diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 59e81e6bf17..473dd6eb0a2 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:04+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: command.cc:138 +#: command.cpp:138 msgid "" "The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " "unimplemented.\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธคำสั้งทั้ง EHLO และ HELO โดยแจ้งว่าเป็นคำสั่งที่ไม่รู้จัก\n" "โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบเซิร์ฟเวอร์ของคุณ" -#: command.cc:152 +#: command.cpp:152 msgid "" "Unexpected server response to %1 command.\n" "%2" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "ได้รับการตอบกลับจากเซิร์ฟเวอร์จากการใช้คำสั่ง %1 ไม่เป็นไปตามความคาดหมาย\n" "%2" -#: command.cc:172 +#: command.cpp:172 msgid "" "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ SMTP ไม่สนับสนุน TLS คุณอาจปิดการใช้งาน TLS " "ได้หากคุณต้องการเชื่อมต่อโดยไม่มีการเข้ารหัส" -#: command.cc:186 +#: command.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" @@ -61,19 +61,19 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ SMTP ต้องการการสนับสนุน TLS แต่ไม่สามารถทำได้สำเร็จ\n" "คุณสามารถปิดการใช้งาน TLS ใน TDE ได้ โดยใช้โมดูลตั้งค่าการเข้ารหัส" -#: command.cc:191 +#: command.cpp:191 msgid "Connection Failed" msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว" -#: command.cc:242 +#: command.cpp:242 msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." msgstr "โปรแกรม tdeio_smtp ไม่ได้ถูกคอมไพล์มาให้รองรับการตรวจสอบสิทธิ์" -#: command.cc:271 +#: command.cpp:271 msgid "No authentication details supplied." msgstr "ไม่พบส่วนรองรับการตรวจสอบสิทธิ์" -#: command.cc:374 +#: command.cpp:374 msgid "" "Your SMTP server does not support %1.\n" "Choose a different authentication method.\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "โปรดเลือกวิธีการตรวจสอบสิทธิ์แบบอื่น\n" "%2" -#: command.cc:378 +#: command.cpp:378 #, c-format msgid "" "Your SMTP server does not support authentication.\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ SMTP ของคุณไม่รองรับการตรวจสอบสิทธิ์\n" " %2" -#: command.cc:382 +#: command.cpp:382 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "ซึ่งดูเหมือนว่ารหัสผ่านจะไม่ถูกต้อง\n" "%1" -#: command.cc:520 +#: command.cpp:520 msgid "Could not read data from application." msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากแอพพลิเคชันได้" -#: command.cc:537 +#: command.cpp:537 #, c-format msgid "" "The message content was not accepted.\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "ไม่ยอมรับเนื้อหาในจดหมาย\n" "%1" -#: response.cc:105 +#: response.cpp:105 #, c-format msgid "" "The server responded:\n" @@ -125,27 +125,27 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า\n" "%1" -#: response.cc:108 +#: response.cpp:108 msgid "The server responded: \"%1\"" msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: \"%1\"" -#: response.cc:111 +#: response.cpp:111 msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "นี่เป็นความผิดพลาดชั่วครู่ คุณควรลองพยายามใหม่อีกครั้ง" -#: smtp.cc:175 +#: smtp.cpp:175 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "แอพพลิเคชันส่งคำร้องขอที่ไม่ถูกต้อง" -#: smtp.cc:237 +#: smtp.cpp:237 msgid "The sender address is missing." msgstr "ไม่มีที่อยู่ผู้ส่ง" -#: smtp.cc:245 +#: smtp.cpp:245 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "SMTPProtocol::smtp_open ล้มเหลว (%1)" -#: smtp.cc:253 +#: smtp.cpp:253 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ของคุณไม่รองรับการส่งจดหมายแบบ 8-บิต\n" "โปรดใช้การเข้ารหัสแบบ base64 หรืออ้างถึงแบบพิมพ์ได้" -#: smtp.cc:332 +#: smtp.cpp:332 msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "ได้รับการตอบรับจาก SMTP (%1) ที่ไม่ถูกต้อง" -#: smtp.cc:519 +#: smtp.cpp:519 #, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ไม่ยอมรับการเชื่อมต่อ\n" "%1" -#: smtp.cc:594 +#: smtp.cpp:594 msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้ SMTP ของคุณ:" -#: transactionstate.cc:53 +#: transactionstate.cpp:53 #, c-format msgid "" "The server did not accept a blank sender address.\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ไม่ยอมรับที่อยู่ของผู้ส่งเนื่องจากเป็นที่อยู่ว่าง\n" "%1" -#: transactionstate.cc:56 +#: transactionstate.cpp:56 msgid "" "The server did not accept the sender address \"%1\".\n" "%2" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ไม่ยอมรับที่อยู่ของผู้ส่ง \"%1\"\n" "%2" -#: transactionstate.cc:97 +#: transactionstate.cpp:97 #, c-format msgid "" "Message sending failed since the following recipients were rejected by the " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "การส่งจดหมายล้มเหลวตั้งแต่เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการส่งให้ผู้รับต่อไปนี้:\n" "%1" -#: transactionstate.cc:107 +#: transactionstate.cpp:107 #, c-format msgid "" "The attempt to start sending the message content failed.\n" @@ -206,6 +206,6 @@ msgstr "" "ล้มเหลวในการการพยายามเริ่มทำการส่งเนื้อหาจดหมาย\n" "%1" -#: transactionstate.cc:111 +#: transactionstate.cpp:111 msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." msgstr "ไม่สามารถจัดการความผิดพลาดได้ โปรดส่งรายงานความผิดพลาด" |