diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po | 372 |
1 files changed, 188 insertions, 184 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po index 405e03dce1e..62926862fb7 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-07 13:53+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,197 +27,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "กล่องคุยโต้ตอบ" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "พูดคุย" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "ปรับแต่ง..." - -#: twin4.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Start a new game" -msgstr "กำลังเริ่มเกมใหม่..." - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "เปิดเกมที่บันทึกไว้..." - -#: twin4.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Save a game..." -msgstr "บันทึกเกม" - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "กำลังจบเกมที่เล่นอยู่..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "ยกเลิกเกมที่เล่นอยู่ในปัจจุบัน และไม่มีผู้ชนะ" - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..." - -#: twin4.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Network Chat..." -msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "ดีบัก KGame" - -#: twin4.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "&Show Statistics" -msgstr "แสดงสถิติ..." - -#: twin4.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Show statistics." -msgstr "แสดงสถิติ..." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "แสดงการแนะแนวทาง" - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "ออกจากโปรแกรม" - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "เลิกทำการย้ายล่าสุด" - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "ทำซ้ำการย้ายล่าสุด" - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "พร้อม" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "นี่เป็นที่ว่างที่สามารถเรียงหมากได้" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่%1" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "ยังไม่มีเกม " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - หมากสีเหลือง " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - หมากสีแดง " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "ไม่มีใคร " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"จบการเล่นผ่านเครือข่ายแล้ว !\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "เกมกำลังทำงานอยู่..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "มีการยอมแพ้ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป" - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 เป็นผู้ชนะ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป" - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " เกมถูกยกเลิก โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป" - -#: twin4.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..." - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "หมากสีเหลืองเป็นผู้เล่นระยะไกล" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "หมากสีแดงเป็นผู้เล่นระยะไกล" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "ยินดีต้อนรับ" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "สู่" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "เกมเรียงหมากสี่" - -#: twin4view.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "คอยเดี๋ยว..ผู้เล่นอีกฝ่ายยังเดินไม่เสร็จ..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "รอตาของคุณอยู่..." - -#: twin4view.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "อ๊ะอ๊ะอ๊ะ...เดินได้ตาละหนึ่งคนเท่านั้นนะ..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "โปรดรอสักครู่... ตอนนี้ยังไม่ใช่ตาของคุณเล่น" - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "เข้าสู่ระดับการดีบัก" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "เกมเรียงหมากสี่" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "เกมเรียงหมากสี่: ผู้เล่นสองคนผ่านเครือข่าย" #: main.cpp:45 @@ -461,6 +283,188 @@ msgstr "ผู้ชนะ" msgid "Loser" msgstr "ผู้แพ้" +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "กล่องคุยโต้ตอบ" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "พูดคุย" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "ปรับแต่ง..." + +#: twin4.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start a new game" +msgstr "กำลังเริ่มเกมใหม่..." + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "เปิดเกมที่บันทึกไว้..." + +#: twin4.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Save a game..." +msgstr "บันทึกเกม" + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "กำลังจบเกมที่เล่นอยู่..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "ยกเลิกเกมที่เล่นอยู่ในปัจจุบัน และไม่มีผู้ชนะ" + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..." + +#: twin4.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Network Chat..." +msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "ดีบัก KGame" + +#: twin4.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "&Show Statistics" +msgstr "แสดงสถิติ..." + +#: twin4.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Show statistics." +msgstr "แสดงสถิติ..." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "แสดงการแนะแนวทาง" + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "ออกจากโปรแกรม" + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "เลิกทำการย้ายล่าสุด" + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "ทำซ้ำการย้ายล่าสุด" + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "พร้อม" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "นี่เป็นที่ว่างที่สามารถเรียงหมากได้" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่%1" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "ยังไม่มีเกม " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - หมากสีเหลือง " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - หมากสีแดง " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "ไม่มีใคร " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"จบการเล่นผ่านเครือข่ายแล้ว !\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "เกมกำลังทำงานอยู่..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "มีการยอมแพ้ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป" + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 เป็นผู้ชนะ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป" + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " เกมถูกยกเลิก โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป" + +#: twin4.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Network Configuration" +msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..." + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "หมากสีเหลืองเป็นผู้เล่นระยะไกล" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "หมากสีแดงเป็นผู้เล่นระยะไกล" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "ยินดีต้อนรับ" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "สู่" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "เกมเรียงหมากสี่" + +#: twin4view.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "คอยเดี๋ยว..ผู้เล่นอีกฝ่ายยังเดินไม่เสร็จ..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "รอตาของคุณอยู่..." + +#: twin4view.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "อ๊ะอ๊ะอ๊ะ...เดินได้ตาละหนึ่งคนเท่านั้นนะ..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "โปรดรอสักครู่... ตอนนี้ยังไม่ใช่ตาของคุณเล่น" + #, fuzzy #~ msgid "StatusWidget" #~ msgstr "กล่องพูดคุย" |