diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 152 |
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-th/messages/tdeaccessibility/kmag.po index b9d2d1e97ac..dc33911331e 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 16:21+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -26,63 +26,63 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "donga.nb@gmail.com" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Very Low" msgstr "ต่ำมาก" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Low" msgstr "ต่ำ" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Medium" msgstr "ปานกลาง" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&High" msgstr "สูง" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "V&ery High" msgstr "สูงมาก" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 #, fuzzy msgid "&No Rotation (0 Degrees)" msgstr "ไม่มีการหมุน (0°)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Left (90 Degrees)" msgstr "ซ้าย (90°)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Upside Down (180 Degrees)" msgstr "พลิกบนลงล่าง (180°)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Right (270 Degrees)" msgstr "ขวา (270°)" -#: kmag.cpp:129 +#: kmag.cpp:124 msgid "New &Window" msgstr "หน้าต่างใหม่" -#: kmag.cpp:131 +#: kmag.cpp:126 msgid "Open a new KMagnifier window" msgstr "เปิดหน้าต่างแว่นขยาย K ใหม่" -#: kmag.cpp:133 +#: kmag.cpp:128 msgid "&Stop" msgstr "หยุด" -#: kmag.cpp:135 +#: kmag.cpp:130 msgid "Click to stop window refresh" msgstr "คลิ้กเพื่อหยุดการรีเฟรชหน้าต่าง" -#: kmag.cpp:136 +#: kmag.cpp:131 msgid "" "Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " "display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " @@ -91,239 +91,239 @@ msgstr "" "คลิ้กที่ไอคอนนี้เพื่อทำการ<b>เริ่ม</b>หรือ<b>หยุด</b>การปรับปรุงการแสดงผล " "ซึ่งการหยุดการปรับปรุงการแสดงผลจะทำให้ลดการใช้งานหน่วยประมวลผล (CPU) ลงมาก" -#: kmag.cpp:140 +#: kmag.cpp:135 msgid "&Save Snapshot As..." msgstr "บันทึกการจับภาพเป็น..." -#: kmag.cpp:142 +#: kmag.cpp:137 msgid "Saves the zoomed view to an image file." msgstr "บันทึกพื้นที่ที่ย่อ/ขยายไปเป็นแฟ้มปภาพ" -#: kmag.cpp:143 +#: kmag.cpp:138 msgid "Save image to a file" msgstr "บันทึกภาพเป็นแฟ้มภาพ" -#: kmag.cpp:146 +#: kmag.cpp:141 msgid "Click on this button to print the current zoomed view." msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อพิมพ์พื้นที่ที่ย่อ/ขยายอยู่ในปัจจุบัน" -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 +#: kmag.cpp:144 kmag.cpp:145 msgid "Quits the application" msgstr "ออกจากแอพพลิเคชัน" -#: kmag.cpp:153 +#: kmag.cpp:148 msgid "" "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " "you can paste in other applications." msgstr "" "คลิ้กที่ปุ่่มนี้เพื่อคัดลอกพื้นที่ย่อ/ขยายปัจจุบันไปยังคลิปบอร์ด ซึ่งคุณสามารถนำไปวางในแอพพลิเคชันอื่นได้" -#: kmag.cpp:154 +#: kmag.cpp:149 msgid "Copy zoomed image to clipboard" msgstr "คัดลอกภาพที่ย่อ/ขยายไปยังคลิปบอร์ด" -#: kmag.cpp:156 +#: kmag.cpp:151 msgid "Show &Menu" msgstr "แสดงเมนู" -#: kmag.cpp:159 +#: kmag.cpp:154 msgid "Hide &Menu" msgstr "ซ่อนเมนู" -#: kmag.cpp:161 +#: kmag.cpp:156 msgid "Show Main &Toolbar" msgstr "แสดงแถบเครื่องมือหลัก" -#: kmag.cpp:164 +#: kmag.cpp:159 msgid "Hide Main &Toolbar" msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือหลัก" -#: kmag.cpp:166 +#: kmag.cpp:161 msgid "Show &View Toolbar" msgstr "แสดงแถบเครื่องมือมุมมอง" -#: kmag.cpp:169 +#: kmag.cpp:164 msgid "Hide &View Toolbar" msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือมุมมอง" -#: kmag.cpp:171 +#: kmag.cpp:166 msgid "Show &Settings Toolbar" msgstr "แสดงแถบเครื่องมือตั้งค่า" -#: kmag.cpp:174 +#: kmag.cpp:169 msgid "Hide &Settings Toolbar" msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือตั้งค่า" -#: kmag.cpp:177 +#: kmag.cpp:172 msgid "&Follow Mouse Mode" msgstr "โหมดตามเม้าส์" -#: kmag.cpp:179 +#: kmag.cpp:174 msgid "Magnify mouse area into window" msgstr "" -#: kmag.cpp:180 +#: kmag.cpp:175 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." msgstr "หากเลือก พื้นที่่รอบเคอร์เซอร์เม้าส์จะถูกขยาย" -#: kmag.cpp:182 +#: kmag.cpp:177 #, fuzzy msgid "S&election Window Mode" msgstr "โหมดหน้าต่างการเลือก" -#: kmag.cpp:184 +#: kmag.cpp:179 msgid "Magnify selected area into window" msgstr "" -#: kmag.cpp:185 +#: kmag.cpp:180 msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." msgstr "" -#: kmag.cpp:187 +#: kmag.cpp:182 #, fuzzy msgid "&Top Screen Edge Mode" msgstr "โหมดทั้งหน้าจอ" -#: kmag.cpp:189 +#: kmag.cpp:184 msgid "Magnify mouse area to top screen edge" msgstr "" -#: kmag.cpp:190 +#: kmag.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." msgstr "หากเลือก พื้นที่่รอบเคอร์เซอร์เม้าส์จะถูกขยาย" -#: kmag.cpp:192 +#: kmag.cpp:187 #, fuzzy msgid "&Left Screen Edge Mode" msgstr "โหมดทั้งหน้าจอ" -#: kmag.cpp:194 +#: kmag.cpp:189 #, fuzzy msgid "Magnify mouse area to left screen edge" msgstr "ขยายรอบบริเวณหน้าจอทั้งหมด" -#: kmag.cpp:195 +#: kmag.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." msgstr "หากเลือก พื้นที่่รอบเคอร์เซอร์เม้าส์จะถูกขยาย" -#: kmag.cpp:197 +#: kmag.cpp:192 #, fuzzy msgid "&Right Screen Edge Mode" msgstr "โหมดทั้งหน้าจอ" -#: kmag.cpp:199 +#: kmag.cpp:194 msgid "Magnify mouse area to right screen edge" msgstr "" -#: kmag.cpp:200 +#: kmag.cpp:195 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." msgstr "หากเลือก พื้นที่่รอบเคอร์เซอร์เม้าส์จะถูกขยาย" -#: kmag.cpp:202 +#: kmag.cpp:197 #, fuzzy msgid "&Bottom Screen Edge Mode" msgstr "โหมดทั้งหน้าจอ" -#: kmag.cpp:204 +#: kmag.cpp:199 msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" msgstr "" -#: kmag.cpp:205 +#: kmag.cpp:200 #, fuzzy msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " "edge." msgstr "หากเลือก พื้นที่่รอบเคอร์เซอร์เม้าส์จะถูกขยาย" -#: kmag.cpp:207 +#: kmag.cpp:202 msgid "Hide Mouse &Cursor" msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์เม้าส์" -#: kmag.cpp:210 +#: kmag.cpp:205 msgid "Show Mouse &Cursor" msgstr "แสดงเคอร์เซอร์เม้าส์" -#: kmag.cpp:212 +#: kmag.cpp:207 msgid "Hide the mouse cursor" msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์เม้าส์" -#: kmag.cpp:215 +#: kmag.cpp:210 msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อ<b>ขยายขนาด</b>พื้นที่ที่เลือกไว้" -#: kmag.cpp:219 +#: kmag.cpp:214 msgid "Select the zoom factor." msgstr "เลือกค่าการย่อ/ขยาย" -#: kmag.cpp:220 +#: kmag.cpp:215 msgid "Zoom factor" msgstr "ค่าการย่อ/ขยาย" -#: kmag.cpp:223 +#: kmag.cpp:218 msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อ<b>ย่อขนาด</b>พื้นที่ที่เลือกไว้" -#: kmag.cpp:225 +#: kmag.cpp:220 msgid "&Invert Colors" msgstr "" -#: kmag.cpp:228 +#: kmag.cpp:223 msgid "&Rotation" msgstr "หมุน" -#: kmag.cpp:230 +#: kmag.cpp:225 msgid "Select the rotation degree." msgstr "เลือกมุมการหมุน" -#: kmag.cpp:231 +#: kmag.cpp:226 msgid "Rotation degree" msgstr "มุมการหมุน" -#: kmag.cpp:239 +#: kmag.cpp:234 #, fuzzy msgid "Re&fresh" msgstr "รีเฟรช" -#: kmag.cpp:241 +#: kmag.cpp:236 msgid "" "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " "will be needed." msgstr "เลือกอัตรารีเฟรช ค่าที่มากจะต้องการใช้พลังหน่วยประมวลผล (CPU) มากตามไปด้วย" -#: kmag.cpp:242 +#: kmag.cpp:237 msgid "Refresh rate" msgstr "อัตรารีเฟรช" -#: kmag.cpp:560 +#: kmag.cpp:555 msgid "Save Snapshot As" msgstr "บันทึกการจับภาพเป็น" -#: kmag.cpp:567 +#: kmag.cpp:562 msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." msgstr "" "ไม่สามารถบันทึกเอกสารชั่วคราวได้ (ก่อนทำการอัพโหลดไปเป็นเอกสารเครือข่ายตามที่คุณกำหนด)" -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 +#: kmag.cpp:563 kmag.cpp:567 kmag.cpp:579 msgid "Error Writing File" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนเอกสาร" -#: kmag.cpp:571 +#: kmag.cpp:566 msgid "Unable to upload file over the network." msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดเอกสารผ่านเครือข่ายได้" -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 +#: kmag.cpp:569 kmag.cpp:581 #, c-format msgid "" "Current zoomed image saved to\n" @@ -332,42 +332,42 @@ msgstr "" "ภาพขยายปัจจุบันถูกบันทึกไปยัง\n" "%1 แล้ว" -#: kmag.cpp:583 +#: kmag.cpp:578 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนไปยังไดเร็กทอรี" -#: kmag.cpp:603 +#: kmag.cpp:598 msgid "Click to stop window update" msgstr "คลิ้กเพื่อหยุดการปรับปรุงหน้าต่าง" -#: kmag.cpp:606 +#: kmag.cpp:601 msgid "Start" msgstr "เริ่ม" -#: kmag.cpp:607 +#: kmag.cpp:602 msgid "Click to start window update" msgstr "คลิ้กเพื่อเริ่มการปรับปรุงหน้าต่าง" -#: kmag.cpp:637 +#: kmag.cpp:632 msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" msgstr "" -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 +#: kmag.cpp:633 kmag.cpp:649 kmag.cpp:665 kmag.cpp:681 msgid "Size:" msgstr "" -#: kmag.cpp:653 +#: kmag.cpp:648 #, fuzzy msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" msgstr "ขยายรอบบริเวณหน้าจอทั้งหมด" -#: kmag.cpp:669 +#: kmag.cpp:664 msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" msgstr "" -#: kmag.cpp:685 +#: kmag.cpp:680 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "" |