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it "
-#~ "is advisable to use a small font size here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дар ин ҷо шумо метавонед андозаи ҳуруфҳоро ба танзид дароред, кадоме, ки "
-#~ "барои чопи нишонаҳои зери сутунҳо истифода мешавад. Агар андозаи матн "
-#~ "хеле калон бошад, сутунҳо ба таври худкор фишурда мешаванд, бинобар ин "
-#~ "маслиҳат медиҳем, ки дар ин ҷо ҳуруфҳои андозааш хурдтарро истифода баред."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
-#~ msgid "Sensors"
-#~ msgstr "Сенсор"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Узел"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
-#~ msgid "Sensor"
-#~ msgstr "Сенсор"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Тамға"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
-#~ msgid "Unit"
-#~ msgstr "Воҳид"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Муҳаррир..."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
-#~ msgid "Push this button to configure the label."
-#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими тамға"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
-#~ msgid "Push this button to delete the sensor."
-#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои нест кардани сенсор."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
-#~ msgid "Label of Bar Graph"
-#~ msgstr "Нишонаи Пенели Нақша"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
-#~ msgid "Enter new label:"
-#~ msgstr "Тамғаи нав гузоред:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
-#~ msgid "Signal Plotter Settings"
-#~ msgstr "Гузориши Рассоми Аломат"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+msgid "Send Signal"
+msgstr "Фиристодани сигнал"
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Услуб"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+msgid "Renice Process..."
+msgstr "Тағири Бртариҳои Ҷараён..."
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Сарлавҳа:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-#~ msgid "Graph Drawing Style"
-#~ msgstr "Навъи Тасвири Нақша"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Сенсор"
-#~ msgid "Basic polygons"
-#~ msgstr "Бисёркунҷаҳои асосӣ"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Тағири Имтиёзҳои Ҷараён"
-#~ msgid "Original - single line per data point"
-#~ msgstr "Аслӣ - ягона хат барои ҳар як манбаи додаҳо"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Шумо кӯшиши тағири имтиёзҳои нақшабандии\n"
+"ҷараёни %1-ро карда истодаед. Дар хотир доред, ки танҳо Карванди имтиёздор "
+"(решагӣ)\n"
+"сатри имтиёзҳоро паст карда метавонад. Адади хурдтарин\n"
+"имтиёзи калонтарро нишон медиҳад.\n"
+"\n"
+"Марҳамат карда имтиёзи дилхоҳатонро дохил кунед:"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Бо '%1' пайваст шудан ғайри имкон аст!"
-#~ msgid "Scales"
-#~ msgstr "Миқёс"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
-#~ msgid "Vertical Scale"
-#~ msgstr "Миқёси Амудӣ"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
-#~ msgid "Automatic range detection"
-#~ msgstr "Худмуайянкунии маҳдуда"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "&Нобуд Кардани Намоиш"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-#~ "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
-#~ "the range you want in the fields below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин порчаро қайд кунед, агар хоҳед, ки маҳдудаи мутобиқи намоиш ба таври "
-#~ "динамикӣ ба қиммати ҷории намоишшаванда мутобиқат кунад. Агар қайд карда "
-#~ "бошед, пас шумо бояд маҳдудаи дилхоҳро дар майдони поён таъин кунед."
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "&Барпосозии Фосилаи Навкунӣ..."
-#~ msgid "Horizontal Scale"
-#~ msgstr "Миқёси Уфуқӣ"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&Давом додани Навкунӣ"
-#~ msgid "pixel(s) per time period"
-#~ msgstr "пикселҳо барои ҳар як фосилаи вақт"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "&Таваққуфи Навкунӣ"
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Тӯр"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
+"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
+"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Ин намоиши санҷандаҳо аст. Барои батанзимдарории намоиши санҷанда "
+"тугмаи чапи мушакро пахш намуда, нигоҳ дошта истед ё дар чаҳорчӯба ё дар "
+"худи намоиш ва элементи <i>Хусусиятҳои</i> аз менюи ба рӯй баромада интихоб "
+"намоед. Барои нобуд сохтани намоиш аз варақаи корӣ <i>Хориҷ кунед</i>-ро "
+"интихоб намоед.</p>%1</qt>"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Номнавис"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Фосилаи Вақтсанҷ"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Номи Сенсор"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Номи Узел"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Файли Вуруд"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Номнависи Санҷанда"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "&Нобуд Кардани Сенсор"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "&Муҳаррири Сенсор..."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "&Боздоштани Номнависӣ"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "&Боздоштани Номнависӣ"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Гузоришҳои Номнависи Санҷанда"
+
+#: WorkSheet.cc:109
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr ""
+"Файли %1 муайянсозии дурусти варақаи кориро, ки бояд намуди ҳуҷҷати "
+"'KSysGuardWorkSheet'-ро дошта бошад, надорад."
-#~ msgid "Lines"
-#~ msgstr "Хатҳо"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "Файли %1 андозаи нодурусти варақаи кориро дорад."
-#~ msgid "Vertical lines"
-#~ msgstr "Хатҳои амудӣ"
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "Силули мухобиротӣ дар таркибаш шарҳи намоиши дурустро надорад."
-#~ msgid ""
-#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
-#~ msgstr ""
-#~ "Агар намоиш калон бошад, инро барои фаъолсозии хатҳои амудӣ интихоб "
-#~ "намоед."
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Панели Нақша"
-#~ msgid "Distance:"
-#~ msgstr "Масофа:"
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "&Номнависи санҷанда"
-#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-#~ msgstr "Фосилаи байни ду хатҳои амудиро ворид намоед."
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
-#~ msgid "Vertical lines scroll"
-#~ msgstr "Чархиши хатҳои амудӣ"
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Сатрҳо:"
-#~ msgid "Horizontal lines"
-#~ msgstr "Хатҳои уфуқӣ"
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Сутунҳо:"
-#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
-#~ msgstr ""
-#~ "Агар намоиш калон бошад, инро барои даргиронидани хатҳои уфуқӣ интихоб "
-#~ "намоед."
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Шумораи сатрҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед."
-#~ msgid "Count:"
-#~ msgstr "Ҳисоб:"
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "Шумораи сутунҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед."
-#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-#~ msgstr "Миқдори ҳатҳои уфуқи дар ин ҷо гузоред."
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr ""
+"Ҳамаи намоишҳои варақа бо суръати дар ин ҷо таъиншуда, нав карда мешаванд."
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Матн"
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Дар ин ҷо сарлавҳаи варақаи кориро ворид намоед."
-#~ msgid "Labels"
-#~ msgstr "Мағаҳо"
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"Ин фазои кории шумо аст. Он варақаҳои кории шуморо дар бар мегирад. Шумо "
+"бояд пеш аз ҷойгиркунии санҷанда варақаи кории навро (Менюи Файл->Нав) "
+"офаред."
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values "
-#~ "they mark."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин парчамро барои намоиши нишонаи қиммати хатҳои уфуқӣ интихоб намоед."
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Боркардани Система"
-#~ msgid "Top bar"
-#~ msgstr "Сутуни болоӣ"
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Ҷадвали Ҷараёнҳо"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful "
-#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large "
-#~ "enough."
-#~ msgstr ""
-#~ "Инро барои фаъолсозии намоиши сатри сарлавҳа интихоб намоед. Эҳтимолан он "
-#~ "барои намоииши апплетҳо фоидаовар аст. Ин сатр дар ҳолате нишон дода "
-#~ "мешавад, ки агар намоиш ба таври кофӣ калон бошад."
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Варақа %1"
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Рангҳо"
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"Варақаи кории '%1' дар таркибаш додаҳои захиранашударо дорост.\n"
+"Мехоҳед, ки варақаи кориро захира кунед?"
-#~ msgid "Vertical lines:"
-#~ msgstr "Хатҳои Амудӣ:"
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "Файлҳои сенсор *.sgrd|Sensor "
-#~ msgid "Horizontal lines:"
-#~ msgstr "Хатҳои Уфуқӣ:"
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Барои Боркунӣ Варақаи кориро Интихоб кунед"
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Замина:"
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "Шумо Варақаи кориеро, ки захира карданаш мумкин аст, надоред!"
-#~ msgid "Set Color..."
-#~ msgstr "Соз кардани рангҳо..."
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Захиракунии Варақаи Кории Ҷорӣ Ҳамчун"
-#~ msgid ""
-#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими ранги сенсор дар диаграмма"
+#: Workspace.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Дигар варақаҳои корие, ки нобуд карданашон мумкин аст, нестанд!"
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Ба боло ҳарақат кунед"
+#: Workspace.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "Файли ProcessTable.sgrd пайдо нашуда истодааст!"
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Ба поён ҳарақат кунед"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Ба Узел Алоқа кунед"
-#~ msgid "List View Settings"
-#~ msgstr "Гузоришҳои Рӯйхати Назар"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Узел:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Guard Settings"
-#~ msgstr "Гузоришҳои Апплети KSysGuard"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Номи соҳиберо, ки бо он пайваст шудан мехоҳед, ворид намоед."
-#~ msgid "Number of displays:"
-#~ msgstr "Миқдори намоишҳо:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Намуди Алоқа"
-#~ msgid "Size ratio:"
-#~ msgstr "Мутаносибияти андозаҳо:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Инро барои истифодаи ҷилди ҳифзшаванда барои ворид ба соҳиби дурдаст, "
+"интихоб кунед."
-#~ msgid "Update interval:"
-#~ msgstr "Фосилаи навсозӣ:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
-#~ msgid " sec"
-#~ msgstr " сон"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Инро барои истифодаи ҷилди дурдаст барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб "
+"кунед."
-#~ msgid ""
-#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must "
-#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файли %1 муайянсозии дурусти варақаи кориро, ки бояд намуди ҳуҷҷати "
-#~ "'KSysGuardWorkSheet'-ро дошта бошад, надорад."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Демон"
-#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-#~ msgstr "Файли %1 андозаи нодурусти варақаи кориро дорад."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
+"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+"Ин пунктро интихоб намоед, агар шумо эҳтиёҷи пайвастшавӣ ба мошинае, ки дар "
+"он талаботҳои мизоҷони азозили ksysguard қабул мешаванд, дошта бошед."
-#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-#~ msgstr "Силули мухобиротӣ дар таркибаш шарҳи намоиши дурустро надорад."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Фармони оддӣ"
-#~ msgid "&BarGraph"
-#~ msgstr "&Панели Нақша"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+msgid ""
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr ""
+"Ин пунктро барои истифодаи фармоне, ки дар поён ворид намудед баҳри оғози "
+"ksysguardd дар соҳиби дурдаст, интихоб кунед."
-#~ msgid "S&ensorLogger"
-#~ msgstr "&Номнависи санҷанда"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#~ msgid "Log File Settings"
-#~ msgstr "Гузориши Файли Номнавис"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr ""
+"Рақами даргоҳро, ки дар он азазили ksysguard пайвастшавиро қабул мекунад, "
+"ворид намоед."
-#~ msgid "Select Font..."
-#~ msgstr "Интихоби Ҳарф..."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "мисол. 3112"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Филтр"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Фармон:"
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Илова"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Фармонеро ворид кунед, ки ksysguardd дар соҳиби дидабоншаванда коргузорӣ "
+"мекунад."
-#~ msgid "&Change"
-#~ msgstr "&Дигаргун кунед"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "мисол. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#~ msgid "Text color:"
-#~ msgstr "Ранги Матн:"
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ахборот аз %1:\n"
+"%2"
-#~ msgid "Alarm color:"
-#~ msgstr "Ранги Ҳарос:"
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Боркардани CPU"
-#~ msgid "&Show unit"
-#~ msgstr "Намоиши &воҳид"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Боркардани Idle"
-#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-#~ msgstr "Барои пайдоиши воҳид дар сарлавҳаи намоиш онро даргиронед."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Баркардани Nice"
-#~ msgid "E&nable alarm"
-#~ msgstr "Ҳ&аросро фаъол созед"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Боркардани Истифодакунанда"
-#~ msgid "&Enable alarm"
-#~ msgstr "&Ҳаросро фаъол созед"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Хотир"
-#~ msgid "Normal digit color:"
-#~ msgstr "Ранги муқаррарии рақам:"
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Хотири Ҷисмонӣ"
-#~ msgid "Alarm digit color:"
-#~ msgstr "Ранги рақами огоҳӣ:"
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Хотири Swap"
-#~ msgid "Grid color:"
-#~ msgstr "Ранги тӯр:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ"
-#~ msgid "Idle Load"
-#~ msgstr "Боркардани Idle"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Ҳофизаи Миёнгир"
-#~ msgid "System Load"
-#~ msgstr "Боркардани Система"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Хотири истифодашуда"
-#~ msgid "Nice Load"
-#~ msgstr "Баркардани Nice"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Хотири Барномаҳо"
-#~ msgid "User Load"
-#~ msgstr "Боркардани Истифодакунанда"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Хотири Озод"
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Хотир"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Active Memory"
+msgstr "Хотири Барномаҳо"
-#~ msgid "Cached Memory"
-#~ msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Memory"
+msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ"
-#~ msgid "Buffered Memory"
-#~ msgstr "Ҳофизаи Миёнгир"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Wired Memory"
+msgstr "Хотири истифодашуда"
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Хотири истифодашуда"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+msgid "Exec Pages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Application Memory"
-#~ msgstr "Хотири Барномаҳо"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "File Pages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Хотири Озод"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Process Count"
+msgstr "Шумораи Ҷараён"
-#~ msgid "Process Count"
-#~ msgstr "Шумораи Ҷараён"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Идоракунандаи Ҷараён"
-#~ msgid "Process Controller"
-#~ msgstr "Идоракунандаи Ҷараён"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Иқтидори Диск"
-#~ msgid "Disk Throughput"
-#~ msgstr "Иқтидори Диск"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid ""
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Боркардан"
-#~ msgid ""
-#~ "_: CPU Load\n"
-#~ "Load"
-#~ msgstr "Боркардан"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Ҷамъи Дастёбӣ"
-#~ msgid "Total Accesses"
-#~ msgstr "Ҷамъи Дастёбӣ"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Дастёбиҳои Хониш"
-#~ msgid "Read Accesses"
-#~ msgstr "Дастёбиҳои Хониш"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Дастёбиҳои Навиштан"
-#~ msgid "Write Accesses"
-#~ msgstr "Дастёбиҳои Навиштан"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Read Data"
+msgstr "Санаи Хониш"
-#~ msgid "Read Data"
-#~ msgstr "Санаи Хониш"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Write Data"
+msgstr "Санаи Навиштан"
-#~ msgid "Write Data"
-#~ msgstr "Санаи Навиштан"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Pages In"
+msgstr "Боркунии Саҳифа"
-#~ msgid "Pages In"
-#~ msgstr "Боркунии Саҳифа"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Бадар овардани Саҳифа"
-#~ msgid "Pages Out"
-#~ msgstr "Бадар овардани Саҳифа"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Гузаришҳои Матн"
-#~ msgid "Context Switches"
-#~ msgstr "Гузаришҳои Матн"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Network"
+msgstr "Шабақаи Интернет"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Шабақаи Интернет"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейс"
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Интерфейс"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Receiver"
+msgstr "Қабулгар"
-#~ msgid "Receiver"
-#~ msgstr "Қабулгар"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Додаҳои Ирсолшуда"
-#~ msgid "Transmitter"
-#~ msgstr "Додаҳои Ирсолшуда"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Data"
+msgstr "Таърих"
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Таърих"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Бастаи Барномаҳои Фишурдашуда"
-#~ msgid "Compressed Packets"
-#~ msgstr "Бастаи Барномаҳои Фишурдашуда"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Бастаи Барномаҳои Партофташуда"
-#~ msgid "Dropped Packets"
-#~ msgstr "Бастаи Барномаҳои Партофташуда"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Errors"
+msgstr "Хатоҳо"
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Хатоҳо"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "FIFO Аз ҳад гузашта"
-#~ msgid "FIFO Overruns"
-#~ msgstr "FIFO Аз ҳад гузашта"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Хатогиҳои Кадр"
-#~ msgid "Frame Errors"
-#~ msgstr "Хатогиҳои Кадр"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Multicast"
+msgstr "Мултикаст"
-#~ msgid "Multicast"
-#~ msgstr "Мултикаст"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+msgid "Packets"
+msgstr "Қуттиҳо"
-#~ msgid "Packets"
-#~ msgstr "Қуттиҳо"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Carrier"
+msgstr "Баранда"
-#~ msgid "Carrier"
-#~ msgstr "Баранда"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "Collisions"
+msgstr "Бархӯрдҳо"
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Бархӯрдҳо"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Sockets"
+msgstr "Сокетҳо"
-#~ msgid "Sockets"
-#~ msgstr "Сокетҳо"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Total Number"
+msgstr "Миқдори умумӣ"
-#~ msgid "Total Number"
-#~ msgstr "Миқдори умумӣ"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+msgid "Table"
+msgstr "Ҷадвал"
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Ҷадвал"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Идоракунии Беҳбудшудаи Иқтидор"
-#~ msgid "Advanced Power Management"
-#~ msgstr "Идоракунии Беҳбудшудаи Иқтидор"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
-#~ msgid "ACPI"
-#~ msgstr "ACPI"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr ""
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
#, fuzzy
-#~ msgid "Temperature"
-#~ msgstr "Ҳарорат%1"
+msgid "Temperature"
+msgstr "Ҳарорат%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
#, fuzzy
-#~ msgid "Fan"
-#~ msgstr "Ҳавотозакунак%1"
+msgid "Fan"
+msgstr "Ҳавотозакунак%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
#, fuzzy
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Вазъият"
+msgid "State"
+msgstr "Вазъият"
-#~ msgid "Battery"
-#~ msgstr "Батарея"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+msgid "Battery"
+msgstr "Батарея"
-#~ msgid "Battery Charge"
-#~ msgstr "Заряди Батарея"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Заряди Батарея"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
#, fuzzy
-#~ msgid "Battery Usage"
-#~ msgstr "Заряди Батарея"
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Заряди Батарея"
-#~ msgid "Remaining Time"
-#~ msgstr "Вақти Боқимонда"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Вақти Боқимонда"
-#~ msgid "Interrupts"
-#~ msgstr "Қатъ кардан"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Қатъ кардан"
-#~ msgid "Load Average (5 min)"
-#~ msgstr "Боркунии Миёна (5 дақиқа)"
-
-#~ msgid "Load Average (15 min)"
-#~ msgstr "Боркунии Миёна (15 дақиқа)"
-
-#~ msgid "Clock Frequency"
-#~ msgstr "Зуддии Соат"
-
-#~ msgid "Hardware Sensors"
-#~ msgstr "Сенсорҳои Сохтмони Саҳт"
-
-#~ msgid "Partition Usage"
-#~ msgstr "Истифодаи Қисматҳо"
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Боркунии Миёна (1 дақиқа)"
-#~ msgid "Used Space"
-#~ msgstr "Фазои Ишғолшуда"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Боркунии Миёна (5 дақиқа)"
-#~ msgid "Free Space"
-#~ msgstr "Фосилаи Озод"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Боркунии Миёна (15 дақиқа)"
-#~ msgid "Fill Level"
-#~ msgstr "Фазои Озод"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Зуддии Соат"
-#~ msgid "CPU%1"
-#~ msgstr "CPU%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Сенсорҳои Сохтмони Саҳт"
-#~ msgid "Disk%1"
-#~ msgstr "Диски%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Истифодаи Қисматҳо"
-#~ msgid "Fan%1"
-#~ msgstr "Ҳавотозакунак%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+msgid "Used Space"
+msgstr "Фазои Ишғолшуда"
-#~ msgid "Temperature%1"
-#~ msgstr "Ҳарорат%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+msgid "Free Space"
+msgstr "Фосилаи Озод"
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Ҳамагӣ"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Фазои Озод"
-#~ msgid "Int%1"
-#~ msgstr "Int%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "CPU%1"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the unit 1 per second\n"
-#~ "1/s"
-#~ msgstr "1/с"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Диски%1"
-#~ msgid "kBytes"
-#~ msgstr "Байтҳо"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Ҳавотозакунак%1"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the unit minutes\n"
-#~ "min"
-#~ msgstr "дақиқаҳо"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Ҳарорат%1"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the frequency unit\n"
-#~ "MHz"
-#~ msgstr "MHz"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+msgid "Total"
+msgstr "Ҳамагӣ"
-#~ msgid "Integer Value"
-#~ msgstr "Бузургии Бутун"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
-#~ msgid "Floating Point Value"
-#~ msgstr "Бузургии бо Нуқтаи Шиновар"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/с"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection to %1 has been lost."
-#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 канда шуд!"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "kBytes"
+msgstr "Байтҳо"
-#~ msgid "Global Style Settings"
-#~ msgstr "Танзимотҳои Намуди Глобалӣ"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "дақиқаҳо"
-#~ msgid "Display Style"
-#~ msgstr "Намоиши Услуб"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "MHz"
-#~ msgid "First foreground color:"
-#~ msgstr "Ранги пешзаминаи якум:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Бузургии Бутун"
-#~ msgid "Second foreground color:"
-#~ msgstr "Ранги пешзаминаи дуюм:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Бузургии бо Нуқтаи Шиновар"
-#~ msgid "Sensor Colors"
-#~ msgstr "Рангҳои Сенсор"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 канда шуд!"
-#~ msgid "Change Color..."
-#~ msgstr "Дигаргункардани ранг:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 рад шудааст!"
-#~ msgid "Color %1"
-#~ msgstr "Ранги %1"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Узели %1 ёфт нашуд"
-#~ msgid "Connection to %1 refused"
-#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 рад шудааст!"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "Хатогии хониш дар соҳиби %1"
-#~ msgid "Host %1 not found"
-#~ msgstr "Узели %1 ёфт нашуд"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout at host %1"
-#~ msgstr "Хатогии хониш дар соҳиби %1"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Танзимотҳои Намуди Глобалӣ"
-#~ msgid "Timer Settings"
-#~ msgstr "Танзими Вақт"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Намоиши Услуб"
-#~ msgid "Use update interval of worksheet"
-#~ msgstr "Фосилаи навсозии варақаи кориро истифода баред"
-
-#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ҳамаи намоишҳои варақа бо суръати дар ин ҷо таъиншуда, нав карда мешаванд."
-
-#~ msgid "Connect Host"
-#~ msgstr "Ба Узел Алоқа кунед"
-
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Узел:"
-
-#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-#~ msgstr "Номи соҳиберо, ки бо он пайваст шудан мехоҳед, ворид намоед."
-
-#~ msgid "Connection Type"
-#~ msgstr "Намуди Алоқа"
-
-#~ msgid "ssh"
-#~ msgstr "ssh"
-
-#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Инро барои истифодаи ҷилди ҳифзшаванда барои ворид ба соҳиби дурдаст, "
-#~ "интихоб кунед."
-
-#~ msgid "rsh"
-#~ msgstr "rsh"
-
-#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Инро барои истифодаи ҷилди дурдаст барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб "
-#~ "кунед."
-
-#~ msgid "Daemon"
-#~ msgstr "Демон"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running "
-#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client "
-#~ "requests."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин пунктро интихоб намоед, агар шумо эҳтиёҷи пайвастшавӣ ба мошинае, ки "
-#~ "дар он талаботҳои мизоҷони азозили ksysguard қабул мешаванд, дошта бошед."
-
-#~ msgid "Custom command"
-#~ msgstr "Фармони оддӣ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on "
-#~ "the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин пунктро барои истифодаи фармоне, ки дар поён ворид намудед баҳри оғози "
-#~ "ksysguardd дар соҳиби дурдаст, интихоб кунед."
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Порт:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-#~ "connections."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рақами даргоҳро, ки дар он азазили ksysguard пайвастшавиро қабул "
-#~ "мекунад, ворид намоед."
-
-#~ msgid "e.g. 3112"
-#~ msgstr "мисол. 3112"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Фармон:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Фармонеро ворид кунед, ки ksysguardd дар соҳиби дидабоншаванда коргузорӣ "
-#~ "мекунад."
-
-#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#~ msgstr "мисол. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message from %1:\n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ахборот аз %1:\n"
-#~ "%2"
-
-#~ msgid "Sensor Browser"
-#~ msgstr "Кушодани Сенсор"
-
-#~ msgid "Sensor Type"
-#~ msgstr "Намуди Сенсор"
-
-#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кашола карда овардани санҷанда ба силули холии варақаи корӣ ё ба апплети "
-#~ "панел."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
-#~ "provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the "
-#~ "panel applet. A display will appear that visualizes the values provided "
-#~ "by the sensor. Some sensor displays can display values of multiple "
-#~ "sensors. Simply drag other sensors on to the display to add more sensors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Баррасии санҷанда соҳибро ва санҷандаҳои бо он пайвастаро ба рӯйхат "
-#~ "мегирад. Санҷандаҳоро интихоб кунед ва аз рӯйхат ба варақаи корӣ ва ё "
-#~ "апплети панел кашола карда оред. Дар намоиш қимматҳои санҷандаи ҷорӣ "
-#~ "намудор мешаванд. Баъзе намоиши санҷандаҳо якбора қиммати якчанд "
-#~ "санҷандаҳоро нишон дода метавонад. Барои илова кардани бисёртар "
-#~ "санҷандаҳо, фақат баъзе санҷандаҳоро кашола карда оред."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Ранги пешзаминаи якум:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-#~ msgstr "Санҷандаҳоро ба ҷои холии Варақаи корӣ кашола кунед"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Ранги пешзаминаи дуюм:"
-#~ msgid "Worksheet Properties"
-#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Ранги Ҳарос:"
-#~ msgid "Rows:"
-#~ msgstr "Сатрҳо:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Рангҳои Сенсор"
-#~ msgid "Columns:"
-#~ msgstr "Сутунҳо:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Дигаргункардани ранг:"
-#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-#~ msgstr "Шумораи сатрҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Ранги %1"
-#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-#~ msgstr "Шумораи сутунҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед."
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Танзими Вақт"
-#~ msgid "Enter the title of the worksheet here."
-#~ msgstr "Дар ин ҷо сарлавҳаи варақаи кориро ворид намоед."
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Фосилаи навсозии варақаи кориро истифода баред"
+#: ksysguard.cc:64
#, fuzzy
-#~ msgid "TDE system guard"
-#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
+msgid "TDE system guard"
+msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
-#~ msgid "TDE System Guard"
-#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
+#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+msgid "TDE System Guard"
+msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
-#~ msgid "88888 Processes"
-#~ msgstr "88888 Корҳо"
+#: ksysguard.cc:100
+msgid "88888 Processes"
+msgstr "88888 Корҳо"
-#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-#~ msgstr "Хотири: 88888888888 кб истифодашуда аст, 88888888888 кб озод аст"
+#: ksysguard.cc:101
+msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+msgstr "Хотири: 88888888888 кб истифодашуда аст, 88888888888 кб озод аст"
-#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-#~ msgstr "Swap: 888888888 кб истифодашуда аст, 888888888 кб озод аст"
+#: ksysguard.cc:103
+msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+msgstr "Swap: 888888888 кб истифодашуда аст, 888888888 кб озод аст"
+#: ksysguard.cc:108
#, fuzzy
-#~ msgid "&New Worksheet..."
-#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+msgid "&New Worksheet..."
+msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+#: ksysguard.cc:111
#, fuzzy
-#~ msgid "Import Worksheet..."
-#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+msgid "Import Worksheet..."
+msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+#: ksysguard.cc:114
#, fuzzy
-#~ msgid "&Import Recent Worksheet"
-#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+msgid "&Import Recent Worksheet"
+msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+#: ksysguard.cc:117
#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove Worksheet"
-#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+msgid "&Remove Worksheet"
+msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+#: ksysguard.cc:120
#, fuzzy
-#~ msgid "&Export Worksheet..."
-#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+msgid "&Export Worksheet..."
+msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#~ msgid "C&onnect Host..."
-#~ msgstr "Узелро &Алоқа Кунед..."
+#: ksysguard.cc:125
+msgid "C&onnect Host..."
+msgstr "Узелро &Алоқа Кунед..."
-#~ msgid "D&isconnect Host"
-#~ msgstr "&Қатъкунии Пайвастшавӣ бо Соҳиб"
+#: ksysguard.cc:127
+msgid "D&isconnect Host"
+msgstr "&Қатъкунии Пайвастшавӣ бо Соҳиб"
+#: ksysguard.cc:133
#, fuzzy
-#~ msgid "&Worksheet Properties"
-#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
-
-#~ msgid "Configure &Style..."
-#~ msgstr "Танзими &Услуб..."
-
-#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-#~ msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки варақаҳои кориро бо нобаёнӣ барқарор созед?"
+msgid "&Worksheet Properties"
+msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
-#~ msgid "Reset All Worksheets"
-#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-
-#~ msgid "Process Table"
-#~ msgstr "Ҷадвали Ҷараёнҳо"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: 1 Process\n"
-#~ "%n Processes"
-#~ msgstr ""
-#~ "1 Process\n"
-#~ "%n Processes"
-
-#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-#~ msgstr "Хотир: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод"
+#: ksysguard.cc:136
+msgid "Load Standard Sheets"
+msgstr ""
-#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-#~ msgstr "Swap: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод"
+#: ksysguard.cc:140
+msgid "Configure &Style..."
+msgstr "Танзими &Услуб..."
-#~ msgid "Show only process list of local host"
-#~ msgstr "Нишон додани рӯйхати ҷараёнҳо танҳо дар соҳиби маҳаллӣ"
+#: ksysguard.cc:157
+msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки варақаҳои кориро бо нобаёнӣ барқарор созед?"
-#~ msgid "Optional worksheet files to load"
-#~ msgstr "Боркунии файлҳои ихтиёрии варақаи корӣ"
+#: ksysguard.cc:158
+msgid "Reset All Worksheets"
+msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-#~ msgstr "(c) 1996-2002 Барноманависони KSysGuard"
+#: ksysguard.cc:159
+msgid "Reset"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Solaris Support\n"
-#~ "Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
-#~ "module of William LeFebvre's \"top\" utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пуштибонии Solaris\n"
-#~ "Қисмҳо аз модули бо sunos5, барномаи пуштибонии\n"
-#~ "\"top\", ки аз тарафи William LeFebvre навишта шудааст, гирифта шудаанд "
-#~ "(бо ҳисобгирии рухсат)."
+#: ksysguard.cc:436
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Process\n"
+"%n Processes"
+msgstr ""
+"1 Process\n"
+"%n Processes"
-#~ msgid ""
-#~ "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a "
-#~ "new worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин фазои кории шумо аст. Он варақаҳои кории шуморо дар бар мегирад. Шумо "
-#~ "бояд пеш аз ҷойгиркунии санҷанда варақаи кории навро (Менюи Файл->Нав) "
-#~ "офаред."
+#: ksysguard.cc:446
+msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Хотир: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод"
-#~ msgid "Sheet %1"
-#~ msgstr "Варақа %1"
+#: ksysguard.cc:504
+msgid "No swap space available"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-#~ "Do you want to save the worksheet?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Варақаи кории '%1' дар таркибаш додаҳои захиранашударо дорост.\n"
-#~ "Мехоҳед, ки варақаи кориро захира кунед?"
+#: ksysguard.cc:506
+msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Swap: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод"
-#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-#~ msgstr "Файлҳои сенсор *.sgrd|Sensor "
+#: ksysguard.cc:515
+msgid "Show only process list of local host"
+msgstr "Нишон додани рӯйхати ҷараёнҳо танҳо дар соҳиби маҳаллӣ"
-#~ msgid "Select Worksheet to Load"
-#~ msgstr "Барои Боркунӣ Варақаи кориро Интихоб кунед"
+#: ksysguard.cc:516
+msgid "Optional worksheet files to load"
+msgstr "Боркунии файлҳои ихтиёрии варақаи корӣ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-#~ msgstr "Шумо Варақаи кориеро, ки захира карданаш мумкин аст, надоред!"
+#: ksysguard.cc:558
+msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+msgstr "(c) 1996-2002 Барноманависони KSysGuard"
-#~ msgid "Save Current Worksheet As"
-#~ msgstr "Захиракунии Варақаи Кории Ҷорӣ Ҳамчун"
+#: ksysguard.cc:566
+msgid ""
+"Solaris Support\n"
+"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+msgstr ""
+"Пуштибонии Solaris\n"
+"Қисмҳо аз модули бо sunos5, барномаи пуштибонии\n"
+"\"top\", ки аз тарафи William LeFebvre навишта шудааст, гирифта шудаанд (бо "
+"ҳисобгирии рухсат)."
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:82
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Ранги Матн:"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Ранги тӯр:"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Гузориши Файли Номнавис"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Интихоби Ҳарф..."
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтр"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Илова"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Дигаргун кунед"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "Намоиши &воҳид"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "Барои пайдоиши воҳид дар сарлавҳаи намоиш онро даргиронед."
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:83
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "Ҳ&аросро фаъол созед"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:149
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&Ҳаросро фаъол созед"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Ранги муқаррарии рақам:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Ранги рақами огоҳӣ:"
+#: KSysGuardApplet.xml:5
#, fuzzy
-#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-#~ msgstr "Дигар варақаҳои корие, ки нобуд карданашон мумкин аст, нестанд!"
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU%1"
+#: KSysGuardApplet.xml:10
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-#~ msgstr "Файли ProcessTable.sgrd пайдо нашуда истодааст!"
+msgid "Mem"
+msgstr "Хотир"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"