diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kppp.po | 159 |
1 files changed, 85 insertions, 74 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kppp.po index 5ce3aab814f..68da41d210c 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:02+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, นราชัย สาคร" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -170,6 +170,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "ยืนยัน" +#: accounts.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&ลบ" + #: accounts.cpp:351 msgid "New Account" msgstr "บัญชีใหม่" @@ -424,8 +429,7 @@ msgstr "" "ได้ตรวจพบการตอบสนองข้อผิดพลาดจากการป้องกันสายดิจิทัล (DLP)\n" "กรุณายุติการเชื่อมต่อของสายโทรศัพท์\n" "\n" -"และห้ามเชื่อมต่อโมเด็มนี้กับสายดิจิทัล " -"เพราะโมเด็มจะได้รับความเสียหายจากความไม่คงทน" +"และห้ามเชื่อมต่อโมเด็มนี้กับสายดิจิทัล เพราะโมเด็มจะได้รับความเสียหายจากความไม่คงทน" #: connect.cpp:556 #, c-format @@ -615,6 +619,14 @@ msgstr "" msgid "Login Script Debug Window" msgstr "หน้าต่างดีบักสคริปต์ล็อกอิน" +#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: docking.cpp:52 docking.cpp:127 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: docking.cpp:54 msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" @@ -643,6 +655,10 @@ msgstr "หมายเ&ลขโทรศัพท์:" msgid "&Add..." msgstr "เพิ่&ม..." +#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: edit.cpp:104 msgid "" "<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" @@ -936,8 +952,8 @@ msgstr "" #: edit.cpp:544 msgid "" "Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you " +"are doing!\n" "For more information take a look at the handbook (or help) in the section " "\"Frequently asked questions\"." msgstr "" @@ -949,6 +965,10 @@ msgstr "" "โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่คู่มือ (หรือความช่วยเหลือ) ในหัวข้อ \n" "\"คำถามที่มีการถามบ่อย\"" +#: edit.cpp:551 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" msgstr "ชื่อโ&ดเมน:" @@ -1124,6 +1144,10 @@ msgstr "" "\n" "ตามปกติ ควรจะเปิดใช้งาน" +#: edit.cpp:890 +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: edit.cpp:1204 msgid "Add Phone Number" msgstr "เพิ่มหมายเลขโทรศัพท์" @@ -1702,14 +1726,16 @@ msgstr "<p>สถานะการออก: %1" #: kpppwidget.cpp:623 msgid "" -"</p>" -"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" msgstr "" -"</p> " -"<p>ดู 'man pppd' เพิ่มเติม สำหรับรายละเอียดของรหัสความผิดพลาด " +"</p> <p>ดู 'man pppd' เพิ่มเติม สำหรับรายละเอียดของรหัสความผิดพลาด " "หรือดูที่คำถามที่ถามบ่อยของ kppp ที่ <a href=\"%1\">%2</a></p>" +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kpppwidget.cpp:631 msgid "&Details" msgstr "รายละเอียด" @@ -1752,17 +1778,15 @@ msgid "" msgstr "" "kppp ไม่สามารถตรวจพบ:\n" " %1\n" -"โปรดตรวจสอบว่า คุณได้ตั้งค่าอุปกรณ์โมเด็มของคุณแล้ว " -"และ/หรือได้ปรับค่าตำแหน่งของอุปกรณ์โมเด็มบนแท็บโมเด็มของกล่องโต้ตอบการตั้งค่าแล้" -"ว" +"โปรดตรวจสอบว่า คุณได้ตั้งค่าอุปกรณ์โมเด็มของคุณแล้ว และ/" +"หรือได้ปรับค่าตำแหน่งของอุปกรณ์โมเด็มบนแท็บโมเด็มของกล่องโต้ตอบการตั้งค่าแล้ว" #: kpppwidget.cpp:753 msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." msgstr "" -"คุณได้เลือกวิธีการตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานแบบ PAP หรือ CHAP " -"ซึ่งจะต้องการทั้งชื่อบัญชีผู้ใช้และรหัสผ่าน" +"คุณได้เลือกวิธีการตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานแบบ PAP หรือ CHAP ซึ่งจะต้องการทั้งชื่อบัญชีผู้ใช้และรหัสผ่าน" #: kpppwidget.cpp:762 msgid "" @@ -1908,8 +1932,8 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" @@ -1951,6 +1975,10 @@ msgstr "" "โปรแกรมนี้เผยแพร่ภายใต้ลิขสิทธิ์แบบ GNU GPL\n" "(GNU General Public License)" +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "โ&มเด็ม" @@ -1963,6 +1991,10 @@ msgstr "ปิด MiniTerm" msgid "Reset Modem" msgstr "ตั้งค่าโมเด็มใหม่" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "กำลังเริ่มการใช้โมเด็ม" @@ -2000,10 +2032,8 @@ msgid "Modem Ready." msgstr "โมเด็มพร้อม" #: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถเรียกคืนค่าที่ตั้งไว้สำหรับ tty: tcsetattr() ได้\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "ไม่สามารถเรียกคืนค่าที่ตั้งไว้สำหรับ tty: tcsetattr() ได้\n" #: modem.cpp:381 msgid "The modem does not respond." @@ -2107,9 +2137,9 @@ msgstr "เลือกประเภทของโมเด็ม" #: modemdb.cpp:49 msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" "ในการติดตั้งโมเด็มของคุณ อันดับแรก " "ให้เลือกเวนเดอร์จากรายการด้านซ้ายจากนั้นเลือกรุ่นจากรายด้านขวา " @@ -2189,8 +2219,8 @@ msgstr "&อากรูเมนต์:" #: pppdata.cpp:63 msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" +"The application-specific config file could not be opened in either read-" +"write or read-only mode.\n" "The superuser might have to change its ownership by issuing the following " "command in your home directory:\n" "chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" @@ -2217,8 +2247,7 @@ msgid "" "connection.\n" "Please use the terminal-based login to verify" msgstr "" -"คุณได้เรียกโปรแกรม pppd ก่อนที่เซิร์ฟเวอร์ปลายทางจะพร้อม สำหรับการเชื่อมต่อแบบ " -"PPP\n" +"คุณได้เรียกโปรแกรม pppd ก่อนที่เซิร์ฟเวอร์ปลายทางจะพร้อม สำหรับการเชื่อมต่อแบบ PPP\n" "โปรดใช้การล็อกอินแบบเทอร์มินัลเพื่อตรวจสอบ" #: ppplog.cpp:140 @@ -2234,8 +2263,7 @@ msgid "" "You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " "~/.ppprc" msgstr "" -"คุณไม่ควรส่งอากรูเมนต์ 'lock' ไปยัง pppd โปรดตรวจสอบที่ /etc/ppp/options และ " -"~/.ppprc" +"คุณไม่ควรส่งอากรูเมนต์ 'lock' ไปยัง pppd โปรดตรวจสอบที่ /etc/ppp/options และ ~/.ppprc" #: ppplog.cpp:150 msgid "" @@ -2247,11 +2275,10 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:154 msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " +"list of valid arguments." msgstr "" -"คุณส่งอากรูเมนต์ที่ไม่ถูกต้องไปให้ pppd ดูรายละเอียดของอากรูเมนต์ที่ใช้ได้ " -"ด้วยคำสั่ง `man pppd'" +"คุณส่งอากรูเมนต์ที่ไม่ถูกต้องไปให้ pppd ดูรายละเอียดของอากรูเมนต์ที่ใช้ได้ ด้วยคำสั่ง `man pppd'" #: ppplog.cpp:172 msgid "" @@ -2271,8 +2298,8 @@ msgstr "ไม่สามารถช่วยเหลือได้" msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should " +"turn on the debug option.\n" "Shall I turn it on now?" msgstr "" "KPPP ไม่สามารถเตรียมการบันทึกการปฏิบัติการ PPP ได้\n" @@ -2293,8 +2320,8 @@ msgstr "ไม่ต้องเริ่มการทำงานใหม่ #: ppplog.cpp:227 msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " +"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " "connection problem." msgstr "" "ตัวเลือก \"debug\" ถูกเพิ่มแล้ว ตอนนี้ คุณควรจะ\n" @@ -2510,54 +2537,38 @@ msgstr "" "สามารถกด \"แก้ไข\" บนกล่องโต้ตอบการตั้งค่าได้" #: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"kppp: ยังไม่ได้กำหนดแฟ้มกฎการใช้\n" +msgid "kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "kppp: ยังไม่ได้กำหนดแฟ้มกฎการใช้\n" #: ruleset.cpp:544 #, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"kppp: ไม่พบแฟ้มกฎการใช้ \"%s\"\n" +msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "kppp: ไม่พบแฟ้มกฎการใช้ \"%s\"\n" #: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"kppp: แฟ้มกฎการใช้ควรจะมีนามสกุลเป็น \".rst\"\n" +msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "kppp: แฟ้มกฎการใช้ควรจะมีนามสกุลเป็น \".rst\"\n" #: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"kppp: การกระจายแฟ้มกฎการใช้ผิดพลาด\n" +msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "kppp: การกระจายแฟ้มกฎการใช้ผิดพลาด\n" #: ruleset.cpp:563 #, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"kppp: การกระจายผิดพลาดที่บรรทัด %d\n" +msgid "kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "kppp: การกระจายผิดพลาดที่บรรทัด %d\n" #: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"kppp: แฟ้มกฎการใช้ยังไม่มีส่วนกฎพื้นฐาน\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "kppp: แฟ้มกฎการใช้ยังไม่มีส่วนกฎพื้นฐาน\n" #: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"kppp: แฟ้มกฎการใช้ยังไม่มีบรรทัดของกฎ \"name=...\"\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "kppp: แฟ้มกฎการใช้ยังไม่มีบรรทัดของกฎ \"name=...\"\n" #: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"kppp: แฟ้มกฎการใช้ใช้งานได้\n" +msgid "kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "kppp: แฟ้มกฎการใช้ใช้งานได้\n" #: runtests.cpp:219 msgid "" |