diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdeadmin/ksysv.po | 950 |
1 files changed, 950 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-th/messages/kdeadmin/ksysv.po new file mode 100644 index 00000000000..c15eb72ee8e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdeadmin/ksysv.po @@ -0,0 +1,950 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-06 15:11+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana์ <donga_n@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: IOCore.cpp:51 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" + +#: IOCore.cpp:55 +msgid "" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "" + +#: IOCore.cpp:62 +msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "" + +#: IOCore.cpp:66 +msgid "" +"removed %1 from %2\n" +msgstr "" + +#: IOCore.cpp:95 +msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "" + +#: IOCore.cpp:96 +msgid "" +"created %1 in %2\n" +msgstr "" + +#: IOCore.cpp:100 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" + +#: IOCore.cpp:105 +msgid "" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 73 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Runlevel Menu" +msgstr "เมนู Runlevel" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 82 +#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Services Menu" +msgstr "เมนูบริการ" + +#: OldView.cpp:193 +msgid "" +"&Available\n" +"Services" +msgstr "บริการที่มี" + +#: OldView.cpp:198 +msgid "" +"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " +"section of a runlevel.</p>" +"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:242 +msgid "" +"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" +"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:254 +#, c-format +msgid "Runlevel &%1" +msgstr "ระดับ &%1" + +#: OldView.cpp:256 +#, c-format +msgid "Runlevel %1" +msgstr "ระดับ %1" + +#: OldView.cpp:260 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:268 +msgid "Start" +msgstr "เริ่ม" + +#: OldView.cpp:278 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " +"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:353 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to start services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"ลากมายังที่นี่ เพื่อเริ่มบริการ\n" +"เมื่อเข้าสู่การทำงานระดับ %1" + +#: OldView.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to stop services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"ลากมาที่นี่ เพื่อหยุดบริการ\n" +"เมื่อเข้าสู่การทำงานระดับ %1" + +#: OldView.cpp:414 +msgid "The services available on your computer" +msgstr "บริการที่มีอยู่บนระบบของคุณ" + +#: OldView.cpp:474 +msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" +msgstr "<vip>กำลังเขียนการปรับแต่ง</vip>" + +#: OldView.cpp:475 +msgid "** WRITING CONFIGURATION **" +msgstr "** กำลังเขียนการปรับแต่ง **" + +#: OldView.cpp:479 +msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" +msgstr "<rl>ทำงานระดับ %1</rl>" + +#: OldView.cpp:480 +msgid "** RUNLEVEL %1 **" +msgstr "** ทำงานระดับ %1 **" + +#: OldView.cpp:616 +msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <stop>กำลังทำการหยุด</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:617 +msgid "** Stopping %1 **" +msgstr "** กำลังทำการหยุด %1 **" + +#: OldView.cpp:622 +msgid " stop" +msgstr " หยุด" + +#: OldView.cpp:642 +msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <start>กำลังเริ่ม</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:643 +msgid "** Starting %1 **" +msgstr "** กำลังเริ่ม %1 **" + +#: OldView.cpp:648 +msgid " start" +msgstr " เริ่ม" + +#: OldView.cpp:682 +msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" +msgstr "** เริ่ม <cmd>%1</cmd> ใหม่ **</br>" + +#: OldView.cpp:683 +msgid "** Re-starting %1 **" +msgstr "** เริ่ม %1 ใหม่ **" + +#: OldView.cpp:688 +msgid " restart" +msgstr " เริ่มใหม่" + +#: OldView.cpp:937 +msgid "" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " +"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " +"wrong distribution during configuration.</p> " +"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " +"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " +"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" +"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Folder Does Not Exist" +msgstr "ไดเรกทอรียังไม่มีอยู่" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Reconfigure" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Do Not Reconfigure" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:965 +msgid "" +"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" +"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " +"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:977 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอ" + +#: OldView.cpp:1029 +msgid "&Other..." +msgstr "อื่นๆ..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 +#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Look & Feel" +msgstr "ลักษณะที่เห็นและรู้สึก" + +#. i18n: file configwizard.ui line 301 +#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Paths" +msgstr "พาธ" + +#: PreferencesDialog.cpp:79 +msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" +msgstr "" + +#: PreferencesDialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"The service folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"ไดเรกทอรีของบริการที่คุณกำหนดยังไม่มีอยู่\n" +"คุณสามารถปรับแต่งมันได้ตามต้องการ หรือคุณจะคลิก ยกเลิก เพื่อเลือกไดเรกทอรีใหม่" + +#: PreferencesDialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"The runlevel folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"ไดเรกทอรีระดับการทำงานที่คุณกำหนดยังไม่มีอยู่\n" +"คุณสามารถปรับแต่งมันได้ตามต้องการ หรือคุณจะคลิก ยกเลิก เพื่อเลือกไดเรกทอรีใหม่" + +#: Properties.cpp:42 +msgid "&Service" +msgstr "บริการ" + +#: Properties.cpp:50 +msgid "Description:" +msgstr "รายละเอียด:" + +#: Properties.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "การกระทำ" + +#: Properties.cpp:67 +msgid "S&top" +msgstr "หยุด" + +#: Properties.cpp:70 +msgid "&Restart" +msgstr "เริ่มใหม่" + +#: Properties.cpp:121 +msgid "&Entry" +msgstr "รายการ" + +#: Properties.cpp:126 +msgid "&Name:" +msgstr "ชื่อ:" + +#: Properties.cpp:131 +msgid "&Points to service:" +msgstr "เรียกใช้บริการ:" + +#: Properties.cpp:137 +msgid "&Sorting number:" +msgstr "หมายเลขลำดับ:" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 +msgid "Editing disabled - please check your permissions" +msgstr "การแก้ไขไม่ถูกอนุญาต - โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 +msgid "Editing enabled" +msgstr "อนุญาตให้แก้ไข" + +#: TopWidget.cpp:118 +msgid "Start Service" +msgstr "เริ่มบริการ" + +#: TopWidget.cpp:119 +msgid "&Choose which service to start:" +msgstr "เลือกบริการที่ต้องการเริ่ม:" + +#: TopWidget.cpp:121 +msgid "Stop Service" +msgstr "หยุดบริการ" + +#: TopWidget.cpp:122 +msgid "&Choose which service to stop:" +msgstr "เลือกบริการที่จะหยุด:" + +#: TopWidget.cpp:124 +msgid "Restart Service" +msgstr "เริ่มบริการใหม่อีกครั้ง" + +#: TopWidget.cpp:125 +msgid "&Choose which service to restart:" +msgstr "เลือกบริการที่จะเริ่มใหม่อีกครั้ง:" + +#: TopWidget.cpp:127 +msgid "Edit Service" +msgstr "แก้ไขบริการ" + +#: TopWidget.cpp:128 +msgid "&Choose which service to edit:" +msgstr "เลือกบริการที่จะแก้ไข:" + +#: TopWidget.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Re&vert Configuration" +msgstr "กลับค่าการปรับแต่ง" + +#: TopWidget.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Save Configuration" +msgstr "บันทึกการปรับแต่ง" + +#: TopWidget.cpp:226 +msgid "Save &Log..." +msgstr "บันทึกการติดตาม..." + +#: TopWidget.cpp:234 +msgid "&Print Log..." +msgstr "พิมพ์การติดตาม..." + +#: TopWidget.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "P&roperties" +msgstr "คุณสมบัติ..." + +#: TopWidget.cpp:254 +msgid "&Open" +msgstr "เปิด" + +#: TopWidget.cpp:258 +msgid "Open &With" +msgstr "เปิดใช้ด้วย" + +#: TopWidget.cpp:267 +msgid "Show &Log" +msgstr "แสดงการติดตาม" + +#: TopWidget.cpp:270 +msgid "Hide &Log" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:273 +msgid "&Start Service..." +msgstr "เริ่มบริการ..." + +#: TopWidget.cpp:277 +msgid "&Stop Service..." +msgstr "หยุดบริการ..." + +#: TopWidget.cpp:281 +msgid "&Restart Service..." +msgstr "เริ่มบริการใหม่อีกครั้ง..." + +#: TopWidget.cpp:285 +msgid "&Edit Service..." +msgstr "แก้ไขบริการ..." + +#: TopWidget.cpp:299 +msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" +msgstr "ยังไม่มีการบันทึกการเปลี่ยนแปลง คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะออก ?" + +#: TopWidget.cpp:313 +msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:314 +msgid "Revert Configuration" +msgstr "กลับค่าการปรับแต่ง" + +#: TopWidget.cpp:315 +msgid "&Revert" +msgstr "กลับค่า" + +#: TopWidget.cpp:326 +msgid "" +"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " +"settings can make your system hang on startup.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:330 +msgid "Save Configuration" +msgstr "บันทึกการปรับแต่ง" + +#: TopWidget.cpp:398 +msgid "" +"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " +"runlevels.</p> " +"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" +"Save Options command</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:402 +msgid "Show only the selected runlevels" +msgstr "แสดงเฉพาะการทำงานระดับที่เลือกไว้" + +#: TopWidget.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Show runlevels:" +msgstr " แสดงการทำงานระดับ: " + +#: TopWidget.cpp:422 +msgid "" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" +", you don't have the right <strong>permissions</strong> " +"to edit the init configuration.</p>" +"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " +"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " +"issues.</p>" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:566 +msgid " Changed" +msgstr " เปลี่ยนแปลง" + +#: TopWidget.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Print Log File" +msgstr "พิมพ์การติดตาม..." + +#: TopWidget.cpp:768 +msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>บันทึกติดตามเครื่องมือแก้ไขการเริ่มระบบแบบะ SysV ของ KDE</h1>" + +#: TopWidget.cpp:778 +msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" +msgstr "<h3>ทำการพิมพ์ไปยัง %1</h3><br/><br/>" + +#: TopWidget.cpp:830 +msgid "" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " +"there was no number available between the two adjacent services, and the " +"service did not fit in lexically.</p>" +"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" +"Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:837 +msgid "Unable to Generate Sorting Number" +msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวเลขเรียงลำดับได้" + +#: TopWidget.cpp:841 +msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." +msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวเลขเรียงลำดับได้ โปรดเปลี่ยนด้วยตัวเอง" + +#: TopWidget.cpp:1055 +msgid "Configuration package saved successfully." +msgstr "บันทึกแพ็คเกจปรับแต่งเรียบร้อยแล้ว" + +#: TopWidget.cpp:1085 +msgid "Configuration package loaded successfully." +msgstr "โหลดแพ็คเกจปรับแต่งเรียบร้อยแล้ว" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thanomsub Noppaburana" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com" + +#: ksv_core.cpp:35 +msgid "No description available." +msgstr "ไม่มีรายละเอียด" + +#: ksv_core.cpp:155 +msgid " log files" +msgstr " แฟ้มติดตาม" + +#: ksv_core.cpp:163 +msgid "Saved Init Configurations" +msgstr "บันทึกการปรับแต่งการเริ่มระบบแล้ว" + +#: ksvdraglist.cpp:332 +msgid "No." +msgstr "ลำดับ" + +#: ksvdraglist.cpp:336 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 +msgid "Drag Menu" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "<h1>บันทึกติดตามเครื่องมือแก้ไขการเริ่มระบบแบบะ SysV ของ KDE</h1>" + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Editor for Sys-V like init configurations" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขแฟ้มเริ่มระบบแบบ Sys-V" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" +"drag-and-drop, as well as keyboard use." +msgstr "" +"เครื่องมือแก้ไขการปรับแต่งการเริ่มระบบแบบ SysV คล้ายกับ <em>tksysv</em> " +"ของ Red Hat แต่ <em>เครื่องมือแก้ไขการเริ่มระบบ SysV</em>" +"มีการอนุญาตให้ใช้การ ลากและวาง ได้ดีพอๆ กับการใช้แป้นพิมพ์" + +#: main.cpp:65 +msgid "Main developer" +msgstr "" + +#. i18n: file configwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "ตัวช่วยเหลือการปรับแต่ง" + +#. i18n: file configwizard.ui line 39 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Operating System" +msgstr "ระบบปฏิบัติการ" + +#. i18n: file configwizard.ui line 58 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" +msgstr "" +"<h3>คุณใช้ระบบปฏิบัติการอะไรอยู่ ?</h3>\n" +"<p>\n" +"บลา บลา\n" +"</p>" + +#. i18n: file configwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Operating System" +msgstr "เลือกระบบปฏิบัติการของคุณ" + +#. i18n: file configwizard.ui line 110 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Linux" +msgstr "&Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 121 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "อื่นๆ" + +#. i18n: file configwizard.ui line 157 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Distribution" +msgstr "ดิสทริบิวชัน" + +#. i18n: file configwizard.ui line 176 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Distribution" +msgstr "เลือกดิสทริบิวชันของคุณ" + +#. i18n: file configwizard.ui line 195 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Debian GNU/Linux" +msgstr "&Debian GNU/Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 210 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Red Hat Linux" +msgstr "&Red Hat Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 221 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&SuSE Linux" +msgstr "&SuSE Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 232 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Mandrake Linux" +msgstr "&Mandrake Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 243 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Corel Linux OS" +msgstr "&Corel Linux OS" + +#. i18n: file configwizard.ui line 254 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Conec&tiva Linux" +msgstr "" + +#. i18n: file configwizard.ui line 341 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Service path:" +msgstr "พาธของบริการ:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 389 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the services" +msgstr "เติมพาธของโฟลเดอร์ที่เก็บบริการ" + +#. i18n: file configwizard.ui line 400 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "เลือก..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 404 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the services" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่เก็บบริการ" + +#. i18n: file configwizard.ui line 463 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Runlevel path:" +msgstr "พาธของระดับการทำงาน:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 511 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" +msgstr "เติมพาธของโฟลเดอร์ที่เก็บโฟลเดอร์ระดับการทำงาน" + +#. i18n: file configwizard.ui line 522 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Br&owse..." +msgstr "เลือก..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 526 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the runlevel folders " +msgstr "เติมโฟลเดอร์ที่เก็บโฟลเดอร์ระดับการทำงาน" + +#. i18n: file configwizard.ui line 564 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configuration Complete" +msgstr "การปรับแต่งเรียบร้อยแล้ว" + +#. i18n: file configwizard.ui line 586 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<h1>Congratulations!</h1>\n" +"<p>\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " +"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<h1>ขอแสดงความยินดี !</h1>\n" +"<p>\n" +"คุณได้เสร็จการเริ่มการปรับแต่งเครื่องมือแก้ไขการเริ่มระบบแบบ SysV แล้ว <b>กด</b>" +"ปุ่ม <b>เสร็จแล้ว</b> เพื่อเริ่มทำการแก้ไข ส่วนปรับแต่งการเริ่มระบบของคุณ\n" +"</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "เลือก..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "dummy-font" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Services:" +msgstr "บริการ:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Sorting numbers:" +msgstr "การเรียงลำดับตัวเลข:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "เลือก..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " +"name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 +#: rc.cpp:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Changed:" +msgstr " เปลี่ยนแปลง" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for service new to a runlevel" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 +#: rc.cpp:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "ชื่อ:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services that are selected" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " +"or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "New && &selected:" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Changed && s&elected:" +msgstr "" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 38 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Informational Messages" +msgstr "" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Show all messages again:" +msgstr "" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Show All" +msgstr "" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Warn if not allowed to write configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 116 +#: rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" +msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวเลขเรียงลำดับได้" + +#. i18n: file pathconfig.ui line 26 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path Configuration" +msgstr "บันทึกการปรับแต่ง" + +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "ลากมายังที่นี่ เพื่อลบบริการ" + +#~ msgid "Unknown Host" +#~ msgstr "โฮสต์ที่ไม่รู้จัก" + +#~ msgid "Re&vert Configuration..." +#~ msgstr "กลับค่าการปรับแต่ง..." + +#~ msgid "&Save Configuration..." +#~ msgstr "บันทึกการปรับแต่ง..." + +#~ msgid "About %1" +#~ msgstr "เกี่ยวกับ %1" + +#~ msgid "Version %1" +#~ msgstr "รุ่น %1" + +#~ msgid "Copyright %1 1997-2000 " +#~ msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ %1 1997-2000 " + +#~ msgid "Mail bug report/success story/lots of money/..." +#~ msgstr "จดหมายแจ้งข้อผิดพลาด/เรื่องที่เสร็จแล้ว/เงินจำนวนมาก/..." + +#~ msgid "" +#~ "Uses the KDE %2 libraries. Copyright %3 1997-2000 The KDE Team.\n" +#~ "Uses the Qt %4 library. Copyright %5 1992-2000 Troll Tech AS." +#~ msgstr "" +#~ "ใช้ไลบรารี KDE รุ่น %2 สงวนลิขสิทธิ์ %3 1997-2000 กลุ่ม KDE\n" +#~ "ใช้ไลบรารี Qt รุ่น %4 สงวนลิขสิทธิ์ %5 1992-2000 Troll Tech AS" + +#~ msgid ". All rights reserved." +#~ msgstr " สงวนสิทธิ์ทั้งหมด" + +#~ msgid "Visit %1's homepage at " +#~ msgstr "แวะเยี่ยมโฮมเพจของ %1 ได้ที่" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ชื่อ" + +#, fuzzy +#~ msgid "caption" +#~ msgstr "การกระทำ" + +#~ msgid "&Debian" +#~ msgstr "&Debian" + +#~ msgid "&Red Hat" +#~ msgstr "&Red Hat" + +#~ msgid "&SuSE" +#~ msgstr "&SuSE" + +#~ msgid "&Mandrake" +#~ msgstr "&Mandrake" + +#~ msgid "&Corel" +#~ msgstr "&Corel" |