diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po | 439 |
1 files changed, 439 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..069e9eef5b1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# translation of kmrml.po to Türkçe +# translation of kmrml.po to +# translation of kmrml.po to +# translation of kmrml.po to Turkish +# translation of kcmkmrml.po to +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003. +# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. +# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:57+0300\n" +"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" +"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "Sorgu Algoritmalarını Yapılandır" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "Kolleksiyon: " + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Algoritma: " + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "Indeksleme sunucusu başlatılamıyor. Sorgu iptal ediliyor." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "MRML verisi mevcut değil." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "GIFT sunucusuna bağlanılamıyor." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "Tarama yapılacak sunucu:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "Kolleksiyonda ara:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Algoritmayı yapılandır" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "En fazla resim sonucu:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "Rastgele arama" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"%1'de resim kolleksiyonu mevcut\n" +"değil.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "Resim Kolleksiyonu Yok" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "Yerel indexleme sunucusunda sadece örnek resimleri arayabilirsiniz." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "Sadece Yerel Sunucular Mümkün" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "" +"İndekslenebilir klasör tanımlanmamış. Hemen yapılandırmak istiyor musunuz?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Yapılandırma Dosyası Bulunamadı" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "%1 adresindeki indeksleme sunucusuna bağlantı kuruluyor..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "Referans dosyaları alınıyor..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Sunucu bir hata geri döndürdü:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "Sunucu Hatası" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&Ara" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "Sorgu formüle edilirken hata. \"query-step\" sorgu-adım nesnesi eksik." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "Tarama Hatası" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "Rastgele arama..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "Arama yapılıyor..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Hazır." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&Bağlan" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Dur" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "KDE için MRML İstemcisi" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "İçeriğine göre resim arama aracı" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Geliştirici" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "Yardımcı" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Küçükresim mevcut değil" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"Sorgularınızı mevcut sonuçlara daha fazla bilgi ekleyerek ve Ara düğmesine " +"tekrar basarak iyileştirebilirsiniz." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "İlgili" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "Orta" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "İlgisiz" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ekle" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "İndeksleme Sunucusunun TCP/IP Port Numarası" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "&Otomatik" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" +"Otomatik olarak portu bulmaya çalışır. Bu sadece yerel sunucularda işe yarar." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "&Makine adı:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "&Kimlik denetimi yap" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Kullanıcı adı:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Parola:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Sonraki Dizin: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "<qt>Dizinler işleniyor: %1 / %2: <br><b>%3</b><br>Dosya: %4 / %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Tamamlandı." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Veriler yazılıyor..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Gelişmiş Arama Kontrol Modülü" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "Yapılandırma ayarlarının eski hale getirilmesini istiyor musunuz?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Yapılandırmayı Sıfırla" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Resim Indeksi</h1>KDE GNU Resim Arama Aracı GIFT'i kullanarak, sadece dosya " +"adlarını değil içeriklerini kullanrak sorgular oluşturmanıza olanak verir. " +"<p>Örneğin, aradığınız resme benzeyen başka bir resmi arama aracına örnek " +"olarak verdiğinizde aradığınız resmi bulmaya çalışır.</p>" +"<p>Bunun çalışması için, resim dizinleriniz GIFT sunucusu tarafında " +"indekslenmiş olmalıdır.</p>" +"<p>Sunucuları (ayrıca uzak sunucuları) buradan yapılandırabilirsiniz ve " +"indekslenecek dizinleri belirtebilirsiniz.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "İndeksleme Sunucu Yapılandırması" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "İndeksleme sunucu adı" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "İndekslenecek dizinler" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"İndekslemek için bir dizin belirtmediniz. Bu sorguları bilgisayarınızda " +"yapamayacağınız anlamına gelir." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "İndekslenecek Dizini Seçin" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Eski Indeks dosyaları kaldırılıyor" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "İşlem sürüyor..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Ayarlar kaydedildi. Yapılandırılan tüm dizinler indekslenecektir. Bu işlem bir " +"kaç dakika sürebilir. Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "İndekslemeye Başlansın mı?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Dizinler İndeksleniyor" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Dizinler İndeksleniyor" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Komut satırı destekli sunucu" +"<br>%1" +"<br>artık mevcut değil. Yeniden başlatmak ister misiniz?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Servis Hatası" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "Sunucu<br>%1<br>komutu ile başlatılamıyor. Tekrar denensin mi?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" |