summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po747
1 files changed, 374 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
index 7e4aaf985e2..8b649d8e20b 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,217 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 05:01+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Ticaret %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Bileşen ekle"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Mülk"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Para"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Kimden-Nereden"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Kime-Nereye"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Oyuncu"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Verdi"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Öğe"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Reddet"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Kabul et"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%2 oyuncunun %1 i geçerli olan ticaret teklifini kabul etti."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "verdi"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Ticaret teklifi %1 tarafından reddedildi."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Ticaret teklifi reddedildi."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Ticaretten çıkar"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "%1 ile takas teklif et"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Açık artırma: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Açık artırma"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Teklif"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Teklif Yap"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Bir kere gitmek..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "İki kere gitmek..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Satıldı!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Bedeli: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Sahibi: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "Sahibi olmayan"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Evler: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "İpotek: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Bedeli: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "İpotek: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Evler: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Bedeli: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Para: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "İpotekten çıkartmak"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "İpotek etmek"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Otel inşa et"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Ev inşa et"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Otel sat"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Ev sat"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -231,180 +30,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Olay Kayıtlarını &Göster"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Satın al"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Açık artırma"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Hapisten çıkmak için kartı kullan"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Hapisten çıkmak için para öde"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "&Hapisten çıkmak için yuvarla"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Bağlantı hatası"
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "Bağlantı host tarafından reddedildi"
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "Hosta bağlanamadı"
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "Host bulunamadı"
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "bilinmeyen hata"
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "%1 : %2 Sunucusundaki bağlantı kesildi."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "%1:%2 adresiyle bağlantı kesildi."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr ""
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr ""
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr ""
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Oyun Yapılandırması"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Oyundan Ayrıl"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Oyunu Başlat"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Yapılandırma listesi alındı."
-
-#: client/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Bu makineye bağlan"
-
-#: client/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "bu limandan bağlan"
-
-#: client/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Join this game"
-msgstr "Bu oyuna gir"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik tahta oyunu"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için TDE istemcisi."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "asıl yazar"
-
-#: client/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "çeşitli yamalar"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "uygulama ikonu"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "gösterge simgeleri"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "simgeler"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik Tahta Oyunu"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Olay Günlüğü"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Tarih/Saat"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr ""
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik günlük dosyası %1 olarak kayıt edildi."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -595,6 +236,121 @@ msgstr "Sunucu listesi alındı."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Sunucu listesi alınırken hata oluştu."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Olay Günlüğü"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Tarih/Saat"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr ""
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik günlük dosyası %1 olarak kayıt edildi."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Oyun Yapılandırması"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Oyundan Ayrıl"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Oyunu Başlat"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Yapılandırma listesi alındı."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Olay Kayıtlarını &Göster"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Satın al"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Açık artırma"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Hapisten çıkmak için kartı kullan"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Hapisten çıkmak için para öde"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "&Hapisten çıkmak için yuvarla"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Bağlantı hatası"
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "Bağlantı host tarafından reddedildi"
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "Hosta bağlanamadı"
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "Host bulunamadı"
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "bilinmeyen hata"
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "%1 : %2 Sunucusundaki bağlantı kesildi."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "%1:%2 adresiyle bağlantı kesildi."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr ""
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Bir monopd oyunu oluştur veya seç"
@@ -632,6 +388,251 @@ msgstr "%1 Sunucusundaki %2 Oyunununa Katıl"
msgid "Join Game"
msgstr "Oyuna Katıl"
+#: client/main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Bu makineye bağlan"
+
+#: client/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "bu limandan bağlan"
+
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "Bu oyuna gir"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik tahta oyunu"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için TDE istemcisi."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "asıl yazar"
+
+#: client/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "çeşitli yamalar"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "uygulama ikonu"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "gösterge simgeleri"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "simgeler"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik Tahta Oyunu"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Ticaret %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Bileşen ekle"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Mülk"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Para"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Kimden-Nereden"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Kime-Nereye"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Oyuncu"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Verdi"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Öğe"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Reddet"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul et"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%2 oyuncunun %1 i geçerli olan ticaret teklifini kabul etti."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "verdi"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Ticaret teklifi %1 tarafından reddedildi."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Ticaret teklifi reddedildi."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Ticaretten çıkar"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Sahibi: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Bedeli: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "İpotek: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Evler: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Bedeli: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Bedeli: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Para: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "İpotekten çıkartmak"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "İpotek etmek"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Otel inşa et"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Ev inşa et"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Otel sat"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Ev sat"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "%1 ile takas teklif et"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Açık artırma: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Açık artırma"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Teklif"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Teklif Yap"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Bir kere gitmek..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "İki kere gitmek..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Satıldı!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "Sahibi olmayan"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Evler: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "İpotek: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format