summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/dockbarextension.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/drkonqi.po12
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/filetypes.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/htmlsearch.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/joystick.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kaccess.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kappfinder.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kasbarextension.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po18
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmaccess.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmaccessibility.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmarts.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbackground.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcolors.po30
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po24
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmfonts.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po12
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkclock.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkded.po32
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkeys.po32
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkicker.po24
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkio.po76
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonq.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po20
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonsole.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkurifilt.po36
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlaunch.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlayout.po20
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlocale.po22
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnic.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnotify.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmprintmgr.po20
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmsamba.po10
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmscreensaver.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmsmartcard.po32
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmspellchecking.po14
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmstyle.po20
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwinrules.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmusb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmxinerama.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kcontrol.po46
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kdcop.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kdepasswd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kdesktop.po32
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kfindpart.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kfmclient.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kfontinst.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/khelpcenter.po50
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po50
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_man.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_pop3.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_smtp.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_trash.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kmenuedit.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/knetattach.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po44
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/konsole.po10
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po72
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kprinter.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/krdb.po12
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kscreensaver.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/ksmserver.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/ksplash.po12
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/ksplashthemes.po12
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/ksysguard.po12
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kthememanager.po16
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/ktip.po316
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kxkb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/privacy.po12
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeprintfax.po2
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesu.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesud.po4
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmconfig.po18
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/twin.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/twin_clients.po4
86 files changed, 773 insertions, 773 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/dockbarextension.po
index effd51f980d..ea268f45faf 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "เติมคำสั่งบนบรรทัดคำสั่ง
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
-"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
+"command line necessary to launch it the next time TDE starts up"
msgstr ""
"แอพเพล็ตนี้ยังไม่ถูกต้อง "
"และแถบรางแนบไม่พบคำสั่งบนบรรทัดคำสั่งสำหรับเรียกใช้งานมันได้ในการทำงานครั้งต่อไป"
-"ของ KDE"
+"ของ TDE"
#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/drkonqi.po
index 7e9b615d6ac..5451637ae69 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
"get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ไม่แนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้ - เนื่องจากมันอาจจะส่งผลต่อการทำงานของ KDE ได้ - "
+"ไม่แนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้ - เนื่องจากมันอาจจะส่งผลต่อการทำงานของ TDE ได้ - "
"บันทึกการทำงานย้อนหลังจะไม่ถูกสร้าง คุณจะต้องปิดตัวเลือกนี้ก่อน "
"จากนั้นทำให้โปรแกรมเกิดปัญหาใหม่อีกครั้งเพื่อให้สร้างบันทึกการทำงานย้อนหลัง\n"
@@ -135,9 +135,9 @@ msgid "unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
-"เครื่องมือดักจับการทำงานล้มเหลวของ KDE "
+"เครื่องมือดักจับการทำงานล้มเหลวของ TDE "
"เพื่อให้ผู้ใช้แจ้งข้อผิดพลาดกลับไปยังผู้เขียน หากโปรแกรมทำงานล้มเหลว"
#: main.cpp:47
@@ -181,8 +181,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access"
msgstr "ปิดการให้เข้าถึงดิสก์"
#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "เครื่องมือดักจับความล้มเหลวของ KDE"
+msgid "The TDE Crash Handler"
+msgstr "เครื่องมือดักจับความล้มเหลวของ TDE"
#: toplevel.cpp:59
msgid "&Bug report"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/filetypes.po
index c968fd5d882..0e93af504fc 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -234,14 +234,14 @@ msgstr "แฟ้มประเภท KEdit"
#: keditfiletype.cpp:115
msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
msgstr ""
-"ตัวแก้ไขประเภทแฟ้มของ KDE - รุ่นพื้นฐาน "
+"ตัวแก้ไขประเภทแฟ้มของ TDE - รุ่นพื้นฐาน "
"สำหรับแก้ไขประเภทของแฟ้มได้ครั้งละหนึ่งประเภท"
#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000, กลุ่มผู้พัฒนา KDE"
+msgid "(c) 2000, TDE developers"
+msgstr "(c) 2000, กลุ่มผู้พัฒนา TDE"
#: keditfiletype.cpp:151
msgid "%1 File"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/htmlsearch.po
index 20e2334b975..83734293bbb 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid "KHtmlIndex"
msgstr "แฟ้มประเภท KHtmlIndex"
#: index.cpp:20
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "เครื่องมือประมวลผลดัชนีบน KDE สำหรับแฟ้มช่วยเหลือ"
+msgid "TDE Index generator for help files."
+msgstr "เครื่องมือประมวลผลดัชนีบน TDE สำหรับแฟ้มช่วยเหลือ"
#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/joystick.po
index f2209a05ec5..de757dffebc 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/joystick.po
@@ -158,12 +158,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นภายใน - รหัส %1 ไม่ทราบ"
#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุมจอยสติกของ KDE"
+msgid "TDE Joystick Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมจอยสติกของ TDE"
#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "โมดูลศูนย์ควบคุม KDE เพื่อทดสอบจอยสติก"
+msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks"
+msgstr "โมดูลศูนย์ควบคุม TDE เพื่อทดสอบจอยสติก"
#: joystick.cpp:77
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kaccess.po
index 0cc1d72d0e0..27d8dd22d04 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "แอพพลิเคชั่นทำการร้องขอใ
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off "
"with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ค่าที่ตั้งสำหรับ AccessX เหล่านี้ "
"จำเป็นสำหรับผู้ใช้บางคนที่มีความบกพร่องในการเคลื่อนไหวและสามารถปรับแต่งได้ในศูนย"
-"์ ควบคุม KDE คุณสามารถเปิดหรือปิดมันได้ด้วยการพิมพ์แป้นพิมพ์คำสั่งมาตรฐาน\n"
+"์ ควบคุม TDE คุณสามารถเปิดหรือปิดมันได้ด้วยการพิมพ์แป้นพิมพ์คำสั่งมาตรฐาน\n"
"\n"
"หากคุณไม่ต้องการ คุณสามารถเลือก "
"\"ปิดการทำงานคุณสมบัติและพิมพ์แป้นพิมพ์คำสั่งทั้งหมดของ AccessX\""
@@ -391,8 +391,8 @@ msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "เครื่องมือปรับแต่งการช่วยใช้งานของ KDE"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "เครื่องมือปรับแต่งการช่วยใช้งานของ TDE"
#: main.cpp:11
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kappfinder.po
index ba80a340836..cf9504832e8 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: main.cpp:27
-msgid "KDE's application finder"
-msgstr "เครื่องมือค้นหาแอพพลิเคชันของ KDE"
+msgid "TDE's application finder"
+msgstr "เครื่องมือค้นหาแอพพลิเคชันของ TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "KAppfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
-"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
-"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds "
+"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"เครื่องมือค้นหาแอพพลิเคชัน ใช้ค้นหาแอพพลิเคชันอื่น ๆ ที่มีในระบบของคุณ "
-"และทำการเพิ่มเข้าไปในระบบเมนูของ KDE คลิ้ก 'ค้นหา' เพื่อเริ่มค้นหา "
+"และทำการเพิ่มเข้าไปในระบบเมนูของ TDE คลิ้ก 'ค้นหา' เพื่อเริ่มค้นหา "
"จากนั้นเลือกแอพพลิเคชันที่ต้องการ และคลิ้ก 'มีผลทันที'"
#: toplevel.cpp:63
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "ผลการค้นหา พบ %n แอพพลิเคชั
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
-"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
-"%n applications were added to the KDE menu system."
-msgstr "แอพพลิเคชันจำนวน %n ตัว ถูกเพิ่มไว้ในระบบเมนู KDE แล้ว"
+"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the TDE menu system."
+msgstr "แอพพลิเคชันจำนวน %n ตัว ถูกเพิ่มไว้ในระบบเมนู TDE แล้ว"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kasbarextension.po
index b6b0c7105e9..9c9e464eedd 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "About Kasbar"
msgstr "เกี่ยวกับคาสบาร์"
#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
-msgstr "<qt><body><h2>คาสบาร์รุ่น: %1</h2><b>KDE รุ่น:</b> %2</body></qt>"
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
+msgstr "<qt><body><h2>คาสบาร์รุ่น: %1</h2><b>TDE รุ่น:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po
index 73a759474a6..ba50524c0cb 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "ชื่อจะถูกแสดงในเมนู 'เครื
#: app/kateexternaltools.cpp:456
msgid "S&cript:"
-msgstr "สคริปต์ KDE:"
+msgstr "สคริปต์ TDE:"
#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Kate"
#: app/katemain.cpp:64
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - เครื่องมือแก้ไขข้อความบน KDE ระดับสูง"
+msgstr "Kate - เครื่องมือแก้ไขข้อความบน TDE ระดับสูง"
#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
@@ -1230,11 +1230,11 @@ msgstr "ตั่งค่าวิธีการจัดเรียงสำ
#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"ไม่พบคอมโพเน็นต์แก้ไขข้อความของ KDE !\n"
-"โปรดตรวจสอบการติดตั้ง KDE ของคุณ"
+"ไม่พบคอมโพเน็นต์แก้ไขข้อความของ TDE !\n"
+"โปรดตรวจสอบการติดตั้ง TDE ของคุณ"
#: app/kwritemain.cpp:142
msgid "Use this to close the current document"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยาย) จะทำให้ Kate "
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยาย) จะทำให้ Kate "
"ทำการคงืนตัวกรองในปัจจุบไว้ัน เมื่อเริ่มทำงาน"
"<p><strong>หมายเหตุ</strong> หากเซสชันถูกจัดการโดยตัวจัดการเซสชันของ "
-"KDEจะมีการคงตัวกรองเอาไว้เสมอมอ"
+"TDEจะมีการคงตัวกรองเอาไว้เสมอมอ"
"<p><strong>หมายเหตุ</strong> หากเปิดใช้การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติบางอย่าง "
"มันอาจจะทำงานแทนการเรียกคืนตำแหน่งก็ได้"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmaccess.po
index d2df64cb252..6c74d3ba615 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "เครื่องมือช่วยใช้งาน KDE"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "เครื่องมือช่วยใช้งาน TDE"
#: kcmaccess.cpp:231
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
@@ -216,10 +216,10 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:385
msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
"changes its state"
msgstr ""
-"ใช้กลไกการแจ้งเตือนระบบของ KDE เมื่อไรก็ตามที่มีการเปลี่ยนสถานะของ "
+"ใช้กลไกการแจ้งเตือนระบบของ TDE เมื่อไรก็ตามที่มีการเปลี่ยนสถานะของ "
"ปุ่มเปลี่ยนหน้าที่ หรือปุ่มล็อค"
#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
@@ -341,12 +341,12 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:531
msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a "
"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ KDE จะแสดงข้อความยืนยัน "
+"หากเลือกตัวเลือกนี้ TDE จะแสดงข้อความยืนยัน "
"เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดหรือปิดคุณสมบัติ เพื่อช่วยในการใช้งานของแป้นพิมพ์\n"
"ถ้าคุณเอาตัวเลือกนี้ออก ก็ขอให้รู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ "
"เพราะจะมีการใช้ค่าที่ตั้งไว้สำหรับ การช่วยใช้งานของแป้นพิมพ์ "
@@ -354,10 +354,10 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
"feature is turned on or off"
msgstr ""
-"ใช้กลไกการแจ้งเตือนระบบของ KDE เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดหรือปิดคุณสมบัติ "
+"ใช้กลไกการแจ้งเตือนระบบของ TDE เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดหรือปิดคุณสมบัติ "
"การช่วยใช้งานของแป้นพิมพ์"
#: kcmaccess.cpp:586
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index d3fca4c3672..60d62775c08 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmaccessiblity"
msgstr "ความใช้งานง่าย"
#: accessibility.cpp:60
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "เครื่องมือปรับแต่งความง่ายในการใช้ KDE"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "เครื่องมือปรับแต่งความง่ายในการใช้ TDE"
#: accessibility.cpp:62
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmarts.po
index dbcf6af301a..fd1b2a32b6f 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr ""
#: arts.cpp:146
msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This "
"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
"programmers with an easy way to achieve sound support."
msgstr ""
-"<h1>ระบบเสียง</h1> คุณสามารถปรับแต่ง aRts ซึ่งเป็นเซิร์ฟเวอร์เสียงบน KDE "
+"<h1>ระบบเสียง</h1> คุณสามารถปรับแต่ง aRts ซึ่งเป็นเซิร์ฟเวอร์เสียงบน TDE "
"ได้ที่นี่ โปรแกรมนี้ ไม่เพียงให้คุณได้ฟังเสียงระบบของคุณ "
"ในขณะที่กำลังฟังเพลงจากแฟ้ม MP3 หรือเล่นเกมส์ไปพร้อมกับเสียงดนตรีเท่านั้น "
"มันยังให้คุณปรับแต่งเอฟเฟ็คต์ต่างๆ ให้เสียงระบบของคุณ และยังช่วยให้โปรแกรมเมอร์ "
@@ -228,10 +228,10 @@ msgstr "เปิดใช้งานระบบเสียง"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
"Recommended if you want sound."
msgstr ""
-"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อให้ระบบเสียง ทำงานทุกครั้งที่ KDE เริ่มทำงาน "
+"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อให้ระบบเสียง ทำงานทุกครั้งที่ TDE เริ่มทำงาน "
"*ควรใช้ตัวเลือกนี้ถ้าคุณต้องการใช้งานระบบเสียง"
#. i18n: file generaltab.ui line 64
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "พักใช้ชั่วคราวโดยอัตโนมั
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-"<i>ระบบเสียงของ KDE จะควบคุมฮาร์ดแวร์เสียงเอาไว้แต่เพียงผู้เดียว "
-"และจะห้ามไม่ให้โปรแกรมอื่นเข้ามาใช้ระบบเสียงโดยตรง หากระบบเสียงของ KDE "
+"<i>ระบบเสียงของ TDE จะควบคุมฮาร์ดแวร์เสียงเอาไว้แต่เพียงผู้เดียว "
+"และจะห้ามไม่ให้โปรแกรมอื่นเข้ามาใช้ระบบเสียงโดยตรง หากระบบเสียงของ TDE "
"อยู่ในสถานะพักใช้ จึงจะเลิกการควบคุมแบบนี้<i>"
#. i18n: file generaltab.ui line 203
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 00f9fbd4e27..9d868a34d37 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "เปิดกล่องเลือกแฟ้ม"
#: bgdialog.cpp:368
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
"background for all of them."
"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
@@ -157,13 +157,13 @@ msgid ""
"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
"day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
"<h1>พื้นหลัง</h1> ด้วยโมดูลนี้ คุณสามารถควบคุมลักษณะที่ปรากฎของ "
-"พื้นที่หน้าจอเสมือนได้ โดย KDE ได้ให้ตัวเลือก เพื่อใช้ปรับแต่งได้หลายแบบ "
+"พื้นที่หน้าจอเสมือนได้ โดย TDE ได้ให้ตัวเลือก เพื่อใช้ปรับแต่งได้หลายแบบ "
"รวมทั้งสามารถกำหนดให้แต่ละพื้นที่หน้าจอเสมือนแตกต่างกันได้ "
"หรือให้ใช้พื้นหลังแบบเดียวกันทั้งหมดก็ได้"
"<p> ลักษณะที่ปรากฎของพื้นที่หน้าจอนั้น เป็นผลมาจากการใช้ทั้งสีพื้นหลังและรูปแบบ "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
"ซึ่งสามารถผสมกันด้วยรูปแบบต่างๆ ได้ ภาพพื้นหลังก็เช่นกัน สามารถปรับแต่งได้ "
"โดยการใช้ตัวเลือกการเรียงภาพหรือยืดภาพเต็มจอ ภาพพื้นหลัง สามารถเป็นแบบภาพปกติ "
"หรือใช้ร่วมกับสีพื้นหลังและรูปแบบก็ได้ "
-"<p> KDE อนุญาติให้คุณ สามารถเปลี่ยนภาพพื้นหลังได้อัตโนมัติ ตามช่วงเวลาที่กำหนด "
+"<p> TDE อนุญาติให้คุณ สามารถเปลี่ยนภาพพื้นหลังได้อัตโนมัติ ตามช่วงเวลาที่กำหนด "
"หรือคุณสามารถเปลี่ยนพื้นหลังโดยให้โปรแกรมสร้างให้ก็ได้ ตัวอย่างเช่น, โปรแกรม "
"\"kdeworld\" ที่แสดงแผนที่โลกในกลางวัน/กลางคืน ซึ่งจะอัพเดตเป็นระยะๆ"
@@ -304,8 +304,8 @@ msgid "kcmbackground"
msgstr "kcmbackground"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุมพื้นหลังของ KDE"
+msgid "TDE Background Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมพื้นหลังของ TDE"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
@@ -596,12 +596,12 @@ msgstr "ขนาดแคชของพื้นหลัง:"
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"ในกล่องนี้ คุณสามารถใส่ค่าของหน่วยความจำที่ KDE จะใช้เพื่อทำการแคชพื้นหลังไว้ "
+"ในกล่องนี้ คุณสามารถใส่ค่าของหน่วยความจำที่ TDE จะใช้เพื่อทำการแคชพื้นหลังไว้ "
"หากคุณใช้พื้นหลังแตกต่างกันในแต่ละพื้นที่หน้าจอ "
"การแคชจะทำให้การสลับพื้นที่หน้าจอ เป็นไปได้โดยราบเรียบ "
"แต่จะใช้หน่วยความจำเพิ่มขึ้น"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po
index 2dc673ccb0d..8d2425059c9 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "kcmbell"
msgstr "ออดระบบ"
#: bell.cpp:136
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุมออดระบบบน KDE"
+msgid "TDE Bell Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมออดระบบบน TDE"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcolors.po
index d510b061b08..05c44c2a140 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -31,25 +31,25 @@ msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"
#: colorscm.cpp:100
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE "
"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
"enabled."
msgstr ""
-"<h1>สี</h1> โมดูลสำหรับเลือกชุดสีมาใช้กับพื้นที่หน้าจอของ KDE โดยส่วนประกอบต่าง "
+"<h1>สี</h1> โมดูลสำหรับเลือกชุดสีมาใช้กับพื้นที่หน้าจอของ TDE โดยส่วนประกอบต่าง "
"ๆ ของพื้นที่หน้าจอ เช่น แถบหัวเรื่องหน้าต่าง,ข้อความเมนู เป็นต้น จะถูกเรียกว่า "
"\"วิดเจ็ต\" คุณสามารถเลือกวิดเจ็ตที่คุณต้องการเปลี่ยนสี "
"ได้จากรายการของวิดเจ็ตหรือคลิกในส่วนต่าง ๆ ของภาพตัวอย่างก็ได้ "
-"<p> นอกจากนี้ คุณยังสามารถบันทึก, แก้ไข หรือลบชุดสีต่าง ๆ ได้ โดย KDE "
+"<p> นอกจากนี้ คุณยังสามารถบันทึก, แก้ไข หรือลบชุดสีต่าง ๆ ได้ โดย TDE "
"มีชุดสีที่กำหนดไว้แล้วหลายชุดที่คุณสามารถเลือกมาใช้งานได้"
-"<p>แอพพลิเคชันทุกตัวของ KDE จะแสดงผลโดยใช้ชุดสีเดียวกันทั้งหมด "
-"ส่วนแอพพลิเคชั่นที่ไม่ได้เขียนมาสำหรับ KDE "
+"<p>แอพพลิเคชันทุกตัวของ TDE จะแสดงผลโดยใช้ชุดสีเดียวกันทั้งหมด "
+"ส่วนแอพพลิเคชั่นที่ไม่ได้เขียนมาสำหรับ TDE "
"อาจจะใช้สีที่ตั้งนี้บางส่วนหรือทั้งหมดก็ได้หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้"
#: colorscm.cpp:133
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "พื้นหลังอื่น ๆ ในรายการ"
#: colorscm.cpp:227
msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to "
"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
"corresponding part of the preview image above."
msgstr ""
-"คลิกที่นี่เพื่อเลือกส่วนประกอบของพื้นที่หน้าจอของ KDE "
+"คลิกที่นี่เพื่อเลือกส่วนประกอบของพื้นที่หน้าจอของ TDE "
"ที่มีสีที่คุณต้องการเปลี่ยน คุณอาจจะเลือก \"วิดเจ็ต\" ที่นี่ หรือคลิกบนส่วนต่าง "
"ๆ ของภาพตัวอย่างก็ได้"
@@ -265,14 +265,14 @@ msgid ""
msgstr "สูง"
#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "ปรับใช้ชุดสีกับแอพพลิเคชันอื่นที่ไม่ใช่แบบ KDE ด้วย"
+msgid "Apply colors to &non-TDE applications"
+msgstr "ปรับใช้ชุดสีกับแอพพลิเคชันอื่นที่ไม่ใช่แบบ TDE ด้วย"
#: colorscm.cpp:277
msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications."
msgstr ""
-"กาตัวเลือกนี้เพื่อปรับใช้ชุดสีกับแอพพลิเคชันอื่นที่ไม่ได้เขียนมาสำหรับ KDE ด้วย"
+"กาตัวเลือกนี้เพื่อปรับใช้ชุดสีกับแอพพลิเคชันอื่นที่ไม่ได้เขียนมาสำหรับ TDE ด้วย"
#: colorscm.cpp:282
msgid "Colors"
@@ -324,8 +324,8 @@ msgid "Current Scheme"
msgstr "ชุดสีปัจจุบัน"
#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "ค่าปริยายของ KDE"
+msgid "TDE Default"
+msgstr "ค่าปริยายของ TDE"
#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
msgid "Inactive window"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 67f2d7f1fda..660e3bfc846 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "คอมโพเน้นท์ปริยาย"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
"คุณสามารถเปลี่ยนโปรแกรมของคอมโพเน้นท์ได้ที่นี่ "
"คอมโพเน้นท์ก็คือโปรแกรมที่มีการทำงานทั่ว ๆ ไป เช่น เทอร์มินัล, "
-"เครื่องมือแก้ไขข้อความ และโปรแกรมรับ/ส่งอีเมล เป็นต้น แอพพลิเคชันต่างๆ ของ KDE "
+"เครื่องมือแก้ไขข้อความ และโปรแกรมรับ/ส่งอีเมล เป็นต้น แอพพลิเคชันต่างๆ ของ TDE "
"อาจจำเป็นต้องจะเรียกใช้ตัวจำลองคอนโซล, ส่งอีเมล หรือแสดงแฟ้มข้อความ "
"ในการที่จะทำแบบนั้นได้โดยไม่สะดุด "
"แอพพลิเคชันเหล่านี้จะเรียกใช้คอมโพเน้นท์เดียวกันเสมอคุณสามารถเลือกได้ว่าจะให้โปร"
@@ -149,9 +149,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -160,9 +160,9 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>ชุดรายการนี้แสดงถึงประเภทคอมโพเน้นท์ที่ปรับแต่งได้ "
"ให้การคลิกที่คอมโพเน้นท์ที่ คุณต้องการปรับแต่ง</p>\n"
-"<p>ในกล่องโต้ตอบนี้ คุณสามารถจะเปลี่ยนคอมโพเน้นท์โดยปริยาย ของ KDE ได้ "
+"<p>ในกล่องโต้ตอบนี้ คุณสามารถจะเปลี่ยนคอมโพเน้นท์โดยปริยาย ของ TDE ได้ "
"คอมโพเน้นท์ก็คือโปรแกรมที่มีการทำงานทั่ว ๆ ไป เช่น เทอร์มินัล, "
-"เครื่องมือแก้ไขข้อความ และโปรแกรมรับ/ส่งอีเมล แอพพลิเคชันต่างๆ ของ KDE "
+"เครื่องมือแก้ไขข้อความ และโปรแกรมรับ/ส่งอีเมล แอพพลิเคชันต่างๆ ของ TDE "
"อาจจำเป็นต้องจะเรียกใช้ตัวจำลองคอนโซล, ส่งอีเมล หรือแสดงแฟ้มข้อความ "
"ในการที่จะทำแบบนั้นได้แบบไม่สะดุดแอพพลิเคชันเหล่านี้จะต้องเรียกใช้คอมโพเน้นท์เดี"
"ยวกันเสมอ คุณสามารถเลือกได้ว่าจะให้ "
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "ใช้โปรแกรม KMail เป็นโปรแกรม
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail เป็นโปรแกรมรับ/ส่งอีเมล์์มาตรฐานสำหรับ KDE"
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "Kmail เป็นโปรแกรมรับ/ส่งอีเมล์์มาตรฐานสำหรับ TDE"
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index d72ac4464f0..3a2e24d5ce5 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "%1 (%2 บิตจาก %3 บิต)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"<h1>การเข้ารหัส</h1> โมดูลนี้ อนุญาตให้คุณปรับแต่ง SSL เพื่อใช้กับแอพพลิเคชัน "
-"KDE หลายๆ ตัว รวมทั้งจัดการใบรับรองส่วนตัวของคุณ "
+"TDE หลายๆ ตัว รวมทั้งจัดการใบรับรองส่วนตัวของคุณ "
"และองค์กรออกใบรับรองที่รู้จักด้วย"
#: crypto.cpp:239
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุมการเข้ารหัสบน KDE"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมการเข้ารหัสบน TDE"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -259,10 +259,10 @@ msgstr "คลิ้กที่นี่ เพื่อเลือกแฟ
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"แสดงรายการใบรับรองที่ KDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย ๆ จากที่นี่"
+"แสดงรายการใบรับรองที่ TDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย ๆ จากที่นี่"
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
msgid "Common Name"
@@ -422,10 +422,10 @@ msgstr "สร้างใหม่"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"แสดงรายการใบรับรองของไซต์และบุคคลที่ KDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย "
+"แสดงรายการใบรับรองของไซต์และบุคคลที่ TDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย "
"ๆ จากที่นี่"
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -500,10 +500,10 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"แสดงรายการองค์กรออกใบรับรองที่ KDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย ๆ "
+"แสดงรายการองค์กรออกใบรับรองที่ TDE รู้จัก คุณสามารถจัดการมันได้อย่างง่าย ๆ "
"จากที่นี่"
#: crypto.cpp:730
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"นี่จะเป็นการแปลงฐานข้อมูลผู้เซ็นต์ใบรับรองของคุณ กลับไปเป็นค่าปริยายของ KDE\n"
+"นี่จะเป็นการแปลงฐานข้อมูลผู้เซ็นต์ใบรับรองของคุณ กลับไปเป็นค่าปริยายของ TDE\n"
"ซึ่งปฏิบัติการนี้ จะไม่สามารถยกเลิกได้\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการจะทำต่อไป ?"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 9d7a5166149..e589cad74b5 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "ปิด"
#: fonts.cpp:627
msgid ""
-"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
-msgstr "หากเลือกตัวเลือกนี้ KDE จะทำให้ขอบโค้งของตัวอักษรเรียบเนียน"
+"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr "หากเลือกตัวเลือกนี้ TDE จะทำให้ขอบโค้งของตัวอักษรเรียบเนียน"
#: fonts.cpp:629
msgid "Configure..."
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 956294fda15..9eb1cab8a62 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -75,16 +75,16 @@ msgstr "ขอบเขต"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
msgstr ""
"คุณสามารถเลือกว่า ส่วนไหนของเอกสารที่ควรจะรวมเข้ากับดัชนีการค้นหาได้ที่นี่ "
-"ตัวเลือกที่มีคือ ระบบช่วยเหลือของ KDE, ระบบคู่มือ, และหน้าข้อมูล info "
+"ตัวเลือกที่มีคือ ระบบช่วยเหลือของ TDE, ระบบคู่มือ, และหน้าข้อมูล info "
"ซึ่งคุณสามารถเลือกใช้อันไหนก็ได้"
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
-msgid "&KDE help"
-msgstr "ระบบช่วยเหลือของ &KDE"
+msgid "&TDE help"
+msgstr "ระบบช่วยเหลือของ &TDE"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อทำก
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
"as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>ดัชนีระบบช่วยเหลือ</h1> โมดูลการปรับแต่งนี้ จะให้คุณปรับแต่งเครื่องมือ "
-"ht://dig เพื่อให้สามารถค้นหาในระบบเอกสารของ KDE ได้ ซึ่งคล้ายกับระบบคู่มือ "
+"ht://dig เพื่อให้สามารถค้นหาในระบบเอกสารของ TDE ได้ ซึ่งคล้ายกับระบบคู่มือ "
"และหน้า info ของระบบ"
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po
index eef2624d4e8..9ddd5aa5f5f 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -245,8 +245,8 @@ msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: info.cpp:407
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "โมดูลแสดงรายละเอียดของระบบ KDE"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "โมดูลแสดงรายละเอียดของระบบ TDE"
#: info.cpp:409 memory.cpp:98
msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
@@ -846,8 +846,8 @@ msgid "%1 KB"
msgstr "%1 กิโลไบต์"
#: memory.cpp:96
-msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
-msgstr "โมดูล แสดงรายละเอียดหน่วยความจำของ KDE"
+msgid "TDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "โมดูล แสดงรายละเอียดหน่วยความจำของ TDE"
#: memory.cpp:114
msgid "Not available."
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po
index 32431691e26..10b55e1e947 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:116
msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
"this option."
msgstr ""
-"ลักษณะพื้นฐานของ KDE คือจะเลือกและสั่งทำงาน ด้วยการคลิ้กปุ่มซ้ายเพียงหนึ่งครั้ง "
+"ลักษณะพื้นฐานของ TDE คือจะเลือกและสั่งทำงาน ด้วยการคลิ้กปุ่มซ้ายเพียงหนึ่งครั้ง "
"ที่อุปกรณ์ที่ใช้ชี้ของคุณ "
"ซึ่งมีลักษณะเดียวกันกับเมื่อคลิ้กที่ลิงค์ในเวบบราวเซอร์ "
"หากคุณต้องการที่จะให้การคลิ้กหนึ่งครั้งเป็นการเลือก "
@@ -512,9 +512,9 @@ msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"
#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr ""
-"ต้องทำการเริ่มการทำงาน KDE ใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนชุดตกแต่งของเคอร์เซอร์มีผล"
+"ต้องทำการเริ่มการทำงาน TDE ใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนชุดตกแต่งของเคอร์เซอร์มีผล"
#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
msgid "Cursor Settings Changed"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
index e252fcb82cc..6f6b21b2845 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo"
msgstr "kcmioslaveinfo"
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "ข้อมูลโมดูลควบคุม KDE"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "ข้อมูลโมดูลควบคุม TDE"
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 0b850b9b8dc..5372c74e33d 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "โมดูลปรับแต่งเวลาระบบบน KDE"
+msgid "TDE Clock Control Module"
+msgstr "โมดูลปรับแต่งเวลาระบบบน TDE"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkded.po
index b41a550244a..1e197e7e2d8 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "ตัวจัดการบริการบน KDE"
+msgid "TDE Service Manager"
+msgstr "ตัวจัดการบริการบน TDE"
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
@@ -42,29 +42,29 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
+"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>จัดการการบริการ</h1>"
-"<p>โมดูลนี้ให้คุณได้ดูภาพรวมปลั๊กอินเดมอนทั้งหมดของ KDE "
-"ซึ่งรวมแล้วเราเรียกว่าบริการของ KDE โดยทั่วไปแล้ว จะมีบริการอยู่สองอย่างคือ:</p>"
+"<p>โมดูลนี้ให้คุณได้ดูภาพรวมปลั๊กอินเดมอนทั้งหมดของ TDE "
+"ซึ่งรวมแล้วเราเรียกว่าบริการของ TDE โดยทั่วไปแล้ว จะมีบริการอยู่สองอย่างคือ:</p>"
"<ul>"
-"<li>บริการที่ทำงานเมื่อ KDE เริ่มการทำงาน</li>"
+"<li>บริการที่ทำงานเมื่อ TDE เริ่มการทำงาน</li>"
"<li>บริการที่ทำงานเมื่อมีความต้องการใช้งาน</li></ul>"
"<p>ซึ่งตัวหลังนั้นจะแสดงเป็นรายการเพื่อความสะดวก "
"ส่วนของบริการที่ใช้งานตอนเริ่มระบบนั้นสามารถเปิดหรือปิดก็ได้ "
-"โดยในโหมดผู้ดูแลระบบคุณสามารถกำหนดได้ว่า จะให้บริการใดเริ่มทำงานเมื่อ KDE "
+"โดยในโหมดผู้ดูแลระบบคุณสามารถกำหนดได้ว่า จะให้บริการใดเริ่มทำงานเมื่อ TDE "
"เริ่มการทำงานได้อีกด้วย</p>"
"<p><b> โปรดปรับแต่งตัวเลือกนี้อย่างระมัดระวัง "
-"เนื่องจากบางบริการอาจจะจำเป็นสำหรับการทำงานของ KDE ดังนั้น "
+"เนื่องจากบางบริการอาจจะจำเป็นสำหรับการทำงานของ TDE ดังนั้น "
"อย่าสั่งยกเลิกการทำงานของบริการที่คุณไม่แน่ใจหรือไม่รู้จัก !</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
@@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "บริการที่จะโหลดเมื่อต้อง
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
msgstr ""
-"นี่เป็นรายชื่อบริการของ KDE ที่มีอยู่ "
+"นี่เป็นรายชื่อบริการของ TDE ที่มีอยู่ "
"ซึ่งจะเริ่มการทำงานอัตโนมัติเมื่อต้องการใช้งาน ซึ่งจะแสดงให้เห็นเท่านั้น "
"คุณไม่สามารถจัดการอะไรกับมันได้"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "บริการที่เริ่มทำงาน"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
"services."
msgstr ""
-"นี่แสดงบริการทั้งหมดของ KDE ที่จะถูกโหลดเมื่อ KDE เริ่มการทำงาน "
+"นี่แสดงบริการทั้งหมดของ TDE ที่จะถูกโหลดเมื่อ TDE เริ่มการทำงาน "
"บริการที่ถูกเลือกไว้จะถูกโหลดในการเริ่มการทำงานในครั้งต่อไป "
"โปรดระมัดระวังในการยกเลิกการโหลดบริการที่ไม่แน่ใจ"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "ไม่สามารถติดต่อกับ KDED ได้ !"
+msgid "Unable to contact TDED."
+msgstr "ไม่สามารถติดต่อกับ TDED ได้ !"
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 1b6b6822539..dbeb9dcd6db 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -29,9 +29,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>การจับคู่ปุ่มพิมพ์</h1> ด้วยการใช้งานการจับคู่ปุ่มพิมพ์ "
"ทำให้คุณสามารถปรับแต่งการกระทำเข้ากับปุ่มพิมพ์ที่คุณกำหนดได้ เช่น CTRL-C "
-"ถูกจับคู่ให้ใช้กับ 'ทำสำเนา' เป็นต้น KDE อนุญาตให้คุณมี 'รูปแบบชุดแป้นพิมพ์' "
+"ถูกจับคู่ให้ใช้กับ 'ทำสำเนา' เป็นต้น TDE อนุญาตให้คุณมี 'รูปแบบชุดแป้นพิมพ์' "
"ได้หลายชุด ดังนั้นคุณอาจต้องการทดลองใช้การกำหนดปุ่มพิมพ์แบบของคุณเอง "
-"ในขณะที่คุณยังสามารถกลับมาใช้ค่าปริยายของ KDE ได้"
+"ในขณะที่คุณยังสามารถกลับมาใช้ค่าปริยายของ TDE ได้"
"<p> ในแท็บ 'แป้นพิมพ์ลัดของส่วนกลาง' "
"คุณสามารถปรับปุ่มพิมพ์ที่ไม่เฉพาะเจาะจงกับแอพพลิเคชั่นอย่างเช่น "
"การสลับพื้นที่หน้าจอ หรือการขยายหน้าต่างเต็มจอ ได้ ส่วนในแท็บ "
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"คลิ้กที่นี่ เพื่อลบรูปแบบการจับคู่ปุ่มพิมพ์ที่เลือกไว้ "
"คุณไม่สามารถลบชุดแป้นพิมพ์มาตรฐานของระบบที่ชื่อ 'รูปแบบชุดแป้นพิมพ์ปัจจุบัน' "
-"และ 'ค่าปริยายของ KDE'ได้"
+"และ 'ค่าปริยายของ TDE'ได้"
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "เขียนทับ"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "ปุ่มแปลงหน้าที่ของ KDE"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "ปุ่มแปลงหน้าที่ของ TDE"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -210,10 +210,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>ปุ่มพิมพ์ลัด</h1> "
"ด้วยการใช้งานปุ่มพิมพ์ลัดคุณจะสามารถปรับแต่งการกระทำที่จะเกิดขึ้นเมื่อคุณกดแป้น "
-"หรือชุดของแป้นที่กำหนดได้ เช่น CTRL-C ถูกจับคู่ให้ใช้กับ 'ทำสำเนา' เป็นต้น KDE "
+"หรือชุดของแป้นที่กำหนดได้ เช่น CTRL-C ถูกจับคู่ให้ใช้กับ 'ทำสำเนา' เป็นต้น TDE "
"อนุญาตให้คุณมี 'ชุดแป้นพิมพ์' ได้หลายชุด ดังนั้น "
"คุณอาจต้องการทดลองกำหนดชุดของแป้นพิมพ์สำหรับตัวคุณเอง "
-"แม้ว่าคุณยังคงสามารถที่จะเปลี่ยนกลับมาใช้ แป้นพิมพ์โดยปริยายของ KDE ได้"
+"แม้ว่าคุณยังคงสามารถที่จะเปลี่ยนกลับมาใช้ แป้นพิมพ์โดยปริยายของ TDE ได้"
"<p> ในแท็บ 'แป้นพิมพ์ลัดทั่วไป' "
"คุณสามารถปรับแต่งแป้นพิมพ์ลัดที่ไม่ได้เฉพาะเจาะจงกับแอพพลิเคชั่น เช่น "
"การสลับพื้นที่หน้าจอ หรือ การขยายหน้าต่างเต็มจอ ได้ ส่วนในแท็บ "
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>ด้านล่างนี้ คือรายชื่อของคำสั่งที่รู้จัก ซึ่งคุณอาจจะตั้งให้ใช้ด้วยปุ่มลัด "
"ในการแก้ไข, การเพิ่ม หรือลบรายการออกจากรายชื่อนี้ ให้ใช้โปรแกรม <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">แก้ไขเมนูของ KDE</a></qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">แก้ไขเมนูของ TDE</a></qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
msgid ""
@@ -306,10 +306,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมแก้ไขเมนู KDE (kmenuedit) ได้ \n"
+"ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมแก้ไขเมนู TDE (kmenuedit) ได้ \n"
"บางทีมันอาจจะไม่ได้ติดตั้งไว้ หรือ ไม่อยู่ในพาธของคุณ"
#: commandShortcuts.cpp:144
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 1d96b311dd3..c2aa64da4e7 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be "
"loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
msgstr ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"จะมีการเรียกใช้แอพเพล็ตตัวที่ถูกระบุว่าเป็น 'แอพเพล็ตที่เชื่อใจ' เท่านั้น "
"โดยผ่านทางโปรแกรมเรียกใช้ภายนอก</li> "
"<li><em>เรียกใช้แอพเพล็ตภายในที่กำหนดให้เริ่มต้น:</em> "
-"จะมีการเรียกใช้แอพเพล็ตตัวที่แสดงในรายการเริ่มของ KDE ภายใน ส่วนตัวอื่น ๆ "
+"จะมีการเรียกใช้แอพเพล็ตตัวที่แสดงในรายการเริ่มของ TDE ภายใน ส่วนตัวอื่น ๆ "
"จะถูกเรียกใช้ผ่านทางโปรแกรมเรียกใช้ภายนอก</li> "
"<li><em>เรียกใช้ทุกแอพเพล็ตภายใน</em></li></ul>"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkicker"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "โมดูลพาเนลของ KDE"
+msgid "TDE Panel Control Module"
+msgstr "โมดูลพาเนลของ TDE"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
msgid ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
"well as its hiding behavior and its looks."
"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"manipulation of the panel's buttons and applets."
msgstr ""
"<h1>พาเนล</h1> "
-"<br>คุณสามารถปรับแต่งพาเนลของ KDE ได้ที่นี่ (พาเนล เรียกอีกอย่างว่า 'kicker') "
+"<br>คุณสามารถปรับแต่งพาเนลของ TDE ได้ที่นี่ (พาเนล เรียกอีกอย่างว่า 'kicker') "
"ซึ่งรวมทั้งการปรับตำแหน่ง, ขนาด และลักษณะการซ่อนของพาเนลด้วยเช่นกัน"
"<p> ข้อควรจำ คุณสามารถเข้าถึงตัวเลือกต่างๆ เหล่านี้ได้โดยตรง "
"ด้วยการคลิ้กบนพาเนล เช่น คลิ้กเมาส์ปุ่มซ้ายแล้วลาก เพื่อย้ายตำแหน่ง หรือ "
@@ -190,10 +190,10 @@ msgstr "ปุ่มเรียกดูด่วน"
#: menutab_impl.cpp:177
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียกใช้งานเครื่องมือแก้ไขเมนูของ KDE (kmenuedit) ได้\n"
+"ไม่สามารถเรียกใช้งานเครื่องมือแก้ไขเมนูของ TDE (kmenuedit) ได้\n"
"เป็นไปได้ว่ามันอาจจะยังไม่ถูกติดตั้ง หรือไม่อยู่ในเส้นทางการทำงานของคุณ"
#: menutab_impl.cpp:179
@@ -1122,10 +1122,10 @@ msgstr "เมนูย่อยเพิ่มเติม"
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
msgstr ""
-"นี่เป็นรายการของเมนูแบบไม่คงที่ที่มี ที่สามารถเพิ่มเข้าไปยังเมนูของ KDE ได้ "
+"นี่เป็นรายการของเมนูแบบไม่คงที่ที่มี ที่สามารถเพิ่มเข้าไปยังเมนูของ TDE ได้ "
"โดยใช้ปุ่ม เพิ่ม หรือ ลบรายการเมนู"
#. i18n: file menutab.ui line 202
@@ -1487,8 +1487,8 @@ msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr "ปุ่ม KDE"
+msgid "TDE Button"
+msgstr "ปุ่ม TDE"
#: rc.cpp:581
msgid "Blue Wood"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkio.po
index 205da129bb3..bb20b2c8f41 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "&การจัดการ"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -70,14 +70,14 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
-"<h1>คุกกี้</h1> คุกกี้จะบรรจุข้อมูลบางอย่างที่Konqueror (หรือแอพพลิเคชัน KDE "
+"<h1>คุกกี้</h1> คุกกี้จะบรรจุข้อมูลบางอย่างที่Konqueror (หรือแอพพลิเคชัน TDE "
"อื่นที่เรียกใช้งานโปรโตคอล HTTP) เก็บไว้ในเครื่องของคุณ "
"ซึ่งจะถูกสร้างโดยเซิร์ฟเวอร์อินเทอร์เน็ต ซึ่งหมายความว่า "
"เว็บเซิร์ฟเวอร์จะสามารถ บันทึกข้อมูลเกี่ยวกับตัวคุณ และลักษณะการเรียกดูหน้าเว็บ "
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr ""
"เพื่อให้คุณสามารถ 'หย่อนของลงในตะกร้า' ได้ หรือบางไซต์ก็ต้องการเบราว์เซอร์ "
"ที่สนับสนุนระบบคุกกี้ "
"<p> และเนื่องจากผู้ใช้ทั่วไป "
-"อาจต้องการประนีประนอมระหว่างความเป็นส่วนตัวกับข้อดีของคุกกี้ KDE "
+"อาจต้องการประนีประนอมระหว่างความเป็นส่วนตัวกับข้อดีของคุกกี้ TDE "
"จึงให้คุณสามารถปรับแต่งการใช้งานคุกกี้ได้ คุณอาจต้องการให้มีการถามทุกครั้ง "
-"เมื่อมีการใช้คุกกี้ และกำหนดเป็นข้อกำหนดโดยปริยายสำหรับ KDE "
+"เมื่อมีการใช้คุกกี้ และกำหนดเป็นข้อกำหนดโดยปริยายสำหรับ TDE "
"เพื่อให้คุณได้ตัดสินใจเอง คุณอาจต้องการตั้งข้อกำหนดให้ยอมรับคุกกี้ตลอด "
"สำหรับไซต์ร้านค้าที่คุณไว้ใจ เพื่อให้คุณสามารถใช้งานไซต์นั้นได้ "
-"โดยไม่ต้องมีการถามทุกครั้งที่ KDE ได้รับคุกกี้"
+"โดยไม่ต้องมีการถามทุกครั้งที่ TDE ได้รับคุกกี้"
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
msgid "DCOP Communication Error"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -171,9 +171,9 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
-"<h1>คุกกี้</h1> คุกกี้จะบรรจุข้อมูลบางอย่างที่ Konqueror (หรือแอพพลิเคชัน KDE "
+"<h1>คุกกี้</h1> คุกกี้จะบรรจุข้อมูลบางอย่างที่ Konqueror (หรือแอพพลิเคชัน TDE "
"อื่นที่เรียกใช้งานโปรโตคอล HTTP) เก็บไว้ในเครื่องของคุณ ซึ่งจะถูกสร้าง "
"โดยเซิร์ฟเวอร์อินเทอร์เน็ต ซึ่งหมายความว่า "
"เว็บเซิร์ฟเวอร์จะสามารถบันทึกข้อมูลเกี่ยวกับตัวคุณ และลักษณะการเรียกดูหน้าเว็บ "
@@ -183,16 +183,16 @@ msgstr ""
"เพื่อให้คุณสามารถ 'หย่อนของลงในตะกร้า' ได้ หรือบางไซต์ก็ต้องการเบราว์เซอร์ "
"ที่สนับสนุนระบบคุกกี้ "
"<p> และเนื่องจากผู้ใช้ทั่วไป "
-"อาจต้องการประนีประนอมระหว่างความเป็นส่วนตัวกับข้อดี ของคุกกี้นี้ KDE "
+"อาจต้องการประนีประนอมระหว่างความเป็นส่วนตัวกับข้อดี ของคุกกี้นี้ TDE "
"จึงให้คุณสามารถปรับแต่งการใช้งานคุกกี้ได้ คุณอาจต้องการตั้งให้มีการถาม "
"ทุกครั้งเมื่อมีการใช้คุกกี้ หรืออาจจะปฏิเสธหรือรับคุกกี้ทุกตัวไปเลย "
-"ให้เป็นค่าปริยายของ KDE ตัวอย่างเช่น "
+"ให้เป็นค่าปริยายของ TDE ตัวอย่างเช่น "
"คุณอาจเลือกที่จะรับคุกกี้ทุกตัวที่มาจากไซต์ร้านค้าโปรดของคุณ "
"ในการที่จะทำเช่นนี้ สิ่งที่คุณต้องทำก็คือ ไปเยี่ยมชมเว็บไซต์นั้น "
"และเมื่อมีกล่องตอบโต้เกี่ยวกับคุกกี้ขึ้นมา ให้คลิกที่ <i>โดเมนนี้</i> "
"ใต้แท็บ 'ใช้กับ' และเลือกยอมรับหรือใส่ชื่อของไซต์ลงไปที่ แท็บ <i>"
"กำหนดโดเมนเฉพาะ</i> และเลือกให้ยอมรับคุกกี้ การทำแบบนี้จะทำให้คุณสามารถ "
-"รับคุกกี้จากเว็บที่เชื่อถือได้ โดยไม่ต้องโดนถามจาก KDE "
+"รับคุกกี้จากเว็บที่เชื่อถือได้ โดยไม่ต้องโดนถามจาก TDE "
"ทุกครั้งที่จะต้องมีการรับคุกกี้"
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
@@ -401,8 +401,8 @@ msgstr ""
"เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "คุณต้องเริ่มการทำงานของ KDE ใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "คุณต้องเริ่มการทำงานของ TDE ใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
#: main.cpp:85
msgid ""
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
-"<h1>ปรับแต่งระบบเครือข่าย</h1> คุณสามารถกำหนดพฤติกรรมของโปรแกรม KDE "
+"<h1>ปรับแต่งระบบเครือข่าย</h1> คุณสามารถกำหนดพฤติกรรมของโปรแกรม TDE "
"ในการใช้งานอินเทอร์เน็ตและระบบเครือข่าย ได้ที่นี่ หากคุณเคยพบว่า "
"ช่วงเวลาที่ใช้ไม่พอหรือต่ออินเทอร์เน็ตผ่านโมเด็ม คุณอาจต้องการปรับค่ามันที่นี่"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"พิจารณาว่าจะจัดการกับคุกกี้ที่ได้รับมาจากเครื่องอื่นอย่างไร:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>ถาม</b> จะทำให้ KDE ทำการถามยืนยัน "
+"<li><b>ถาม</b> จะทำให้ TDE ทำการถามยืนยัน "
"เมื่อไรก็ตามที่เซิร์ฟเวอร์ต้องการตั้งคุกกี้ </li>\n"
"<li><b>ยอมรับ</b> จะทำให้มีการยอมรับคุกกี้ทั้งหมดโดยไม่มีการถามเตือนคุณเลย</li>"
"\n"
@@ -1572,10 +1572,10 @@ msgstr "เปิดใช้การสนับสนุน SOCKS"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
-"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อเปิดใช้การสนับสนุน SOCKS4 และ SOCKS5 ในโปรแกรมของ KDE และ "
+"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อเปิดใช้การสนับสนุน SOCKS4 และ SOCKS5 ในโปรแกรมของ TDE และ "
"ระบบย่อย I/O"
#. i18n: file socksbase.ui line 48
@@ -1594,10 +1594,10 @@ msgstr "ตร&วจสอบอัตโนมัติ"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
-"หากคุณเลือก ตรวจสอบอัตโนมัติ KDE จะทำการค้นหา SOCKS "
+"หากคุณเลือก ตรวจสอบอัตโนมัติ TDE จะทำการค้นหา SOCKS "
"ที่ถูกติดตั้งไว้บนเครื่องของคุณโดยอัตโนมัติ"
#. i18n: file socksbase.ui line 73
@@ -1609,8 +1609,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "บังคับให้ KDE ใช้ NEC SOCKS หากตรวจสอบพบ"
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "บังคับให้ TDE ใช้ NEC SOCKS หากตรวจสอบพบ"
#. i18n: file socksbase.ui line 87
#: rc.cpp:509
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgstr "&Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "ตัวเลือกนี้จะบังคับให้ KDE เปลี่ยนไปใช้ Dante หากตรวจสอบพบ"
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "ตัวเลือกนี้จะบังคับให้ TDE เปลี่ยนไปใช้ Dante หากตรวจสอบพบ"
#. i18n: file socksbase.ui line 174
#: rc.cpp:527
@@ -1718,8 +1718,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -1728,9 +1728,9 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<u>ข้อควรจำ:</u> ไม่อนุญาตให้ใช้อักษรแทน เช่น \\\"*,?\\\" "
"แต่ให้ใส่ที่อยู่ระดับบนสุดของไซต์ ซึ่งจะถูกใช้กับทุกตำแหน่งที่พบภายใต้มัน "
-"ตัวอย่างเช่น หากคุณต้องการให้ทุกไซต์ของ KDE รับการแสดงตัวเป็นเบราว์เซอร์อื่น "
+"ตัวอย่างเช่น หากคุณต้องการให้ทุกไซต์ของ TDE รับการแสดงตัวเป็นเบราว์เซอร์อื่น "
"คุณควรจะใส่ค่าว่า <code>.kde.org</code> - "
-"จะทำให้การแสดงตัวเป็นเบราว์เซอร์อื่นถูกส่งไปยังไซต์ใดๆ ของ KDE ที่ลงท้ายด้วย "
+"จะทำให้การแสดงตัวเป็นเบราว์เซอร์อื่นถูกส่งไปยังไซต์ใดๆ ของ TDE ที่ลงท้ายด้วย "
"<code>.kde.org</code>\n"
"</qt>"
@@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุม SOCKS ของ KDE"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุม SOCKS ของ TDE"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้งาน SOCKS ไ
#: socks.cpp:270
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>SOCKS</h1>"
"<p>โมดูลนี้ ให้คุณได้ปรับแต่งการสนับสนุนเซิร์ฟเวอร์ SOCKS หรือพร็อกซี ของ "
-"KDE</p>"
+"TDE</p>"
"<p>SOCKS คือโปรโตคอลที่ทำหน้าที่ข้ามไฟร์วอลล์ ตามที่ได้อธิบายไว้ใน <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
"<p>หากคุณไม่แน่ใจว่ามันคืออะไร หรือผู้ดูแลระบบไม่ได้แจ้งให้คุณใช้งาน "
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonq.po
index c584fe73a2d..9e30c3e11ab 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "จำนวนของพื้นที่ทำงาน: "
#: desktop.cpp:77
msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move "
"the slider to change the value."
msgstr ""
-"คุณสามารถปรับค่า จำนวนพื้นที่ทำงานเสมือนที่คุณต้องการใช้กับพื้นที่ทำงานของ KDE "
+"คุณสามารถปรับค่า จำนวนพื้นที่ทำงานเสมือนที่คุณต้องการใช้กับพื้นที่ทำงานของ TDE "
"ของคุณได้ที่นี่ โดยเลื่อนแถบเลื่อนเพื่อเปลี่ยนค่ามัน"
#: desktop.cpp:88
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"และเรียกคืนสถานะหน้าต่างหากมันถูกซ่อนอยู่ หน้าต่างที่ถูกซ่อน หรือย่อเล็กสุดอยู่ "
"จะแสดงด้วยชื่อในส่วนหน้าต่างแม่</li>"
"<li><em>เมนูของพื้นที่ทำงาน:</em> เมนูป๊อบอัพของพื้นที่ทำงาน "
-"ซึ่งใช้เลือกปรับแต่งการแสดงผลได้, ล็อคหน้าจอได้, และใช้ล็อกเอาท์ออกจาก KDE "
+"ซึ่งใช้เลือกปรับแต่งการแสดงผลได้, ล็อคหน้าจอได้, และใช้ล็อกเอาท์ออกจาก TDE "
"ได้</li> "
"<li><em>เมนูแอพพลิเคชัน:</em> เมนูป๊อบอัพ \"K\" "
"นี้เป็นเมนูหลักที่ใช้เรียกแอพพลิเคชันต่างๆ ให้ทำงานได้อย่างรวดเร็ว </li></ul>"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"และเรียกคืนสถานะหน้าต่างหากมันถูกซ่อนอยู่ หน้าต่างที่ถูกซ่อน หรือย่อเล็กสุดอยู่ "
"จะแสดงด้วยชื่อในส่วนหน้าต่างแม่</li>"
"<li><em>เมนูของพื้นที่ทำงาน:</em> เมนูป๊อบอัพของพื้นที่ทำงาน "
-"ซึ่งใช้เลือกปรับแต่งการแสดงผลได้, ล็อคหน้าจอได้ และใช้ล็อกเอาท์ออกจาก KDE "
+"ซึ่งใช้เลือกปรับแต่งการแสดงผลได้, ล็อคหน้าจอได้ และใช้ล็อกเอาท์ออกจาก TDE "
"ได้</li> "
"<li><em>เมนูแอพพลิเคชัน:</em> เมนูป๊อบอัพ \"K\" "
"นี้เป็นเมนูหลักที่ใช้เรียกแอพพลิเคชันต่างๆ ให้ทำงานได้อย่างรวดเร็ว </li></ul>"
@@ -778,12 +778,12 @@ msgstr "ตำแหน่งโฟลเดอร์เริ่มอัตโ
#: rootopts.cpp:96
msgid ""
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the "
"location of this folder if you want to, and the contents will move "
"automatically to the new location as well."
msgstr ""
"โฟลเดอร์นี้ บรรจุแอพพลิเคชัน หรือลิงก์ของแอพพลิเคชัน (shortcuts) "
-"ที่คุณต้องการให้ทำงานอัตโนมัติทุกครั้งเมื่อเริ่ม KDE คุณสามารถเปลี่ยนตำแหน่ง "
+"ที่คุณต้องการให้ทำงานอัตโนมัติทุกครั้งเมื่อเริ่ม TDE คุณสามารถเปลี่ยนตำแหน่ง "
"ของตำแหน่งนี่้ได้ตามต้องการ และแฟ้มต่างๆ ที่มีอยู่จะถูกย้ายไปยังตำแหน่งใหม่ "
"โดยอัตโนมัติ"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 92e8168cebe..044935a27f6 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"เมื่อคุณทำการคลิ้กตำแหน่ง URL จากโปรแกรมของ KDE ตัวอื่น ๆ หรือเรียกคำสั่ง "
+"เมื่อคุณทำการคลิ้กตำแหน่ง URL จากโปรแกรมของ TDE ตัวอื่น ๆ หรือเรียกคำสั่ง "
"kfmclient เพื่อทำการเปิดตำแหน่ง URL "
"พื้นที่ทำงานตัวที่ใช้อยู่ในปัจจุบันจะทำการค้นหาโปรแกรม Konqueror "
"ที่ยังไม่ถูกย่อหาย (Minimize) หากพบจะทำการเปิดตำแหน่ง URL ให้ "
@@ -1404,22 +1404,22 @@ msgstr ""
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "ค้นหาโปรแกรมเสริมใหม่เมื่อ KDE เริ่มการทำงาน"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "ค้นหาโปรแกรมเสริมใหม่เมื่อ TDE เริ่มการทำงาน"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะทำให้ KDE "
+"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะทำให้ TDE "
"ทำการค้นหาโปรแกรมเสริมของเน็ตสเคปใหม่ทุกครั้งที่เริ่มการทำงาน "
"ซึ่งจะดีในกรณีที่คุณมักจะติดตั้งหรือลบโปรแกรมเสริมบ่อย ๆ "
-"แต่ก็จะทำให้การเริ่มระบบของ KDE มีความล่าช้าขึ้น ซึ่งคุณสามารถปิดตัวเลือกนี้ได้"
+"แต่ก็จะทำให้การเริ่มระบบของ TDE มีความล่าช้าขึ้น ซึ่งคุณสามารถปิดตัวเลือกนี้ได้"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
#: rc.cpp:66
@@ -1460,8 +1460,8 @@ msgstr "ค่า"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "คุณจะเห็นรายการโปรแกรมเสริมของเน็ตสเคปที่ KDE ค้นพบที่นี่"
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "คุณจะเห็นรายการโปรแกรมเสริมของเน็ตสเคปที่ TDE ค้นพบที่นี่"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index 4d1c2e7512d..ed883819092 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: kcmkonsole.cpp:43
msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
msgstr ""
-"<h1>Konsole</h1> คุณสามารถปรับแต่งเทอร์มินัลของ KDE ได้ ผ่านทางโมดูลนี้ "
+"<h1>Konsole</h1> คุณสามารถปรับแต่งเทอร์มินัลของ TDE ได้ ผ่านทางโมดูลนี้ "
"คุณสามารถปรับแต่งตัวเลือกทั่วไปของคอนโซล K (ซึ่งคุณยังสามารถทำการปรับแต่ผ่าน "
"RMB ได้ด้วย) และคุณสามารถแก้ไขชุดรูปแบบและเซสชันที่มีสำหรับคอนโซล K"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 5e3dce74459..30f90b21fe9 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -22,29 +22,29 @@ msgstr "อยู่ในระหว่างการสร้าง..."
#: main.cpp:49
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
+"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
+"the TDE Run Command dialog."
msgstr ""
"<h1>ขยายความสามารถการท่องเวบ</h1> โมดูลนี้ "
-"ให้คุณสามารถปรับแต่งความสามารถเพิ่มเติมในการท่องเวบด้วย KDE "
+"ให้คุณสามารถปรับแต่งความสามารถเพิ่มเติมในการท่องเวบด้วย TDE "
"<h2>คำค้นหลักของอินเตอร์เน็ต</h2> คำค้นหลักของอินเตอร์เน็ต "
"ให้คุณสามารถพิมพ์ชื่อยี่ห้อ, โครงการ, ชื่อคนดัง และอื่นๆ และทำไปยัง "
-"ตำแหน่งหน้าเวบเพจที่เกี่ยวข้อง ตัวอย่างเช่น คุณสามารถพิมพ์เพียงคำว่า \"KDE\" "
-"หรือ \"K Desktop Environment\" ใน Konquerorเพื่อไปยังหน้าเว็บหลักของ KDE ได้"
+"ตำแหน่งหน้าเวบเพจที่เกี่ยวข้อง ตัวอย่างเช่น คุณสามารถพิมพ์เพียงคำว่า \"TDE\" "
+"หรือ \"K Desktop Environment\" ใน Konquerorเพื่อไปยังหน้าเว็บหลักของ TDE ได้"
"<h2>ทางลัดเว็บ</h2> ทางลัดเว็บ "
"เป็นหนทางที่จะสามารถใช้งานเครื่องมือค้นหาบนเว็บได้อย่างรวดเร็ว ตัวอย่างเช่น "
"พิมพ์คำว่า \"altavista:frobozz\" หรือ \"av:frobozz\" จากนั้น konqueror "
"จะทำการค้นหาโดยผ่านทาง AltaVista สำหรับ \"frobozz\" หรืออาจจะ: กดคีย์ Alt+F2 "
"(หากคุณไม่ได้เปลี่ยนปุ่มพิมพ์ลัดนี้นะ) และเติมทางลัดในกล่องประมวลผลคำสั่งของ "
-"KDE"
+"TDE"
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
@@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "เปิ&ดใช้งานทางลัดของเว็บ"
msgid ""
"<qt>\n"
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะช่วยให้คุณทำการค้นหาข้อมูลต่าง ๆ บนเว็บได้อย่างรวดเร็ว "
-"เช่น พิมพ์คำว่า <b>gg:KDE</b> บนช่องตำแหน่ง จะมีการค้นหาผลลัพธ์ของคำว่า <b>"
-"KDE</b> ผ่านเครื่องมือค้นหาของ Google(TM)\n"
+"เช่น พิมพ์คำว่า <b>gg:TDE</b> บนช่องตำแหน่ง จะมีการค้นหาผลลัพธ์ของคำว่า <b>"
+"TDE</b> ผ่านเครื่องมือค้นหาของ Google(TM)\n"
"</qt>"
#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
@@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "ชื่อผู้ให้บริการค้นข้อมู
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For "
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"ทางลัดที่เติมเข้าไปนี้ สามารถใช้เสมือนรูปแบบ URI ใน KDE ได้ ตัวอย่างเช่น ทางลัด "
+"ทางลัดที่เติมเข้าไปนี้ สามารถใช้เสมือนรูปแบบ URI ใน TDE ได้ ตัวอย่างเช่น ทางลัด "
"<b>av</b> สามารถใช้ในรูปแบบเช่น <b>av</b>: <b>คำค้นของฉัน</b>\n"
"</qt>"
@@ -279,16 +279,16 @@ msgstr "เลือกชุดรหัสอักขระที่ต้อ
msgid ""
"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>."
"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
"ในโมดูลนี้ คุณจะสามารถปรับแต่งคุณสมบัติทางลัดเว็บได้ ทางลัดเว็บนี้ "
"ช่วยให้คุณค้นหาคำบนอินเตอร์เน็ตได้อย่างรวดเร็ว ตัวอย่างเช่น "
-"ต้องการค้นหาเกี่ยวกับข้อมูลของโครงการ KDE โดยใช้กูเกิ้ล คุณก็เพียงแค่พิมพ์คำว่า "
-"<b>gg:KDE</b> หรือ <b>google:KDE</b> "
+"ต้องการค้นหาเกี่ยวกับข้อมูลของโครงการ TDE โดยใช้กูเกิ้ล คุณก็เพียงแค่พิมพ์คำว่า "
+"<b>gg:TDE</b> หรือ <b>google:TDE</b> "
"<p>หากคุณเลือกใช้เว็บสำหรับค้นหาโดยปริยาย คำหรือข้อความต่างๆ "
"จะถูกนำไปค้นหาโดยใช้เว็บที่คุณระบุ โดยแค่พิมพ์เข้าไปในแอพพลิเคชั่นที่มี "
"การสนับสนุนความสามารถดังกล่าว เช่น Konqueror"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 810dde422da..7530f1f35a3 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -373,10 +373,10 @@ msgstr "ภายในหน้าต่าง แถบหัวเรื่
#: mouse.cpp:676
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window "
"while pressing a modifier key."
msgstr ""
-"คุณสามารถกำหนดส่ิงที่จะให้ KDE กระทำ เมื่อมีการคลิ้กบนส่วนต่างๆ ของหน้าต่าง "
+"คุณสามารถกำหนดส่ิงที่จะให้ TDE กระทำ เมื่อมีการคลิ้กบนส่วนต่างๆ ของหน้าต่าง "
"พร้อมกับมีการกดปุ่มที่ใช้ร่วมด้วย"
#: mouse.cpp:682
@@ -405,10 +405,10 @@ msgstr "ปุ่มพิมพ์ที่ใช้ร่วม + เม้า
#: mouse.cpp:707
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while "
"pressing the modifier key."
msgstr ""
-"คุณสามารถกำหนดสิ่งที่จะให้ KDE ทำ เมื่อมีการคลิ้กปุ่มกลางบนหน้าต่าง "
+"คุณสามารถกำหนดสิ่งที่จะให้ TDE ทำ เมื่อมีการคลิ้กปุ่มกลางบนหน้าต่าง "
"พร้อมกับมีการกดปุ่มที่ใช้ร่วมอยู่"
#: mouse.cpp:714
@@ -417,10 +417,10 @@ msgstr "ปุ่มที่ใช้ร่วม + เลื่อนล้อ
#: mouse.cpp:715
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
"window while pressing the modifier key."
msgstr ""
-"คุณสามารถกำหนดส่ิงที่จะให้ KDE กระทำ "
+"คุณสามารถกำหนดส่ิงที่จะให้ TDE กระทำ "
"เมื่อมีการเลื่อนด้วยล้อของเม้าส์บนส่วนต่างๆ ของหน้าต่าง "
"พร้อมกับมีการกดปุ่มที่ใช้ร่วมด้วย"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
-"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from "
"working properly."
msgstr ""
"ข้อกำหนดการได้รับโฟกัส จะถูกใช้ในการเรียกให้หน้าต่างทำงาน เช่น "
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"และหากเม้าส์ไม่อยู่บนหน้าต่างใดเลย ก็จะไม่มีหน้าต่างใดเลย ที่ได้รับโฟกัส </ul> "
"โปรดจำไว้ว่า ตัวเลือก 'หน้าต่างใต้เม้าส์ได้รับโฟกัส' และ "
"'จำกัดให้หน้าต่างใต้เม้าส์ได้รับโฟกัส' จะป้องกันคุณสมบัติบางอย่าง "
-"เช่นการกดแป้นพิมพ์ปุ่ม Alt+Tab ที่ใช้ในการวนการเรียกหน้าต่างในการทำงานด้วย KDE "
+"เช่นการกดแป้นพิมพ์ปุ่ม Alt+Tab ที่ใช้ในการวนการเรียกหน้าต่างในการทำงานด้วย TDE "
"ไม่ให้ทำงาน"
#: windows.cpp:165
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index 6e24e83862a..d7765fb970d 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "เตือนทางเคอร์เซอร์"
#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
-"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>แสดงการเตือนทางเคอร์เซอร์</h1>\n"
-"KDE แนะนำให้ใช้การเตือนทางเคอร์เซอร์ เมื่อมีการเริ่มแอพพลิเคชัน\n"
+"TDE แนะนำให้ใช้การเตือนทางเคอร์เซอร์ เมื่อมีการเริ่มแอพพลิเคชัน\n"
"เพื่อเปิดใช้การแสดงการเตือนทางเคอร์เซอร์ ให้เลือกที่\n"
"'เปิดใช้การเตือนทางเคอร์เซอร์' และหากต้องการให้เคอร์เซอร์กระพริบ\n"
"เลือกที่ 'เปิดใช้การกระพริบ' ทางด้านล่าง ซึ่งมันอาจจะทำงานได้\n"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlayout.po
index df84d057479..d008cb40837 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -1048,13 +1048,13 @@ msgstr "ป้าย"
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
"The first layout will be default one."
msgstr ""
"คุณสามารถเลือก จำนวนของรูปแบบแป้นพิมพ์เพิ่มเติมได้ที่นี่ "
"ซึ่งหากมีรูปแบบแป้นพิมพ์ี่มากกว่าหนึ่งรายการ "
-"จะมีการแสดงรูปธงที่ถาดระบบบนถาดพาเนลของ KDE ด้วย "
+"จะมีการแสดงรูปธงที่ถาดระบบบนถาดพาเนลของ TDE ด้วย "
"โดยจะช่วยให้คุณสามารถสลับรูปแแป้นพิมพ์แบบได้ง่ายๆ โดยการคลิกที่รูปธงที่ถาดพาเนล "
"สำหรับรูปแบบแป้นพิมพ์ตัวแรกของรายการจะถูกใช้เป็นแป้นพิมพ์ปริยาย"
@@ -1093,12 +1093,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
+"layouts without the help of TDE."
msgstr ""
"นี่เป็นคำสั่งที่จะใช้ประมวผลผลเมื่อมีการสลับไปยังรูปแบบแป้นพิมพ์ที่เลือกไว้ "
"ซึ่งมันจะช่วยให้คุณได้ในกรณีที่คุณต้องการจะตรวจสอบ (debug) "
"การทำงานของการสลับรูปแบบ "
-"หรือหากคุณไม่อยากจะสลับรูปแบบแป้นพิมพ์โดยใช้การทำงานภายในของ KDE"
+"หรือหากคุณไม่อยากจะสลับรูปแบบแป้นพิมพ์โดยใช้การทำงานภายในของ TDE"
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
#: rc.cpp:67
@@ -1268,21 +1268,21 @@ msgstr "ตั้งค่าใหม่ตัวเลือกเดิม"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
#: rc.cpp:143
#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "สถานะปุ่ม NumLock เมื่อเริ่ม KDE"
+msgid "NumLock on TDE Startup"
+msgstr "สถานะปุ่ม NumLock เมื่อเริ่ม TDE"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE "
"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to "
"set NumLock state."
msgstr ""
-"หากเลือกใช้ ตัวเลือกนี้จะให้คุณได้ตั้งค่าสถานะของปุ่ม Numlock หลังจากที่ KDE "
+"หากเลือกใช้ ตัวเลือกนี้จะให้คุณได้ตั้งค่าสถานะของปุ่ม Numlock หลังจากที่ TDE "
"เริ่มการทำงานแล้ว "
-"<p> คุณสามารถปรับแต่งได้ทั้ง ให้เปิดใช้ (ไฟติด), ปิด (ไฟดับ) หรือไม่ให้ KDE "
+"<p> คุณสามารถปรับแต่งได้ทั้ง ให้เปิดใช้ (ไฟติด), ปิด (ไฟดับ) หรือไม่ให้ TDE "
"ทำการเปลี่ยนสถานะเดิมของปุ่ม Numlock"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 9d89600c11e..50c85bc7ccc 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"<h1>ประเทศและภาษา</h1>\n"
"<p>คุณสามารถ ปรับแต่งภาษา, รูปแบบตัวเลข และรูปแบบเวลา\n"
"สำหรับเขตที่คุณอาศัยอยู่ได้ จากที่นี่ โดยเลือกประเทศที่คุณอยู่\n"
-"จากนั้น KDE ก็จะทำการเปลี่ยนเป็นภาษานั้น โดยอัตโนมัติ\n"
+"จากนั้น TDE ก็จะทำการเปลี่ยนเป็นภาษานั้น โดยอัตโนมัติ\n"
"เช่น ถ้าคุณเลือก \"เยอรมัน\" จากรายการ\n"
"มันจะทำการเปลี่ยนเวลา ไปใช้รูปแบบ 24 ชั่วโมง \n"
"และใช้จุลภาคเป็นตัวคั่นเลขทศนิยม เป็นต้น</p>\n"
@@ -111,9 +111,9 @@ msgstr "ไม่มีชื่อ"
#: kcmlocale.cpp:403
msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"เลือกประเทศที่คุณอยู่จากที่นี่ จากนั้น KDE "
+"เลือกประเทศที่คุณอยู่จากที่นี่ จากนั้น TDE "
"จะเปลี่ยนไปใช้ค่าปริยายสำหรับประเทศหรือเขตนี้"
#: kcmlocale.cpp:406
@@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "จะทำการลบภาษาที่เป็นสีเน
#: kcmlocale.cpp:413
msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"โปรแกรม KDE จะแสดงผลเป็นภาษาแรกในรายการ\n"
+"โปรแกรม TDE จะแสดงผลเป็นภาษาแรกในรายการ\n"
"ซึ่งหากไม่มีรายการภาษาอยู่ จะใช้ภาษาอังกฤษ-อเมริกา แทน"
#: kcmlocale.cpp:420
@@ -146,20 +146,20 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:427
msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"คุณสามารถเลือกภาษาที่จะกับ KDE ได้ที่นี่ "
+"คุณสามารถเลือกภาษาที่จะกับ TDE ได้ที่นี่ "
"หากไม่มีภาษาของรายการแรกในช่องรายการอยู่ ระบบใช้ปรับไปใช้ภาษาในรายการถัดมาแทน "
"และถ้ามีเพียงรายการ 'อังกฤษ-อเมริกัน' รายการเดียว "
"อาจจะเนื่องมาจากการที่คุณยังไม่ได้ทำการติดตั้งภาษาอื่น ๆ ไว้ "
"หากคุณต้องการติดตั้งภาษาอื่น ๆ เพิ่ม คุณสามารถหาชุดของภาษาอื่น ๆ "
-"ได้จากที่เดียวกันกับที่ที่คุณไปนำ KDE มา "
-"<p> ข้อควรจำ: บางแอพพลิเคชันอาจจะยังไม่ถูกแปลมาเป็นภาษาของคุณ ในกรณีนี้ KDE "
+"ได้จากที่เดียวกันกับที่ที่คุณไปนำ TDE มา "
+"<p> ข้อควรจำ: บางแอพพลิเคชันอาจจะยังไม่ถูกแปลมาเป็นภาษาของคุณ ในกรณีนี้ TDE "
"จะไปใช้ค่าภาษาโดยปริยาย (เช่น 'อังกฤษ-อเมริกัน') "
"มาใช้กับแอพพลิเคชันนั้นโดยอัตโนมัติ"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnic.po
index efb9d1d40fb..f60d1d0bf1a 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid "kcminfo"
msgstr "โมดูลข้อมูล"
#: nic.cpp:111
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุมถาดข้อมูลระบบของ KDE "
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมถาดข้อมูลระบบของ TDE "
#: nic.cpp:113
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 3d12971c0c9..0e09af5f207 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: knotify.cpp:56
msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
"<ul>"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
"audible alert.</ul>"
msgstr ""
-"<h1>การแจ้งเตือนของระบบ</h1> KDE อนุญาตให้คุณควบคุมว่า "
+"<h1>การแจ้งเตือนของระบบ</h1> TDE อนุญาตให้คุณควบคุมว่า "
"คุณจะได้รับการแจ้งเตือนอย่างไร เมื่อเกิดเหตุการณ์บางอย่างขึ้น "
"ซึ่งมีตัวเลือกต่าง ๆ คือ:"
"<ul> "
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "ระดับเสียง: "
#. i18n: file playersettings.ui line 220
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Use the &KDE sound system"
-msgstr "ใช้ระบบเสียงของ &KDE"
+msgid "Use the &TDE sound system"
+msgstr "ใช้ระบบเสียงของ &TDE"
#. i18n: file playersettings.ui line 234
#: rc.cpp:24
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 2d255451a7c..97f48120427 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmprintmgr"
msgstr "จัดการการพิมพ์"
#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "KDE Printing Management"
-msgstr "เครื่องมือจัดการการพิมพ์ของ KDE"
+msgid "TDE Printing Management"
+msgstr "เครื่องมือจัดการการพิมพ์ของ TDE"
#: kcmprintmgr.cpp:53
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
@@ -52,24 +52,24 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
#: kcmprintmgr.cpp:60
msgid ""
-"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE "
"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
-"<h1>เครื่องพิมพ์</h1>เครื่องมือจัดการการพิมพ์บน KDE เป็นส่วนหนึ่งของ KDEPrint "
+"<h1>เครื่องพิมพ์</h1>เครื่องมือจัดการการพิมพ์บน TDE เป็นส่วนหนึ่งของ TDEPrint "
"ซึ่งทำหน้าที่เป็นส่วนติดต่อกับระบบการพิมพ์จริงที่อยู่บนระบบปฏิบัติการ (OS) "
"ของคุณอีกที "
"แม้ว่ามันจะไม่ได้ทำการเพิ่มฟังก์ชันส่วนขยายของมันไปยังระบบการพิมพ์ก็ตาม แต่ "
-"KDEPrint ก็ต้องอาศัยฟังก์ชันเหล่านี้ในการทำงาน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การพักข้อมูล "
+"TDEPrint ก็ต้องอาศัยฟังก์ชันเหล่านี้ในการทำงาน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การพักข้อมูล "
"และการกรองการพิมพ์ จะทำงานสำเร็จได้ด้วยระบบการพิมพ์ของคุณ หรืองานดูแลระบบ "
"(การเพิ่มหรือแก้ไขเครื่องพิมพ์, ตั้งค่าสิทธิ์การเข้าใช้ เป็นต้น)"
-"<br/>คุณสมบัติการพิมพ์ที่ KDEPrint จะสนับสนุนนั้น "
+"<br/>คุณสมบัติการพิมพ์ที่ TDEPrint จะสนับสนุนนั้น "
"โดยมากจะขึ้นอยู่กับระบบการพิมพ์ที่คุณเลือก "
"สำหรับการพิมพ์ในรูปแบบที่ทันสมัยที่ดีที่สุดนั้น ทางกลุ่มผู้พัฒนาระบบการพิมพ์ของ "
-"KDE ขอแนะนำให้คุณเลือกใช้ระบบการพิมพ์ CUPS"
+"TDE ขอแนะนำให้คุณเลือกใช้ระบบการพิมพ์ CUPS"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmsamba.po
index e74bbb783b8..736eaa42719 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -61,12 +61,12 @@ msgid "kcmsamba"
msgstr "แซมบ้า"
#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุมถาดข้อมูลระบบของ KDE"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมถาดข้อมูลระบบของ TDE"
#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 ทีมผู้พัฒนาโมดูลควบคุมแซมบ้าของ KDE"
+msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "(c) 2002 ทีมผู้พัฒนาโมดูลควบคุมแซมบ้าของ TDE"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort "
"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
"descending or vice versa."
"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 0360f566abf..a7398254725 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -316,8 +316,8 @@ msgid "kcmscreensaver"
msgstr "โปรแกรมรักษาจอภาพ"
#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "โมดูลปรับแต่งโปรแกรมรักษาจอภาพสำหรับ KDE"
+msgid "TDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "โมดูลปรับแต่งโปรแกรมรักษาจอภาพสำหรับ TDE"
#: scrnsave.cpp:287
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index c07ef3b21d3..8a8c12e546c 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "donga_n@yahoo.com"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>ไม่สามารถติดต่อกับบริการสมาร์ตการ์ดของ KDE ได้</b>"
+msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>ไม่สามารถติดต่อกับบริการสมาร์ตการ์ดของ TDE ได้</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "เหตุที่เป็นไปได้"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) เดมอน 'kded' ของ KDE ไม่ได้ทำงานอยู่ คุณสามารถเร่ิมการทำงานของมันใหม่ได้ "
-"โดยเรียกใช้คำสั่ง 'tdeinit' จากนั้นให้ลองเรียกศูนย์ควบคุม KDE เพื่อตรวตสอบว่า "
+"1) เดมอน 'kded' ของ TDE ไม่ได้ทำงานอยู่ คุณสามารถเร่ิมการทำงานของมันใหม่ได้ "
+"โดยเรียกใช้คำสั่ง 'tdeinit' จากนั้นให้ลองเรียกศูนย์ควบคุม TDE เพื่อตรวตสอบว่า "
"จะไม่ปรากฏข้อความนี้อีก\n"
"\n"
-"2) ไลบรารี KDE ของคุณ อาจจะยังไม่รองรับการทำงานกับสมาร์ตการ์ด "
+"2) ไลบรารี TDE ของคุณ อาจจะยังไม่รองรับการทำงานกับสมาร์ตการ์ด "
"คุณจำเป็นจะต้องทำการคอมไพล์แพ็กเกจ tdelibs ใหม่ โดยที่ต้องมีการติดตั้งไลบรารี "
"libpcsclite ไว้ก่อนด้วย"
@@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "เปิดใช้การคอยตรวจสอบการ์
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"โดยทั่วไป คุณควรเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ ซึ่งมันจะทำให้ KDE สามารถทำการตรวจสอบ "
+"โดยทั่วไป คุณควรเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ ซึ่งมันจะทำให้ TDE สามารถทำการตรวจสอบ "
"การเสียบและถอดการ์ดได้โดยอัตโนมัติ"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "เรียกตัวจัดการการ์ดอัตโน
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"เมื่อคุณเสียบสมาร์ตการ์ด KDE "
+"เมื่อคุณเสียบสมาร์ตการ์ด TDE "
"สามารถจะทำการเรียกใช้เครื่องมือจัดการมันให้อัตโนมัติ "
"หากยังไม่มีแอพพลิเคชันอื่นที่เรียกใช้การ์ดนี้"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุมสมาร์ตการ์ดบน KDE"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมสมาร์ตการ์ดบน TDE"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -201,10 +201,10 @@ msgstr "ไม่มีโมดูลสำหรับจัดการกั
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>สมาร์ตการ์ด</h1> โมดูลนี้สำหรับให้คุณได้ปรับแต่งการสนับสนุนสมาร์ตการ์ดบน "
-"KDE ซึ่งสามารถถูกใช้ได้จากงานทั่วไป เช่นการเก็บใบรับรอง SSL "
+"TDE ซึ่งสามารถถูกใช้ได้จากงานทั่วไป เช่นการเก็บใบรับรอง SSL "
"และการล็อกอินเข้าสู่ระบบ"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index 3b0eaac72fc..542736d0d01 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -21,23 +21,23 @@ msgstr "ตั้งค่าการตรวจคำสะกด"
#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>"
-"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. "
"You can configure:"
"<ul>"
"<li> which spell checking program to use"
"<li> which types of spelling errors are identified"
"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
-"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
-"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
+"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr ""
"<h1>การตรวจคำสะกด</h1>"
-"<p> ให้คุณสามารถปรับแต่ง ระบบตรวจคำสะกดของ KDE ซึ่งคุณสามารถปรับแต่ง: "
+"<p> ให้คุณสามารถปรับแต่ง ระบบตรวจคำสะกดของ TDE ซึ่งคุณสามารถปรับแต่ง: "
"<ul>"
"<li> โปรแกรมตรวจคำสะกดที่จะใช้"
"<li> ประเภทการบ่งชี้ข้อผิดพลาดการสะกด"
"<li> พจนานุกรมที่ต้องการใช้โดยปริยาย</ul>"
-"<br>ระบบการตรวจคำสะกดของ KDE (KSpell) จะให้การสนับสนุน "
+"<br>ระบบการตรวจคำสะกดของ TDE (KSpell) จะให้การสนับสนุน "
"เครื่องมือการตรวจคำสะกดสองตัวคือ: ASpell และ ISpell "
-"ซึ่งอนุญาตให้คุณใช้พจนานุกรมร่วมกัน ระหว่างแอพพลิคชัน KDE "
-"และที่ไม่ใช่แอพพลิคชัน KDE</p>"
+"ซึ่งอนุญาตให้คุณใช้พจนานุกรมร่วมกัน ระหว่างแอพพลิคชัน TDE "
+"และที่ไม่ใช่แอพพลิคชัน TDE</p>"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 97c68f70800..f676807791e 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmstyle"
msgstr "โมดูลปรับแต่งรูปแบบ"
#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "โมดูลปรับแต่งรูปแบบของ KDE"
+msgid "TDE Style Module"
+msgstr "โมดูลปรับแต่งรูปแบบของ TDE"
#: kcmstyle.cpp:137
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
@@ -287,22 +287,22 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE "
"styles only)"
msgstr ""
"<p><b>ปิดการใช้งาน: </b>ไม่ให้ใช้ลักษณะพิเศษกับเมนู</p>\n"
"<b>การเคลื่อนไหว: </b>ทำการเคลื่อนไหวบางอย่าง</p>\n"
"<b>ค่อยๆ ปรากฏ: </b>ให้เมนูค่อยๆ ปรากฏ และค่อยๆ หายไป</p>\n"
-"<b>แบบโปร่งแสง: </b> ให้เมนูมีลักษณะโปร่งแสง (ใช้ได้กับรูปแบบของ KDE เท่านั้น)"
+"<b>แบบโปร่งแสง: </b> ให้เมนูมีลักษณะโปร่งแสง (ใช้ได้กับรูปแบบของ TDE เท่านั้น)"
#: kcmstyle.cpp:1034
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
"enabled."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งาน เมนูแบบป๊อบอัพทั้งหมดจะมีเงาด้านล่าง ไม่เช่นนั้นก็จะไม่แสดงเงา "
-"ซึ่งในตอนนี้จะมีเพียงชุดรูปแบบของ KDE "
+"ซึ่งในตอนนี้จะมีเพียงชุดรูปแบบของ TDE "
"เท่านั้นที่สามารถเปิดใช้งานลักษณะพิเศษนี้ได้"
#: kcmstyle.cpp:1037
@@ -348,10 +348,10 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน จะแสดงเพีย
#: kcmstyle.cpp:1051
msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"หากเปิดใช้งาน แอพพลิเคชันของ KDE จะแสดงทูลทิป "
+"หากเปิดใช้งาน แอพพลิเคชันของ TDE จะแสดงทูลทิป "
"เมื่อเคอร์เซอร์มาอยู่เหนือรายการในแถบเครื่องมือระยะเวลาหนึ่ง"
#: kcmstyle.cpp:1053
@@ -372,10 +372,10 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1060
msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ แอพพลิเคชัน KDE จะแสดงไอคอนเล็กๆ "
+"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ แอพพลิเคชัน TDE จะแสดงไอคอนเล็กๆ "
"ทางด้านข้างของปุ่มที่สำคัญบางปุ่ม"
#: kcmstyle.cpp:1062
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index cf707f78186..2db814b328b 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "kcmtaskbar"
msgstr "แถบหน้าต่างงาน"
#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุมแถบหน้าต่างงานของ KDE"
+msgid "TDE Taskbar Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมแถบหน้าต่างงานของ TDE"
#: kcmtaskbar.cpp:179
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index b26a1089374..dbf778fe955 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "ปุ่ม"
#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: buttons.cpp:663
msgid "%1 (unavailable)"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
+msgid "TDE 2"
+msgstr "TDE 2"
#: twindecoration.cpp:266
msgid "Tiny"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index ca10018b511..df638adf3b7 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "ใช้คลาสของหน้าต่างทั้งอั
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
-"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for "
"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
"to contain both application and window role."
msgstr ""
-"ในแอพพลิเคชันบางตัว (ที่ไม่ใช่ของ KDE) การใช้คลาสของหน้าต่างทั้งหมดนั้น "
+"ในแอพพลิเคชันบางตัว (ที่ไม่ใช่ของ TDE) การใช้คลาสของหน้าต่างทั้งหมดนั้น "
"เพียงพอสำหรับการเลือกกำหนดหน้าต่างในแอพพลิเคชัน "
"เพราะจะมีการตั้งค่าคลาสของหน้าต่างทั้งหมดที่มีทั้งค่าแอพพลิเคชั่น "
"และบทบาทของหน้าต่าง"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmusb.po
index 70d82c65139..cac2b2312af 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71
-msgid "KDE USB Viewer"
-msgstr "เครื่องมือแสดง USB บน KDE"
+msgid "TDE USB Viewer"
+msgstr "เครื่องมือแสดง USB บน TDE"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index a131bc48600..f53edca2107 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"
#: kcmxinerama.cpp:49
-msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
-msgstr "ปรับแต่งการใช้ KDE กับหลายจอภาพ"
+msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr "ปรับแต่งการใช้ TDE กับหลายจอภาพ"
#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
-"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"multiple monitors."
msgstr ""
-"<h1>แสดงหลายจอภาพ</h1> โมดูลนี้ให้คุณได้ปรับแต่ง KDE ในการแสดงผลกับ "
+"<h1>แสดงหลายจอภาพ</h1> โมดูลนี้ให้คุณได้ปรับแต่ง TDE ในการแสดงผลกับ "
"ระบบหลายจอภาพได้"
#: kcmxinerama.cpp:74
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Your settings will only affect newly started applications."
msgstr "การตั้งค่าของคุณจะมีผลกับแอพพลิเคชันที่เริ่มการทำงานหลังจากนี้เท่านั้น"
#: kcmxinerama.cpp:187
-msgid "KDE Multiple Monitors"
-msgstr "การใช้ KDE กับหลายจอภาพ"
+msgid "TDE Multiple Monitors"
+msgstr "การใช้ TDE กับหลายจอภาพ"
#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
#: rc.cpp:3
@@ -136,5 +136,5 @@ msgstr "แสดงหน้าต่างที่ไม่สามารถ
#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Show KDE splash screen on:"
-msgstr "แสดงภาพเริ่มการทำงานของ KDE บน:"
+msgid "Show TDE splash screen on:"
+msgstr "แสดงภาพเริ่มการทำงานของ TDE บน:"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcontrol.po
index 160e6a7afff..abebf238493 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "ศูนย์ควบคุม KDE"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "ศูนย์ควบคุม TDE"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "ปรับแต่งลักษณะพื้นที่ทำง
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ \"ศูนย์ควบคุม KDE\" ซึ่งเป็นที่รวมการปรับแต่ง "
+"ยินดีต้อนรับสู่ \"ศูนย์ควบคุม TDE\" ซึ่งเป็นที่รวมการปรับแต่ง "
"สภาพพื้นที่ทำงานของคุณ เลือกรายการดัชนีที่อยู่ด้านซ้าย "
"เพื่อเรียกโมดูลปรับแต่งส่วนนั้น"
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "ศูนย์ข้อมูล KDE"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "ศูนย์ข้อมูล TDE"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "ตรวจสอบข้อมูลระบบและสภาพ
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ \"ศูนย์ข้อมูล KDE\" ศูนย์รวมในการค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับระบบของคุณ"
+"ยินดีต้อนรับสู่ \"ศูนย์ข้อมูล TDE\" ศูนย์รวมในการค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับระบบของคุณ"
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
"หากคุณไม่แน่ใจว่าจะค้นหาตัวเลือกการปรับแต่งบางอย่างได้ที่ไหน"
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE รุ่น:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "TDE รุ่น:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"มีการเปลี่ยนแปลงของโมดูลที่ทำงานอยู่ และยังไม่ได้บันทึกค่าไว้\n"
"คุณต้องการให้การเปลี่ยนแปลงมีผล (บันทึก) ก่อน หรือไม่ต้องทำการเก็บค่า\n"
-"ก่อนที่จะออกจากการใช้งานศูนย์ควบคุม KDE นี้ ?"
+"ก่อนที่จะออกจากการใช้งานศูนย์ควบคุม TDE นี้ ?"
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
msgid "Unsaved Changes"
@@ -131,29 +131,29 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>ศูนย์ข้อมูล KDE</h1>ไม่มีความช่วยเหลือด่วนสำหรับโมดูลที่กำลังใช้อยู่"
+"<h1>ศูนย์ข้อมูล TDE</h1>ไม่มีความช่วยเหลือด่วนสำหรับโมดูลที่กำลังใช้อยู่"
"<br>"
"<br>คลิ้ก<a href = \"kcontrol/index.html\">ที่นี่</a> "
-"เพื่ออ่านคู่มือทั่วไปของศูนย์ข้อมูล KDE"
+"เพื่ออ่านคู่มือทั่วไปของศูนย์ข้อมูล TDE"
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>ศูนย์ควบคุม KDE</h1>ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับโมดูลที่กำลังใช้อยู่"
+"<h1>ศูนย์ควบคุม TDE</h1>ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับโมดูลที่กำลังใช้อยู่"
"<br>"
"<br>คลิ้ก<a href = \"kcontrol/index.html\">ที่นี่</a> "
-"เพื่ออ่านคู่มือทั่วไปของศูนย์ควบคุม KDE"
+"เพื่ออ่านคู่มือทั่วไปของศูนย์ควบคุม TDE"
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
@@ -164,16 +164,16 @@ msgstr ""
"<br>คลิ้กบนปุ่ม \"โหมดผู้ดูแลระบบ\" ด้านล่างนี้"
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "ศูนย์ควบคุม KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "ศูนย์ควบคุม TDE"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, กลุ่มผู้พัฒนาศูนย์ควบคุม KDE"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, กลุ่มผู้พัฒนาศูนย์ควบคุม TDE"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "ศูนย์ข้อมูล KDE"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "ศูนย์ข้อมูล TDE"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdcop.po
index 4b5b0518573..7af83f1dd03 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (ค่าปริยาย)"
#: kdcopwindow.cpp:288
-msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
-msgstr "ยินดีต้อนรับสู่บราวเซอร์ KDE DCOP"
+msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
+msgstr "ยินดีต้อนรับสู่บราวเซอร์ TDE DCOP"
#: kdcopwindow.cpp:293
msgid "Application"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdepasswd.po
index 670350a5079..93f0a224be3 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdepasswd.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Change password of this user"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้นี้"
#: kdepasswd.cpp:31
-msgid "KDE passwd"
-msgstr "รหัสผ่าน KDE"
+msgid "TDE passwd"
+msgstr "รหัสผ่าน TDE"
#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdesktop.po
index 5357e79f9df..4ac1abfd5d8 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -76,14 +76,14 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
msgstr ""
"คุณได้เลือกเปิดเซสชันพื้นที่ทำงานอีกเซสชันหนึ่ง แทนที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน "
"<br>เซสชันที่ใช้อยู่ในปัจจุบันจะถูกซ่อน และหน้าจอล็อกอินใหม่จะถูกแสดง"
"<br>ปุ่มพิมพ์ฟังก์ชันแต่ละปุ่ม จะถูกกำหนดให้เป็นแต่ละเซสชัน โดย F%1 "
"มักถูกกำหนดเป็นเซสชันแรก, F%2 เป็นเซสชันที่สอง และต่อเนื่องไปเรื่อย ๆ "
"คุณสามารถสลับไปยังแต่ละเซสชันได้ โดยการกด CTRL, ALT "
-"และปุ่มฟังก์ชันที่ต้องการในเวลาเดียวกัน นอกจากนี้ ที่พาเนลของ KDE "
+"และปุ่มฟังก์ชันที่ต้องการในเวลาเดียวกัน นอกจากนี้ ที่พาเนลของ TDE "
"และที่เมนูของพื้นที่ทำงานก็จะมีการสลับเซสชันให้เลือกด้วย"
#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
@@ -191,10 +191,10 @@ msgstr ""
#: init.cc:68
msgid ""
-"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
"directory?"
msgstr ""
-"%1 เป็นแฟ้ม แต่ KDE ต้องการไดเรกทอรี จะเปลี่ยนชื่อมันเป็น %2.orig "
+"%1 เป็นแฟ้ม แต่ TDE ต้องการไดเรกทอรี จะเปลี่ยนชื่อมันเป็น %2.orig "
"และสร้างไดเรกทอรีแทนหรือไม่ ?"
#: init.cc:68
@@ -352,14 +352,14 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>คุณได้เลือกเปิดเซสชันพื้นที่ทำงานอื่น"
"<br>เซสชันที่ใช้อยู่ในปัจจุบันจะถูกซ่อน และหน้าจอล็อกอินใหม่จะถูกแสดง"
"<br>ปุ่มพิมพ์ฟังก์ชัน F ได้ถูกกำหนดเป็นแต่ละเซสชัน โดย F%1 "
"มักถูกกำหนดเป็นเซสชันแรก, F%2 เป็นเซสชันที่สอง และต่อเนื่องไปเรื่อย ๆ "
"คุณสามารถสลับไปยังแต่ละเซสชันได้ โดยการกด Ctrl, Alt และปุ่มฟังก์ชัน F "
-"ที่ต้องการในเวลาเดียวกัน นอกจากนี้ส่วนพาเนลของ KDE "
+"ที่ต้องการในเวลาเดียวกัน นอกจากนี้ส่วนพาเนลของ TDE "
"และเมนูของพื้นที่ทำงานจะมีตัวเลือก สำหรับสลับระหว่างแต่ละเซสชันอีกด้วย</p>"
#: krootwm.cc:841
@@ -367,8 +367,8 @@ msgid "Warning - New Session"
msgstr "แจ้งเตือน - เปิดเซสชันใหม่"
#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "พื้นที่ทำงาน KDE"
+msgid "The TDE desktop"
+msgstr "พื้นที่ทำงาน TDE"
#: main.cc:52
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
@@ -732,12 +732,12 @@ msgstr "ขนาดแคชของภาพพื้นหลัง"
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"คุณสามารถกำหนดค่าหน่วยความจำที่จะให้ KDE "
+"คุณสามารถกำหนดค่าหน่วยความจำที่จะให้ TDE "
"ใช้ในการทำแคชสำหรับภาพพื้นหลังได้ที่นี่ "
"และหากคุณได้กำหนดให้แต่ละพื้นที่ทำงานมีภาพพื้นหลังที่แตกต่างกัน "
"หน่วยความจำแคชนี้จะช่วยให้การแสดงผลเร็วขึ้นเมื่อมีการสลับพื้นที่ทำงาน"
@@ -880,20 +880,20 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr "หมายเลขรุ่นหลักของ KDE"
+msgid "TDE major version number"
+msgstr "หมายเลขรุ่นหลักของ TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr "หมายเลขรุ่นรองของ KDE"
+msgid "TDE minor version number"
+msgstr "หมายเลขรุ่นรองของ TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr "หมายเลขรีลิสของ KDE"
+msgid "TDE release version number"
+msgstr "หมายเลขรีลิสของ TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
#: rc.cpp:173
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfindpart.po
index 6be4e2b8eca..1dd5f38e666 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -476,8 +476,8 @@ msgid "Error while using locate"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะใช้ locate"
#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "ีเครื่องมือค้นหาแฟ้มของ KDE"
+msgid "TDE file find utility"
+msgstr "ีเครื่องมือค้นหาแฟ้มของ TDE"
#: main.cpp:18
msgid "Path(s) to search"
@@ -488,8 +488,8 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2002, กลุ่มผู้พัฒนา KDE"
+msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers"
+msgstr "(c) 1998-2002, กลุ่มผู้พัฒนา TDE"
#: main.cpp:29
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfmclient.po
index 691d818a59c..d5293834f5e 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "เครื่องมือเปิดตำแหน่ง URL จากบรรทัดคำสั่งของ KDE"
+msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "เครื่องมือเปิดตำแหน่ง URL จากบรรทัดคำสั่งของ TDE"
#: kfmclient.cc:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfontinst.po
index dffd92797b8..3a6ff3c3e8c 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfontinst.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfontinst.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "โปรแกรมติดตั้งแบบอักษรสำหรับ KDE"
+msgid "TDE Font Installer"
+msgstr "โปรแกรมติดตั้งแบบอักษรสำหรับ TDE"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 13f610985f8..a2ac4c62f8e 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid "URL to display"
msgstr "ตำแหน่ง URL ที่จะแสดง"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "ศูนย์ช่วยเหลือ KDE"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "ศูนย์ช่วยเหลือ TDE"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "ศูนย์ช่วยเหลือ KDE"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "ศูนย์ช่วยเหลือ TDE"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003, ทีมผู้พัฒนาระบบช่วยเหลือ KDE"
+msgstr "(c) 1999-2003, ทีมผู้พัฒนาระบบช่วยเหลือ TDE"
#: application.cpp:71
msgid "Original Author"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "ดูเพิ่มเติม: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "อภิธานศัพท์ KDE"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "อภิธานศัพท์ TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "เครื่องมือสร้างดัชนีของศ
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 2003, ทีมผู้พัฒนาระบบช่วยเหลือ KDE"
+msgstr "(c) 2003, ทีมผู้พัฒนาระบบช่วยเหลือ TDE"
#: mainwindow.cpp:58
msgid "Search Error Log"
@@ -547,42 +547,42 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ สภาพพื้นที่ทำงาน K"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
msgstr ""
-"ทีมผู้พัฒนา KDE ขอต้อนรับคุณสู่โลกของการประมวลผลที่เป็นมิตรกับผู้ใช้ระบบ UNIX"
+"ทีมผู้พัฒนา TDE ขอต้อนรับคุณสู่โลกของการประมวลผลที่เป็นมิตรกับผู้ใช้ระบบ UNIX"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE คือ "
+"TDE คือ "
"สภาพแวดล้อมการทำงานแบบกราฟิกอันทรงพลังสำหรับเครื่องคอมพิวเตอร์ที่ใช้ยูนิกซ์\n"
-"KDE นั้นได้รวมเอา ความง่ายในการใช้งาน, ความสามารถแบบร่วมสมัย และการออกแบบ\n"
+"TDE นั้นได้รวมเอา ความง่ายในการใช้งาน, ความสามารถแบบร่วมสมัย และการออกแบบ\n"
"ด้านกราฟิกที่โดดเด่น "
"ด้วยเทคโนโลยีเหนือชั้นของระบบปฏิบัติการยูนิกซ์เข้าไว้ด้วยกัน"
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "สภาพแวดล้อมพื้นที่ทำงาน K (KDE) คืออะไร ?"
+msgstr "สภาพแวดล้อมพื้นที่ทำงาน K (TDE) คืออะไร ?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "การติดต่อกับโครงการ KDE"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "การติดต่อกับโครงการ TDE"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "สนับสนุนโครงการ KDE"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "สนับสนุนโครงการ TDE"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "ลิงก์ที่น่าสนใจ"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "รีดความสามารถออกมาจาก KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "รีดความสามารถออกมาจาก TDE"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "แนวทางการใช้งานเดสก์ทอปโดยย่อ"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "คู่มือผู้ใช้งานระบบ KDE"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "คู่มือผู้ใช้งานระบบ TDE"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker - พาเนลบนพื้นที่ทำงาน"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KControl - ศูนย์ควบคุม KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "KControl - ศูนย์ควบคุม TDE"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po
index bdb64123bfc..707ea41a10c 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "TDE Menu"
msgstr "เมนู K"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "ไม่สามารถประมวลผลแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ KDE ได้"
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "ไม่สามารถประมวลผลแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ TDE ได้"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "ซ่อนถาดพาเนล"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
-"ถาดพาเนลของ KDE (หรือ kicker) ไม่สามารถทำการโหลดถาดพาเนลหลักได้ "
-"ซึ่งอาจจะเนื่องมาจากปัญหาในเรื่องการติดตั้งโปรแกรม KDE ของคุณ"
+"ถาดพาเนลของ TDE (หรือ kicker) ไม่สามารถทำการโหลดถาดพาเนลหลักได้ "
+"ซึ่งอาจจะเนื่องมาจากปัญหาในเรื่องการติดตั้งโปรแกรม TDE ของคุณ"
#: core/extensionmanager.cpp:119
msgid "Fatal Error!"
@@ -109,16 +109,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "สลับการแสดงพื้นที่ทำงาน"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "ถาดพาเนลของ KDE"
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "ถาดพาเนลของ TDE"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "ถาดพาเนล KDE"
+msgid "TDE Panel"
+msgstr "ถาดพาเนล TDE"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, ทีม KDE"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2004, ทีม TDE"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
@@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "เพิ่มเป็นเรียกดูด่วน"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ KDE"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "ปรับแต่งแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ TDE"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>คุณได้ทำการเปิดเซสชันพื้นที่ทำงานอื่นไว้"
"<br>เซสชันปัจจุบันจะถูกซ่อนไว้ และหน้าจอล็อกอินจะถูกแสดง"
@@ -444,8 +444,8 @@ msgid "Add This Menu"
msgstr "เพิ่มเมนูนี้"
#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "แอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ KDE"
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "แอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ TDE"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "เพิ่&มไปยังถาดพาเนล"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -562,13 +562,13 @@ msgstr ""
"หากแฟ้มประมวลผลดังกล่าวไม่มีอยู่ในตัวแปรแวดล้อม $PATH ของคุณ "
"ให้คุณทำการเพิ่มเส้นทางไปยังแฟ้มดังกล่าวด้วย"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ของ&คำสั่ง (ไม่ใส่ก็ได้):"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -581,13 +581,13 @@ msgstr ""
"<i>ตัวอย่าง</i>: สำหรับคำสั่งเช่น `rm -rf` ให้กรอกเพียง \"-rf\" "
"ในช่องกรอกข้อมูล"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "ประมวลผลในหน้าต่างเ&ทอร์มินัล"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -597,25 +597,25 @@ msgstr ""
"เลือกตัวเลือกนี้ หากคำสั่งที่ใช้เป็นคำสั่งทางบรรทัดคำสั่ง "
"และคุณต้องการจะดูผลส่งออกจากการทำงานของมันขณะประมวลผลด้วย"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&ประมวลผล:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "เติมข้อความที่คุณต้องการให้แสดงบนปุ่มได้ที่นี่"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "ข้&อความบนปุ่ม:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_man.po
index 819f9705ba8..22c34275f79 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_man.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_man.po
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid "Man output"
msgstr "การแสดงผลคู่มือ"
#: kio_man.cpp:604
-msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
-msgstr "<body><h1>โปรแกรมแสดงคู่มือของ KDE ผิดพลาด</h1>"
+msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>โปรแกรมแสดงคู่มือของ TDE ผิดพลาด</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "กำลังสร้างดัชนี"
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
-"PATH before starting KDE."
+"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"ไม่พบโปรแกรม sgml2roff ในระบบของคุณ โปรดติดตั้งมัน "
"หากจำเป็นและตรวจสอบเส้นทางค้นหาโปรแกรมของคุณ โดยการตั้งค่าตัวแปรแวดล้อม PATH "
-"ก่อนจะเริ่มการทำงาน KDE"
+"ก่อนจะเริ่มการทำงาน TDE"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_pop3.po
index 2aa749f1777..70e94195ec3 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_pop3.po
@@ -122,10 +122,10 @@ msgstr ""
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ POP3 ของคุณ อ้างว่าจะสนับสนุน TLS แต่การติดต่อไม่สำเร็จ "
-"คุณสามารถปิดการใช้งาน TLS ใน KDE ได้ โดยใช้โมดูลตั้งค่าการเข้ารหัส"
+"คุณสามารถปิดการใช้งาน TLS ใน TDE ได้ โดยใช้โมดูลตั้งค่าการเข้ารหัส"
#: pop3.cc:746
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_smtp.po
index e14f89c0294..6497bf71faa 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_smtp.po
@@ -41,10 +41,10 @@ msgstr ""
#: command.cc:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ SMTP ต้องการการสนับสนุน TLS แต่ไม่สามารถทำได้สำเร็จ\n"
-"คุณสามารถปิดการใช้งาน TLS ใน KDE ได้ โดยใช้โมดูลตั้งค่าการเข้ารหัส"
+"คุณสามารถปิดการใช้งาน TLS ใน TDE ได้ โดยใช้โมดูลตั้งค่าการเข้ารหัส"
#: command.cc:191
msgid "Connection Failed"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_trash.po
index ff6a1d90097..90aaec04a26 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_trash.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kio_trash.po
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "ktrash"
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
-"Helper program to handle the KDE trash can\n"
+"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
-"โปรแกรมจัดการถังขยะของ KDE \n"
+"โปรแกรมจัดการถังขยะของ TDE \n"
"ข้อควรจำ: ไม่ควรใช้โปรแกรม ktrash หากต้องการย้ายแฟ้มไปยังถังขยะ แต่ควรใช้คำสั่ง "
"\"kfmclient move 'url' trash:/\" แทน"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po
index dcd11f26bf2..01c79ed898d 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/klipper.po
@@ -126,10 +126,10 @@ msgstr "แลกเปลี่ยนเนื้อหาของคลิป
#: configdialog.cpp:141
msgid ""
"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in KDE 1.x and 2.x."
+"as in TDE 1.x and 2.x."
msgstr ""
"การเลือกตัวเลือกนี้ จะทำให้มีการแลกเปลี่ยนข้อมูลกันระหว่างทั้งสองบัฟเฟอร์ "
-"ซึ่งมันจะทำงานในลักษณะเดียวกันกับ KDE1.x และ KDE 2.x"
+"ซึ่งมันจะทำงานในลักษณะเดียวกันกับ TDE1.x และ TDE 2.x"
#: configdialog.cpp:145
msgid "Separate clipboard and selection"
@@ -334,8 +334,8 @@ msgid "&Actions Enabled"
msgstr "การกระทำถูกเปิดใช้อยู่"
#: toplevel.cpp:1089
-msgid "KDE cut & paste history utility"
-msgstr "เครื่องมือประวัติการใช้งานการตัดและวางของ KDE"
+msgid "TDE cut & paste history utility"
+msgstr "เครื่องมือประวัติการใช้งานการตัดและวางของ TDE"
#: toplevel.cpp:1093
msgid "Klipper"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kmenuedit.po
index d403fafc6bf..e2e96c0facc 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr ""
"เนื่องจากมันถูกกำหนดให้ใช้งานเรียบร้อยแล้ว"
#: kcontrol_main.cpp:32
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "เครื่องมือแก้ไขศูนย์ควบคุม KDE"
+msgid "TDE control center editor"
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขศูนย์ควบคุม TDE"
#: kcontrol_main.cpp:38
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "เครื่องมือแก้ไขศูนย์ควบคุม KDE"
+msgid "TDE Control Center Editor"
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขศูนย์ควบคุม TDE"
#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
msgid "Maintainer"
@@ -175,8 +175,8 @@ msgid "Save Menu Changes?"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเมนูหรือไม่ ?"
#: main.cpp:31
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู KDE"
+msgid "TDE menu editor"
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู TDE"
#: main.cpp:36
msgid "Sub menu to pre-select"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select"
msgstr "รายการเมนูที่จะเลือกก่อน"
#: main.cpp:67
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู KDE"
+msgid "TDE Menu Editor"
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู TDE"
#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/knetattach.po
index 385a9a45fc3..ff3154ab730 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: main.cpp:29 main.cpp:30
-msgid "KDE Network Wizard"
-msgstr "ตัวช่วยปรับแต่งเครือข่ายของ KDE"
+msgid "TDE Network Wizard"
+msgstr "ตัวช่วยปรับแต่งเครือข่ายของ TDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2004 George Staikos"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po
index 532c1cf1bf3..a4fb2f9e270 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "ไปยังตำแหน่งถัดไปหนึ่งระ
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
"นำไปยัง 'ตำแหน่งหลัก' ของคุณ"
"<p>คุณสามารถปรับค่าตำแหน่งได้ ด้วยปุ่มนี้ และจะนำคุณไปยัง <b>"
-"ศูนย์ควบคุม KDE </b> หัวข้อ <b>การเรียกดูแฟ้ม</b>/<b>พฤติกรรม</b>"
+"ศูนย์ควบคุม TDE </b> หัวข้อ <b>การเรียกดูแฟ้ม</b>/<b>พฤติกรรม</b>"
#: konq_mainwindow.cc:3929
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
@@ -1044,10 +1044,10 @@ msgstr "หยุดการเรียกข้อมูลของเอก
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"ตัดข้อความหรือรายการที่เลือกไว้ในปัจจุบัน และย้ายมันไปยังคลิปบอร์ดของระบบ "
-"<p>ซึ่งจะทำให้สามารถเลือกคำสั่ง <b>วาง</b> ใน Konqueror และแอพพลิเคชันของ KDE "
+"<p>ซึ่งจะทำให้สามารถเลือกคำสั่ง <b>วาง</b> ใน Konqueror และแอพพลิเคชันของ TDE "
"ได้"
#: konq_mainwindow.cc:3950
@@ -1058,10 +1058,10 @@ msgstr "ย้ายข้อความหรือรายการที่
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"คัดลอกข้อความ หรือรายการที่เลือกไว้ในปัจจุบัน ไปยังคลิปบอร์ดของระบบ"
-"<p>ซึ่งจะทำให้สามารถคำสั่ง <b>วาง</b> ใน Konqueror และแอพพลิเคชันของ KDE ได้"
+"<p>ซึ่งจะทำให้สามารถคำสั่ง <b>วาง</b> ใน Konqueror และแอพพลิเคชันของ TDE ได้"
#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
@@ -1070,10 +1070,10 @@ msgstr "คัดลอกข้อความหรือรายการท
#: konq_mainwindow.cc:3958
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
"วางเนื้อหาจากคลิปบอร์ดของระบบ ที่ได้ตัดหรือคัดลอกไว้ล่าสุด"
-"<p>ซึ่งทำงานได้หลังจากการคัดลอกหรือตัดจากโปรแกรม KDE ทั่ว ๆ ไป"
+"<p>ซึ่งทำงานได้หลังจากการคัดลอกหรือตัดจากโปรแกรม TDE ทั่ว ๆ ไป"
#: konq_mainwindow.cc:3961
msgid "Paste the clipboard contents"
@@ -1084,13 +1084,13 @@ msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as "
"creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
"พิมพ์เอกสารที่แสดงผลอยู่ในปัจจุบัน"
"<p>คุณจะเห็นกล่องโต้ตอบซึ่งให้คุณได้ตั้งค่าตัวเลือกในการพิมพ์ต่าง ๆ เช่น "
"จำนวนสำเนาที่จะพิมพ์ และเครื่องพิมพ์ที่จะใช้งาน"
-"<p>กล่องโต้ตอบนี้จะถูกแสดงเมื่อมีการเรียกบริการการพิมพ์ของ KDE เช่น "
+"<p>กล่องโต้ตอบนี้จะถูกแสดงเมื่อมีการเรียกบริการการพิมพ์ของ TDE เช่น "
"เมื่อต้องการสร้างแฟ้ม PDF จากเอกสารปัจจุบัน เป็นต้น"
#: konq_mainwindow.cc:3969
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: keditbookmarks/importers.h:139
msgid "Netscape"
@@ -1733,8 +1733,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือของแกเลียน..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
-msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือของ KDE2/KDE3..."
+msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือของ TDE2/TDE3..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
msgid "Import &IE Bookmarks..."
@@ -1914,8 +1914,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|แฟ้มที่คั่นหนังสือของแกเลียน (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "*.xml|แฟ้มที่คั่นหนังสือของ KDE (*.xml)"
+msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml|แฟ้มที่คั่นหนังสือของ TDE (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
@@ -2046,8 +2046,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "ตัวแก้ไขที่คั่นหน้า Konqueror "
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2003, กลุ่มผู้พัฒนา KDE"
+msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003, กลุ่มผู้พัฒนา TDE"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
msgid "Initial author"
@@ -2412,14 +2412,14 @@ msgstr "ลูกเล่นและเคล็ดลับการใช้
#: about/konq_aboutpage.cc:338
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
"create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-"ใช้คีย์เวิร์ดของอินเทอร์เน็ตและทางลัดเว็บ ! เช่น พิมพ์ \"gg: KDE\" "
-"จะเป็นการค้นหาคำว่า \"KDE\" ผ่านเครื่องมือค้นหาของ Google "
+"ใช้คีย์เวิร์ดของอินเทอร์เน็ตและทางลัดเว็บ ! เช่น พิมพ์ \"gg: TDE\" "
+"จะเป็นการค้นหาคำว่า \"TDE\" ผ่านเครื่องมือค้นหาของ Google "
"ซึ่งมีทางลัดเว็บมากมาย ที่ได้กำหนดไว้แล้ว เพื่อให้การค้นหาเป็นไปอย่างง่ายดาย "
"และแน่นอน คุณสามารถที่จะ<a href=\"%1\">สร้างทางลัดเว็บของคุณเอง</a>ก็ได้เช่นกัน"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/konsole.po
index 5ffefdfb883..e74aaf93091 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/konsole.po
@@ -753,8 +753,8 @@ msgid "Clear Messages"
msgstr "ล้างข้อความ"
#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "เทอร์มินัล X สำหรับใช้กับ KDE"
+msgid "X terminal for use with TDE."
+msgstr "เทอร์มินัล X สำหรับใช้กับ TDE"
#: main.cpp:66
msgid "Set window class"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid ""
"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+"want to set the TDE panel to auto-hide.\n"
msgstr ""
"<p>...คุณสามารถสร้างเทอร์มินัลที่ 'เหมือนคอนโซลลินุกซ์' ได้ ? \n"
"<p>ซึ่งทำได้โดยซ่อนแถบเมนู, แถบเครื่องมือ และแถบเลื่อนของคอนโซล\n"
@@ -1408,13 +1408,13 @@ msgid ""
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>...หากคุณทำการลากและวางตำแหน่ง URL ไปยังหน้าต่างคอนโซล - K \n"
"คุณจะเห็นเมนูตัวเลือกสำหรับเลือกคัดลอกหรือย้ายแฟ้มที่ระบุไปยังไดเรกทอรีปัจจุบัน"
"\n"
"หรือเป็นการทำการวางตำแหน่ง URL ให้เป็นข้อความในคอนโซล\n"
-"<p>คุณสมบัตินี้สามารถใช้ได้กับตำแหน่ง URL ชนิดใด ๆ ที่ KDE รองรับ\n"
+"<p>คุณสมบัตินี้สามารถใช้ได้กับตำแหน่ง URL ชนิดใด ๆ ที่ TDE รองรับ\n"
#: tips.cpp:195
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 9fff8da6b93..e9117c52ab1 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid "Light"
msgstr "รูปแบบบางเบา"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "รูปแบบปริยายของ KDE"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "รูปแบบปริยายของ TDE"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE คลาสสิค"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "TDE คลาสสิค"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "รูปแบบคลาสสิคของ KDE"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "รูปแบบคลาสสิคของ TDE"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "รูปแบบแพลทตินัม"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>ยินดีต้อนรับสู่ KDE %1</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>ยินดีต้อนรับสู่ TDE %1</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวจะทำงานใหม่ด้วยตัวเอง"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวได้ทำงานก่อนเซสชัน KDE"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวได้ทำงานก่อนเซสชัน TDE"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "ข้า&มตัวช่วย"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p>คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะออกจากตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ ?</p>"
-"<p>ตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ จะช่วยให้คุณปรับแต่ง พื้นที่ทำงาน KDE "
+"<p>ตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ จะช่วยให้คุณปรับแต่ง พื้นที่ทำงาน TDE "
"ให้เป็นในรูปแบบที่คุณชอบ</p>"
"<p>คลิกที่ <b>ยกเลิก</b> เพื่อกลับไปตั้งค่าให้เสร็จสิ้น</p>"
@@ -167,14 +167,14 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>การเรียกใช้หน้าต่าง:</b> <i>ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก</i>"
"<br><b>ดับเบิ้ลคลิ้กแถบหัวเรื่อง:</b> <i>พับหน้าต่างขึ้น</i>"
"<br><b>การเลือกด้วยเมาส์:</b> <i>คลิ้กหนึ่งครั้ง</i>"
"<br><b>การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน:</b> <i>แจ้งทางเคอร์เซอร์ </i>"
-"<br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i>ค่าปริยายของ KDE</i>"
+"<br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i>ค่าปริยายของ TDE</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -315,34 +315,34 @@ msgstr "โปรดเลือกภาษาที่ต้องการใ
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>ด้วยตัวช่วยปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวนี้ จะทำให้คุณสามารถปรับแต่ง ค่าพื้นฐานของ "
-"KDE ให้เป็นรูปแบบเฉพาะตัวคุณได้อย่างง่าย ๆ ใน 5 ขั้นตอน คุณสามารถตั้งค่าต่าง ๆ "
+"TDE ให้เป็นรูปแบบเฉพาะตัวคุณได้อย่างง่าย ๆ ใน 5 ขั้นตอน คุณสามารถตั้งค่าต่าง ๆ "
"เช่น ประเทศของคุณ (สำหรับรูปแบบวัน และเวลา เป็นต้น), ภาษา, ลักษณะพื้นที่ทำงาน "
"และอื่น ๆ ได้ตามต้องการ</p>\n"
-"<p>คุณจะสามารถเปลี่ยนการตั้งค่าทั้งหมดได้ภายหลัง โดยใช้ศูนย์ควบคุม KDE "
+"<p>คุณจะสามารถเปลี่ยนการตั้งค่าทั้งหมดได้ภายหลัง โดยใช้ศูนย์ควบคุม TDE "
"คุณอาจเลือกที่จะเลื่อนการปรับแต่งออกไปภายหลังโดยการคลิ้กที่ปุ่ม <b>"
"ข้ามตัวช่วย</b> การเปลี่ยนแปลงใดๆ ที่เกิดขึ้นในตอนนี้ จะไม่ถูกบันทึกค่าไว้ "
"ยกเว้นเรื่องค่าของประเทศและภาษา อย่างไรก็ตาม สำหรับผู้ใช้หน้าใหม่ "
"ขอแนะนำให้ทำการปรับแต่งด้วยขั้นตอนง่ายๆ แบบนี้ดีกว่า</p>\n"
-"<p>หากคุณพอใจกับรูปแบบปกติของ KDE แล้ว และต้องการออกจากการปรับแต่งรูปแบบส่วนตัว "
+"<p>หากคุณพอใจกับรูปแบบปกติของ TDE แล้ว และต้องการออกจากการปรับแต่งรูปแบบส่วนตัว "
"ให้กด <b>ข้ามตัวช่วยเหลือ</b> จากนั้นเลือก 'ออก'</p>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>ยินดีต้อนรับสู่ KDE %VERSION%!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>ยินดีต้อนรับสู่ TDE %VERSION%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -354,14 +354,14 @@ msgstr "โปรดเลือกประเทศของคุณ:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<P>KDE ได้เตรียมลูกเล่นการแสดงผลจำนวนมากมาให้ใช้ เช่น "
+"<P>TDE ได้เตรียมลูกเล่นการแสดงผลจำนวนมากมาให้ใช้ เช่น "
"การแสดงตัวอักษรไร้รอยหยัก, การแสดงตัวอย่างแฟ้มในโปรแกรมจัดการแฟ้ม "
"และเมนูแบบเคลื่อนไหว อย่างไรก็ตาม ความสวยงามเหล่านี้ "
"ก็ไม่ต้องการประสิทธิภาพมากนัก</P>\n"
@@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "โปรดเลือกลักษณะพฤติกรรมก
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -450,21 +450,21 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>ลักษณะการทำงาน ของระบบ</b>"
"<br>\n"
"รูปแบบการติดต่อกับผู้ใช้ แบบกราฟิกนั้น จะแตกต่างกันไป แล้วแต่ระบบปฏิบัติการ\n"
-"สำหรับ KDE จะอนุญาตให้คุณปรับแต่งลักษณะการทำงาน เป็นแบบที่คุณต้องการได้"
+"สำหรับ TDE จะอนุญาตให้คุณปรับแต่งลักษณะการทำงาน เป็นแบบที่คุณต้องการได้"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"สำหรับผู้ใช้ที่มีการเคลื่อนไหวบกพร่อง KDE ได้เตรียมรูปแบบการกดแป้นพิมพ์ "
+"สำหรับผู้ใช้ที่มีการเคลื่อนไหวบกพร่อง TDE ได้เตรียมรูปแบบการกดแป้นพิมพ์ "
"ต่อเนื่องเพื่อเปิดใช้การตั้งค่าแป้นพิมพ์พิเศษ"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -491,23 +491,23 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
"คุณสามารถปรับแต่งส่วนต่าง ๆ เหล่านี้อย่างละเอียดได้อีกครั้ง ผ่านทาง ศูนย์ควบคุม "
-"KDE โดยเลือกจาก <b>ศูนย์ควบคุม</b> จากเมนู KDE"
+"TDE โดยเลือกจาก <b>ศูนย์ควบคุม</b> จากเมนู TDE"
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr "คุณสามารถเรียกศูนย์ควบคุม KDE ได้ โดยการใช้ปุ่มด้านล่างนี้"
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
+msgstr "คุณสามารถเรียกศูนย์ควบคุม TDE ได้ โดยการใช้ปุ่มด้านล่างนี้"
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "เรียกศูนย์&ควบคุม KDE"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "เรียกศูนย์&ควบคุม TDE"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kprinter.po
index 0d5b0f06d9d..e97c919ce78 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
-msgid "A printer tool for KDE"
-msgstr "เครื่องมือจัดการเครื่องพิมพ์ของ KDE"
+msgid "A printer tool for TDE"
+msgstr "เครื่องมือจัดการเครื่องพิมพ์ของ TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po
index 0a291a1576c..4f7f57defa8 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po
@@ -89,16 +89,16 @@ msgid ""
msgstr "ตัวเลือกนี้เป็นส่วนที่ใช้สำหรับปรับหมุนการแสดงผลของจอภาพของคุณ"
#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "ปรับใช้ค่าเมื่อเริ่มการทำงานของ KDE"
+msgid "Apply settings on TDE startup"
+msgstr "ปรับใช้ค่าเมื่อเริ่มการทำงานของ TDE"
#: krandrmodule.cpp:130
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
+"TDE starts."
msgstr ""
"เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้การปรับค่าความละเอียดการแสดงผลและแนวการวางจอภาพตามที่ต"
-"ั้งไว้ ถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ KDE"
+"ั้งไว้ ถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ TDE"
#: krandrmodule.cpp:135
msgid "Allow tray application to change startup settings"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมในถาดไอค
#: krandrmodule.cpp:137
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
+"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ "
"จะมีการบันทึกค่าที่โปรแกรมในถาดไอคอนระบบได้เปลี่ยนการตั้งค่า "
-"และถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ KDE แทนการให้มีผลเพียงชั่วคราว"
+"และถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ TDE แทนการให้มีผลเพียงชั่วคราว"
#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
msgid "%1 x %2"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid ""
msgstr "เหลือเวลา %n วินาที"
#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "โปรแกรมจะถูกเรียกใช้อัตโนมัติเมื่อเริ่มการทำงานเซสชันของ KDE"
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "โปรแกรมจะถูกเรียกใช้อัตโนมัติเมื่อเริ่มการทำงานเซสชันของ TDE"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/krdb.po
index 8622ce55f23..acc33d9c03c 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/krdb.po
@@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
#: krdb.cpp:344
msgid ""
-"# created by KDE, %1\n"
+"# created by TDE, %1\n"
"#\n"
-"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
+"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n"
"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
-"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
+"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n"
"#\n"
"#\n"
msgstr ""
-"# ถูกสร้างโดย KDE, %1\n"
+"# ถูกสร้างโดย TDE, %1\n"
"#\n"
-"# หากคุณไม่ต้องการให้ KDE เปลี่ยนการตั้งค่าแทน GTK ให้เลือก\n"
+"# หากคุณไม่ต้องการให้ TDE เปลี่ยนการตั้งค่าแทน GTK ให้เลือก\n"
"# รูปลักษณ์และชุดตกแต่ง -> ชุดสี ในศูนย์ควบคุม และเลิกกาเลือกกล่อง\n"
-"# \"ปรับใช้ชุดสีกับแอพพลิเคชันอื่้นที่ไม่ใช่ของ KDE ด้วย\"\n"
+"# \"ปรับใช้ชุดสีกับแอพพลิเคชันอื่้นที่ไม่ใช่ของ TDE ด้วย\"\n"
"#\n"
"#\n"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kscreensaver.po
index ce09d12a02e..912dbcc6f85 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kscreensaver.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
"บางอาร์กิวเมนต์ (ยกเว้น -setup) จะถูกส่งต่อไปยังโปรแกรมรักษาจอภาพ"
#: random.cpp:48
-msgid "Start a random KDE screen saver"
-msgstr "เริ่มโปรแกรมรักษาจอภาพของ KDE แบบสุ่ม"
+msgid "Start a random TDE screen saver"
+msgstr "เริ่มโปรแกรมรักษาจอภาพของ TDE แบบสุ่ม"
#: random.cpp:54
msgid "Setup screen saver"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksmserver.po
index fed6c04f659..286e9dd9687 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "donga.nb@gmail.com"
#: main.cpp:30
msgid ""
-"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
-"โปรแกรมจัดการเซสชันของ KDE จะติดต่อกับ\n"
+"โปรแกรมจัดการเซสชันของ TDE จะติดต่อกับ\n"
"โปรโตคอลจัดการเซสชันของ X11R6 (XSMP)"
#: main.cpp:35
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Also allow remote connections"
msgstr "อนุญาตการเชื่อมต่อจากเครื่องอื่น"
#: main.cpp:182
-msgid "The KDE Session Manager"
-msgstr "โปรแกรมจัดการเซสชัน KDE"
+msgid "The TDE Session Manager"
+msgstr "โปรแกรมจัดการเซสชัน TDE"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksplash.po
index f3608e437b7..25fe2543ec6 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -55,16 +55,16 @@ msgid "KSplash"
msgstr "หน้าจอเริ่มทำงาน"
#: main.cpp:46
-msgid "KDE splash screen"
-msgstr "หน้าจอเริ่มการทำงาน KDE"
+msgid "TDE splash screen"
+msgstr "หน้าจอเริ่มการทำงาน TDE"
#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 KDE developers"
+" (c) 2003 TDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 กลุ่มผู้พัฒนา KDE"
+" (c) 2003 กลุ่มผู้พัฒนา TDE"
#: main.cpp:50
msgid "Author and maintainer"
@@ -103,5 +103,5 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "เรียกคืนเซสชันเดิม"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "KDE is up and running"
-msgstr "เข้าสู่ระบบ KDE เรียบร้อยแล้ว"
+msgid "TDE is up and running"
+msgstr "เข้าสู่ระบบ TDE เรียบร้อยแล้ว"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index 7e23f8cefa9..addb360e9e8 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -104,20 +104,20 @@ msgid "&Theme Installer"
msgstr "ตัวติดตั้งชุด&ตกแต่ง"
#: main.cpp:64
-msgid "KDE splash screen theme manager"
-msgstr "ตัวจัดการหน้าจอเริ่มการทำงานของ KDE"
+msgid "TDE splash screen theme manager"
+msgstr "ตัวจัดการหน้าจอเริ่มการทำงานของ TDE"
#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 KDE developers"
-msgstr "(c) 2003 กลุ่มผู้พัฒนา KDE"
+msgid "(c) 2003 TDE developers"
+msgstr "(c) 2003 กลุ่มผู้พัฒนา TDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "ผู้ริเริ่มเขียน KSplash/ML"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Theme Manager authors"
-msgstr "ผู้เขียนตัวจัดการชุดตกแต่ง KDE"
+msgid "TDE Theme Manager authors"
+msgstr "ผู้เขียนตัวจัดการชุดตกแต่ง TDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksysguard.po
index e0363fa5735..d820268d0da 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -1554,8 +1554,8 @@ msgstr ""
"'KSysGuardApplet'"
#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
-msgstr "ลากตัวตรวจจับจาก KDE System Guard เข้าไปในช่องนี้"
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "ลากตัวตรวจจับจาก TDE System Guard เข้าไปในช่องนี้"
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1588,12 +1588,12 @@ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "ลากตัวตรวจจับไปยังพื้นที่ว่าง ๆ ของแผ่นงาน"
#: ksysguard.cc:64
-msgid "KDE system guard"
-msgstr "เครื่องมือปกป้องระบบของ KDE"
+msgid "TDE system guard"
+msgstr "เครื่องมือปกป้องระบบของ TDE"
#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "KDE System Guard"
-msgstr "เครื่องมือปกป้องระบบของ KDE"
+msgid "TDE System Guard"
+msgstr "เครื่องมือปกป้องระบบของ TDE"
#: ksysguard.cc:100
msgid "88888 Processes"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kthememanager.po
index f81e5596ad6..6f1064d51af 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -31,14 +31,14 @@ msgid "New Theme"
msgstr "สร้างชุดตกแต่งใหม่"
#: kthememanager.cpp:49
-msgid "KDE Theme Manager"
-msgstr "เครื่องมือจัดการชุดตกแต่งของ KDE"
+msgid "TDE Theme Manager"
+msgstr "เครื่องมือจัดการชุดตกแต่งของ TDE"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
msgid ""
-"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
+"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
-msgstr "โมดูลนี้ใช้สำหรับทำการติดตั้ง, ลบ และสร้างชุดตกแต่งของ KDE"
+msgstr "โมดูลนี้ใช้สำหรับทำการติดตั้ง, ลบ และสร้างชุดตกแต่งของ TDE"
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Theme Files"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "ผู้เขียน: %1<br>อีเมล: %2<br>รุ่น: %3<
#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Choose your visual KDE theme:"
-msgstr "เลือกชุดตกแต่ง KDE ของคุณ:"
+msgid "Choose your visual TDE theme:"
+msgstr "เลือกชุดตกแต่ง TDE ของคุณ:"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
#: rc.cpp:6
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Go to the KDE themes website"
-msgstr "ไปยังเวบไซต์ชุดตกแต่งของ KDE"
+msgid "Go to the TDE themes website"
+msgstr "ไปยังเวบไซต์ชุดตกแต่งของ TDE"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
#: rc.cpp:15
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ktip.po
index 24f54d92224..da1adc2db47 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ktip.po
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "เคล็ดลับมีประโยชน์"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<P>\n"
-"There is a lot of information about KDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"There is a lot of information about TDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
"also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"KDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"TDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -58,15 +58,15 @@ msgid ""
"</center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"มีข้อมูลจำนวนมากเกี่ยวกับ KDE ที่\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">เว็บไซต์ KDE</A> และยังมีเว็บไซต์\n"
+"มีข้อมูลจำนวนมากเกี่ยวกับ TDE ที่\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">เว็บไซต์ TDE</A> และยังมีเว็บไซต์\n"
"ที่มีประโยชน์เกี่ยวกับแอพพลิเคชันหลักๆ เช่น\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org\">Konquroro</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">โปรแกรมชุดสำนักงาน K</A> และ\n"
-"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A> หรือโปรแกรมสำคัญของ KDE "
+"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A> หรือโปรแกรมสำคัญของ TDE "
"อย่าง\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A> \n"
-"ซึ่งมีวิธีการใช้งานเต็มรูปแบบ แม้ว่าจะอยู่นอก KDE ...\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A> \n"
+"ซึ่งมีวิธีการใช้งานเต็มรูปแบบ แม้ว่าจะอยู่นอก TDE ...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:22
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE ถูกแปลเป็นภาษาต่าง ๆ หลายภาษา\n"
+"TDE ถูกแปลเป็นภาษาต่าง ๆ หลายภาษา\n"
"คุณสามารถเปลี่ยนประเทศและภาษาที่คุณต้องการได้\n"
"โดยใช้ศูนย์ควบคุม ในส่วนของ \"ภูมิภาคและการช่วยใช้งาน\"\n"
"->\"ประเทศและภาษา\"\n"
"</p>\n"
-"<p>หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการแปล KDE และผู้แปลภาษา สามารถดูได้ที่ "
+"<p>หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการแปล TDE และผู้แปลภาษา สามารถดูได้ที่ "
"<a\n"
"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>\n"
"</p>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"หรืออีกตัวเลือกนึง คุณอาจใช้การซ่อนอัตโนมัติก็ได้ โดยการเปลี่ยนค่าที่ "
"ศูนย์ควบคุม (พื้นที่ทำงาน -> พาเนล, แท็บเรื่อง'การซ่อน')\n"
"</p>\n"
-"<p>หากต้องการข้อมูลเกี่ยวกับ Kicker (พาเนลของ KDE) เพิ่มเติม ให้ดูที่ <a\n"
+"<p>หากต้องการข้อมูลเกี่ยวกับ Kicker (พาเนลของ TDE) เพิ่มเติม ให้ดูที่ <a\n"
"href=\"help:/kicker\">คู่มือ Kicker</a>\n"
"</p>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:99
msgid ""
-"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
" you may ask. Type it...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>เพื่อเรียกใช้งานเครื่องมือจัดการงานพิมพ์ของ KDE อย่างรวดเร็ว\n"
+"<p>เพื่อเรียกใช้งานเครื่องมือจัดการงานพิมพ์ของ TDE อย่างรวดเร็ว\n"
"ให้พิมพ์ <strong>\"print:/manager\"</strong>... -- คุณอาจสงสัยว่า\n"
"แล้วจะ <em>\"พิมพ์ที่ไหนล่ะ ?\"</em>ก็พิมพ์ได้ที่...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -256,9 +256,9 @@ msgid ""
"<br>\n"
"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n"
"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"ดับเบิลคลิ้กที่ แถบหัวเรื่องหน้าต่าง เพื่อ \"พับเก็บ\" มัน\n"
@@ -267,10 +267,10 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"และแน่นอน คุณสามารถเปลี่ยนคุณสมบัตินี้ได้ โดยใช้ศูนย์ควบคุม\n"
"</p>\n"
-"<p>สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีในการปรับเปลี่ยนค่าของหน้าต่างใน KDE "
+"<p>สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีในการปรับเปลี่ยนค่าของหน้าต่างใน TDE "
"ลองไปดูที่\n"
"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\"> "
-"แนวทางผู้ใช้งาน KDE </a></p>\n"
+"แนวทางผู้ใช้งาน TDE </a></p>\n"
#: tips.cpp:127
msgid ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>For more information, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -292,20 +292,20 @@ msgstr ""
"<p>สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม ดูที <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\"> แนวทางสำหรับ\n"
"ผู้ใช้ของ\n"
-"KDE</a>.</p>\n"
+"TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:138
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"คุณสามารถกำหนด <b>ปุ่มพิมพ์ลัด</b>เพื่อใช้กับแอพพลิเคชันต่าง ๆ ได้\n"
-"ผ่านทางเครื่องมือแก้ไขเมนูของ KDE (เมนู K -> ปรับแต่งระบบ -> แก้ไขเมนู)\n"
+"ผ่านทางเครื่องมือแก้ไขเมนูของ TDE (เมนู K -> ปรับแต่งระบบ -> แก้ไขเมนู)\n"
"เลือกแอพพลิเคชัน (เช่น Konsole) จากนั้นคลิกที่ภาพถัดจาก \"ปุ่มพิมพ์ลัด "
"ปัจจุบัน:\"\n"
"และกดปุ่มพิมพ์ร่วมกันต้องการ (เช่น Ctrl+Alt+K)\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"คุณสามารถ กำหนดจำนวนของพื้นที่ทำงานเสมือนได้โดยปรับที่แถบเลื่อน "
@@ -331,13 +331,13 @@ msgstr ""
"<p>สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมของพื้นที่หน้าจอเสมือน ได้ดูที่ <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">\n"
-"แนวทางสำหรับผู้ใช้ของ KDE</a></p>\n"
+"แนวทางสำหรับผู้ใช้ของ TDE</a></p>\n"
#: tips.cpp:159
msgid ""
-"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
"hardware donations. Please contact <a\n"
" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
@@ -345,9 +345,9 @@ msgid ""
"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
"like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>โครงการ KDE ได้ถูกริเริ่มเมื่อเดือนตุลาคม ค.ศ.1996 และเผยแพร่\n"
+"<p>โครงการ TDE ได้ถูกริเริ่มเมื่อเดือนตุลาคม ค.ศ.1996 และเผยแพร่\n"
"รุ่นแรกคือ 1.0 เมื่อวันที่ 12 กรกฎาคม ค.ศ.1998</p>\n"
-"<p>คุณสามารถ <em>สนับสนุนโครงการ KDE</em> ได้\n"
+"<p>คุณสามารถ <em>สนับสนุนโครงการ TDE</em> ได้\n"
"โดยร่วมทำงานส่วนต่าง ๆ (ช่วยเขียนโปรแกรม, ออกแบบ, \n"
"ทำเอกสาร, ตรวจคำ, แปลภาษา เป็นตัน) \n"
"และสนับสนุนด้านการเงิน หรือระบบฮาร์ดแวร์\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:172
msgid ""
-"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
"<tr>\n"
"<th>To maximize a window...</th>\t"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid ""
"<td>...with the right mouse button</td>\n"
"</tr></table>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE ได้เตรียมทางลัดนิดหน่อยเอาไว้ในการเปลี่ยนขนาดของหน้าต่าง:</p>\n"
+"<p>TDE ได้เตรียมทางลัดนิดหน่อยเอาไว้ในการเปลี่ยนขนาดของหน้าต่าง:</p>\n"
"<table>"
"<tr>\n"
"<th>ขยายหน้าต่างใหญ่สุด</th>\t"
@@ -398,13 +398,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:186
msgid ""
-"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
"by regularly checking the web site <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
-"<p>คุณสามารถติดตามความคืบหน้าการพัฒนา KDE ได้ง่าย ๆ\n"
+"<p>คุณสามารถติดตามความคืบหน้าการพัฒนา TDE ได้ง่าย ๆ\n"
"จากการเยี่ยมชมที่เว็บไซต์ <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> อย่างสม่ำเสมอ</p>\n"
"<BR>\n"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:195
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -425,8 +425,8 @@ msgid ""
"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>การพิมพ์ของ KDE (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong> เป็นเครื่องมือสำหรับการพิมพ์ตัวใหม่ของ KDE "
+"<p align=\"center\"><strong>การพิมพ์ของ TDE (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong> เป็นเครื่องมือสำหรับการพิมพ์ตัวใหม่ของ TDE "
"ซึ่งสนับสนุน\n"
"ระบบการพิมพ์หลากหลาย ซึ่งระบบการพิมพ์ย่อยเหล่านี้\n"
"ล้วนมีความสามารถแตกต่างกัน</p>\n"
@@ -441,10 +441,10 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:211
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
-"for KDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"for TDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
"recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@@ -455,12 +455,12 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>การพิมพ์ของ KDE (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>การพิมพ์ของ TDE (II)</strong></p>\n"
"<p>ไม่ใช่ว่าระบบย่อยสำหรับการพิมพ์ทั้งหมด จะจัดเตรียมความสามารถต่างๆ "
-"ให้ระบบการพิมพ์ของ KDE ได้เท่ากันหมด\n"
+"ให้ระบบการพิมพ์ของ TDE ได้เท่ากันหมด\n"
"</p>\n"
"<p>ซึ่ง <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">กลุ่มผู้พัฒนาระบบการพิมพ์ของ "
-"KDE</A>\n"
+"TDE</A>\n"
"แนะนำให้ติดตั้ง <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\">ซอฟต์แวร์ที่ <strong>มีพื้นฐานจาก CUPS</strong>"
"</A>\n"
@@ -476,8 +476,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:228
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
-"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
"extends the power of C++ even further. See\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"for details.</p>"
@@ -485,8 +485,8 @@ msgid ""
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE มีพื้นฐานอยู่บนภาษา C++ ซึ่งเป็นภาษาการโปรแกรม\n"
-"ที่เหมาะสมในการพัฒนาโดยใช้เครื่องคอมพิวเตอร์ตั้งโต๊ะ โดยโมเดลแบบวัตถุของ KDE \n"
+"TDE มีพื้นฐานอยู่บนภาษา C++ ซึ่งเป็นภาษาการโปรแกรม\n"
+"ที่เหมาะสมในการพัฒนาโดยใช้เครื่องคอมพิวเตอร์ตั้งโต๊ะ โดยโมเดลแบบวัตถุของ TDE \n"
"นั้นได้ทำการเพิ่มเติมความสามารถของ C++ ออกไปอีก\n"
"ดูรายละเอียดที่ <a href=\"http://developer.kde.org/\">"
"http://developer.kde.org/</a>\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"คุณสามารถวนพื้นที่หน้าจอได้โดยการกดปุ่ม Ctrl ค้างไว้ และกดปุ่ม Tab หรือ "
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"<p>สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมในหารใช้งาน พื้นที่หน้าจอเสมือน โปรดดูที่ \n"
"<a "
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/window-how-to-work.html#using-multiple-deskto"
-"ps\"> แนวทางสำหรับผู้ใช้ของ KDE</a></p>\n"
+"ps\"> แนวทางสำหรับผู้ใช้ของ TDE</a></p>\n"
#: tips.cpp:257
msgid ""
@@ -569,20 +569,20 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:281
msgid ""
"<P>\n"
-"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"ระบบช่วยเหลือของ KDE ไม่เพียงแต่แสดงหน้าช่วยเหลือแบบ HTML ของ \n"
-"KDE เท่านั้น แต่สามารถแสดงได้ทั้งหน้าข้อมูลของ man และ info ด้วย</P>\n"
+"ระบบช่วยเหลือของ TDE ไม่เพียงแต่แสดงหน้าช่วยเหลือแบบ HTML ของ \n"
+"TDE เท่านั้น แต่สามารถแสดงได้ทั้งหน้าข้อมูลของ man และ info ด้วย</P>\n"
"<p>ในการรับความช่วยเหลือด้วยวิธีอื่นๆ กรุณาดูที่ <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">"
-"แนวทางสำหรับผู้ใช้ของ KDE</a>.</p>\n"
+"แนวทางสำหรับผู้ใช้ของ TDE</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
@@ -591,13 +591,13 @@ msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
"one.</P>\n"
-"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n"
"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<P>การคลิกเมาส์ปุ่มขวาที่ปุ่มไอคอนหรือแอพเพล็ตบนพาเนล \n"
"จะเป็นการเรียกเมนูป๊อบอัพเพื่อให้คุณย้ายหรือลบรายการนั้น \n"
"หรือเพิ่มเข้าไปใหม่ก็ได้</P>\n"
-"<p>สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมในการปรับแต่ง Kicker (พาเนลของ KDE), โปรดดูที่\n"
+"<p>สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมในการปรับแต่ง Kicker (พาเนลของ TDE), โปรดดูที่\n"
"<a href=\"help:/kicker\">คุ่มือ Kicker</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:302
@@ -613,12 +613,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:309
msgid ""
"<p>\n"
-"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
@@ -633,11 +633,11 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"ต้องการรายละเอียดของระบบการพิมพ์ของ KDE หรือเปล่า ?"
+"ต้องการรายละเอียดของระบบการพิมพ์ของ TDE หรือเปล่า ?"
"<br> </p>\n"
"<p> พิมพ์ <strong>help:/tdeprint</strong> ในช่องตำแหน่งของ Konqueror และอ่าน\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"คู่มือระบบการพิมพ์ของ KDE</a>\n"
+"คู่มือระบบการพิมพ์ของ TDE</a>\n"
"</p> "
"<p>ซึ่งมีรายละเอียดมากมายที่น่าสนใจ (เช่นในส่วน \n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">คำถามที่ถามบ่อย</a>, \n"
@@ -654,15 +654,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:328
msgid ""
-"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
-"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
"them into the menu.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>คุณสามารถเรียกแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ KDE บนพื้นที่ทำงาน KDE "
+"<P>คุณสามารถเรียกแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ TDE บนพื้นที่ทำงาน TDE "
"ได้อย่างไม่มีปัญหา \n"
"อีกทั้งยังสามารถ เพิ่มมันเข้าไปในเมนูของระบบก็ได้\n"
-"โดยใช้โปรแกรมของ KDE ที่เรียกว่า \"KAppfinder\" เพื่อค้นหาโปรแกรม \n"
+"โดยใช้โปรแกรมของ TDE ที่เรียกว่า \"KAppfinder\" เพื่อค้นหาโปรแกรม \n"
"ที่จะรวมมันเข้าไปยังเมนู</P>\n"
#: tips.cpp:336
@@ -670,25 +670,25 @@ msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
-"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>คุณสามารถย้ายพาเนลไปยังขอบจอด้านต่าง ๆ ได้อย่างรวดเร็ว โดยการ \"จับ\" มัน\n"
"ด้วยการคลิ้กเมาส์ปุ่มซ้ายค้างไว้ แล้วย้ายมันไปยังตำแหน่งที่ต้องการ</p>\n"
-"<p>สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมในการตกแต่ง Kicker (พาเนลของ KDE) ไปดูได้ที่\n"
+"<p>สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมในการตกแต่ง Kicker (พาเนลของ TDE) ไปดูได้ที่\n"
"<a href=\"help:/kicker\">คู่มือ Kicker</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:344
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE มาพร้อมกับเกมส์พื้นฐานสนุก ๆ หลายตัว \n"
+"TDE มาพร้อมกับเกมส์พื้นฐานสนุก ๆ หลายตัว \n"
"ซึ่งคุณสามารถเล่นมันเพื่อฆ่าเวลาได้</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -746,14 +746,14 @@ msgid ""
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
"</p>\n"
-"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"คุณสามารถเพิ่มบรรทัดคำสั่งเล็ก ๆ เข้าไปยังพาเนลของคุณได้\n"
"โดยการเลือกเมนูของพาเนล เพิ่มเข้าพาเนล/แอพเพล็ต/เรียกใช้คำสั่ง จากเมนู K\n"
"</p>\n"
-"<p>สำหรับข้อมูลต่างๆ เกี่ยวกับแอพเพล็ตอื่นๆ สำหรับพาเนลของ KDE ลองไปดูที่ \n"
+"<p>สำหรับข้อมูลต่างๆ เกี่ยวกับแอพเพล็ตอื่นๆ สำหรับพาเนลของ TDE ลองไปดูที่ \n"
"<a href=\"help:/kicker\">คู่มือ Kicker</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:393
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:474
msgid ""
-"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p> ต้องการใช้การพิมพ์ของ KDE ในแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่ของ KDE งั้นหรือ? </p>\n"
+"<p> ต้องการใช้การพิมพ์ของ TDE ในแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่ของ TDE งั้นหรือ? </p>\n"
"<p> ถ้างั้น ให้ใช้ <strong>'kprinter'</strong> แทน \"คำสั่งการพิมพ์\"....\n"
"ใช้ได้ผลกับเน็ตสเคป, มอซซิลลา, แกเลียน, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, แอพพลิเคชัน GNOME และอื่น ๆ...</p>\n"
@@ -939,14 +939,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:495
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
" integration</strong>\n"
"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
"instructions on setting up encryption.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"โปรแกรมรับส่งเมล์ของ KDE (KMail) ได้รวมเอาส่วน\n"
+"โปรแกรมรับส่งเมล์ของ TDE (KMail) ได้รวมเอาส่วน\n"
"<strong>PGP/GnuPG </strong> ไว้ด้วย\n"
"เพื่อใช้สำหรับการเข้ารหัสและการเซ็นจดหมายของคุณ</p>\n"
"<p>ดูที่ <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">คู่มือของ KMail</a> เพื่อดู\n"
@@ -955,29 +955,29 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:505
msgid ""
"<p>\n"
-"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
"Norway!</p>\n"
"<p>\n"
-"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"คุณสามารถพบผู้พัฒนา KDE ได้จากทั่วโลก เช่น ในเยอรมัน,\n"
+"คุณสามารถพบผู้พัฒนา TDE ได้จากทั่วโลก เช่น ในเยอรมัน,\n"
"สวีเดน, ฝรั่งเศส, แคนาดา, อเมริกา, ออสเตรเลีย, นามิเบีย,\n"
"อาร์เจนตินา, หรือแม้แต่นอร์เวย์!</p>\n"
#: tips.cpp:515
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
"with title/track information.\n"
"</p>\n"
"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"โปรแกรมเล่นซีดีของ KDE (KsCD) "
+"โปรแกรมเล่นซีดีของ TDE (KsCD) "
"จะสามารถเรียกฐานข้อมูลรายละเอียดซีดีบนอินเทอร์เน็ต "
"เพื่อหาข้อมูลเพลงแต่ละเพลงได้</p>\n"
"<p>รายละเอียดแบบเต็มๆ ของ KsCD สามารถหาได้ที่ <a\n"
@@ -1022,19 +1022,19 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:545
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
-"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>การพิมพ์ด้วยบรรทัดคำสั่งของ KDE (I)</strong></p>\n"
-"<p> ต้องการพิมพ์จากบรรทัดคำสั่ง โดยไม่พลาดการพิมพ์แบบ KDE งั้นหรือ?</p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>การพิมพ์ด้วยบรรทัดคำสั่งของ TDE (I)</strong></p>\n"
+"<p> ต้องการพิมพ์จากบรรทัดคำสั่ง โดยไม่พลาดการพิมพ์แบบ TDE งั้นหรือ?</p>\n"
"<p> ให้พิมพ์ <strong>'kprinter'</strong> ซึ่งจะเปิดกล่องการพิมพ์\n"
-"ของ KDE ขึ้นมา แล้วเลือกเครื่องพิมพ์, ตัวเลือกการพิมพ์ และ\n"
+"ของ TDE ขึ้นมา แล้วเลือกเครื่องพิมพ์, ตัวเลือกการพิมพ์ และ\n"
"แฟ้มที่จะพิมพ์ (โปรดสังเกตว่าคุณอาจจะเลือกแฟ้มที่<em>แตกต่าง</em>\n"
"จากประเภทที่<em>แตกต่างกัน</em> สำหรับงานพิมพ์<em>หนึ่ง</em>งานได้...). </p>\n"
"<p>ซึ่งทำงานได้บนคอนโซล หรือเทอร์มินัล x อื่น หรือ \"ประมวลผลคำสั่ง\"\n"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:557
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>การพิมพ์โดยใช้บรรทัดคำสั่งของ KDE (II)</strong></p>"
+"<p align=\"center\"><strong>การพิมพ์โดยใช้บรรทัดคำสั่งของ TDE (II)</strong></p>"
"\n"
"<p>\n"
"คุณจะต้องกำหนดแฟ้มที่จะพิมพ์ และ/หรือชื่อเครื่องพิมพ์จากบรรทัดคำสั่ง:\n"
@@ -1086,20 +1086,20 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:583
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"ตัวอักษร K ใน KDE นั้นไม่มีอะไรหรอก มันเป็นเพียงตัวอักษรลำดับที่หนึ่ง\n"
+"ตัวอักษร K ใน TDE นั้นไม่มีอะไรหรอก มันเป็นเพียงตัวอักษรลำดับที่หนึ่ง\n"
"ในภาษาละติน ที่มาก่อนตัว L ที่นำหน้าในคำว่า Linux มันถูกเลือกมาใช้\n"
-"เนื่องจาก KDE นั้น สามารถทำงานบนแพลตฟอร์มอื่น ๆ ได้\n"
+"เนื่องจาก TDE นั้น สามารถทำงานบนแพลตฟอร์มอื่น ๆ ได้\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:592
msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
"look for the release schedule on <a\n"
" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
-"<p>หากคุณต้องการทราบว่า KDE <b>รุ่นถัดไป</b> จะมีการเผยแพร่เมื่อไหร่\n"
+"<p>หากคุณต้องการทราบว่า TDE <b>รุ่นถัดไป</b> จะมีการเผยแพร่เมื่อไหร่\n"
"จะสามารถดูได้ที่ตารางการเผยแพร่ บนเว็บไซต์ <a "
"href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a> ซึ่งบางที\n"
"คุณอาจจะเห็นเพียงตารางการเผยแพร่รุ่นเก่า ๆ อาจจะเนื่องจาก\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid ""
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
-"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n"
"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
"(depending on your settings).\n"
"</p>\n"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"จะมีน้อยเสียเหลือเกิน (ถ้ามีนะ) ซึ่งเหตุผลก็เนื่องจาก "
"ชื่อแฟ้มบนระบบยูนิกซ์นั้น\n"
"ความจริงไม่ได้ต้องการส่วนขยายของแฟ้มในการทำงาน\n"
-"สำหรับบน KDE แฟ้มที่ประมวลผลได้ จะมีไอคอนเป็นรูปฟันเฟือง\n"
+"สำหรับบน TDE แฟ้มที่ประมวลผลได้ จะมีไอคอนเป็นรูปฟันเฟือง\n"
"ในคอนเควอร์เรอร์ สำหรับบนหน้าต่างคอนโซลมันมักจะเป็นสีแดง\n"
"(ขึ้นอยู่กับการตั้งค่าของคุณด้วย)\n"
"</p>\n"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid ""
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
@@ -1359,13 +1359,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\n"
"หากคุณต้องการหาค่าระยะห่างบนจอภาพ โปรแกรม\n"
-"<em>ไม้บรรทัดของ KDE</em> สามารถช่วยเหลือคุณได้</p>\n"
+"<em>ไม้บรรทัดของ TDE</em> สามารถช่วยเหลือคุณได้</p>\n"
"<p>\n"
"และหากว่า คุณต้องการดูส่วนของไม้บรรทัดเพื่อนับทีละพิกเซลแล้วล่ะก็\n"
-"ลองใช้ <em>แว่นขยายของ KDE</em> เพื่อขยายส่วนนั้น\n"
-"(ไม่ได้เป็นส่วนพื้นฐานในการติดตั้ง KDE\n"
+"ลองใช้ <em>แว่นขยายของ TDE</em> เพื่อขยายส่วนนั้น\n"
+"(ไม่ได้เป็นส่วนพื้นฐานในการติดตั้ง TDE\n"
"แต่คุณต้องติดตั้งแยกต่างหาก แล้วแต่ผู้รวบรวมจำหน่ายของคุณ)\n"
-"ซึ่ง <em>แว่นขยายของ KDE</em> มีการทำงานเหมือนกับ\n"
+"ซึ่ง <em>แว่นขยายของ TDE</em> มีการทำงานเหมือนกับ\n"
"<em>xmag</em>\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>เคล็ดลับจากคุณ Jesper Pedersen</em></p>"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:749
msgid ""
"<p>\n"
-"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
"</p>\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"เสียงใน KDE นั้น เป็นควบคุมด้วยเซิร์ฟเวอร์ระบบเสียง <b>artsd</b>\n"
+"เสียงใน TDE นั้น เป็นควบคุมด้วยเซิร์ฟเวอร์ระบบเสียง <b>artsd</b>\n"
"ซึ่งคุณสามารถปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ระบบเสียงได้จากศูนย์ควบคุม โดยเลือก\n"
"เสียงและมัลติมีเดีย->เซิร์ฟเวอร์ระบบเสียง\n"
"</p>\n"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:759
msgid ""
"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
"configured\n"
"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
"System Notifications.\n"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"คุณสามารถกำหนดเสียง,หน้าต่างป็อปอัพให้กับเหตุการณ์ต่างๆ ของ KDE ได้ "
+"คุณสามารถกำหนดเสียง,หน้าต่างป็อปอัพให้กับเหตุการณ์ต่างๆ ของ TDE ได้ "
"ซึ่งปรับแต่งได้จาก\n"
"ศูนย์ควบคุม โดยเลือกหัวข้อ เสียงและมัลติมีเดีย->การแจ้งเตือนของระบบ\n"
"</p>\n"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:768
msgid ""
"<p>\n"
-"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"แอพพลิเคชันที่ใช้เสียงซึ่งไม่ใช่ของ KDE ส่วนใหญ่ "
+"แอพพลิเคชันที่ใช้เสียงซึ่งไม่ใช่ของ TDE ส่วนใหญ่ "
"นั้นไม่รู้ว่าเซิร์ฟเวอร์เสียงสามารถทำงานได้โดยการใช้คำสั่ง <b>artsdsp</b>\n"
"เมื่อมีการสั่งให้แอพพลิเคชันทำงาน "
"การเข้าถึงอุปกรณ์เสียงจะถูกส่งต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์เสียง <b>artsd</b>\n"
@@ -1453,17 +1453,17 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:791
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
-"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
"on 'Save.'\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"'kioslaves' ของ KDE ไม่เพียงแต่ทำงานแค่ทำงานได้ใน Konqueror เท่านั้น: "
+"'kioslaves' ของ TDE ไม่เพียงแต่ทำงานแค่ทำงานได้ใน Konqueror เท่านั้น: "
"คุณยังสามารถใช้ที่อยู่\n"
-"URL ของเครือข่ายในแอพพลิเคชันใดๆ ของ KDE ก็ได้ ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใส่ค่า URL "
+"URL ของเครือข่ายในแอพพลิเคชันใดๆ ของ TDE ก็ได้ ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใส่ค่า URL "
"อย่าง\n"
"ftp://www.server.com/myfile ลงในกล่องเปิดแฟ้มของ Kate และ Kate ก็จะเปิดแฟ้มและ\n"
"บันทึกความเปลี่ยนแปลงกลับไปยังเซิร์ฟเวอร์ FTP เมื่อคุณคลิกที่ 'บันทึก' อีกด้วย\n"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid ""
"Konqueror's location bar.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"ช่องใส่ที่อยู่ใน Konqueror\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"จริงๆ แล้ว แอพพลิเคชันของ KDE ทั้งหมด รองรับการใช้งาน fish://URL - "
+"จริงๆ แล้ว แอพพลิเคชันของ TDE ทั้งหมด รองรับการใช้งาน fish://URL - "
"ลองใส่ที่อยู่ URL แบบนี้\n"
"ลงไปในกล่องเปิดแฟ้มของ Kate ดูก็ได้\n"
"</p>\n"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:815
msgid ""
"<p>\n"
-"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KMail (โปรแกรมรับ-ส่งเมลของ KDE) "
+"KMail (โปรแกรมรับ-ส่งเมลของ TDE) "
"มีการสนับสนุนแอพพลิเคชันยอดนิยมสำหรับกรองจดหมายขยะอยู่แล้วในตัว\n"
"ในการตั้งค่าให้ใช้งานการกรองจดหมายขยะโดยอัตดนมัติใน Kmail\n"
"ให้ปรับแต่งตัวกรองจดหมายขยะตัวโปรดตามที่คุณชอบก่อน จากนั้นให้ไปที่\n"
@@ -1535,14 +1535,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:837
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"แอพพลิเคชันของ KDE ได้เตรียมข้อความช่วยเหลือแบบสั้นๆ ชื่อ \"นี่คืออะไร?\" "
+"แอพพลิเคชันของ TDE ได้เตรียมข้อความช่วยเหลือแบบสั้นๆ ชื่อ \"นี่คืออะไร?\" "
"สำหรับคุณสมบัติมากมาย\n"
"เพียงแต่คลิกที่เครื่องหมายคำถามบนแถบหัวเรื่องของหน้าต่าง และ \n"
"คลิกที่สิ่งที่คุณต้องการจะรู้ว่าเอาไว้ทำอะไร (ในบางชุดตกแต่ง "
@@ -1553,13 +1553,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:847
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE รองรับการโฟกัสหน้าต่างในโหมดต่างๆ หลายแบบ: ลองไปดูที่ "
+"TDE รองรับการโฟกัสหน้าต่างในโหมดต่างๆ หลายแบบ: ลองไปดูที่ "
"ศูนย์ควบคุมภายใต้หัวข้อ\n"
"พื้นที่หน้าจอ->พฤติกรรมของหน้าต่าง ได้ ตัวอย่างเช่น หากคุณใช้เมาส์เป็นส่วนใหญ่ "
"คุณอาจจะชอบการ \n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:873
msgid ""
"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"<p>There is also a great bunch of <a\n"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid ""
"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>ต้องขอขอบคุณ <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG project</a>\n"
-"ขณะนี้ KDE ได้รองรับการใช้งานรูปแบบแฟ้มแบบ กราฟิกแบบเวคเตอร์ปรับขนาดได้ (SVG) "
+"ขณะนี้ TDE ได้รองรับการใช้งานรูปแบบแฟ้มแบบ กราฟิกแบบเวคเตอร์ปรับขนาดได้ (SVG) "
"อย่างเต็มที่แล้ว\n"
"คุณสามารถดูภาพเหล่านี้ได้ภายใน Konqueror หรือแม้แต่ตั้งให้ภาพ SVG "
"เหล่านี้เป็นพื้นหลังของพื้นที่หน้าจอของคุณ</p>\n"
@@ -1638,30 +1638,30 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:897
msgid ""
-"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
-"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
-"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
-"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
+"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE "
+"<p>TDE "
"นั้นได้มองหาหนทางในการปรับปรุงตัวช่วยเพิ่มความสามารถในการเข้าใช้งานอยู่เสมอ "
"และด้วยการ\n"
-"ออกตัวของ KTTS (ตัวเปลี่ยนข้อความเป็นเสียงพูดของ KDE) "
+"ออกตัวของ KTTS (ตัวเปลี่ยนข้อความเป็นเสียงพูดของ TDE) "
"ตอนนี้คุณจะมีความสามารถในการเปลี่ยน\n"
"ข้อความตัวหนังสือ ออกมาเป็นเสียงพูดที่สามารถได้ยินได้ </p>\n"
"<p>KTTS ได้มีการปรับปรุงมาอย่างต่อเนื่อง "
"และปัจจุบันได้จัดเตรียมการสนับสนุนเสียงพูดจาก\n"
"ข้อความธรรมดา (แบบที่ดูใน Kate) ทั้งหมดหรือส่วนใดๆ ก็แล้วแต่, หน้า HTML ใน "
"Konqueror,\n"
-"ข้อความในคลิปบอร์ดของ KDE และเสียงพูดข้อความเตือนของ KDE (KNotify)</p>\n"
-"<p>ในการเริ่มใช้งานระบบ KTTS คุณอาจจะเลือก KTTS จากในเมนูของ KDE หรือกดปุ่ม "
+"ข้อความในคลิปบอร์ดของ TDE และเสียงพูดข้อความเตือนของ TDE (KNotify)</p>\n"
+"<p>ในการเริ่มใช้งานระบบ KTTS คุณอาจจะเลือก KTTS จากในเมนูของ TDE หรือกดปุ่ม "
"Alt+F2 เพื่อ\n"
"เปิดกล่องเรียกคำสั่งแล้วพิมพ์ <b>kttsmgr</b> "
"หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:912
msgid ""
-"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
"development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
@@ -1682,11 +1682,11 @@ msgid ""
"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
"used as a last resort.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>แม้ว่า KDE จะเป็นสภาพแวดล้อมสำหรับเดสก์ทอปที่เถียรมากก็ตาม "
+"<p>แม้ว่า TDE จะเป็นสภาพแวดล้อมสำหรับเดสก์ทอปที่เถียรมากก็ตาม "
"แต่โปรแกรมทั้งหลายก็ยัง\n"
"อาจจะหยุดทำงานกลางคันหรือหยุดไปเฉยๆ ได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง "
"หากคุณใช้งานเป็นโปรแกรมที่\n"
-"อยู่ในระหว่างการพัฒนา หรือเป็นโปรแกรมที่ผลิตโดยผู้อื่นที่ไม่ใช้่ KDE\n"
+"อยู่ในระหว่างการพัฒนา หรือเป็นโปรแกรมที่ผลิตโดยผู้อื่นที่ไม่ใช้่ TDE\n"
"ในกรณีที่เกิดการหยุดทำงานนี้ คุณสามารถบังคับออก (kill) "
"จากโปรแกรมได้หากต้องการ</p>\n"
"<p>ให้กด <b>Ctrl+Alt+Esc</b> ซึ่งจะเปลี่ยนตัวชี้ของเมาส์เป็นรูปกะโหลกไขว้ "
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:927
msgid ""
-"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid ""
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
"comprehensive calender).</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Kmail เป็นโปรแกรมสำหรับรับ-ส่งเมลของ KDE แต่คุณรุ้ไหมว่า คุณสามารถ\n"
+"<p>Kmail เป็นโปรแกรมสำหรับรับ-ส่งเมลของ TDE แต่คุณรุ้ไหมว่า คุณสามารถ\n"
"รวมโปรแกรมนี้ --เคียงข้างกับโปรแกรมอื่นๆ -- "
"เพื่อทำให้ทั้งหมดมาอยุ่ภายใต้หลังคาเดียวกันได้\n"
"Kontact นั้นถูกสร้างขึ้นมาเพื่อให้เป็นชุดโปรแกรมสำหรับจัดการข้อมูลส่วนบุคคล "
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"<ul>"
"<li>Ctrl+หมุนล้อ ในเว็บบราวเซอร์ Konqueror เพื่อเปลี่ยนขนาดตัวอักษร,\n"
"หรือในตัวจัดการแฟ้ม Konqueror เพื่อเปลี่ยนขนาดของไอคอน</li>\n"
-"<li>Shift+หมุนล้อ เพื่อเลื่อนหน้าอย่างรวดเร็วในแอพพลิเคชันของ KDE ทุกตัว</li>\n"
+"<li>Shift+หมุนล้อ เพื่อเลื่อนหน้าอย่างรวดเร็วในแอพพลิเคชันของ TDE ทุกตัว</li>\n"
"<li>หมุนล้อเหนือทาสก์บาร์ใน Kicker เพื่อสลับหน้าต่างอย่างรวดเร็ว</li>\n"
"<li>หมุนล้อเหนือตัวแสดงตัวอย่างพื้นที่ทำงานหรือตัวสลับหน้า "
"เพื่อเปลี่ยนพื้นที่ทำงาน</li></ul></p>\n"
@@ -1752,36 +1752,36 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:958
msgid ""
-"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
-"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>แม้ว่า KDE จะทำการเริ่มโปรแกรมของ KDE "
-"ที่คุณเปิดทิ้งเอาไว้ตอนล็อกเอาท์โดยอัตโนมัติ เมื่อKDE \n"
-"เริ่มทำงานใหม่ได้ก็ตาม คุณยังสามารถบอกให้ KDE "
+"<p>แม้ว่า TDE จะทำการเริ่มโปรแกรมของ TDE "
+"ที่คุณเปิดทิ้งเอาไว้ตอนล็อกเอาท์โดยอัตโนมัติ เมื่อTDE \n"
+"เริ่มทำงานใหม่ได้ก็ตาม คุณยังสามารถบอกให้ TDE "
"เริ่มเปิดแอพพลิเคชันที่ระบุได้ตอนเริ่มต้น ลองดูที่\n"
"<a href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">คำถามที่ถามบ่อย</a> สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม</p>\n"
#: tips.cpp:967
msgid ""
-"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
-"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>คุณสามารถรวมโปรแกรม Kontact (ชุดโปรแกรมสำหรับจัดการข้อมูลส่วนตัวของ KDE) "
+"<p>คุณสามารถรวมโปรแกรม Kontact (ชุดโปรแกรมสำหรับจัดการข้อมูลส่วนตัวของ TDE) "
"เข้ากับ\n"
-"Kopete (โปรแกรมส่งข้อความทันใจของ KDE) ได้ ดังนั้น "
+"Kopete (โปรแกรมส่งข้อความทันใจของ TDE) ได้ ดังนั้น "
"คุณจึงสามารถที่จะดูสถานะการออนไลน์ของผู้ที่ติดต่อด้วยได้\n"
"และสามารถตอบโต้ได้โดยการใช้โปรแกรม Kmail เอง สำหรับแนวทางเป็นขั้นเป็นตอน "
"โปรดดูที่ <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">แนวทางสำหรับผู้ใช้ KDE</a>.</p>\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">แนวทางสำหรับผู้ใช้ TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:977
msgid ""
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n"
-"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr ""
"เป็นแอพพลิเคชันที่จะช่วยบันทึกและจัดการรหัสผ่าน\n"
"ของคุณลงในแฟ้มที่มีการเข้ารหัสที่แกะได้ยาก "
"และจะอนุญาตให้มีการเข้าถึงรหัสผ่านที่เก็บไว้ด้วยรหัสผ่านหลักแค่อันเดียว</p>\n"
-"<p>คุณสามารถเข้าถึง KWallet ได้จากศูนย์ควบคุมของ KDE; จากที่นั่น "
-"ไปที่หัวข้อความปลอดภัยและความเป็นส่วนตัว-> KDE Wallet\n"
+"<p>คุณสามารถเข้าถึง KWallet ได้จากศูนย์ควบคุมของ TDE; จากที่นั่น "
+"ไปที่หัวข้อความปลอดภัยและความเป็นส่วนตัว-> TDE Wallet\n"
"สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมสำหรับ KWallet และวิธีการใช้ กรุณาดูที่ <a\n"
"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">คู่มือ</a>.</p>\n"
@@ -1833,13 +1833,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
-"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n"
"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
"select Configure Desktop.</p>\n"
msgstr ""
"<p>พื้นที่หน้าจอเสมือนสามารถทำการปรับแต่งแยกกันสำหรับแต่ละหน้าจอได้\n"
"ตัวอย่างเช่น คุณสามารถระบุรูปพื้นหลังให้กับแต่ละพื้นที่หน้าจอได้: "
-"ลองดูที่ศูนย์ควบคุมของ KDE\n"
+"ลองดูที่ศูนย์ควบคุมของ TDE\n"
"ภายใต้หัวข้อ รูปลักษณ์และชุดตกแต่ง->รูปพื้นหลัง "
"หรือคลิกขวาบนพื้นที่หน้าจอและเลือกปรับแต่พื้นที่หน้าจอ</p>\n"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:1026
msgid ""
"<p>\n"
-"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"คุณสามารถกำหนดให้ KDE เปิด/ปิด <b>ปุ่ม NumLock</b> เมื่อเริ่มทำงานได้\n"
+"คุณสามารถกำหนดให้ TDE เปิด/ปิด <b>ปุ่ม NumLock</b> เมื่อเริ่มทำงานได้\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"โดยเปิด ศูนย์ควบคุม -> อุปกรณ์ต่อพ่วงภายนอก -> แป้นพิมพ์ -> "
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kxkb.po
index afe31257139..921b6d79d8b 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "โปรแกรมอรรถประโยชน์สำหรับสลับรูปแบบแป้นพิมพ์"
#: kxkb.cpp:377
-msgid "KDE Keyboard Tool"
-msgstr "เครื่องมือปรับแต่งแป้นพิมพ์ของ KDE"
+msgid "TDE Keyboard Tool"
+msgstr "เครื่องมือปรับแต่งแป้นพิมพ์ของ TDE"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index 6b38fff90ab..aa055738641 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Add Printer..."
msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์..."
#: print_mnu.cpp:68
-msgid "KDE Print Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการพิมพ์ของ KDE"
+msgid "TDE Print Settings"
+msgstr "ตั้งค่าการพิมพ์ของ TDE"
#: print_mnu.cpp:70
msgid "Configure Server"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/privacy.po
index 6bf3182b384..7c338fae5b1 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/privacy.po
@@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "drrider@gmail.com"
#: privacy.cpp:43
msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
+"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the "
"system, such as command histories or browser caches."
msgstr ""
-"โมดูลความเป็นส่วนตัวจะอนุญาตให้ผู้ใช้ทำการลบร่องรอยที่ KDE "
+"โมดูลความเป็นส่วนตัวจะอนุญาตให้ผู้ใช้ทำการลบร่องรอยที่ TDE "
"ได้ปล่อยทิ้งไว้ในระบบ เช่นคำสั่ง ประวัติ หรือ แคชของบราวเซอร์"
#: privacy.cpp:49
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "kcm_privacy"
msgstr "kcm_privacy"
#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "โมดูลควบคุมความเป็นส่วนตัวของ KDE"
+msgid "TDE Privacy Control Module"
+msgstr "โมดูลควบคุมความเป็นส่วนตัวของ TDE"
#: privacy.cpp:51
msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "ล้างค่าต่างๆ ที่ได้ใส่เข
#: privacy.cpp:122
msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
-msgstr "ล้างรายการเอกสารที่เพิ่ฝเรียกใช้จากเมนูแอพพลิเคชันของ KDE"
+"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
+msgstr "ล้างรายการเอกสารที่เพิ่ฝเรียกใช้จากเมนูแอพพลิเคชันของ TDE"
#: privacy.cpp:123
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 7dd856c5cdb..56e207b5d31 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Fax Log"
msgstr "บันทึกการโทรสาร"
#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
msgstr "เครื่องมือบันทึกการพิมพ์/โทรสาร"
#: faxctrl.cpp:664
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesu.po
index 7cf62ddfe68..f5d0d8838df 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "ไม่ต้องแสดงคำสั่งที่จะใช้ประมวลผลในกล่อง"
#: tdesu.cpp:99
-msgid "KDE su"
-msgstr "KDE su"
+msgid "TDE su"
+msgstr "TDE su"
#: tdesu.cpp:100
msgid "Runs a program with elevated privileges."
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesud.po
index 12cf779469e..9b9c3cdae01 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: tdesud.cpp:251
-msgid "KDE su daemon"
-msgstr "เดมอน KDE su"
+msgid "TDE su daemon"
+msgstr "เดมอน TDE su"
#: tdesud.cpp:252
msgid "Daemon used by tdesu"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmconfig.po
index e377ffc16eb..76951c22d76 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "ล็อคเซสชัน"
#: tdm-conv.cpp:89
msgid ""
"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
-"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
+"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
"restricted to one user."
msgstr ""
"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ "
"จะมีการล็อคเซสชันที่ใช้อยู่ทันทีที่มันเริ่มการทำงานเรียบร้อยแล้ว "
-"(แต่ต้องเป็นเซสชันของระบบ KDE เท่านั้น) เพื่อให้มีผู้ใช้ในระบบเพียงคนเดียว "
+"(แต่ต้องเป็นเซสชันของระบบ TDE เท่านั้น) เพื่อให้มีผู้ใช้ในระบบเพียงคนเดียว "
"(เป็นการปิดความสามารถการสลับการล็อกอินเป็นผู้ใช้อื่น)"
#: tdm-conv.cpp:94
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "ทำการล็อกอินอัตโนมัติ หา
msgid ""
"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
-"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
+"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make "
"circumventing a password-secured screen lock possible."
msgstr ""
"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ "
@@ -748,8 +748,8 @@ msgid "kcmtdm"
msgstr "kcmtdm"
#: main.cpp:88
-msgid "KDE Login Manager Config Module"
-msgstr "โมดูลปรับแต่งตัวจัดการการล็อกอินของ KDE"
+msgid "TDE Login Manager Config Module"
+msgstr "โมดูลปรับแต่งตัวจัดการการล็อกอินของ TDE"
#: main.cpp:90
msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors"
@@ -766,9 +766,9 @@ msgstr "ผู้ดูแลในปัจจุบัน"
#: main.cpp:96
msgid ""
"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
-"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
-"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control "
"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
"be asked for the superuser password."
@@ -791,10 +791,10 @@ msgid ""
"very carefully."
msgstr ""
"<h1>จัดการการล็อกอิน</h1> โมดูลนี้ ให้คุณสามารถปรับแต่ง "
-"โปรแกรมจัดการการล็อกอินของ KDE (TDM) ได้ "
+"โปรแกรมจัดการการล็อกอินของ TDE (TDM) ได้ "
"ซึ่งรวมถึงส่วนที่ปรากฎและรู้สึกที่ผู้ใช้จะเห็น เมื่อเลือกการล็อกอิน "
"โปรดจำไว้ว่า คุณจะให้การเปลี่ยนแปลงนี้มีผล เมื่อคุณเรียกใช้งานโมดูลนี้ "
-"ด้วยสิทธิของผู้ดูแลระบบเท่านั้น หากคุณไม่ได้เรียกใช้ศูนย์ควบคุม KDE "
+"ด้วยสิทธิของผู้ดูแลระบบเท่านั้น หากคุณไม่ได้เรียกใช้ศูนย์ควบคุม TDE "
"ด้วยสิทธิของผู้ดูแลระบบ (ซึ่งมีสิทธิสูงสุด) ให้คลิ้กที่ปุ่ม <em>แก้ไข</em> "
"เพื่อเรียกใช้สิทธิของผู้ดูแลระบบ ซึ่งจะมีการถามรหัสผ่าน"
"<h2>ลักษณะที่ปรากฎ</h2> ในหน้านี้ คุณสามารถกำหนดลักษณะที่ปรากฎ "
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin.po
index aeff7472af3..cac8ee74492 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin.po
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr ""
"มีโปรแกรมจัดการหน้าต่างอื่นทำงานอยู่หรือไม่ ? (ลองใช้ตัวเลือก --replace)\n"
#: main.cpp:182
-msgid "KDE window manager"
-msgstr "โปรแกรมจัดการหน้าต่างของ KDE"
+msgid "TDE window manager"
+msgstr "โปรแกรมจัดการหน้าต่างของ TDE"
#: main.cpp:186
msgid "Disable configuration options"
@@ -447,8 +447,8 @@ msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, กลุ่มผู้พัฒนา KDE"
+msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2005, กลุ่มผู้พัฒนา TDE"
#: main.cpp:269
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin_clients.po
index 66dbc75a67e..d7ad43214cd 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid ""
msgstr "หากเปิดใช้งาน จะมีการใช้การไล่สีสำหรับการแสดงผลความละเอียดสีสูง"
#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr "ชุดตกแต่งหน้าต่าง : KDE2"
+msgid "TDE2"
+msgstr "ชุดตกแต่งหน้าต่าง : TDE2"
#: keramik/keramik.cpp:964
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"