summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kicker.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kicker.po
index 46f1563d9d3..41d4f2a3b90 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kicker.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of kicker.po to
# translation of kicker.po to turkish
# translation of kicker.po to Türkçe
-# KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
+# TDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mehmet TARIMCI <mehmet@gelecek.com.tr>, 2000.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Uygulamalar, görevler ve masaüstü oturumları"
#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
msgid "TDE Menu"
-msgstr "KDE Menüsü"
+msgstr "TDE Menüsü"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "KDE dışı uygulama çalıştırılamadı"
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "TDE dışı uygulama çalıştırılamadı"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "Paneli gizle"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
-"KDE paneli (kicker) kurulumunuzdaki bir sorun nedeni ile ana paneli "
+"TDE paneli (kicker) kurulumunuzdaki bir sorun nedeni ile ana paneli "
"yükleyemedi."
#: core/extensionmanager.cpp:119
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Önemli Hata!"
#: core/kickerbindings.cpp:39
msgid "Panel"
-msgstr "KDE Paneli"
+msgstr "TDE Paneli"
#: core/kickerbindings.cpp:40
msgid "Popup Launch Menu"
@@ -114,16 +114,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster/Gizle"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "KDE paneli"
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "TDE paneli"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "KDE Paneli"
+msgid "TDE Panel"
+msgstr "TDE Paneli"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, KDE Takımı"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2004, TDE Takımı"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
@@ -301,8 +301,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "&Hızlı tarayıcı olarak ekle"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "KDE Dışı Uygulama Yapılandırması"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "TDE Dışı Uygulama Yapılandırması"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Başka bir masaüstü oturumu açmayı seçtiniz."
"<br>Güncel oturum gizlenecek ve yeni bir giriş ekranı görüntülenecektir."
@@ -448,8 +448,8 @@ msgid "Add This Menu"
msgstr "Bu Menüyü Ekle"
#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "KDE Dışı Uygulama Ekle"
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "TDE Dışı Uygulama Ekle"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&Panele Ekle"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -565,13 +565,13 @@ msgstr ""
"program $PATH değişkeni içindeki dizinlerin birisinde bulunmuyorsa, programın "
"çalışması için tüm yolunu girmek gerekecektir."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "Seçimlik komut satırı:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -583,13 +583,13 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Örnek</i>: `rm -rf` komutu için \"-rf\"yi bu metin kutusuna yazın."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "&Terminal penceresinde çalıştır"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -599,25 +599,25 @@ msgstr ""
"Eğer komut bir komut satırı uygulaması ise ve çalıştığında çıktısını görmek "
"istiyorsanız bu seçeneği seçin."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "Ç&alıştırılabilir:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "Bu düğme için gözükmesini istediğiniz ismi buraya yazın."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "&Düğme simgesi:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"