diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdegames/ksnake.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdegames/ksnake.po | 339 |
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-th/messages/kdegames/ksnake.po new file mode 100644 index 00000000000..d5e98132e87 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdegames/ksnake.po @@ -0,0 +1,339 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-07 14:28+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thanomsub Noppaburana" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com" + +#: game.cpp:60 +msgid "Score: 0" +msgstr "" + +#: game.cpp:61 +msgid "Lives: 0" +msgstr "" + +#: game.cpp:91 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "" + +#: game.cpp:95 +#, c-format +msgid "Lives: %1" +msgstr "" + +#: game.cpp:116 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: game.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ลง" + +#: game.cpp:118 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: game.cpp:119 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: game.cpp:151 +msgid "General" +msgstr "" + +#: game.cpp:159 +msgid "none" +msgstr "ไม่มี" + +#: game.cpp:175 +msgid "First Level" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "KDE Snake Race Game" +msgstr "เกมแข่งวิ่งงูของ KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "KSnakeRace" +msgstr "แข่งวิ่งงู" + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" +msgstr "(c) 1997-2000, กลุ่มผู้พัฒนา KSnake" + +#: main.cpp:42 +msgid "AI stuff" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Improvements" +msgstr "" + +#: pixServer.cpp:184 +msgid "" +"error loading %1, aborting\n" +msgstr "" +"การโหลด %1 ผิดพลาด ทำการยกเลิก\n" + +#: rattler.cpp:315 +msgid "" +"Game Paused\n" +" Press %1 to resume\n" +msgstr "" +"เกมหยุดชั่วคราว\n" +" กด %1 เพื่อกลับไปเล่นต่อ\n" + +#: rattler.cpp:392 +msgid "" +"A game is already started.\n" +"Start a new one?\n" +msgstr "" +"เกมเริ่มเล่นแล้ว\n" +"ต้องการเริ่มตัวใหม่หรือไม่ ?\n" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Snake Race" +msgstr "แข่งวิ่งงู" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Start New" +msgstr "" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Keep Playing" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 48 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 24 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snakes" +msgstr "จำนวนงู" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Snake behavior:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "สุ่ม" + +#. i18n: file general.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Eater" +msgstr "หิวกระหาย" + +#. i18n: file general.ui line 100 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Killer" +msgstr "ตามไล่ล่า" + +#. i18n: file general.ui line 120 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Number of snakes:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 130 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Balls" +msgstr "ลูกบอล" + +#. i18n: file general.ui line 141 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Number of balls:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Dumb" +msgstr "ควานหา" + +#. i18n: file general.ui line 160 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 177 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Ball behavior:" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Image" +msgstr "เลือกภาพพื้นหลัง" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snake speed" +msgstr "แข่งวิ่งงู" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Number of Snakes in the game" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Snake Behavior" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Number of Balls in the game" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Ball Behavior" +msgstr "" + +#: startroom.cpp:61 +msgid "First level:" +msgstr "" + +#~ msgid "Beginner" +#~ msgstr "ระดับผู้หัดเล่น" + +#~ msgid "Intermediate" +#~ msgstr "ระดับธรรมดา" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "ระดับก้าวหน้า" + +#~ msgid "Expert" +#~ msgstr "ระดับผู้เชี่ยวชาญ" + +#~ msgid "Balls AI" +#~ msgstr "ความฉลาดของลูกบอล" + +#~ msgid "Snakes AI" +#~ msgstr "ความฉลาดของงู" + +#~ msgid "Change Keys..." +#~ msgstr "เปลี่ยนปุ่มพิมพ์..." + +#~ msgid "Starting Room..." +#~ msgstr "ห้องเริ่มต้น..." + +#~ msgid "Select Background Color..." +#~ msgstr "เลือกสีพื้นหลัง..." + +#~ msgid "Change Direction Keys" +#~ msgstr "เปลี่ยนปุ่มควบคุมทิศทาง" + +#~ msgid "Undefined key" +#~ msgstr "ยังไม่กำหนดปุ่มพิมพ์" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "ขึ้น" + +#~ msgid "Snake Race Starting Room" +#~ msgstr "ห้องเริ่มต้นสำหรับการแข่งวิ่งงู" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting room" +#~ msgstr "ห้องเริ่มต้น" + +#~ msgid "Snake Race High Scores" +#~ msgstr "คะแนนแข่งวิ่งงูสูงสุด" + +#~ msgid "Hall of Fame" +#~ msgstr "เกียรติประวัติ" + +#~ msgid "Today's High Scores" +#~ msgstr "คะแนนสูงสุดของวันนี้" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have achieved a high score!\n" +#~ "Please enter your name" +#~ msgstr "" +#~ "การเล่นของคุณเข้าทำเนียบคะแนนสูงสุด !\n" +#~ " โปรดเติมชื่อของคุณ" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "ค่าปริยาย" |