summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po664
1 files changed, 332 insertions, 332 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
index 8b649d8e20b..b8bb6d00828 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 05:01+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n"
@@ -18,162 +18,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Taşı"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Bir monopd oyunu oluştur veya seç"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Oyun"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Kimlik numarası"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Oyuncular"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Atlantik'i Yapılandır"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Sunucu Listesi"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Oyun Oluştur"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Kişiselleştirme"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Yeni bir %1 Oyunu Oluştur"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Tahta"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "%1 Sunucusundaki %2 Oyunununa Katıl"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Meta Sunucu"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Oyuna Katıl"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Oyuncu adı:"
+#: client/main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Bu makineye bağlan"
-#: client/configdlg.cpp:125
+#: client/main.cpp:31
#, fuzzy
-msgid "Player image:"
-msgstr "Oyuncu adı:"
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "bu limandan bağlan"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Başlangıçtaki internet sunucusu istek listesi"
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "Bu oyuna gir"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Seçilirse, Atlantik başlık sunucusuna başlangıçta bağlanıp\n"
-"internet sunucularının listesini ister.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Tasarım sunucularını gizle"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik tahta oyunu"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Bazı internet sunucuları, sunucu yazılımının tasarım sürümünü\n"
-"kullanıyor olabilir. Seçilirse Atlantik bu sunucuları göstermez\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Sohbet mesajlarında zaman etiketlerini kullan"
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için TDE istemcisi."
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Eğer seçilecek olursa , Atlantik mesajların önüne tarih etiketleri ekler.\n"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "asıl yazar"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Oyun durumu geribeslemesi"
+#: client/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Sahibi olmayan mallarda tapu senedini göster"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "çeşitli yamalar"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Seçili ise, sahibi olmayan malların satılık olduğunu göstermek\n"
-"için tahtada bir mülk kartı göster.\n"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "uygulama ikonu"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Sahibi olmayan malları aydınlat"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "gösterge simgeleri"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Sahibi olmayan mallar aydınlık görünür.\n"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "simgeler"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "İpoteklenmiş malları karart"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik Tahta Oyunu"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Seçili ise, tahtadaki ipotekli malların rengi öntanımlı renkten\n"
-"daha koyu renklendirilecektir.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Oyun Yapılandırması"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "İşaret hareketini canlandır"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Oyundan Ayrıl"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Seçili ise, işaretler doğrudan kendi yeni yerlerine\n"
-"zıplamak yerine tahtada hareket edecektir.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Oyunu Başlat"
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Kuartz efektleri"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor"
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Seçili ise, sokak mülklerinin tahtadaki renkli başlıkları Kuartz Kwin "
-"stilinebenzer Kuartz efektine sahip olacaktır.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Yapılandırma listesi alındı."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -244,10 +218,6 @@ msgstr "Olay Günlüğü"
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr ""
@@ -257,30 +227,6 @@ msgstr ""
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "Atlantik günlük dosyası %1 olarak kayıt edildi."
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Oyun Yapılandırması"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Oyundan Ayrıl"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Oyunu Başlat"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Yapılandırma listesi alındı."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "Olay Kayıtlarını &Göster"
@@ -351,181 +297,214 @@ msgstr ""
msgid "Close && Forfeit"
msgstr ""
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Bir monopd oyunu oluştur veya seç"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Atlantik'i Yapılandır"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Oyun"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Kimlik numarası"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Kişiselleştirme"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Oyuncular"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Tahta"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Sunucu Listesi"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta Sunucu"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Oyun Oluştur"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Oyuncu adı:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Yeni bir %1 Oyunu Oluştur"
+#: client/configdlg.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Player image:"
+msgstr "Oyuncu adı:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "%1 Sunucusundaki %2 Oyunununa Katıl"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Başlangıçtaki internet sunucusu istek listesi"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Oyuna Katıl"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Seçilirse, Atlantik başlık sunucusuna başlangıçta bağlanıp\n"
+"internet sunucularının listesini ister.\n"
-#: client/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Bu makineye bağlan"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Tasarım sunucularını gizle"
-#: client/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "bu limandan bağlan"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Bazı internet sunucuları, sunucu yazılımının tasarım sürümünü\n"
+"kullanıyor olabilir. Seçilirse Atlantik bu sunucuları göstermez\n"
-#: client/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Join this game"
-msgstr "Bu oyuna gir"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Sohbet mesajlarında zaman etiketlerini kullan"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Eğer seçilecek olursa , Atlantik mesajların önüne tarih etiketleri ekler.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik tahta oyunu"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Oyun durumu geribeslemesi"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Sahibi olmayan mallarda tapu senedini göster"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için TDE istemcisi."
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Seçili ise, sahibi olmayan malların satılık olduğunu göstermek\n"
+"için tahtada bir mülk kartı göster.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "asıl yazar"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Sahibi olmayan malları aydınlat"
-#: client/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Sahibi olmayan mallar aydınlık görünür.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "çeşitli yamalar"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "İpoteklenmiş malları karart"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "uygulama ikonu"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Seçili ise, tahtadaki ipotekli malların rengi öntanımlı renkten\n"
+"daha koyu renklendirilecektir.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "gösterge simgeleri"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "İşaret hareketini canlandır"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "simgeler"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Seçili ise, işaretler doğrudan kendi yeni yerlerine\n"
+"zıplamak yerine tahtada hareket edecektir.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik Tahta Oyunu"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Kuartz efektleri"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Ticaret %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Seçili ise, sokak mülklerinin tahtadaki renkli başlıkları Kuartz Kwin "
+"stilinebenzer Kuartz efektine sahip olacaktır.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Bileşen ekle"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Mülk"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Para"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "%1 ile takas teklif et"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Kimden-Nereden"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Kime-Nereye"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Açık artırma: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Açık artırma"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "Oyuncu"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Verdi"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Öğe"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Teklif"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Reddet"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Teklif Yap"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Kabul et"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Bir kere gitmek..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%2 oyuncunun %1 i geçerli olan ticaret teklifini kabul etti."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "İki kere gitmek..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "verdi"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Satıldı!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Ticaret teklifi %1 tarafından reddedildi."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Ticaret teklifi reddedildi."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Ticaretten çıkar"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Bedeli: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "Sahibi: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "Sahibi olmayan"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Evler: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "İpotek: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -546,11 +525,6 @@ msgstr "Evler: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "Bedeli: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Bedeli: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -580,64 +554,90 @@ msgstr "Otel sat"
msgid "Sell House"
msgstr "Ev sat"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "%1 ile takas teklif et"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Ticaret %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Bileşen ekle"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Açık artırma: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Mülk"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Açık artırma"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Para"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Teklif"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Kimden-Nereden"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Teklif Yap"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Kime-Nereye"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Bir kere gitmek..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "İki kere gitmek..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Verdi"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Satıldı!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Öğe"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "Sahibi olmayan"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Reddet"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Evler: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul et"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%2 oyuncunun %1 i geçerli olan ticaret teklifini kabul etti."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "verdi"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "İpotek: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Ticaret teklifi %1 tarafından reddedildi."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Taşı"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Ticaret teklifi reddedildi."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Ticaretten çıkar"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1"
#~ msgid "Select Token..."
#~ msgstr "Gösterge Seçin..."