diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 273844420f4..667a09dad33 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light" msgstr "Hafif" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDE öntanımlı stil" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE öntanımlı stil" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "Klasik KDE" +msgid "TDE Classic" +msgstr "Klasik TDE" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klasik KDE stili" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Klasik TDE stili" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Platin biçemi" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>KDE %1 sürümüne hoş geldiniz</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>TDE %1 sürümüne hoş geldiniz</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Personalizer kendi kendine yeniden başlatıldı" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Personalizer bir KDE oturumundan önce başlatıldı" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Personalizer bir TDE oturumundan önce başlatıldı" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "&Sihirbazı Atla" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Gerçekten Masaüstü Ayar Sihirbazından çıkmak istiyor musunuz?</p>" -"<p>Masaüstü Ayarları Sihirbazı, KDE masaüstü ortamını kolayca istediğiniz " +"<p>Masaüstü Ayarları Sihirbazı, TDE masaüstü ortamını kolayca istediğiniz " "şekliyle ayarlamanızı sağlar. </p>" "<p>Geri dönmek ve ayarları bitirmek için <b>İptal</b> düğmesine tıklayın.</p>" @@ -169,14 +169,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<br><b>Pencere etkileşimi:</b> <i>Tıkladığında odakla</i>" "<br><b>Başlık çubuğu çift tıklama:</b> <i>Pencereyi topla</i>" "<br><b>Fare seçimi:</b> <i>Tek tıklama</i>" "<br><b>Uygulama başlama bildirisi:</b> <i>meşgul imleç</i>" -"<br><b>Klavye düzeni:</b> <i>Öntanımlı KDE</i>" +"<br><b>Klavye düzeni:</b> <i>Öntanımlı TDE</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -317,34 +317,34 @@ msgstr "Lütfen dil seçiminizi yapın:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<p> Bu masaüstü ayarları sihirbazı, temel KDE ayarlarınızı toplam 5 küçük " +"<p> Bu masaüstü ayarları sihirbazı, temel TDE ayarlarınızı toplam 5 küçük " "adımda tamamlayacaktır. İsteğinize bağlı olarak ülke (dil olarak Türkçe, para " "birimi olarak TL gibi), masaüstü davranışı ve diğer pek çok ayrıntıyı seçme " "imkanına sahipsiniz.</p>\n" -"<p>Burada yaptığınız ayarlar daha sonra KDE Kontrol Merkezi altından da " +"<p>Burada yaptığınız ayarlar daha sonra TDE Kontrol Merkezi altından da " "düzenlenebilir. <b>Sihirbazı Atla</b> düğmesine tıklayarak bu aşamayı " "geçebilir, sihirbazı istediğiniz zaman yeniden çalıştırabilirsiniz. Ancak yeni " "kullanıcıların bu basit yöntemi uygulamalarını öneriyoruz.</p>\n" -"<p>Eğer güncel KDE yapılandırmasını zaten beğeniyor ve bu programdan çıkmak " +"<p>Eğer güncel TDE yapılandırmasını zaten beğeniyor ve bu programdan çıkmak " "istiyorsanız, önce <b>Sihirbazı Atla</b>, sonra da <b>Çık</b> " "düğmesine tıklamanız yeterlidir. </p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>KDE %VERSION sürümüne hoşgeldiniz</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>TDE %VERSION sürümüne hoşgeldiniz</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -356,14 +356,14 @@ msgstr "Lütfen ülkenizi seçin:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<p>KDE, yumuşak yazıtipleri, dosya yöneticisi Konqueror ile dosya önizlemeleri " +"<p>TDE, yumuşak yazıtipleri, dosya yöneticisi Konqueror ile dosya önizlemeleri " "ve canlandırmalı menüler gibi pek çok görsel efekt barındırır. Tüm bu efektlere " "sahip olmak için iyi bir işlemciniz olmalıdır.</p>\n" "Eğer hızlı, yeni bir işlemciye sahipseniz tüm bu efektleri açabilirsiniz. Ancak " @@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Tercih Ettiğiniz Sistem Davranışını Seçin" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -451,21 +451,21 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Sistem Davranışı</b>" "<br>\n" "Grafiksel arayüzler, farklı işletim sistemleri altında farklı davranabilir. \n" -"KDE, isteklerinize uygun olarak bu davranışları düzenleyebilir." +"TDE, isteklerinize uygun olarak bu davranışları düzenleyebilir." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Hareket özürlü kullanıcıları düşünerek, KDE, özel klavye ayarlamalarını " +"Hareket özürlü kullanıcıları düşünerek, TDE, özel klavye ayarlamalarını " "etkinleştirmek için klavye kolaylıkları sağlar." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -491,25 +491,25 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"KDE Ayarlar menüsünden <b>Kontrol Merkezi</b>'ni seçerek KDE Kontrol Merkezi'ni " +"TDE Ayarlar menüsünden <b>Kontrol Merkezi</b>'ni seçerek TDE Kontrol Merkezi'ni " "çalıştırabilir ve ek ayarlamalar yapabilirsiniz." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Ayrıca KDE Kontrol Merkezini, aşağıdaki düğme yardımıyla da " +"Ayrıca TDE Kontrol Merkezini, aşağıdaki düğme yardımıyla da " "çalıştırabilirsiniz." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&KDE Kontrol Merkezini Çalıştır" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&TDE Kontrol Merkezini Çalıştır" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 |