summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/kdepim/libkdepim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdepim/libkdepim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdepim/libkdepim.po1825
1 files changed, 0 insertions, 1825 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-tr/messages/kdepim/libkdepim.po
deleted file mode 100644
index ac92632be77..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdepim/libkdepim.po
+++ /dev/null
@@ -1,1825 +0,0 @@
-# translation of libtdepim.po to
-# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
-# Barış Metin <baris@uludag.org.tr>, 2004.
-# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
-# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
-# Translation of libtdepim.po to Turkish
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-01 07:19+0300\n"
-"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <tr@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
-msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-msgstr "<qt>İmza betiği işletilemedi<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-
-#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
-msgid "%1 (Default)"
-msgstr "%1 (Öntanımlı)"
-
-#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
-msgid "Unnamed"
-msgstr "İsimsiz"
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
-"You will not create valid messages if you do not change your address."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü birden fazla @ karakteri "
-"içeriyor. Eğer adresinizi değiştirmezseniz geçerli iletiler "
-"oluşturamayacaksınız."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
-"will not create valid messages if you do not change your address."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü @ karakteri içermiyor. Eğer "
-"adresinizi değiştirmezseniz geçerli iletiler oluşturamayacaksınız."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
-msgid "You have to enter something in the email address field."
-msgstr "E-posta adresi alanına birşeyler girmelisiniz."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
-"part."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü bir yerel bölüm içermiyor."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
-"part."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü bir alan adı kısmı içermiyor."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
-"comments/brackets."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü kapatılmamış köşeli parantezler "
-"veya açıklamalar içeriyor."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
-msgid "The email address you entered is valid."
-msgstr "Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
-"anglebracket."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü kapatılmamış açılı parantez "
-"içeriyor."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
-"anglebracket."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü açılmamış açılı parantez "
-"içeriyor."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid because it contains an "
-"unexpected comma."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü beklenmeyen bir virgül içeriyor."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
-"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
-"character in your email address."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü beklenmedik şekilde bitiyor, bu "
-"e-posta adresinizin sonunda muhtemelen \\ gibi bir kaçış karakteri "
-"kullandığınız anlamına geliyor."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
-"which does not end."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü bitirilmemiş bir alıntılanmış bir "
-"metin içeriyor."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
-"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü güncel bir e-posta adresi gibi "
-"görünmüyor, örneğin joe@kde.org gibi."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
-"character."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü kullanılmaması gereken bir "
-"karakter içeriyor."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
-"displayname."
-msgstr ""
-"Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil çünkü geçersiz bir görüntülenecek ad "
-"içeriyor."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
-msgid "Unknown problem with email address"
-msgstr "E-posta adresinde bilinmeyen hata"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Engin Çağatay, Barış Metin, Ozan Eren BİLGEN"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"engincagatay@yahoo.com, baris@uludag.org.tr, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr"
-
-#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
-#: addressesdialog.cpp:719
-msgid "To"
-msgstr "Kime"
-
-#: addresseeemailselection.cpp:50
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: addresseeemailselection.cpp:53
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
-#: recentaddresses.cpp:167
-msgid "Recent Addresses"
-msgstr "Kullanılan Son Adresler"
-
-#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
-#: completionordereditor.cpp:204
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Dağıtım Listeleri"
-
-#: addresseelineedit.cpp:873
-msgid "Configure Completion Order..."
-msgstr "Tamamlama Sırasını Yapılandır..."
-
-#: addresseeselector.cpp:67
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: addresseeselector.cpp:273
-msgid "Address book:"
-msgstr "Adres defteri:"
-
-#: addresseeselector.cpp:279
-msgid "Search:"
-msgstr "Ara:"
-
-#: addresseeview.cpp:76
-msgid "Show Birthday"
-msgstr "Doğumgününü Göster"
-
-#: addresseeview.cpp:77
-msgid "Hide Birthday"
-msgstr "Doğumgününü Sakla"
-
-#: addresseeview.cpp:78
-msgid "Show Postal Addresses"
-msgstr "Posta Adreslerini Göster"
-
-#: addresseeview.cpp:79
-msgid "Hide Postal Addresses"
-msgstr "Posta Adreslerini Sakla"
-
-#: addresseeview.cpp:80
-msgid "Show Email Addresses"
-msgstr "E-Posta Adreslerini Göster"
-
-#: addresseeview.cpp:81
-msgid "Hide Email Addresses"
-msgstr "E-Posta Adreslerini Sakla"
-
-#: addresseeview.cpp:82
-msgid "Show Telephone Numbers"
-msgstr "Telefon Numaralarını Göster"
-
-#: addresseeview.cpp:83
-msgid "Hide Telephone Numbers"
-msgstr "Telefon Numaralarını Sakla"
-
-#: addresseeview.cpp:84
-msgid "Show Web Pages (URLs)"
-msgstr "Web Sayfalarını (URL'ler) Göster"
-
-#: addresseeview.cpp:85
-msgid "Hide Web Pages (URLs)"
-msgstr "Web Sayfalarını (URL'ler) Sakla"
-
-#: addresseeview.cpp:86
-msgid "Show Instant Messaging Addresses"
-msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adreslerini Göster"
-
-#: addresseeview.cpp:87
-msgid "Hide Instant Messaging Addresses"
-msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adreslerini Sakla"
-
-#: addresseeview.cpp:88
-msgid "Show Custom Fields"
-msgstr "Özel Alanları Göster"
-
-#: addresseeview.cpp:89
-msgid "Hide Custom Fields"
-msgstr "Özel Alanları Gizle"
-
-#: addresseeview.cpp:238
-msgid "SMS"
-msgstr "Kısa Mesaj"
-
-#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
-#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
-
-#: addresseeview.cpp:279
-msgid "Homepage"
-msgstr "Web Sayfası"
-
-#: addresseeview.cpp:287
-msgid "Blog Feed"
-msgstr "Web Günlüğü (RSS) Bağlantısı"
-
-#: addresseeview.cpp:336
-msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
-
-#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
-msgid "Department"
-msgstr "Bölümü"
-
-#: addresseeview.cpp:344
-msgid "Profession"
-msgstr "Uzamanlığı"
-
-#: addresseeview.cpp:345
-msgid "Assistant's Name"
-msgstr "Asistanının Adı"
-
-#: addresseeview.cpp:346
-msgid "Manager's Name"
-msgstr "Müdürünün Adı"
-
-#: addresseeview.cpp:347
-msgid "Partner's Name"
-msgstr "Partnerinin Adı"
-
-#: addresseeview.cpp:348
-msgid "Office"
-msgstr "Ofis"
-
-#: addresseeview.cpp:349
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Yıldönümü"
-
-#: addresseeview.cpp:388
-msgid "IM Address"
-msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adresi"
-
-#: addresseeview.cpp:410
-msgid "Presence"
-msgstr "Varlık"
-
-#: addresseeview.cpp:479
-msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
-msgstr "<p><b>Adres defteri</b>: %1</p>"
-
-#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639
-msgid ""
-"There is no application set which could be executed. Please go to the settings "
-"dialog and configure one."
-msgstr ""
-"Çalıştırılabilecek bir uygulama ayarlanmadı. Lütfen ayarlar iletişim kutusuna "
-"gidin ve bir tane ayarlayın."
-
-#: addresseeview.cpp:693
-msgid "Send mail to '%1'"
-msgstr "'%1' kişisine e-posta gönder"
-
-#: addresseeview.cpp:698
-#, c-format
-msgid "Call number %1"
-msgstr "%1 numarasını ara"
-
-#: addresseeview.cpp:703
-#, c-format
-msgid "Send fax to %1"
-msgstr "%1 kişisine faks gönder"
-
-#: addresseeview.cpp:705
-msgid "Show address on map"
-msgstr "Adresleri haritada göster"
-
-#: addresseeview.cpp:708
-#, c-format
-msgid "Send SMS to %1"
-msgstr "%1 kişisine kısa mesaj gönder"
-
-#: addresseeview.cpp:711
-#, c-format
-msgid "Open URL %1"
-msgstr "%1 URL'sini aç"
-
-#: addresseeview.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Chat with %1"
-msgstr "%1 ile sohbet et"
-
-#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
-msgid "<group>"
-msgstr "<grup>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 16
-#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Address Selection"
-msgstr "Adres Seçimi"
-
-#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
-#: addressesdialog.cpp:458
-msgid "Other Addresses"
-msgstr "Diğer Adresler"
-
-#: addressesdialog.cpp:883
-msgid ""
-"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
-"book, then try again."
-msgstr ""
-"Listenizde hiçbir adres yok. Önce adres defterinize adres ekleyin, sonra tekrar "
-"deneyin."
-
-#: addressesdialog.cpp:890
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Yeni Dağıtım Listesi"
-
-#: addressesdialog.cpp:891
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Lütfen isim girin:"
-
-#: addressesdialog.cpp:908
-msgid ""
-"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
-"select a different name.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> ismiyle verilen dağıtım listesi zaten var. Lütfen farklı bir isim "
-"seçin. </qt>"
-
-#: broadcaststatus.cpp:59
-msgid ""
-"_: %1 is a time, %2 is a status message\n"
-"[%1] %2"
-msgstr "[%1] %2"
-
-#: broadcaststatus.cpp:78
-msgid ""
-"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the "
-"server).\n"
-"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the "
-"server)."
-msgstr ""
-"İndirme işlemi tamamlandı. %1 KB büyüklüğündeki %n ileti (%2 KB veri sunucudan "
-"bekleniyor)."
-
-#: broadcaststatus.cpp:85
-msgid ""
-"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
-"Transmission complete. %n messages in %1 KB."
-msgstr "İndirme işlemi tamamlandı. %1 KB büyüklüğünde %n ileti."
-
-#: broadcaststatus.cpp:91
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Transmission complete. %n new message.\n"
-"Transmission complete. %n new messages."
-msgstr "İndirme işlemi tamamlandı. %n yeni ileti."
-
-#: broadcaststatus.cpp:95
-msgid "Transmission complete. No new messages."
-msgstr "İndirme işlemi tamamlandı. Yeni ileti yok."
-
-#: broadcaststatus.cpp:117
-msgid ""
-"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB "
-"remaining on the server).\n"
-"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining "
-"on the server)."
-msgstr ""
-"%3 hesabı için indirme işlemi tamamlandı. %1 KB büyüklüğünde %n ileti (%2 KB "
-"veri sunucudan bekleniyor)."
-
-#: broadcaststatus.cpp:127
-msgid ""
-"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
-"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
-msgstr "%2 hesabı için indirme işlemi tamamlandı. %1 KB büyüklüğünde %n ileti."
-
-#: broadcaststatus.cpp:136
-msgid ""
-"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
-"Transmission for account %1 complete. %n new messages."
-msgstr "%1 hesabı için indirme işlemi tamamlandı. %n yeni ileti."
-
-#: broadcaststatus.cpp:142
-msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
-msgstr "%1 hesabı için indirme işlemi tamamlandı. Yeni ileti yok."
-
-#: calendardiffalgo.cpp:111
-msgid "Attendees"
-msgstr "Katılımcılar"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:114
-msgid "Start time"
-msgstr "Başlama zamanı"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:117
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatör"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:120
-msgid "UID"
-msgstr "Kullanıcı No"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:123
-msgid "Is floating"
-msgstr "Hareketli"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:126
-msgid "Has duration"
-msgstr "Sürekliliği var"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:129
-msgid "Duration"
-msgstr "Süreklilik"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
-#: ldapsearchdialog.cpp:289
-msgid "Description"
-msgstr "Tanım"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:138
-msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:141
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:144
-msgid "Secrecy"
-msgstr "Gizlilik"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:147
-msgid "Priority"
-msgstr "Önem"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:150
-msgid "Location"
-msgstr "Yer"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:152
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriler"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:153
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmlar"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:154
-msgid "Resources"
-msgstr "Kaynaklar"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:155
-msgid "Relations"
-msgstr "İlişkiler"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:156
-msgid "Attachments"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:157
-msgid "Exception Dates"
-msgstr "İstisna Tarihler"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:158
-msgid "Exception Times"
-msgstr "İstisna Zamanlar"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:162
-msgid "Created"
-msgstr "Oluşturuldu"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:165
-msgid "Related Uid"
-msgstr "İlgili Kullanıcı No"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:171
-msgid "Has End Date"
-msgstr "Sonlandırma Zamanı Var"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:174
-msgid "End Date"
-msgstr "Sonlandırma Zamanı"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:182
-msgid "Has Start Date"
-msgstr "Başlama Zamanı Var"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:185
-msgid "Has Due Date"
-msgstr "Yeterli Zamanı Var"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:188
-msgid "Due Date"
-msgstr "Yeterli Zaman"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:191
-msgid "Has Complete Date"
-msgstr "Tamamlanma Zamanı Var"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:194
-msgid "Complete"
-msgstr "Tamamlanma"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:197
-msgid "Completed"
-msgstr "Tamamlandı"
-
-#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16
-#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Kategori Düzenle"
-
-#: categoryeditdialog.cpp:127
-msgid "New category"
-msgstr "Yeni kategori"
-
-#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16
-#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Select Categories"
-msgstr "Kategori Seç"
-
-#: completionordereditor.cpp:90
-#, c-format
-msgid "LDAP server %1"
-msgstr "LDAP sunucu %1"
-
-#: completionordereditor.cpp:176
-msgid "Edit Completion Order"
-msgstr "Tamamlama Sırasını Düzenle"
-
-#: embeddedurlpage.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Showing URL %1"
-msgstr "%1 adresi gösteriliyor"
-
-#: kaddrbook.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> e-posta adresi adres defterinizde bulunamadı.</qt>"
-
-#: kaddrbook.cpp:79
-msgid "is not in address book"
-msgstr "adres defterinde yok"
-
-#: kaddrbook.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more "
-"information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> e-posta adresi zaten adres defterinize eklenmişti; bu giriş ile "
-"ilgiyi daha fazla bilgiyi adres defterini açarak ekleyebilirsiniz.</qt>"
-
-#: kaddrbook.cpp:157
-msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> e-posta adresi zaten adres defterinizde var.</qt>"
-
-#: kaddrbook.cpp:188
-msgid ""
-"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this "
-"entry by opening the addressbook."
-msgstr ""
-"VCard adres defterinize eklenmişti; bu giriş ile ilgili daha fazla bilgiyi "
-"adres defterini açarak ekleyebilirsiniz."
-
-#: kaddrbook.cpp:195
-msgid ""
-"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you "
-"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually."
-msgstr ""
-"VCard'ın öntanımlı e-posta adresi zaten adres defterinizde var; buna rağmen, "
-"VCard'ı bir dosyaya kaydedip el ile adres defterine aktarabilirsiniz."
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:79
-msgid "Numeric Value"
-msgstr "Rakamsal Değer"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:80
-msgid "Boolean"
-msgstr "Doğru/Yanlış"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:81
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Tarih ve Zaman"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:85
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:134
-msgid "KCMDesignerfields"
-msgstr "KCMDesignerfields"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:135
-msgid "Qt Designer Fields Dialog"
-msgstr "Qt Designer Alanları İletişim Kutusu"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:137
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koening"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:178
-msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>'<b>%1</b>'i gerçekten silmek istiyor musunuz?</qt>"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:187
-msgid "*.ui|Designer Files"
-msgstr "*.ui|Designer Dosyaları"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:188
-msgid "Import Page"
-msgstr "Aktarım Sayfası"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:271
-msgid ""
-"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
-"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Uyarı</b>: Qt Designer bulunamadı. Yüklenmemiş olabilir. Yalnızca mevcut "
-"Designer dosyalarını alabileceksiniz.</qt>"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:280
-msgid "Available Pages"
-msgstr "Kullanılabilir Sayfalar"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:286
-msgid "Preview of Selected Page"
-msgstr "Seçilen Sayfanın Önizlemesi"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:299
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
-"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
-"<ol>"
-"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
-"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
-"<li>Add your widgets to the form"
-"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
-"<li>Close Qt Designer</ol>"
-"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
-"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
-"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
-"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your "
-"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>"
-"X_Foo</i>'.</p>"
-"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
-"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
-"in Qt Designer.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Bu bölüm %1 alanına kendi değerlerinizi kaydetmeniz için, kendi GUI "
-"Bileşenlerinizi (<i>Widget</i>) eklemenize olanak tanır. Aşağıdaki yönergeyi "
-"takip edin:</p> "
-"<ol> "
-"<li>'Qt Designer ile Düzenle'yi tıklayın"
-"<li>İletişim penceresinde, 'Widget'i seçin ve Tamam'a basın"
-"<li>Dosyayı Qt Designer'in önerdiği klasöre kaydedin"
-"<li>Qt Designer'ı kapatın</ol> "
-"<p>Eğer diskinizde halihazırda bir designer dosyası (*.ui) varsa, '<i>"
-"Sayfayı Aktar</i>'ı seçiniz.</p> "
-"<p><b>Önemli:</b> Formla eklediğiniz tüm widget'lerin ismi '<i>X_</i>"
-"' ile başlamalıdır. Eğer '<i>X-Foo</i>' özel girdisine karşılık gelecek widget "
-"arıyorsanız, widget'in <i>isim</i> özniteliğini '<i>X_Foo</i>' yapınız.</p> "
-"<p><b>Önemli:</b> Widget özel alanları %2 adlı bir uygulamayla düzenleyecektir. "
-"Düzenlenecek uygulamanın adını değiştirmek için, Qt Designer'da widget'in "
-"ismini yapılandırınız.</p></qt>"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:321
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Bu nasıl çalışıyor?</a>"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:329
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Sayfayı Sil"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:332
-msgid "Import Page..."
-msgstr "Aktarım Sayfası..."
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:334
-msgid "Edit with Qt Designer..."
-msgstr "Qt Designer ile Düzenle..."
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:362
-msgid "Key:"
-msgstr "Anahtar:"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:364
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:366
-msgid "Classname:"
-msgstr "Sınıf Adı:"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:368
-msgid "Description:"
-msgstr "Tanım:"
-
-#: kconfigpropagator.cpp:39
-msgid "Change Config Value"
-msgstr "Yapılandırma Değerini Değiştir"
-
-#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
-
-#: kconfigwizard.cpp:84
-msgid "Rules"
-msgstr "Kurallar"
-
-#: kconfigwizard.cpp:90
-msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
-
-#: kconfigwizard.cpp:91
-msgid "Target"
-msgstr "Hedef"
-
-#: kconfigwizard.cpp:92
-msgid "Condition"
-msgstr "Koşul"
-
-#: kconfigwizard.cpp:125
-msgid "Changes"
-msgstr "Değişiklikler"
-
-#: kconfigwizard.cpp:131
-msgid "Action"
-msgstr "Eylem"
-
-#: kconfigwizard.cpp:132
-msgid "Option"
-msgstr "Seçenek"
-
-#: kconfigwizard.cpp:133
-msgid "Value"
-msgstr "Deüer"
-
-#: kconfigwizard.cpp:166
-msgid ""
-"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
-"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
-"lost."
-msgstr ""
-"Lütfen sihirbaz tarafından yapılandırılan uygulamaların bu sırada çalışmadığına "
-"emin olun; yoksa sihirbazın yaptığı değişiklikler kaybedilebilir."
-
-#: kconfigwizard.cpp:169
-msgid "Run Wizard Now"
-msgstr "Sihirbazı Şimdi Çalıştır"
-
-#: kdateedit.cpp:332
-msgid "tomorrow"
-msgstr "yarın"
-
-#: kdateedit.cpp:333
-msgid "today"
-msgstr "bugün"
-
-#: kdateedit.cpp:334
-msgid "yesterday"
-msgstr "dün"
-
-#: kdatepickerpopup.cpp:61
-msgid "&Today"
-msgstr "&Bugün"
-
-#: kdatepickerpopup.cpp:62
-msgid "To&morrow"
-msgstr "&Yarın"
-
-#: kdatepickerpopup.cpp:63
-msgid "Next &Week"
-msgstr "Sonraki &Hafta"
-
-#: kdatepickerpopup.cpp:64
-msgid "Next M&onth"
-msgstr "Sonraki &Ay"
-
-#: kdatepickerpopup.cpp:71
-msgid "No Date"
-msgstr "Tarih Yok"
-
-#: kfileio.cpp:31
-msgid "File I/O Error"
-msgstr "Dosya G/Ç Hatası"
-
-#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Belirtilen dosya bulunamıyor:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is a folder and not a file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Bu bir dosya değil, klasör:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permissions to the file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dosyadan okuma hakkınız yok:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dosya okunamıyor:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dosya açılamıyor:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dosya okunurken hata oluştu:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
-msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-msgstr "%2 dosyasından yalnızca %1 bayt okunabildi."
-
-#: kfileio.cpp:193
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"%1 dosyası zaten var.\n"
-"Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
-
-#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
-msgid "Save to File"
-msgstr "Dosyaya Kaydet"
-
-#: kfileio.cpp:196
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Değiştir"
-
-#: kfileio.cpp:211
-msgid ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"%1 dosyasının bir yedeği oluşturulamadı.\n"
-"Yinede devam etmek ister misiniz?"
-
-#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dosyaya yazılamadı:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file for writing:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dosya yazılmak için açılamadı:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dosyaya yazılırken hata oluştu:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:246
-msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-msgstr "%2 dosyasına yalnızca %1 bayt yazılabildi."
-
-#: kfileio.cpp:285
-msgid "%1 does not exist"
-msgstr "%1 yok"
-
-#: kfileio.cpp:297
-msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
-msgstr "%1 erişilebilir değil, değiştirilemez."
-
-#: kfileio.cpp:318
-msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
-msgstr "%1 okunabilir değil, değiştirilemez."
-
-#: kfileio.cpp:334
-msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
-msgstr "%1 yazılabilir değil, değiştirilemez."
-
-#: kfileio.cpp:349
-msgid "Folder %1 is inaccessible."
-msgstr "%1 dizini erişilebilir değil."
-
-#: kfileio.cpp:380
-msgid ""
-"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
-"manually."
-msgstr "Bazı dizinlerin izinleri yanlış, lütfen bu izinleri elle düzeltin."
-
-#: kfileio.cpp:383
-msgid "Permissions Check"
-msgstr "İzin Kontrolleri"
-
-#: kimportdialog.cpp:78
-msgid "Plain"
-msgstr "Düz"
-
-#: kimportdialog.cpp:80
-msgid "Unquoted"
-msgstr "Aktarılmamış"
-
-#: kimportdialog.cpp:82
-msgid "Bracketed"
-msgstr "Belirtildi"
-
-#: kimportdialog.cpp:84
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tanımlanmamış"
-
-#: kimportdialog.cpp:152
-msgid "Import Text File"
-msgstr "Metin Dosyası Aktar"
-
-#: kimportdialog.cpp:164
-msgid "File to import:"
-msgstr "Aktarılacak dosya:"
-
-#: kimportdialog.cpp:180
-msgid "Separator:"
-msgstr "Ayırıcı:"
-
-#: kimportdialog.cpp:184
-msgid "Tab"
-msgstr "Sekme"
-
-#: kimportdialog.cpp:185
-msgid "Space"
-msgstr "Boşluk"
-
-#: kimportdialog.cpp:195
-msgid "Import starts at row:"
-msgstr "Başlangıçta aktarılacak sıra:"
-
-#: kimportdialog.cpp:210
-msgid "Header"
-msgstr "Başlık"
-
-#: kimportdialog.cpp:219
-msgid "Assign to Selected Column"
-msgstr "Seçilmiş Sütuna Atayın"
-
-#: kimportdialog.cpp:223
-msgid "Remove Assignment From Selected Column"
-msgstr "Seçilmiş Sütundan Atamayı Kaldırın"
-
-#: kimportdialog.cpp:227
-msgid "Assign with Template..."
-msgstr "Şablonla Atayın..."
-
-#: kimportdialog.cpp:231
-msgid "Save Current Template"
-msgstr "Güncel Şablonu Sakla"
-
-#: kimportdialog.cpp:319
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Yükleme İşlemi Sürüyor"
-
-#: kimportdialog.cpp:320
-msgid "Please wait while the file is loaded."
-msgstr "Dosya yüklenirken lütfen bekleyiniz."
-
-#: kimportdialog.cpp:593
-msgid "Template Selection"
-msgstr "Şablon Seç"
-
-#: kimportdialog.cpp:594
-msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
-msgstr "Lütfen CSV dosyasına uyan bir şablon seçin:"
-
-#: kimportdialog.cpp:652
-msgid "Importing Progress"
-msgstr "Aktarım İşlemi Sürüyor"
-
-#: kimportdialog.cpp:653
-msgid "Please wait while the data is imported."
-msgstr "Veri aktarılırken lütfen bekleyiniz."
-
-#: kimportdialog.cpp:740
-msgid "Template Name"
-msgstr "Şablon ismi"
-
-#: kimportdialog.cpp:740
-msgid "Please enter a name for the template:"
-msgstr "Şablon için lütfen bir isim girin:"
-
-#: kincidencechooser.cpp:53
-msgid "Conflict Detected"
-msgstr "Çakışma Gözlemlendi"
-
-#: kincidencechooser.cpp:56
-msgid ""
-"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry "
-"on the server while you changed it locally."
-"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the "
-"server.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Çakışma belirlendi. Muhtemelen Sizin yerel olarak değiştirdiğiniz bir "
-"girdiyi başka biri sunucu tarafında düzenledi. "
-"<br/>NOT: Değişikliklerinizi sunucuya uygulamak için yeniden e-postalarınızı "
-"denetleyin.</qt>"
-
-#: kincidencechooser.cpp:63
-msgid "Take Local"
-msgstr "Yerelden Al"
-
-#: kincidencechooser.cpp:65
-msgid "Take New"
-msgstr "Yeni Al"
-
-#: kincidencechooser.cpp:67
-msgid "Take Both"
-msgstr "Her İkisini de Al"
-
-#: kincidencechooser.cpp:72
-msgid "Local incidence"
-msgstr "Yerel özel durum"
-
-#: kincidencechooser.cpp:74
-msgid "Local incidence summary"
-msgstr "Yerel özel durum özeti"
-
-#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Son düzenlenme tarihi:"
-
-#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229
-#: kincidencechooser.cpp:285
-msgid "Show Details"
-msgstr "Ayrıntıları Göster"
-
-#: kincidencechooser.cpp:100
-msgid "Show Differences"
-msgstr "Farkları Göster"
-
-#: kincidencechooser.cpp:107
-msgid "Sync Preferences"
-msgstr "Tercihleri Eşzamanla"
-
-#: kincidencechooser.cpp:110
-msgid "Take local entry on conflict"
-msgstr "Çakışma durumunda yerel olanı al"
-
-#: kincidencechooser.cpp:111
-msgid "Take new (remote) entry on conflict"
-msgstr "Çakışma durumunda yeni (uzak) olanı al"
-
-#: kincidencechooser.cpp:112
-msgid "Take newest entry on conflict"
-msgstr "Çakışma durumunda en yeni girişi al"
-
-#: kincidencechooser.cpp:113
-msgid "Ask for every entry on conflict"
-msgstr "Çakışma durumundaki her giriş için sor"
-
-#: kincidencechooser.cpp:114
-msgid "Take both on conflict"
-msgstr "Çakışma durumunda her ikisini de al"
-
-#: kincidencechooser.cpp:120
-msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync"
-msgstr "Bu Eşzamanlamadaki Her Çakışma İçin Uygula "
-
-#: kincidencechooser.cpp:186
-msgid "Local Event"
-msgstr "Yerel Olay"
-
-#: kincidencechooser.cpp:192
-msgid "Local Todo"
-msgstr "Yerel Yapılacaklar"
-
-#: kincidencechooser.cpp:199
-msgid "Local Journal"
-msgstr "Yerel Günlük"
-
-#: kincidencechooser.cpp:209
-msgid "New Event"
-msgstr "Yeni Olay"
-
-#: kincidencechooser.cpp:213
-msgid "New Todo"
-msgstr "Yeni Yapılacaklar"
-
-#: kincidencechooser.cpp:218
-msgid "New Journal"
-msgstr "Yeni Günlük"
-
-#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245
-#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Ayrıntıları Gizle"
-
-#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256
-msgid "Show details..."
-msgstr "Ayrıntıları göster..."
-
-#: kincidencechooser.cpp:268
-msgid "Differences of %1 and %2"
-msgstr "%1 ve %2 arasındaki farklar"
-
-#: kincidencechooser.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Differences of %1"
-msgstr "%1'in farkları"
-
-#: kincidencechooser.cpp:273
-msgid "Local entry"
-msgstr "Yerel giriş"
-
-#: kincidencechooser.cpp:274
-msgid "New (remote) entry"
-msgstr "Yeni (uzak) giriş"
-
-#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Resmin Bir Alanını Seçin"
-
-#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr ""
-"Lütfen ilgi duyduğunuz alanı seçmek için resmin üstüne tıklayıp sürükleyerek "
-"seçin:"
-
-#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Resim İşlemleri"
-
-#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "Saat &Yönünde Döndür"
-
-#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "Saat Yönünün &Tersine Döndür"
-
-#: kprefsdialog.cpp:234
-msgid "Choose..."
-msgstr "Seç..."
-
-#: kprefsdialog.cpp:738
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: kprefsdialog.cpp:853
-msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Tüm tercihleri öndeğerlere döndürmektesiniz. Yaptığınız tüm özel değişiklikler "
-"kaybolacaktır."
-
-#: kprefsdialog.cpp:854
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "Öntanımlı Tercihler Ayarlanıyor"
-
-#: kprefsdialog.cpp:855
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Öntanımlılara Geri Dön"
-
-#: kscoring.cpp:106
-msgid ""
-"Article\n"
-"<b>%1</b>"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>caused the following note to appear:"
-"<br>%3"
-msgstr ""
-"Makale\n"
-"<b>%1</b>"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>aşağıdaki notun oluşmasına neden oldu:"
-"<br>%3"
-
-#: kscoring.cpp:172
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Skoru Ayarla"
-
-#: kscoring.cpp:173
-msgid "Display Message"
-msgstr "İletiyi Göster"
-
-#: kscoring.cpp:174
-msgid "Colorize Header"
-msgstr "Başlığı Renklendir"
-
-#: kscoring.cpp:175
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Okunmuş olarak İşaretle"
-
-#: kscoring.cpp:364
-msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
-msgstr "<h1>Toplanan notların listesi</h1>"
-
-#: kscoring.cpp:387
-msgid "Collected Notes"
-msgstr "Toplanan Notlar"
-
-#: kscoring.cpp:452
-msgid "Contains Substring"
-msgstr "Altdizge İçeriyor"
-
-#: kscoring.cpp:453
-msgid "Matches Regular Expression"
-msgstr "Düzenli İfadelere Uyuyor"
-
-#: kscoring.cpp:454
-msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
-msgstr "Düzenli İfadelere Uyar (Büyük Küçük Harflere Duyarlı)"
-
-#: kscoring.cpp:455
-msgid "Is Exactly the Same As"
-msgstr "Tam Olarak Aynı"
-
-#: kscoring.cpp:456
-msgid "Less Than"
-msgstr "Daha Küçük"
-
-#: kscoring.cpp:457
-msgid "Greater Than"
-msgstr "Daha Büyük"
-
-#: kscoring.cpp:989
-msgid "Choose Another Rule Name"
-msgstr "Başka Bir Kural Adı Seçin"
-
-#: kscoring.cpp:990
-msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
-msgstr "Kural adı zaten kullanılıyor, lütfen başka bir tane seçin:"
-
-#: kscoring.cpp:1140
-#, c-format
-msgid "rule %1"
-msgstr "kural %1"
-
-#: kscoringeditor.cpp:69
-msgid "Not"
-msgstr "Değil"
-
-#: kscoringeditor.cpp:70
-msgid "Negate this condition"
-msgstr "Bu koşulu olumsuz yap"
-
-#: kscoringeditor.cpp:75
-msgid "Select the header to match this condition against"
-msgstr "Bu koşula uyan başlığı seç"
-
-#: kscoringeditor.cpp:79
-msgid "Select the type of match"
-msgstr "Eşleme türünü seç"
-
-#: kscoringeditor.cpp:85
-msgid "The condition for the match"
-msgstr "Eşleme kuralını seç"
-
-#: kscoringeditor.cpp:89
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
-
-#: kscoringeditor.cpp:224
-msgid "Select an action."
-msgstr "Bir eylem seçin."
-
-#: kscoringeditor.cpp:408
-msgid "&Name:"
-msgstr "İsi&m:"
-
-#: kscoringeditor.cpp:414
-msgid "&Groups:"
-msgstr "&Gruplar:"
-
-#: kscoringeditor.cpp:417
-msgid "A&dd Group"
-msgstr "Grup &Ekle"
-
-#: kscoringeditor.cpp:428
-msgid "&Expire rule automatically"
-msgstr "Kuralın süresini otomatik olarak &doldur"
-
-#: kscoringeditor.cpp:435
-msgid "&Rule is valid for:"
-msgstr "&Kural bunlar için geçerli:"
-
-#: kscoringeditor.cpp:444
-msgid "Conditions"
-msgstr "Durumlar"
-
-#: kscoringeditor.cpp:452
-msgid "Match a&ll conditions"
-msgstr "Tüm durum&ları eşleştir"
-
-#: kscoringeditor.cpp:455
-msgid "Matc&h any condition"
-msgstr "&Herhangi bir durumu eşleştir"
-
-#: kscoringeditor.cpp:465
-msgid "Actions"
-msgstr "Eylemler"
-
-#: kscoringeditor.cpp:589
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr " gün"
-
-#: kscoringeditor.cpp:617
-msgid "Move rule up"
-msgstr "Kuralı yukarı taşı"
-
-#: kscoringeditor.cpp:622
-msgid "Move rule down"
-msgstr "Kuralı aşağı taşı"
-
-#: kscoringeditor.cpp:630
-msgid "New rule"
-msgstr "Yeni kural"
-
-#: kscoringeditor.cpp:637
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Kuralı düzenle"
-
-#: kscoringeditor.cpp:643
-msgid "Remove rule"
-msgstr "Kuralı sil"
-
-#: kscoringeditor.cpp:648
-msgid "Copy rule"
-msgstr "Kuralı kopyala"
-
-#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700
-msgid "<all groups>"
-msgstr "<tüm grup>"
-
-#: kscoringeditor.cpp:662
-msgid "Sho&w only rules for group:"
-msgstr "Yalnızca bu grup için kuralları &göster:"
-
-#: kscoringeditor.cpp:862
-msgid "Rule Editor"
-msgstr "Kural Düzenleyicisi"
-
-#: kscoringeditor.cpp:961
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Kuralı Düzenle"
-
-#: ksubscription.cpp:212
-msgid "Reload &List"
-msgstr "&Listeyi Yeniden Yükle"
-
-#: ksubscription.cpp:223
-msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view"
-msgstr "Dizin görünümünde hangi dizinleri görmek istediğinizi ayarlayın"
-
-#: ksubscription.cpp:229
-msgid "S&earch:"
-msgstr "A&ra:"
-
-#: ksubscription.cpp:233
-msgid "Disable &tree view"
-msgstr "Ağaç görünümünü iptal e&t"
-
-#: ksubscription.cpp:235
-msgid "&Subscribed only"
-msgstr "Yalnızca üy&e olunanlar"
-
-#: ksubscription.cpp:237
-msgid "&New only"
-msgstr "Yalnızca &yeniler"
-
-#: ksubscription.cpp:246
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yükleniyor..."
-
-#: ksubscription.cpp:247
-msgid "Current changes:"
-msgstr "Şimdiki değişiklikler:"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 25
-#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: ksubscription.cpp:305
-msgid "Subscribe To"
-msgstr "Üye Ol"
-
-#: ksubscription.cpp:308
-msgid "Unsubscribe From"
-msgstr "Üyelikten Ayrıl"
-
-#: ksubscription.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Loading... (1 matching)\n"
-"Loading... (%n matching)"
-msgstr "Yükleniyor... (%n eşlendi)"
-
-#: ksubscription.cpp:777
-msgid ""
-"_n: %1: (1 matching)\n"
-"%1: (%n matching)"
-msgstr "%1: (%n eşlendi)"
-
-#: kwidgetlister.cpp:60
-msgid ""
-"_: more widgets\n"
-"More"
-msgstr "Daha fazla"
-
-#: kwidgetlister.cpp:63
-msgid ""
-"_: fewer widgets\n"
-"Fewer"
-msgstr "Daha az"
-
-#: kwidgetlister.cpp:70
-msgid ""
-"_: clear widgets\n"
-"Clear"
-msgstr "Temizle"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
-#: ldapsearchdialog.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Home Number"
-msgstr "Telefon Numaralarını Sakla"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
-#: ldapsearchdialog.cpp:350
-msgid "Work Number"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
-msgid "Mobile Number"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
-msgid "Fax Number"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:81
-msgid "Pager"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
-msgid "Street"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Durum"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
-msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
-msgid "City"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizatör"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Posta Adreslerini Göster"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "Kullanıcı No"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
-msgid "Search for Addresses in Directory"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Search for:"
-msgstr "Ara:"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:139
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Ara:"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:160
-msgid "Recursive search"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Contains"
-msgstr "Durumlar"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Starts With"
-msgstr "Başlama zamanı"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:179
-msgid "Unselect All"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Add Selected"
-msgstr "Adres Seçimi"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:222
-msgid ""
-"You must select a LDAP server before searching.\n"
-"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
-msgstr ""
-
-#: maillistdrag.cpp:236
-msgid "Retrieving and storing messages..."
-msgstr "İletiler alınıyor ve depolanıyor..."
-
-#: pluginloaderbase.cpp:96
-msgid "Unnamed plugin"
-msgstr "İsimsiz eklenti"
-
-#: pluginloaderbase.cpp:103
-msgid "No description available"
-msgstr "Tanım mevcut değil"
-
-#: progressdialog.cpp:171
-msgid "Cancel this operation."
-msgstr "Bu işlemi iptal et."
-
-#: progressmanager.cpp:96
-msgid "Aborting..."
-msgstr "İptal ediliyor..."
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 36
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-posta Adresi"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 100
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&To >>"
-msgstr "&Alıcı >>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 111
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&CC >>"
-msgstr "&CC >>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 122
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&BCC >>"
-msgstr "&BCC >>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 150
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<< &Remove"
-msgstr "<< &Sil"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 182
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Addresses"
-msgstr "&Seçili Adresler"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 201
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Address Book"
-msgstr "&Adres Defteri"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 223
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Filter on:"
-msgstr "&Filtrele:"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 300
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Save as &Distribution List..."
-msgstr "&Dağıtım Listesi Olarak Kaydet..."
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 303
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 311
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Search Directory Service"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Ekle"
-
-#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Clear Selection"
-msgstr "&Seçimi Temizle"
-
-#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Categories..."
-msgstr "&Kategorileri Düzenle..."
-
-#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Emoticon theme"
-msgstr "Gülenyüz teması"
-
-#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used."
-msgstr "Bu kullanılacak gülenyüz temasını değiştirmenize izin verir."
-
-#: recentaddresses.cpp:161
-msgid "Edit Recent Addresses"
-msgstr "Son Kullanılan Adresleri Düzenle"
-
-#: sendsmsdialog.cpp:31
-msgid "Send SMS"
-msgstr "Kısa Mesaj Gönder"
-
-#: sendsmsdialog.cpp:37
-msgid "Message"
-msgstr "İleti"
-
-#: sendsmsdialog.cpp:46
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Alıcı:"
-
-#: sendsmsdialog.cpp:49
-msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
-
-#: ssllabel.cpp:69
-msgid "Connection is encrypted"
-msgstr "Bağlantı şifreli"
-
-#: ssllabel.cpp:75
-msgid "Connection is unencrypted"
-msgstr "Bağlantı şifresiz"
-
-#: statusbarprogresswidget.cpp:81
-msgid "Open detailed progress dialog"
-msgstr "Detaylı işlem iletişim kutusunu aç"
-
-#: statusbarprogresswidget.cpp:278
-msgid "Hide detailed progress window"
-msgstr "Detaylı işlem penceresini sakla"
-
-#: statusbarprogresswidget.cpp:283
-msgid "Show detailed progress window"
-msgstr "Detaylı işlem penceresini göster"