diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/kmid.po | 856 |
1 files changed, 856 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..90b340be0d1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,856 @@ +# translation of kmid.po to Thai +# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-29 13:31+1100\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "drrider@gmail.com" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "ช่อง %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "ปรับแต่งมุมมองแสดงช่อง" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "เลือกโหมดรูปลักษณ์" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "รูปลักษณ์แบบ 3D" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - เติมเต็ม" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "มุมมองแสดงช่อง" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "ตัวจัดการชุดสะสม" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "ชุดสะสมที่มีอยู่:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "เพลงในชุดสะสมที่เลือก" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "สร้างใ&หม่..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "คัด&ลอก..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "เพิ่&ม..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "ชุดสะสมใหม่" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "ใส่ชื่อให้ชุดสะสมใหม่:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "ชื่อ %1 ถูกใช้ไปแล้ว" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "สำเนาชุดสะสม" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "ใส่ชื่อให้สำเนาชุดสะสม:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "เปลี่ยนชื่อชุดสะสม" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "ใส่ชื่อให้ชุดสะสมที่เลือก" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "โปรแกรมเล่นแฟ้ม มิดี้/คาราโอเกะ" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "ผู้พัฒนา/ผู้ดูแลดั้งเดิม" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "เล่น" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "ย้อนกลับ" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "ไปข้างหน้า" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "ความเร็วจังหวะ:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "ไม่มีแฟ้ม %1 อยู่ หรือไม่อาจเปิดแฟ้มได้" + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "แฟ้ม %1 ไม่ใช้แฟ้ม MIDI" + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "ติ๊กสำหรับโน้ตตัวดำมีค่าเป็นลบ โปรดส่งแฟ้มนี้ไปที่ larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "หน่วยความจำไม่พอ" + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "แฟ้มนี้อาจจะเสียหาย หรือถูกสร้างมาไม่ดี" + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "ข้อความแสดงข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "คุณต้องเปิดแฟ้มก่อนถึงจะเล่นได้" + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "กำลังเล่นเพลงอยู่แล้ว" + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิด /dev/sequencer ได้\n" +"อาจเป็นเพราะว่ามีโปรแกรมอื่นกำลังใช้งานอยู่" + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "บันทึกเนื้อเ&พลง..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "เล่&น" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "หยุดชั่ว&คราว" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&หยุดเล่น" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "เพ&ลงที่แล้ว" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "เ&พลงถัดไป" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "เล่นว&น" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "ย้อนไปต้นเพลง" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "จัดให้เป็น&ระเบียบ..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "เรียงลำดับ" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "สลับ" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "เล่นตามลำดับ" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "เพิ่มเข้าไปในชุดสะสมโดยอัตโนมัติ" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "&General MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "ชนิดแฟ้ม" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "ส่วนข้อมูลข้อ&ความ" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "ส่วนข้อมูลเนื้&อร้อง" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "แสดงข้อมูล" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "ตัวเลือกข้อความอัตโนมัติ" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "แสดงแถบปรับเสียง" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "ซ่อนแถบปรับเสียง" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "แสดงมุมมองแสดงช่&อง" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "ซ่อนมุมมองแสดงช่&อง" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "ตั&วเลือกมุมมองแสดงช่อง..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "เปลี่ยนแบบอักษร..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "ตั้&งค่า MIDI..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "วนับสนุนแต่แฟ้มที่อยู่บนเครื่องเท่านั้น" + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิด /dev/sequencer เพื่อเรียกดูข้อมูลได้\n" +"อาจเป็นเพราะว่ามีโปรแกรมอื่นกำลังใช้งานอยู่" + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"แฟ้ม %1 มีอยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการละเขียนทับหรือไม่?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "แฟ้มที่จะเปิด" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "ปรับแต่งอุปกรณ์ MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "เลือกอุปกรณ์ MIDI ที่คุณต้องการใช้:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "ใช้ตารางเสียง MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "เ&พลง" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "ชุดสะ&สม" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "ชุดสะสมชั่วคราว" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "แกรนด์เปียโน" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "แกรนด์เปียโนเสียงใส" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "แกรนด์เปียโนไฟฟ้า" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "ฮองกี-ตอง" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "เปียโน Rhode" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "คอรัสเปียโน" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "ฮาร์ปซิคอร์ด" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "คลาวิเน็ต" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "เซเลสตา" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "กล็อคเคนสปิล" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "กล่องดนตรี" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "ไวบราโฟน" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "มาริมบา" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "ไซโลโฟน" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "ระฆังราว" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Dulcimer" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "แฮมมอนด์ออร์แกน" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "เพอร์คัสซีฟออร์แกน" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "ออร์แกนร็อค" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "ออร์แกนในโบสถ์" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "ออร์แกนมีลิ้น" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "หีบเพลง" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "หีบเพลงปาก" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "หีบเพลงแบบแท็งโก" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "กีตาร์โปร่ง (สายไนลอน)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "กีตาร์โปร่ง (สายลวด)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "กีตาร์ไฟฟ้า (แจ๊ส)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "กีตาร์ไฟฟ้า (Clean)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "กีตาร์ไฟฟ้า (เสียงบอด)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "กีตาร์โอเวอร์ไดรฟ" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "กีตาร์ดิสทอร์ชัน" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "กีตาร์เสียงแหลม (ฮาร์โมนิค)" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "เบสอะคูสติค" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "เบสไฟฟ้า (นิ้วดีด)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "เบสไฟฟ้า (ปิ๊กดีด)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "เบสไม่มีเฟรต" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "เบสตบ 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "เบสตบ 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "เสียงเบสสังเคราะห์ 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "เสียงเบสสังเคราะห์ 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "ไวโอลิน" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "วิโอลา" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "เชลโล" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "คอนทราเบส" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "เครื่องสีเสียงสั่น" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "เสียงดีดเครื่องสี" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "พิณฮาร์พสำหรับวงออร์เคสตรา" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "กลองทิมปะนี" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "วงเครื่องสาย 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "วงเครื่องสาย 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "เสียงเครื่องสายสังเคราะห์ 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "เสียงเครื่องสายสังเคราะห์ 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "ประสานเสียง Aahs" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "เสียงร้อง Oohs" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "เสียงร้องสังเคราะห์" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "เสียงกระแทกของวงออร์เคสตรา" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "แตรทรัมเป็ต" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "แตรทรอมโบน" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "แตรทูบา" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "ทรัมเป็ตมิวท์" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "แตรเฟรนช์ฮอร์น" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "เสียงรวมเครื่องทองเหลือง" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "เสียงเครื่องทองเหลือสังเคราะห์ 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "เสียงเครื่องทองเหลือสังเคราะห์ 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "โซปราโนแซ็กโซโฟน" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "อัลโตแซ็กโซโฟน" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "เทเนอร์แซกโซโฟน" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "แบริโทนแซกโซโฟน" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "ปี่โอโบ" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "ปี่อิงลิชฮอร์น" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "ปี่บาสซูน" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "ปี่คลาริเน็ท" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "ขลุ่ยปิคโคโล" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "ขลุ่ยฟลุต" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "ขลุ่ยเรคอร์เดอร์" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "ขลุ่ยแพนฟลุต" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "เป่าขวด" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "ขลุ่ยชากุฮาชิ" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "นกหวีด" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "ขลุ่ยออร์คารินา" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Lead 1 - Square Wave" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Lead 2 - Saw Tooth" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Lead 3 - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Lead 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Lead 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Lead 6 - Voice" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Lead 7 - Fifths" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Lead 8 - Bass+Lead" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Pad 1 - New Age" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Pad 2 - Warm" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Pad 3 - Polysynth" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Pad 4 - Choir" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Pad 5 - Bow" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Pad 6 - Metallic" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Pad 7 - Halo" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Pad 8 - Sweep" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - ฝน" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Soundtrack" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Crystal" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosphere" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Brightness" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Goblins" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Echoes" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Sci-fi" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "ซิตาร์" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "แบนโจ" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "ชามิเซน" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "โกโตะ" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "คาลิมบา" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "ปี่สก็อต" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Fiddle" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Shannai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "กิ๊ง" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "อะโกโก" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Steel Drum" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "ตีเกราะ" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "กลองไทโกะ" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "กลอง Melodic Tom" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "เสียงกลองสังเคราะห์" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "กลับเสียงฉาบ" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "เสียงรูดสายกีตาร์" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "เสียงหายใจ" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "เสียงคลื่นกระทบฝั่ง" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "เสียงนกร้อง" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "โทรศัพท์" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "เฮลิคอปเตอร์" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "ปรบมือ" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "ยิงปืน" |