diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 |
1 files changed, 46 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po index 9ddd5aa5f5f..bf1e7f29a96 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 22:26+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "%1 ไบต์" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "ค่า" msgid "Server Information" msgstr "ข้อมูลของเซิร์ฟเวอร์" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "ชื่อของระบบแสดงผล" @@ -882,11 +883,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "แคชของดิสก์:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "หน่วยความจำเสมือนทั้งหมด:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "หน่วยความจำเสมือนที่เหลือ:" #: memory.cpp:198 @@ -894,9 +897,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "หน่วยความจำรวมทั้งหมด" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " -"memory</b> in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of <b>all available memory</b> " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "กราฟนี้จะบอกภาพรวมของ " "<b>จำนวนทั้งหมดของหน่วยความจำทางกายภาพและหน่วยความจำเสมือนรวมกัน</b> " @@ -907,13 +911,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "หน่วยความจำหลัก" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> " +"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> " "in your system." "<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> " -"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"<p>This means that if you are seeing a small amount of <b>" +"Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</b>" +", your system is well configured." msgstr "" "กราฟนี้จะบอกถึงภาพรวมของ <b>การใช้งานหน่วยความจำหลัก</b> ในระบบของคุณ " "<p>ระบบปฎิบัติการส่วนใหญ่ (รวมถึง Linux ด้วย) " @@ -923,21 +930,22 @@ msgstr "" "เหลืออยู่น้อย ในขณะที่มี <b>หน่วยความจำพักข้อมูลจากดิสก์</b> " "ขนาดใหญ่ แสดงว่าระบบของคุณได้รับการปรับแต่งที่ดีแล้ว" -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "พื้นที่หน่วยความจำเสมือน" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " -"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " +"<p>It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "พื้นที่สวอปคือ <b>หน่วยความจำเสมือน</b> ที่มีอยู่ในระบบ " "<p>สวอปนี้จะถูกใช้ตามความต้องการ " "และมาจากพาร์ติชั่นและ/หรือแฟ้มที่ตั้งให้ทำงานเป็นสวอป" -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -947,44 +955,49 @@ msgstr "" "ของระบบของคุณ โดยค่าต่างๆ จะถูกปรับปรุงให้เป็นไปตามความเป็นจริง " "และให้คุณได้ดูภาพรวม ของหน่วยความจำจริง และหน่วยความจำแบบเสมือน" -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "เหลือ %1" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 ไบต์ =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "ข้อมูลแอพพลิเคชัน" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "บัฟเฟอร์ของดิสก์" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "แคชของดิสก์" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "หน่วยความจำหลักที่เหลือ" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "ใช้หน่วยความจำเสมือนไป" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "หน่วยความจำเสมือนที่เหลือ" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "ใช้หน่วยความจำหลักไป" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "หน่วยความจำที่เหลือทั้งหมด" #: opengl.cpp:266 @@ -1184,6 +1197,9 @@ msgstr "รุ่นของ GLU" msgid "GLU extensions" msgstr "ส่วนขยาย GLU" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "ไม่สามารถเริ่มการใช้งาน OpenGL ได้" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "ใช้หน่วยความจำหลักไป" |