diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdegames/lskat.po | 487 |
1 files changed, 487 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/lskat.po new file mode 100644 index 00000000000..54aa7bfcebd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdegames/lskat.po @@ -0,0 +1,487 @@ +# translation of lskat.po to Türkçe +# translation of lskat.po to Turkish +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004. +# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lskat\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:20+0300\n" +"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA , Bülent ŞENER" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com , bulent@kde.org.tr" + +#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 +msgid "Starting a new game..." +msgstr "Yeni oyuna başlanıyor..." + +#: lskat.cpp:164 +msgid "&End Game" +msgstr "&Oyunu Bitir" + +#: lskat.cpp:166 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Son oyunu bitirir." + +#: lskat.cpp:167 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Oynanan oyunu iptal eder. Kazanan tanımlanmayacak." + +#: lskat.cpp:168 +msgid "&Clear Statistics" +msgstr "İs&tatistikleri Temizle" + +#: lskat.cpp:170 +msgid "Delete all time statistics..." +msgstr "Bütün istatistikleri sil..." + +#: lskat.cpp:171 +msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." +msgstr "Bütün sezonların içinde tutulan zaman istatistiklerini temizler." + +#: lskat.cpp:172 +msgid "Send &Message..." +msgstr "Mesaj &Yolla..." + +#: lskat.cpp:174 +msgid "Sending message to remote player..." +msgstr "Uzaktaki oyuncuya mesaj yollama..." + +#: lskat.cpp:175 +msgid "Allows you to talk with a remote player." +msgstr "Uzaktaki bir oyuncuyla konuşmanızı sağlar." + +#: lskat.cpp:177 +msgid "Exiting..." +msgstr "Çıkılıyor..." + +#: lskat.cpp:178 +msgid "Quits the program." +msgstr "Programdan çıkar." + +#: lskat.cpp:180 +msgid "Starting Player" +msgstr "Oyuncuyu Başlatıyor" + +#: lskat.cpp:182 +msgid "Changing starting player..." +msgstr "Başlangıç oyuncusu değiştiriliyor..." + +#: lskat.cpp:183 +msgid "Chooses which player begins the next game." +msgstr "Birsonraki oyuna hangi oyuncunun başlayacağını seçer." + +#: lskat.cpp:185 +msgid "Player &1" +msgstr "Oyuncu &1" + +#: lskat.cpp:186 +msgid "Player &2" +msgstr "Oyuncu &2" + +#: lskat.cpp:189 +msgid "Player &1 Played By" +msgstr "Oyuncu &1' i oynayan:" + +#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 +msgid "Changing who plays player 1..." +msgstr "Kimin oyuncu 1'i oynayacağı değiştiriliyor..." + +#: lskat.cpp:194 +msgid "&Player" +msgstr "&Oyuncu" + +#: lskat.cpp:195 +msgid "&Computer" +msgstr "&Bilgisayar" + +#: lskat.cpp:196 +msgid "&Remote" +msgstr "&Uzaktan" + +#: lskat.cpp:198 +msgid "Player &2 Played By" +msgstr "Oyuncu &2 'yi oynayan:" + +#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 +msgid "Changing who plays player 2..." +msgstr "Kimin oyuncu 2'yi oynayacağı değiştiriliyor..." + +#: lskat.cpp:204 +msgid "&Level" +msgstr "&Seviye" + +#: lskat.cpp:206 +msgid "Change level..." +msgstr "Seviyeyi değiştir..." + +#: lskat.cpp:207 +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Bilgisayar oyuncusunun seviyesini değiştir." + +#: lskat.cpp:209 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: lskat.cpp:210 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Gelişmiş" + +#: lskat.cpp:211 +msgid "&Hard" +msgstr "&Zor" + +#: lskat.cpp:214 +msgid "Select &Card Deck..." +msgstr "Kart &Destesini Seç..." + +#: lskat.cpp:216 +msgid "Configure card decks..." +msgstr "Kart destesini düzenle..." + +#: lskat.cpp:217 +msgid "Choose how the cards should look." +msgstr "Kartların nasıl görüneceğini seçin." + +#: lskat.cpp:219 +msgid "Change &Names..." +msgstr "İsimleri &Değiştir..." + +#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 +msgid "Configure player names..." +msgstr "Oyuncu isimleri düzenleniyor..." + +#: lskat.cpp:238 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Bu taşıyıcı için boşluk bırakır" + +#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: lskat.cpp:241 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: lskat.cpp:242 +msgid "Welcome to Lieutenant Skat" +msgstr "Lieutenant Skat'a Hoşgeldiniz" + +#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 +msgid "Lieutenant Skat" +msgstr "Lieutenant Skat" + +#: lskat.cpp:358 +msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" +msgstr "Tüm istatistikleri temizlemek istediğinizden emin misiniz?" + +#: lskat.cpp:403 +msgid "Game ended...start a new one..." +msgstr "Oyun bitti... yenisine başla..." + +#: lskat.cpp:587 +msgid "No game running" +msgstr "Çalışan oyun yok" + +#: lskat.cpp:590 +msgid "%1 to move..." +msgstr "%1 taşı ..." + +#: lskat.cpp:605 +msgid "" +"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Oyuncu 1 başlayamıyor. Ağ bağlantısı kesilmiş ya da bilgisayar oyuncusunun " +"çalışma dosyası bulunamamış olabilir." + +#: lskat.cpp:614 +msgid "" +"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Oyuncu 2 başlayamıyor. Ağ bağlantısı kesilmiş ya da bilgisayar oyuncusunun " +"çalışma dosyası bulunamamış olabilir." + +#: lskat.cpp:680 +msgid "Remote connection to %1:%2..." +msgstr "Uzağa bağlanacak %1:%2..." + +#: lskat.cpp:684 +msgid "Offering remote connection on port %1..." +msgstr "%1'nci limandan uzaktan bağlantı isteği yapılıyor ..." + +#: lskat.cpp:686 +msgid "Abort" +msgstr "İptal Et" + +#: lskat.cpp:769 +msgid "Waiting for the computer to move..." +msgstr "Bilgisayarın hamlesi için bekleniyor..." + +#: lskat.cpp:785 +msgid "Waiting for remote player..." +msgstr "Uzaktaki oyuncu için bekleniyor..." + +#: lskat.cpp:792 +msgid "Please make your move..." +msgstr "Lütfen hamlenizi yapın..." + +#: lskat.cpp:827 +msgid "Remote connection lost for player 1..." +msgstr "Oyuncu 1 için bağlantı kaybedildi..." + +#: lskat.cpp:834 +msgid "Remote connection lost for player 2..." +msgstr "Oyuncu 2 için bağlantı kaybedildi..." + +#: lskat.cpp:846 +msgid "" +"Message from remote player:\n" +msgstr "" +"Uzaktaki oyuncudan mesaj:\n" + +#: lskat.cpp:864 +msgid "Remote player ended game..." +msgstr "Uzaktaki oyuncu oyunu bitirdi..." + +#: lskat.cpp:889 +msgid "You are network client...loading remote game..." +msgstr "Siz uzaktaki ağa bağlanıyorsunuz...oyun yükleniyor..." + +#: lskat.cpp:902 +msgid "You are network server..." +msgstr "Siz ağ sağlayıcısısınız..." + +#: lskat.cpp:960 +msgid "" +"Severe internal error. Move to illegal position.\n" +"Restart game and report bug to the developer.\n" +msgstr "" +"İç hata. İllegal pozisyona hamle.\n" +"Oyunu yeniden başlatın ve hatayı geliştiriciye ulaştırın.\n" + +#: lskat.cpp:986 +msgid "" +"This move would not follow the rulebook.\n" +"Better think again!\n" +msgstr "" +"Bu hamle kurallara uygun değil\n" +"Daha dikkatli düşün!\n" + +#: lskat.cpp:992 +msgid "" +"It is not your turn.\n" +msgstr "" +"Sizin sıranız değil.\n" + +#: lskat.cpp:997 +msgid "" +"This move is not possible.\n" +msgstr "" +"Bu hamlenin yapılması mümkün değil.\n" + +#: lskatdoc.cpp:749 +msgid "Alice" +msgstr "Alice" + +#: lskatdoc.cpp:751 +msgid "Bob" +msgstr "Bob" + +#: lskatview.cpp:297 +msgid "for" +msgstr "için" + +#: lskatview.cpp:306 +msgid "K D E" +msgstr "K D E" + +#: lskatview.cpp:407 +msgid "Game over" +msgstr "Oyun bitti" + +#: lskatview.cpp:417 +msgid "Game was aborted - no winner" +msgstr "Oyun iptal edildi - kazanan yok" + +#: lskatview.cpp:428 +msgid " Game is drawn" +msgstr " Oyun berabere" + +#: lskatview.cpp:432 +msgid "Player 1 - %1 won " +msgstr "Oyuncu 1 - %1 kazandı " + +#: lskatview.cpp:436 +msgid "Player 2 - %1 won " +msgstr "Oyuncu 2 - %1 kazandı " + +#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 +msgid "Score:" +msgstr "Puan:" + +#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 +msgid "%1 points" +msgstr "%1 puan" + +#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 +msgid "%1 won to nil. Congratulations!" +msgstr "%1 kazandı. Tebrikler!" + +#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 +msgid "%1 won with 90 points. Super!" +msgstr "%1 90 puanla kazandı. Harika!" + +#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 +msgid "%1 won over 90 points. Super!" +msgstr "%1 90 puanı geçerek kazandı. Süper!" + +#: lskatview.cpp:664 +msgid "Move:" +msgstr "Hareket:" + +#: lskatview.cpp:696 +msgid "Points:" +msgstr "Puan:" + +#: lskatview.cpp:701 +msgid "Won:" +msgstr "Kazanan:" + +#: lskatview.cpp:706 +msgid "Games:" +msgstr "Oyunlar:" + +#: lskatview.cpp:838 +msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." +msgstr "Bekleyin...Diğer oyuncu henüz hazır değil..." + +#: lskatview.cpp:841 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Atlarınızı götürün..." + +#: lskatview.cpp:844 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ah ah ah...her turda yalnız biri gider" + +#: lskatview.cpp:847 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Lütfen bekleyin...sizin sıranız değil." + +#: main.cpp:23 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Geliştirme seviyesini girin" + +#: main.cpp:35 +msgid "Card Game" +msgstr "İskambil Oyunu" + +#: main.cpp:39 +msgid "Beta testing" +msgstr "Beta denemesi" + +#: msgdlg.cpp:43 +msgid "Send Message to Remote Player" +msgstr "Uzaktaki Oyuncuya Mesaj Gönder" + +#: msgdlg.cpp:49 +msgid "Enter Message" +msgstr "Mesaj Gir" + +#: msgdlg.cpp:58 +msgid "Send" +msgstr "Yolla" + +#: namedlg.cpp:29 +msgid "Configure Names" +msgstr "İsimleri Düzenle" + +#: namedlg.cpp:46 +msgid "Player Names" +msgstr "Oyuncu İsimleri" + +#: namedlg.cpp:64 +msgid "Player 1:" +msgstr "Oyuncu 1:" + +#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 +msgid "Enter a player's name" +msgstr "Bir oyuncu ismi girin" + +#: namedlg.cpp:79 +msgid "Player 2:" +msgstr "Oyuncu 2:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Ağ Seçeneklerini Ayarla" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Play As" +msgstr "Oyuncu İsimleri " + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Game name:" +msgstr "Oyun adı:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Network games:" +msgstr "Ağ oyunları:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Sunucu:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "Bağlantı için bir port seçin" |