diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 146 |
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..43952f7d801 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# translation of kio_smb.po to +# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001, 2003. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005. +# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:58+0300\n" +"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" +"Language-Team: <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Lütfen<b>%1</b> için kimlik doğrulama bilgilerini girin</qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Lütfen aşağıdaki kimlik denetim bilgilerini girin:\n" +"Sunucu = %1\n" +"Paylaşım = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "Libsmbclient başlatılamadı" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "lbsmbclient çevreyi oluştururken başarısız oldu" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "lbsmbclient çevreyi başlatırken başarısız oldu" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1\n" +"Bilinmeyen dosya türü." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "Bu isimde bir dosya yok: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Yerel ağınızda hiç çalışma grubu bulunamadı. Buna etkinleştirilmiş bir firewall " +"neden olmuş olabilir." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 için aygıtta medya yok" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "%1 için makineye bağlantı kurulamadı" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "%1 sorumlusu olan sunucuya bağlanırken hata oluştu" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Verilen sunucu üzerinde bu isimde bir paylaşım bulunamadı" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Hatalı dosya belirteci" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"Verilen isim eşsiz bir sunucu olarak çözümlenemedi. Ağınız içerisinde bulunan, " +"Windows tarafındaki ve UNIX tarafındaki isimlerin çakışmadığından emin olun." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient bir hata bildirdi, ancak hatanın ne olduğu belirtilmedi. Bu " +"ağınızdaki bir sunucu sorununu gösteriyor olabilir. Aynı zamanda libsmbclient " +"sorunu da olabilir.\n" +"Eğer bize yardım etmek istiyorsanız, gözatma sırasında ağınızın bir tcpdump " +"çıktısını alarak bize gönderin (Lütfen bunun özel verilerinizi içerebileceğini " +"unutmayın ve emin olmadan göndermeyin - geliştiriciler istediğinde özel olarak " +"gönderebilirsiniz)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Bilinmeyen hata: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Lütfen sisteminizde Samba paketlerinin kurulu olduğunu kontrol edin." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"\"%3\" kullanıcısı tarafından \"%2\" makinesindeki \"%1\" paylaşımı " +"bağlanamadı.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"\"%1\" bağlantı noktasını ayırma işlemi başarısız oldu.\n" +"%2" |