diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po | 357 |
1 files changed, 179 insertions, 178 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po index 3db609381b4..a7690685c3e 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:55+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -28,37 +28,38 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" -#: bookmarks/kbookmark.cc:115 +#: bookmarks/kbookmark.cpp:115 msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่" -#: bookmarks/kbookmark.cc:116 +#: bookmarks/kbookmark.cpp:116 #, c-format msgid "Create New Bookmark Folder in %1" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่ใน %1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: bookmarks/kbookmark.cpp:118 msgid "New folder:" msgstr "โฟลเดอร์ใหม่:" -#: bookmarks/kbookmark.cc:284 +#: bookmarks/kbookmark.cpp:284 msgid "--- separator ---" msgstr "--- ตัวแบ่ง ---" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:108 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:111 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:108 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:111 msgid "*.html|HTML Files (*.html)" msgstr "*.html|แฟ้ม HTML (*.html)" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:195 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:195 msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" msgstr "<!-- แฟ้มนี้ถูกสร้างโดย Konqueror -->" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:108 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:111 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:108 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:111 msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" msgstr "*.adr|แฟ้มที่คั่นหน้าของโอเปรา (*.adr)" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:369 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:369 msgid "" "Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " "will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " @@ -68,35 +69,35 @@ msgstr "" "นี้จะแสดงเพียงแค่ครั้งเดียว สาเหตุของข้อผิดพลาดจำเป็นต้องถูกแก้ไขให้เร็วที่สุดเท่าที่ จะเป็นไปได้ " "ซึ่งน่าจะเกิดจากฮาร์ดดิสก์เต็มมากที่สุด" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:510 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:341 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:510 bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:341 msgid "Cannot add bookmark with empty URL." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มตำแหน่ง URL ว่าง เข้าไปยังที่คั่นหน้าได้" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:257 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:257 msgid "Add Bookmark Here" msgstr "เพิ่มคั่นหน้าไว้ที่นี่" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:274 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:274 msgid "Open Folder in Bookmark Editor" msgstr "เปิดโฟลเดอร์ในตัวแก้ไขที่คั่นหน้า" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:277 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:277 msgid "Delete Folder" msgstr "ลบโฟลเดอร์" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:285 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:285 msgid "Copy Link Address" msgstr "คัดลอกตำแหน่งเชื่อมโยง" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:288 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:288 msgid "Delete Bookmark" msgstr "ลบที่คั่นหน้า" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:316 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:316 msgid "Bookmark Properties" msgstr "คุณสมบัติของที่คั่นหน้า" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:379 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:379 msgid "" "Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" "\"%1\"?" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการที่จะลบโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า\n" "\"%1\" นี้ ?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:380 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:380 msgid "" "Are you sure you wish to remove the bookmark\n" "\"%1\"?" @@ -112,86 +113,86 @@ msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการที่จะลบที่คั่นหน้า\n" "\"%1\" นี้?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:381 msgid "Bookmark Folder Deletion" msgstr "การลบโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:382 msgid "Bookmark Deletion" msgstr "การลบที่คั่นหน้า" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:484 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:484 msgid "Bookmark Tabs as Folder..." msgstr "ทำคั่นหน้าแท็บเป็นโฟลเดอร์..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:493 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:493 msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าสำหรับแท็บที่เปิดอยู่ทั้งหมด" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:504 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:144 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:504 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:144 msgid "Add Bookmark" msgstr "เพิ่มคั่นหน้า" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:513 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:513 msgid "Add a bookmark for the current document" msgstr "เพิ่มไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับเอกสารปัจจุบัน" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:527 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:527 msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" msgstr "แก้ไขรายการที่คั่นหน้าของคุณในหน้าต่างใหม่" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:536 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:536 msgid "&New Bookmark Folder..." msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:548 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:548 msgid "Create a new bookmark folder in this menu" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่ในเมนูนี้" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:682 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:682 msgid "Quick Actions" msgstr "การกระทำด่วน" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:789 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:789 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011 #: tdeio/tdefileitem.cpp:948 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:795 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:795 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 #: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:827 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:827 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297 msgid "&Add" msgstr "เพิ่ม" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:829 msgid "&New Folder..." msgstr "โฟลเดอร์ใหม่..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:946 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:946 msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1113 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:1113 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "ที่คั่นหน้าของเน็ตสเคป" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +#: httpfilter/httpfilter.cpp:278 msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." msgstr "ได้รับส่วนจบข้อมูลอย่างไม่คาดหวัง ทำให้ข้อมูลบางส่วนอาจจะสูญหาย" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +#: httpfilter/httpfilter.cpp:335 msgid "Receiving corrupt data." msgstr "กำลังได้รับข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 msgid " Do you want to retry?" msgstr " คุณต้องการลองใหม่หรือไม่ ?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 msgid "Authentication" msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์การเข้าใช้งาน" @@ -203,316 +204,316 @@ msgstr "ลองใหม่" msgid "Authorization Dialog" msgstr "กล่องการตรวจสอบสิทธิ์" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:61 msgid "Certificate" msgstr "ใบรับรอง" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:67 msgid "Save selection for this host." msgstr "บันทึกการเลือกสำหรับโฮสต์นี้" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:75 msgid "Send certificate" msgstr "ส่งใบรับรอง" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:79 msgid "Do not send a certificate" msgstr "อย่าส่งใบรับรอง" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:84 msgid "TDE SSL Certificate Dialog" msgstr "กล่องใบรับรอง SSL บน TDE" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:139 msgid "" "The server <b>%1</b> requests a certificate.<p>Select a certificate to use " "from the list below:" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ <b>%1</b> ร้องขอใบรับรอง <p>เลือกใบรับรองที่จะใช้จาก รายการด้านล่าง:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:232 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "อัลกอริธึมของลายเซ็น: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:233 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:233 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" -#: kssl/ksslcertificate.cc:236 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "เนื้อหาของลายเซ็น:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:368 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "ไม่รู้จักกุญแจของอัลกอริธึม" -#: kssl/ksslcertificate.cc:371 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "ชนิดของกุญแจ: RSA (%1 บิต)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:378 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:378 msgid "Modulus: " msgstr "โมดูลัส: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:391 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "เอ็กซ์โปเนนท์: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:397 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "ชนิดของกุญแจ: DSA (%1 บิต)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:408 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:408 msgid "Prime: " msgstr "ชั้นแรก: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:422 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "องค์ประกอบของชั้นแรกแบบ 160 บิต: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:446 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:446 msgid "Public key: " msgstr "กุญแจสาธารณะ:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:990 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "ใบรับรองถูกต้อง" -#: kssl/ksslcertificate.cc:994 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:994 msgid "" "Certificate signing authority root files could not be found so the " "certificate is not verified." msgstr "ไม่พบแฟ้มลายเซ็นของหน่วยงานที่ออกใบรับรอง ดังนั้นใบรับรองจะไม่ถูกตรวจสอบ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:997 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "ไม่รู้จัก/หรือ หน่วยงานที่ออกใบรับรอง อาจไม่ถูกต้อง" -#: kssl/ksslcertificate.cc:999 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "ใบรับรองถูกรับรองจากตัวมันเอง ทำให้อาจจะไม่สามารถไว้ใจได้" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "ใบรับรองหมดอายุแล้ว" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "ใบรับรองนี้ ถูกเพิกถอนแล้ว" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "ไม่พบส่วนสนับสนุน SSL" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "ลายเซ็นไม่สามารถเชื่อถือได้" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "การทดสอบลายเซ็นล้มเหลว" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "ปฎิเสธ, เนื่องจากใช้ไม่ตรงจุดประสงค์" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "การทดสอบกุญแจส่วนตัวล้มเหลว" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "โฮสต์นี้ไม่เคยได้รับการออกใบรับรอง" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "ใบรับรองไม่สัมพันธ์กัน" -#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "ใบรับรองไม่ถูกต้อง" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:92 kssl/ksslinfodlg.cpp:151 msgid "Current connection is secured with SSL." msgstr "การเชื่อมต่อปัจจุบันอยู่ในส่วนที่เข้ารหัสไว้ผ่านทาง SSL" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:95 kssl/ksslinfodlg.cpp:155 msgid "Current connection is not secured with SSL." msgstr "การเชื่อมต่อปัจจุบันไม่ได้อยู่ในส่วนที่เข้ารหัสไว้ผ่านทาง SSL" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:99 msgid "SSL support is not available in this build of TDE." msgstr "ไม่สนับสนุนการใช้งาน SSL ใน TDE รุ่นนี้" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:109 msgid "C&ryptography Configuration..." msgstr "ปรับแต่งการเข้ารหัส..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:120 kssl/ksslkeygen.cpp:93 msgid "TDE SSL Information" msgstr "ข้อมูล SSL ของ TDE" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:142 msgid "" "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "ส่วนหลักๆ ของเอกสารนี้ถูกเข้ารหัสไว้ด้วย SSL, แต่ก็มีบางส่วนที่ไม่ได้เข้ารหัสไว้" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:145 msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "บางส่วนของเอกสารนี้ถูกเข้ารหัสไว้ด้วย SSL, แต่ส่วนหลักๆ ไม่ได้เข้ารหัสไว้" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:188 msgid "Chain:" msgstr "สายโซ่:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:197 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - ไซต์ที่มีการรับรอง" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:214 msgid "Peer certificate:" msgstr "ใบรับรองการต่อตรง:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:216 msgid "Issuer:" msgstr "ผู้ตั้ง:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:222 msgid "IP address:" msgstr "หมายเลขไอพี:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 msgid "URL:" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:234 msgid "Certificate state:" msgstr "สถานะใบรับรอง:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:240 msgid "Valid from:" msgstr "ใช้ได้จาก:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:242 msgid "Valid until:" msgstr "ใช้ได้จนถึง:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:245 msgid "Serial number:" msgstr "หมายเลขซีเรียล:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:247 msgid "MD5 digest:" msgstr "เลขการย่อย MD5:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:250 msgid "Cipher in use:" msgstr "กุญแจรหัสที่ใช้:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:252 msgid "Details:" msgstr "รายละเอียด:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:254 msgid "SSL version:" msgstr "รุ่นของ SSL:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:256 msgid "Cipher strength:" msgstr "ความแข็งแกร่งของกุญแจรหัส:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:257 msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" msgstr "แบบ %1 บิต ถูกใช้กับกุญแจรหัส %2 บิต" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:413 msgid "Organization:" msgstr "องค์กร:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:418 msgid "Organizational unit:" msgstr "หน่วยองค์กร:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:423 msgid "Locality:" msgstr "ที่ตั้ง:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:428 msgid "" "_: Federal State\n" "State:" msgstr "สถานะ:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:433 msgid "Country:" msgstr "ประเทศ:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:438 msgid "Common name:" msgstr "ชื่อปกติ:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:443 msgid "Email:" msgstr "ที่อยู่อีเมล์:" -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "ความต้องการการรับรองความปลอดภัยบน TDE" -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "ความต้องการการรับรองความปลอดภัยบน TDE - รหัสผ่าน" -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:93 msgid "Unsupported key size." msgstr "ไม่รองรับขนาดของกุญแจ" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1382 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:97 misc/uiserver.cpp:1382 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:97 msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." msgstr "โปรดรอขณะทำสร้างการเข้ารหัสกุญแจ..." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:107 msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" msgstr "คุณต้องการจัดเก็บรหัสผ่าน passpharse ไว้ในแฟ้ม ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ของคุณหรือไม่ ?" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:107 msgid "Store" msgstr "จัดเก็บ" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:107 msgid "Do Not Store" msgstr "ไม่จัดเก็บ" -#: kssl/ksslkeygen.cc:209 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (ความปลอดภัยสูง)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (ความปลอดภัยปานกลาง)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (ความปลอดภัยต่ำ)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (ความปลอดภัยต่ำ)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:214 +#: kssl/ksslkeygen.cpp:214 msgid "No SSL support." msgstr "ไม่รองรับ SSL" -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +#: kssl/ksslpemcallback.cpp:36 msgid "Certificate password" msgstr "รหัสผ่านของใบรับรอง" -#: kssl/ksslutils.cc:88 +#: kssl/ksslutils.cpp:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" @@ -5159,7 +5160,7 @@ msgstr "หน่วยทดสอบสำหรับโครงงานป msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "ใช้ช่องว่างแทนตัวแบ่งคำค้นสำหรับใช้กับทางลัดของเว็บ" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:565 ../tdeioslave/file/file.cpp:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -5168,53 +5169,53 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ ในการอนุญาตสำหรับ\n" "%1 ได้" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มจาก %1 ไปยัง %2 ได้ (หมายเลขข้อผิดพลาด: %3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "ไม่พบสื่อในอุปกรณ์ %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "ไม่พบสื่อบนอุปกรณ์หรือไม่สามารถจัดการสื่อได้" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1395 ../tdeioslave/file/file.cpp:1604 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" ยังไม่มีการทำงาน" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"mount\" ได้" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1617 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"umount\" ได้" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1654 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1654 #, fuzzy #| msgid "Unknown Error" msgid "Unknown unmount error." msgstr "ความผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1802 +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1802 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "ไม่สามารถอ่าน %1 ได้" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:450 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:450 #, c-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "กำลังทำการเชื่อมต่อไปยังโฮสต์ %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:468 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:468 #, c-format msgid "Connected to host %1" msgstr "เชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 แล้ว" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:517 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:517 msgid "" "%1.\n" "\n" @@ -5224,11 +5225,11 @@ msgstr "" "\n" "มูลเหตุ: %2" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:540 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:540 msgid "Sending login information" msgstr "กำลังส่งข้อมูลการล็อกอิน" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:587 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:587 msgid "" "Message sent:\n" "Login using username=%1 and password=[hidden]\n" @@ -5244,109 +5245,109 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:595 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:595 ../tdeioslave/http/http.cpp:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "คุณต้องกรอกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านก่อน เพื่อเข้าใช้งานเว็บไซต์นี้" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:597 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:597 ../tdeioslave/http/http.cpp:5211 msgid "Site:" msgstr "ไซต์:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:598 msgid "<b>%1</b>" msgstr "<b>%1</b>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:661 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:661 msgid "Login OK" msgstr "ล็อกอินผ่าน" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:690 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:690 #, c-format msgid "Could not login to %1." msgstr "ไม่สามารถล็อกอินไปยัง %1 ได้" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:489 msgid "No host specified." msgstr "ยังไม่ได้กำหนดโฮสต์" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "ไม่เช่นนั้น ก็ทำสิ่งที่ร้องขอมาก็เรียบร้อยแล้ว" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "รับค่าคุณสมบัติ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1589 msgid "set property values" msgstr "ตั้งค่าค่าคุณสมบัติ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่ร้องขอมา" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "คัดลอกแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "ย้ายแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "ค้นหาในโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "ล็อคแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "ปลดล็อคแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "ลบแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "อ่านค่าความสามารถของเซิร์ฟเวอร์" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "รับเนื้อหาจากแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1628 ../tdeioslave/http/http.cpp:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "เกิดความผิดพลาดที่ไม่คาดขึ้น (%1) ขณะกำลัง %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สนับสนุนโปรโตคอล WebDAV" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below.<ul>" msgstr "เกิดความผิดพลาดขึ้น ขณะกำลัง %1, %2 ผลสรุปของความผิดพลาดอยู่ทางด้านล่างนี้<ul>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1689 ../tdeioslave/http/http.cpp:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "ถูกปฏิเสธการเข้าใช้งานขณะกำลัง %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "มีแฟ้มหรือโฟลเดรอ์ที่ระบุอยู่แล้ว" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1702 ../tdeioslave/http/http.cpp:1797 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more " "intermediate collections (folders) have been created." msgstr "จะไม่สามารถสร้างทรัพยากรที่ปลายทางได้ จนกว่าจะมีการสร้างโฟลเดอร์สำหรับจัดเก็บเสียก่อน" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1711 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " @@ -5356,30 +5357,30 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ ไม่สามารถรักษาการคงอยู่ของคุณสมบัติ ที่แสดงในลักษณะคุณสมบัติ ส่วนต่างๆ ของ XML ได้ " "หรือคุณกำลังจะทำการเขียนทับแฟ้ม ขณะที่แฟ้มที่ร้องขอนั้น ไม่สามารถเขียนทับได้ %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "คำขอให้ทำการล็อค ไม่ได้รับการอนุญาต %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สนับสนุนประเภทตัวข้อความที่ร้องขอมา" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1732 ../tdeioslave/http/http.cpp:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "ไม่สามารถทำ %1เนื่องจากทรัพยากรถูกล็อคไว้" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "การกระทำนี้ ถูกปกป้องจากความผิดพลาดอื่น" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1743 ../tdeioslave/http/http.cpp:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "ไม่สามารถทำ %1 เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ปลายทาง ปฏิเสธที่จะยอมรับแฟ้มหรือโฟลเดอร์" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1750 ../tdeioslave/http/http.cpp:1815 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state " "of the resource after the execution of this method." @@ -5387,65 +5388,65 @@ msgstr "" "ทรัพยากรปลายทางมีพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับบันทึกสถานะของทรัพยากร " "หลังจากที่มีการประมวลผลของวิธีการนี้แล้ว" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "อัพโหลด %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อไปยัง %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2111 ../tdeioslave/http/http.cpp:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "พร็อกซี %1 ที่พอร์ต %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "มีการเชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 ที่พอร์ต %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (พอร์ต %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "ติดต่อ <b>%1</b> แล้ว รอการตอบรับ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "มีการร้องขอประมวลผลทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์ โปรดรอสักครู่..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "มีการร้องขอส่งข้อมูล" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "กำลังส่งข้อมูลไปยัง %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "กำลังรับข้อมูล %1 จาก %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "กำลังรับข้อมูลจาก %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5183 ../tdeioslave/http/http.cpp:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5186 ../tdeioslave/http/http.cpp:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ของพร็อกซีล้มเหลว" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5212 ../tdeioslave/http/http.cpp:5229 msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> ที่ <b>%2</b>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5219 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed " "below before you are allowed to access any sites." @@ -5453,15 +5454,15 @@ msgstr "" "คุณต้องเติมทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน สำหรับพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ด้านล่างนี้ " "ก่อนที่คุณจะสามารถเข้าใช้งานเว็บไซต์อื่น ๆ ได้" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5228 msgid "Proxy:" msgstr "พร็อกซี:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์สำหรับ %1 แต่การตรวจสอบสิทธิ์ยังไม่ได้เปิดใช้งาน" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "วิธีการที่ไม่สนับสนุน: การยืนยันสิทธิ์จะล้มเหลว โปรดส่งรายงานข้อผิดพลาด" |