summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kcmwifi.po323
1 files changed, 117 insertions, 206 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
index dcf233bd77d..f55cc2fe567 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 22:30+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: ifconfigpage.cpp:136
msgid "Configure Power Mode"
msgstr "ปรับแต่งโหมดการใช้พลังงาน"
@@ -32,8 +44,7 @@ msgid ""
"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
"wireless tools are properly installed."
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดในการเรียกคำสั่ง iwconfig "
-"การปรับแต่งเครือข่ายไร้สายจะสามารถทำได้ก็ต่อเมื่อ "
+"เกิดข้อผิดพลาดในการเรียกคำสั่ง iwconfig การปรับแต่งเครือข่ายไร้สายจะสามารถทำได้ก็ต่อเมื่อ "
"เครื่องมือปรับแต่งเครือข่ายไร้สายถูกติดตั้งอย่างเหมาะสมเท่านั้น"
#: kcmwifi.cpp:84
@@ -49,9 +60,7 @@ msgstr "ผู้ผลิต %1"
msgid ""
"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
"been applied."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถปิดการทำงานของการ์ดไร้สายได้ "
-"ดูเหมือนว่าค่าที่คุณตั้งไว้ไม่สามารถนำไปใช้ได้"
+msgstr "ไม่สามารถปิดการทำงานของการ์ดไร้สายได้ ดูเหมือนว่าค่าที่คุณตั้งไว้ไม่สามารถนำไปใช้ได้"
#: kcmwifi.cpp:252
msgid "SSID could not be set."
@@ -86,44 +95,37 @@ msgstr "ค่าต่อไปนี้ไม่สามารถนำไป
msgid "Config %1"
msgstr "ปรับแต่ง %1"
-#. i18n: file configadvanced.ui line 41
-#: rc.cpp:3
+#: configadvanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "Channel:"
msgstr "ช่อง:"
-#. i18n: file configadvanced.ui line 57
-#: rc.cpp:6
+#: configadvanced.ui:57
#, no-c-format
msgid "Transmit power:"
msgstr "พลังงานที่ส่งออกไป:"
-#. i18n: file configadvanced.ui line 86
-#: rc.cpp:9
+#: configadvanced.ui:86
#, no-c-format
msgid "Force registration to an access point"
msgstr "ทำการบังคับลงทะเบียนกับจุดกระจายสัญญาณ"
-#. i18n: file configadvanced.ui line 127
-#: rc.cpp:12
+#: configadvanced.ui:127
#, no-c-format
msgid "MAC address:"
msgstr "หมายเลข MAC:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 35
-#: rc.cpp:15
+#: configcrypto.ui:35
#, no-c-format
msgid "Crypto Keys"
msgstr "คีย์สำหรับเข้ารหัส"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 46
-#: rc.cpp:18
+#: configcrypto.ui:46
#, no-c-format
msgid "Key 1:"
msgstr "คีย์ 1:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 49
-#: rc.cpp:21
+#: configcrypto.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
@@ -132,30 +134,26 @@ msgstr ""
"คีย์สำหรับการเข้ารหัสอันแรก หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII key, "
"หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 57
-#: rc.cpp:24
+#: configcrypto.ui:57
#, no-c-format
msgid "Key 3:"
msgstr "คีย์ 3:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 60
-#: rc.cpp:27
+#: configcrypto.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
-"คีย์สำหรับทำการเข้ารหัสอันที่สาม หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII "
-"key, หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก"
+"คีย์สำหรับทำการเข้ารหัสอันที่สาม หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII key, "
+"หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 68
-#: rc.cpp:30
+#: configcrypto.ui:68
#, no-c-format
msgid "Key 2:"
msgstr "คีย์ 2:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 71
-#: rc.cpp:33
+#: configcrypto.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
@@ -164,14 +162,12 @@ msgstr ""
"คีย์สำหรับเข้ารหัสอันที่สอง หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII key, "
"หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 79
-#: rc.cpp:36
+#: configcrypto.ui:79
#, no-c-format
msgid "Key 4:"
msgstr "คีย์ 4:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 82
-#: rc.cpp:39
+#: configcrypto.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
@@ -180,469 +176,384 @@ msgstr ""
"คีย์สำหรับเข้ารหัสอันที่สี่ หากใช้เป็นตัวอักษร 5 หรือ 13 ตัว ก็คือ ASCII key, "
"หากใช้เป็นตัวอักษรขนาด 10 หรือ 26 ตัว ก็คือคีย์แบบเลขฐานสิบหก"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 98
-#: rc.cpp:42
+#: configcrypto.ui:98
#, no-c-format
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
msgstr "<font color=\"#ff0000\">ไม่รู้จัก</font>"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 117
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#: configcrypto.ui:117 configcrypto.ui:162 configcrypto.ui:194
#, no-c-format
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
msgstr "<font color=\"#ff0000\">ไม่รู้จัก</font>"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 220
-#: rc.cpp:54
+#: configcrypto.ui:220
#, no-c-format
msgid "Crypto Mode"
msgstr "โหมดการเข้ารหัส"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 223
-#: rc.cpp:57
+#: configcrypto.ui:223
#, no-c-format
msgid "Sets which types of packets the card will accept."
msgstr "ชุดของชนิดของแพ็คเก็ตข้อมูลที่การ์ดยอมรับ"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 234
-#: rc.cpp:60
+#: configcrypto.ui:234
#, no-c-format
msgid "Ope&n"
msgstr ""
-#. i18n: file configcrypto.ui line 237
-#: rc.cpp:63
+#: configcrypto.ui:237
#, no-c-format
msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
msgstr "ทำให้การ์ดยอมรับแพ็คเก็ตที่เข้ารหัสและที่ไม่เข้ารหัส"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 245
-#: rc.cpp:66
+#: configcrypto.ui:245
#, no-c-format
msgid "Restricted"
msgstr "เข้มงวด"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 248
-#: rc.cpp:69
+#: configcrypto.ui:248
#, no-c-format
msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
msgstr "ให้การ์ดยอมรับเฉพาะแพ็คเก็ตที่มีการเข้ารหัสเท่านั้น"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 275
-#: rc.cpp:72
+#: configcrypto.ui:275
#, no-c-format
msgid "Key to use:"
msgstr "คีย์ที่ใช้:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 278
-#: rc.cpp:75
+#: configcrypto.ui:278
#, no-c-format
msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
msgstr "ตั้งว่าคีย์อันไหนจาก ์ 4 อันที่จะใช้สำหรับการส่งแพ็คเก็ตข้อมูล"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 284
-#: rc.cpp:78
+#: configcrypto.ui:284
#, no-c-format
msgid "Key 1"
msgstr "คีย์ 1"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 289
-#: rc.cpp:81
+#: configcrypto.ui:289
#, no-c-format
msgid "Key 2"
msgstr "คีย์ 2"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 294
-#: rc.cpp:84
+#: configcrypto.ui:294
#, no-c-format
msgid "Key 3"
msgstr "คีย์ 3"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 299
-#: rc.cpp:87
+#: configcrypto.ui:299
#, no-c-format
msgid "Key 4"
msgstr "คีย์ 4"
-#. i18n: file configpower.ui line 27
-#: rc.cpp:90
+#: configpower.ui:27
#, no-c-format
msgid "Sleep timeout:"
msgstr "เวลาสำหรับหยุดทำงานชั่วคราว"
-#. i18n: file configpower.ui line 30
-#: rc.cpp:93
+#: configpower.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
-msgstr ""
-"ตั้งค่าว่าให้นานเท่าไรที่การ์ดจะถูกปิด ก่อนที่จะเริ่มหาแพ็คเก็ตอีกครั้ง"
+msgstr "ตั้งค่าว่าให้นานเท่าไรที่การ์ดจะถูกปิด ก่อนที่จะเริ่มหาแพ็คเก็ตอีกครั้ง"
-#. i18n: file configpower.ui line 55
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:129
+#: configpower.ui:55 configpower.ui:137
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " วินาที"
-#. i18n: file configpower.ui line 63
-#: rc.cpp:99
+#: configpower.ui:63
#, no-c-format
msgid "Wakeup period:"
msgstr "ช่วงที่ทำงาน:"
-#. i18n: file configpower.ui line 66
-#: rc.cpp:102
+#: configpower.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
"falls asleep."
-msgstr ""
-"ตั้งค่าว่าให้นานเท่าไรที่จะให้การ์ดทำงานและค้นหาแพ็คเก็ตใหม่ "
-"ก่อนที่จะปิดการทำงานชั่วคราว"
+msgstr "ตั้งค่าว่าให้นานเท่าไรที่จะให้การ์ดทำงานและค้นหาแพ็คเก็ตใหม่ ก่อนที่จะปิดการทำงานชั่วคราว"
-#. i18n: file configpower.ui line 74
-#: rc.cpp:105
+#: configpower.ui:74
#, no-c-format
msgid "Receive Packets"
msgstr "รับแพ็คเก็ต"
-#. i18n: file configpower.ui line 77
-#: rc.cpp:108
+#: configpower.ui:77
#, no-c-format
msgid "Sets which sort of packets to listen to."
msgstr "ตั้งค่าว่าจะให้รับแพ็คเก็ตชนิดใด"
-#. i18n: file configpower.ui line 88
-#: rc.cpp:111
+#: configpower.ui:88
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
-#. i18n: file configpower.ui line 91
-#: rc.cpp:114
+#: configpower.ui:91
#, no-c-format
msgid "Listen to all packet types."
msgstr "รับแพ็คเก็ตทุกชนิด"
-#. i18n: file configpower.ui line 99
-#: rc.cpp:117
+#: configpower.ui:99
#, no-c-format
msgid "Unicast only"
msgstr "ยูนิคาสต์เท่านั้น"
-#. i18n: file configpower.ui line 102
-#: rc.cpp:120
+#: configpower.ui:102
#, no-c-format
msgid "Listen to Unicast packets only."
msgstr "รับเฉพาะแพ็คเก็ตแบบยูนิคาสต์เท่านั้น"
-#. i18n: file configpower.ui line 110
-#: rc.cpp:123
+#: configpower.ui:110
#, no-c-format
msgid "Multicast/Broadcast only"
msgstr "มัลติคาสต์/กระจายสัญญาณ เท่านั้น"
-#. i18n: file configpower.ui line 113
-#: rc.cpp:126
+#: configpower.ui:113
#, no-c-format
msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
msgstr "รับเฉพาะแพ็คเก็ตแบบมัลติคาสต์ และกระจายสัญญาณเท่านั้น"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32
-#: rc.cpp:132
+#: ifconfigpagebase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Network name:"
msgstr "ชื่อเครือข่าย:"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:141
+#: ifconfigpagebase.ui:35 ifconfigpagebase.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
"network\"."
msgstr ""
-"SSID ของเครือข่ายที่จะเชื่อมต่อ หากตั้งไว้ที่ \"ใดๆ\" หมายความว่า "
-"\"เครือข่ายใดๆ ก็ได้ที่ใช้ได้\""
+"SSID ของเครือข่ายที่จะเชื่อมต่อ หากตั้งไว้ที่ \"ใดๆ\" หมายความว่า \"เครือข่ายใดๆ ก็ได้ที่ใช้ได้\""
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48
-#: rc.cpp:138
+#: ifconfigpagebase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interface:"
msgstr "การ์ดเครือข่าย: ให้ตรวจสอบอัตโนมัติหรือไม่?"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67
-#: rc.cpp:144
+#: ifconfigpagebase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autodetect"
msgstr "การ์ดเครือข่าย: ให้ตรวจสอบอัตโนมัติหรือไม่?"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105
-#: rc.cpp:147
+#: ifconfigpagebase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "สคริปต์:"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108
-#: rc.cpp:150
+#: ifconfigpagebase.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
"DHCP lease."
-msgstr ""
-"คำสั่งที่จะให้ทำ หลังจากการเชื่อมต่อสำเร็จ ตัวอย่างเช่น สำหรับการรับค่า DHCP"
+msgstr "คำสั่งที่จะให้ทำ หลังจากการเชื่อมต่อสำเร็จ ตัวอย่างเช่น สำหรับการรับค่า DHCP"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151
-#: rc.cpp:153
+#: ifconfigpagebase.ui:151
#, no-c-format
msgid "Enable power management"
msgstr "เปิดใช้การจัดการพลังงาน"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154
-#: rc.cpp:156
+#: ifconfigpagebase.ui:154
#, no-c-format
msgid "Enables advanced power management settings."
msgstr "เปิดใช้การตั้งค่าการจัดการพลังงานขั้นสูง"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:243
+#: ifconfigpagebase.ui:165 ifconfigpagebase.ui:431
#, no-c-format
msgid "Configure..."
msgstr "ปรับแต่ง..."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168
-#: rc.cpp:162
+#: ifconfigpagebase.ui:168
#, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้จะเปิดรายการเมนูสำหรับการจัดการพลังงาน"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203
-#: rc.cpp:165
+#: ifconfigpagebase.ui:203
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "ความเร็ว:"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206
-#: rc.cpp:168
+#: ifconfigpagebase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
-msgstr ""
-"ตั้งค่าความเร็วสำหรับการเชื่อมต่อ "
-"การ์ดไร้สายไม่ทั้งหมดที่สนับสนุนการตั้งค่าแบบนี้"
+msgstr "ตั้งค่าความเร็วสำหรับการเชื่อมต่อ การ์ดไร้สายไม่ทั้งหมดที่สนับสนุนการตั้งค่าแบบนี้"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212
-#: rc.cpp:171
+#: ifconfigpagebase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "อัตโนมัติ"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217
-#: rc.cpp:174
+#: ifconfigpagebase.ui:217
#, no-c-format
msgid "1 Mb/s"
msgstr "1 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222
-#: rc.cpp:177
+#: ifconfigpagebase.ui:222
#, no-c-format
msgid "2 Mb/s"
msgstr "2 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227
-#: rc.cpp:180
+#: ifconfigpagebase.ui:227
#, no-c-format
msgid "5.5 Mb/s"
msgstr "5.5 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232
-#: rc.cpp:183
+#: ifconfigpagebase.ui:232
#, no-c-format
msgid "6 Mb/s"
msgstr "6 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237
-#: rc.cpp:186
+#: ifconfigpagebase.ui:237
#, no-c-format
msgid "9 Mb/s"
msgstr "9 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242
-#: rc.cpp:189
+#: ifconfigpagebase.ui:242
#, no-c-format
msgid "11 Mb/s"
msgstr "11 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247
-#: rc.cpp:192
+#: ifconfigpagebase.ui:247
#, no-c-format
msgid "12 Mb/s"
msgstr "12 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252
-#: rc.cpp:195
+#: ifconfigpagebase.ui:252
#, no-c-format
msgid "18 Mb/s"
msgstr "18 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257
-#: rc.cpp:198
+#: ifconfigpagebase.ui:257
#, no-c-format
msgid "24 Mb/s"
msgstr "24 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262
-#: rc.cpp:201
+#: ifconfigpagebase.ui:262
#, no-c-format
msgid "36 Mb/s"
msgstr "36 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267
-#: rc.cpp:204
+#: ifconfigpagebase.ui:267
#, no-c-format
msgid "48 Mb/s"
msgstr "48 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272
-#: rc.cpp:207
+#: ifconfigpagebase.ui:272
#, no-c-format
msgid "54 Mb/s"
msgstr "54 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311
-#: rc.cpp:210
+#: ifconfigpagebase.ui:311
#, no-c-format
msgid "Operation mode:"
msgstr "โหมดปฏิบัติการ:"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314
-#: rc.cpp:213
+#: ifconfigpagebase.ui:314
#, no-c-format
msgid ""
-"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" "
-"is appropriate."
-msgstr ""
-"โหมดปฏิบัติการของการ์ด สำหรับเครือข่ายแบบองค์กร "
-"การตั้งค่าที่เหมาะสมคือ\"Manage\" "
+"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed"
+"\" is appropriate."
+msgstr "โหมดปฏิบัติการของการ์ด สำหรับเครือข่ายแบบองค์กร การตั้งค่าที่เหมาะสมคือ\"Manage\" "
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320
-#: rc.cpp:216
+#: ifconfigpagebase.ui:320
#, no-c-format
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325
-#: rc.cpp:219
+#: ifconfigpagebase.ui:325
#, no-c-format
msgid "Managed"
msgstr "Managed"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330
-#: rc.cpp:222
+#: ifconfigpagebase.ui:330
#, no-c-format
msgid "Repeater"
msgstr "ย้ำสัญญาณ"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335
-#: rc.cpp:225
+#: ifconfigpagebase.ui:335
#, no-c-format
msgid "Master"
msgstr "ตัวหลัก"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340
-#: rc.cpp:228
+#: ifconfigpagebase.ui:340
#, no-c-format
msgid "Secondary"
msgstr "ทุติยภูมิ"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379
-#: rc.cpp:231
+#: ifconfigpagebase.ui:379
#, no-c-format
msgid "Execute script on connect"
msgstr "เรียกใช้สคริปต์เมื่อเชื่อมต่อ"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382
-#: rc.cpp:234
+#: ifconfigpagebase.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
-"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the "
-"network."
-msgstr ""
-"เรียกใช้คำสั่งสคริปต์เพื่อทำปฏิบัติการใดๆ หลังจากเชื่อมต่อกับเครือข่ายแล้ว"
+"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with "
+"the network."
+msgstr "เรียกใช้คำสั่งสคริปต์เพื่อทำปฏิบัติการใดๆ หลังจากเชื่อมต่อกับเครือข่ายแล้ว"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417
-#: rc.cpp:237
+#: ifconfigpagebase.ui:417
#, no-c-format
msgid "Use encryption"
msgstr "ใช้การเข้ารหัส"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420
-#: rc.cpp:240
+#: ifconfigpagebase.ui:420
#, no-c-format
msgid "Enables WEP encryption."
msgstr "เปิดใช้การเข้ารหัส WEP"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434
-#: rc.cpp:246
+#: ifconfigpagebase.ui:434
#, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้จะเปิดรายการเมนูการเข้ารหัส"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24
-#: rc.cpp:249
+#: mainconfigbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35
-#: rc.cpp:252
+#: mainconfigbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Activate"
msgstr "เปิ&ดใช้"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38
-#: rc.cpp:255
+#: mainconfigbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Applies the configuration to the interface."
msgstr "นำค่าที่ตั้งไว้ไปใช้กับการ์เครือข่าย"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63
-#: rc.cpp:258
+#: mainconfigbase.ui:63
#, no-c-format
msgid "Number of configurations:"
msgstr "จำนวนของการตั้งค่า:"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66
-#: rc.cpp:261
+#: mainconfigbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
msgstr "เปลี่ยนแปลงจำนวนของการตั้งค่าที่เครื่องมือนี้จะมีให้"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:270
+#: mainconfigbase.ui:74 mainconfigbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
msgstr "เลือกค่าที่จะนำไปใช้"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104
-#: rc.cpp:267
+#: mainconfigbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Configuration to load:"
msgstr "การตั้งค่าที่จะนำไปใช้:"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149
-#: rc.cpp:273
+#: mainconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Load preset &configuration on startup"
msgstr "เปิดใช้ชุดสำเร็จของการตั้งค่าเมื่อเริ่มงาน"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:276
+#: mainconfigbase.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control "
-"Center module."
-msgstr ""
-"เมื่อเลือกกาที่กล่องนี้ การตั้งค่าต่างๆ ของคุณจะถูกนำไปใช้ "
-"เมื่อคุณทำการเรียกโมดูลศูนย์ควบคุม"
+"When this box is checked, your settings are applied when you launch the "
+"Control Center module."
+msgstr "เมื่อเลือกกาที่กล่องนี้ การตั้งค่าต่างๆ ของคุณจะถูกนำไปใช้ เมื่อคุณทำการเรียกโมดูลศูนย์ควบคุม"
#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface."
#~ msgstr "ไม่สามารถตรวจพบการ์ดไร้สายโดยอัตโนมัติ"