diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 554 |
1 files changed, 0 insertions, 554 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-tr/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index ca1d798fce7..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,554 +0,0 @@ -# Translation of konsolekalendar.po to Turkish -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. -# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005. -# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-28 23:58+0200\n" -"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <tde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LoKalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin, Ozan Eren BİLGEN" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "Takvim Oluştur <Sessiz Çalış>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "Takvim Yarat <Geveze>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "Olayları Gör <Sessiz Çalış>" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "Olayı Gör <Geveze>" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "Üzgünüz, UID tabanlı HTML aktarımı henüz desteklenmemektedir" - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "Olaylar:" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Olaylar: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Olaylar: %1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " Ne: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Başlangıç: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " Bitiş: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Olaya Hiçbir Tarih İliştirilmemiş" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Açıklama: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Yer: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "Olay Ekle <Sessiz Çalış>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "Olay Ekle <Geveze>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Başarılı: \"%1\" eklendi" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Başarısızlık: \"%1\" eklenemedi" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "Olayı Değiştir <Sessiz Çalış>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "Olaya <Sessiz Çalış>" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "Olayı Değiştir <Geveze>" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Başarılı: \"%1\" değiştirildi" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Başarısızlık: \"%1\" değiştirilemedi" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " UID: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "Olayı Sil <Sessiz Çalış>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "Olayı Sil <Geveze>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Başarılı: \"%1\" silindi" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "Tarih:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "Özet:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(özet yok)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "Yer:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(yer bilgisi yok)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(açıklama yok)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "UID:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "[tüm gün]\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Yardımcı çalışma zamanı iletileri yazdır" - -#: main.cpp:88 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "Ne yapılacağını yazdır, ancak işlemi yapma" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Hangi takvimin kullanılacağını belirtin" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Özel tipler (bu seçenekler birleştirilebilir):" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " Sadece olaylar için işlem yap (Öntanımlı)" - -#: main.cpp:97 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Sadece yapılacaklar için işlem yap [HENÜZ ÇALIŞMIYOR]" - -#: main.cpp:99 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Sadece haberler için işlem yap [HENÜZ ÇALIŞMIYOR]" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "Ana işlem seçenekleri:" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Özel bölümleri belirtilen aktarma biçeminde yazdır" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Takvime özel bölüm ekle" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Varolan özel bölümü değiştir" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Varolan özel bölümü sil" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Eğer yoksa yeni bir takvim dosyası yarat" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Bu takvimi ana takvime ekle" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "İşlem değiştiricileri:" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " Tüm takvim girdilerini göster" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " Takvimdeki sonraki etkinliği göster" - -#: main.cpp:122 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " Başlangıç tarihinden sonraki # gün içindeki etkinlikler" - -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Özel tekil-yazı tanımlayıcısı" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Bu tarihten başla [YYYY-AA-GG]" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Bu saatten başla [SS:DD:ss]" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Şu tarihte bitir [YYYY-AA-GG]" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Bu saatten bitir [SS:DD:ss]" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " Şu saatte başla [epoch'tan itibaren geçen saniye]" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " Şu saatte bitir [epoch'tan itibaren geçen saniye]" - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Özel bölümlere özet ekle (ekle/değiştir için)" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Özel bölümlere açıklama ekle (ekle/değiştir için)" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Özel bölümlere yer bilgisi ekle (ekle/değiştir için)" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr " Aktarma seçenekleri:" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Aktarma dosya türü (Öntanımlı: metin)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Dosyaya aktar (Öntanımlı: standart çıktı)" - -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Desteklenen aktarma tiplerini yaz ve çık" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doktor randevusu\" --description \"Tahlilleri " -"yaptır\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"Daha fazla bilgi için uygulamanın ana sayfasını ziyaret edin:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "İlk Yazar" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr "%1 [Öntanımlı])" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr "" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr "" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr "" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Üzgünüz, yapılacaklar henüz çalışmıyor." - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Üzgünüz, haberler henüz çalışmıyor." - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Geçersiz Aktarma Tipi Belirtilmiş: %1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Geçersiz Başlangıç Tarihi Belirtilmiş: %1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Geçersiz Başlangıç Zamanı Belirtilmiş: %1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Geçersiz Bitiş Tarihi Belirtilmiş: %1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Geçersiz Tarih Sayısı Belirtilmiş: %1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Geçersiz Bitiş Zamanı Belirtilmiş: %1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "Takvim %1 zaten mevcut" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "Takvim %1 başarıyla oluşturuldu." - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Takvim oluşturulamıyor: %1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Takvim dosyası %1 bulunamadı" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Yeni takvim dosyası yaratmak için --create ekini kullanın" - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Etkin Takvim" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Öntanımlı Takvim" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "" -"Aynı anda sadece bir işlem tipine (görüntüle, ekle, değiştir, sil, yarat izin " -"verilir" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Bitiş tarihi/saati başlangıç tarihi/saatinden önce" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "Takvim %1 başarıyla alındı." - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Takvim %1 alınamıyor" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "Olan bir olay yeniden eklenmeye çalışıldı" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "Olay UID'i eksik: --uid komut satırı özelliğini kullanın" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "Böyle bir olay UID'i yok: Olay değiştirme başarısız" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "Böyle bir olay UID'i yok: Olay silme başarısız" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "Belirtilen aktarma dosyası açılamadı: %1" - -#~ msgid "Default KOrganizer resource" -#~ msgstr "Öntanımlı KOrganizer kaynağı" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "KonsoleKalendar supports these export formats:\n" -#~ " Text [Default]\n" -#~ " Short (like Text, but more compact)\n" -#~ " HTML\n" -#~ " HTMLmonth (like HTML, but in a month view)\n" -#~ " CSV (Comma-Separated Values)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "KonsoleKalendar aşağıdaki aktarma biçimlerini destekler:\n" -#~ " Metin [Öntanımlı]\n" -#~ " Kısa (Metin gibi ama daha ufak)\n" -#~ " HTML\n" -#~ " CSV (Virgülle Ayrılmış Değerler)\n" - -#~ msgid "Print this help and exit" -#~ msgstr "Bu yardımı göster ve çık" - -#~ msgid "Specify which incidence type you want to use" -#~ msgstr "Hangi özel tipin kullanılacağını belirtin" - -#~ msgid "Calendar " -#~ msgstr "Takvim " - -#~ msgid "\" inserted" -#~ msgstr "\" araya yerleştirildi" - -#~ msgid "Failure: \"" -#~ msgstr "Hata: \"" - -#~ msgid "\" deleted" -#~ msgstr "\" silindi" - -#~ msgid "KonsoleKalendar" -#~ msgstr "KonsoleKalendar" - -#~ msgid "Today: " -#~ msgstr "Bugün:" - -#~ msgid "hours: " -#~ msgstr "saat:" - -#~ msgid " minutes: " -#~ msgstr " dakika: " - -#~ msgid "This is valid!" -#~ msgstr "Geçerli!" |