summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po2479
1 files changed, 1022 insertions, 1457 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 4cd85a3a246..2ba134cc932 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 03:12+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,1438 +65,6 @@ msgstr "Kime:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Tarama Adresi"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sunucu Adı (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sunucunuzu dünyaya tanıtırken kullandığınız konakadı.\n"
-"CUPS, öntanımlı olarak sisteminizin konakadı'nı kullanacaktır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"İstemcilerin kullanacağı öntanımlı hizmetçi ayarları için bkz: client.conf.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: konakadi.alanadi.com.tr</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sunucu yöneticisi (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sunucuyu yöneten, ya da istek ve şikayetlerin aktarılacağı\n"
-"kişi. Öntanımlı olarak CUPS sunucu \"root@makineadı\" kullanır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: root@bilgisayarım.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Erişim Günlüğü (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Erişim günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n"
-"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek "
-"için\n"
-"<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Veri dizini (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS veri dosyaları için kök dizini.\n"
-" /usr/share/cups olarak öntanımlı.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Öntanımlı karakter seti (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kullanılacak Öntanımlı karakter seti. Eğer tanımlanmadıysa,\n"
-"utf-8 kullanılacak. HTML belgelerindeki farklı ayarların baskın\n"
-"gelerek geçerli olacağını unutmayın...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Öntanımlı Dil (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Web tarayıcı tarafından tanımlanmadığında, mevcut\n"
-"yerel ayarlar kullanılacaktır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: en</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Belge dizini (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sunulacak HTTP belgelerinin kök dizini.\n"
-"Öntanımlı olarak içine derlendiği dizindir.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hata Günlüğü (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hata günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n"
-"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek "
-"için\n"
-"<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Yazıtipi dizini (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Tüm yazıtipi dosyalarının bulunduğu dizin ( halihazırda sadece pstoraster "
-"için).\n"
-"/usr/share/cups/fonts olarak öntanımlı.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Günlük Seviyesi (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Errorlog dosyasında günlüğü tutulan iletilerin sayısını\n"
-"aşağıdaki seçimlere göre belirler:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Herşeyi günlüğe yaz.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: En önemli şeyleri günlüğe yaz.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Tüm istekleri ve durum değişikliklerini günlüğe yaz.</li>"
-"\n"
-"<li><i>warn</i>: Hata ve uyarıları günlüğe yaz.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Sadece hataları günlüğe yaz.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Günlüğe hiçbirşey yazma.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Azami günlük boyutu (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Günlük dosyalarının, devri-daim etmeden önce ne kadar büyüklüğe\n"
-"ulaşabileceğini belirler.1048576 (1MB) olarak öntanımlıdır. Özelliği iptal için "
-"0 yazın.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sayfa Günlüğü (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sayfa günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n"
-"ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek "
-"için\n"
-"<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>İşGeçmişi'ni koru (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n"
-"yapılan işlerin günlüğe yazılarak saklanıp-saklanmayacağını belirler\n"
-"Öntanımlı değeri Evet'tir.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Örn</i>: Yes</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>İşDosyaları'nı koru (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n"
-"çalışılan iş dosyalarının saklanıp-saklanmayacağını belirler\n"
-"Öntanımlı değeri Hayır'tir.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Örn</i>: No</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Printcap dosyası (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"printcap dosyasına verilen ad. Öntanımlı olarak herhangi bir ad verilmez.\n"
-"printcap dosyası üretilmesini istemiyorsanız boş olarak bırakın.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>İstek dizini (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"İstek dosyalarının tutulacağı dizinin adı\n"
-"/var/spool/cups olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Uzaktaki root kullanıcısı (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Uzaktaki sistemlerden yetkisiz erişimlere karşı tayinedilmiş kullanıcının adı. "
-"\"remroot\" olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sunucu dosyaları (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zamanlayıcı için kök dizini\n"
-"/etc/cups olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Kullanıcı (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı kullanıcı.\n"
-"Normal olarak <b>lp</b> olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n"
-"halinde bu şeyleri başka bir kullanıcı için yapılandırabilirsiniz.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Not: Sunucu, 631 no'lu IPP Port'unu destekleyebilmek için root olarak "
-"belirlenmelidir. Böylece harici bir program çalıştığında kullanıcıları\n"
-"değiştirebilir...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Grup (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n"
-"Normal olarak <b>sys</b> olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n"
-"halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>RIP önbellek (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Her RIP, burada belirlenen büyüklükteki bir belleği bitmap\n"
-"önbelleği olarak kullanacaktır. Değer olarak yazılan gerçek sayı'dan\n"
-"sonra gelen \"k\" kilobayt'ı, \"m\" megabayt'ı, \"g\" gigabayt'ı veya\n"
-"\"t\" (1 tile = 256x256 pixel) temsil eder. Varsayılan değer \"8m\" (8 "
-"megabayt)dır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Geçici dosyalar (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Geçici dosyalar'ın barındırılacağı dizin. Bu dizin yukarıda tanımlanmış "
-"kullanıcı\n"
-"tarafından yazılabilir olmalıdır. Öntanımlı olarak ya \"/var/spool/cups/tmp\" "
-"veya\n"
-"TMPDIR çevresel değişkeninin içindeki değer'dir.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Süzme sınırı (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Aynı anda çalışacak tüm iş süzgeçlerinin sayısının üst sınırını belirler.\n"
-"0 değeri, hiçbir sınırlama olmadığı anlamına gelir. Sıradan bir iş, en azından\n"
-"200 süzgeç gerektirir; Asgari değerden daha az bir değer girilmesi, herhangi "
-"bir\n"
-"zamanda sadece bir tek yazdırma işini yapmaya zorlar.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Varsayılan sınır 0 dır ( Sınırsız ).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dinlenecek (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Dinlenen port/adresleri. Öntanımlı 631 port'u IPP ( Internet Printing Protocol "
-") için ayrılmıştır ve burada da böyle kullanılmıştır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Birden fazla sayıda Port/Listen satırı ile birden fazla port veya adresi\n"
-"dinleyebilir veya erişimlerini kısıtlayabilirsiniz. </p>\n"
-"<p>\n"
-"Not: Ne yazık ki, web tarayıcılarının çoğu TLS desteğine veya şifreleme için\n"
-"HTTP güncellemelerine sahip değildir. Eğer web temelli şifreleme desteği "
-"istiyor-\n"
-"sanız olasılıkla, 443 no'lu \"HTTPS\" port'unu dinlemeye gereksiniminiz "
-"olacak.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Konakadı aramaları (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"IP adreslerinin tam-tanımlı konakad'larının edinilmesi için arama "
-"yapılıp-yapılmayacağı.\n"
-" Başarım'ı azaltmamak gerekçesiyle öntanımlı değeri Kapalı olarak "
-"belirlenmiştir. .</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Canlı tut (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Bağlantıyı Canlı-Tut seçeneğinin desteklenip-desteklenmeyeceği\n"
-"Öntanımlı olarak Açık'tır</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Canlı-Tut zaman aşımı (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Canlı-Tut bağlantılarının otomatik olarak kapatılmadan önce\n"
-"zaman aşımı süresi (sn). 60 sn olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Azami istemci sayısı (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Aynı anda idare edilecek istemcilerin azami sayısını\n"
-"belirler. 100 olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Azami istek hacmi (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"HTTP istemi ve yazıcı dosyalarının azami hacmini belirler\n"
-"Özelliği etkisizleştirmek için 0 yazın.(Öntanımlı değeri)</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>İstemci zaman aşımı (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>İzleme kullanımı (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Diğer CUPS sunuculardan yazıcıya gelen bilginin\n"
-"<b>dinlenip-dinlenmeyeceği</b>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Öntanımlı olarak Etkinleştirilmiştir.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Not:Bu CUPS sunucudan Yerel Ağ'a izleme bilgisi\n"
-"<b>gönderilmesinin</b> etkinleştirilmesi için\n"
-"geçerli bir <i>BrowseAddress</i> belirtmek.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Kısa isim kullanımı (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Mümkün olduğunda, uzaktaki yazıcılar için \"kısa\" isimler\n"
-"kullanılıp-kullanılmayacağı (örn. \"printer@host\" yerine \"printer\")\n"
-"Öntanımlı olarak evet değeri ile etkinleştirilmiştir.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: Yes</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sistem grubu (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-" \"System\" (yazıcı yönetimi) erişimi için grup ismi.\n"
-"Öntanımlı değer, işletim sistemine göre değişmekle beraber\n"
-"<b>sys</b>, <b>system</b> veya <b>root</b> olacaktır. (Buradaki sıralamayla "
-"denetlenir.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Şifreleme sertifikası (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sunucu'nun sertifikasını içeren okunacak dosya\n"
-"\"/etc/cups/ssl/server.crt\" olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Şifreleme anahtarı (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sunucu'nun anahtarını içeren okunacak dosya\n"
-"\"/etc/cups/ssl/server.key\" olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kaynaklara erişimine izin verilen kullanıcı/grup (user/group) isimleri.\n"
-"Virgül ile ayrılmış liste biçimindedir.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Karşıla (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Bu talimat, tüm belirlenen şartlar karşılanmışsa kaynağa\n"
-"erişim'e izin verilmesini denetler. Eğer \"all\" (herkese) olarak\n"
-"ayarlanmışsa, erişime izin verilmesi için tüm kimlik denetimi ve\n"
-"erişim denetleme şartları karşılanmış olmalıdır.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Karşıla özelliğini \"any\" (hiçkimse'ye) ayarlamak; Kullanıcının,\n"
-"eğer kimlik denetimi <i>veya</i> erişim denetim şartlarını karşılamış\n"
-"ise arzu ettiği erişimi kazanmasına izin verir. Örneğin, uzak erişim\n"
-"için kimlik denetimini şart koşup, yerel erişim için koşmayabilirsiniz\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"\"all\" olarak öntanımlıdır.\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Grup ismmi denetimi (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Group</i> Kimlik denetimi için grup ismi.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL yönergesi (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>İzin ver</b>\n"
-"<p>\n"
-"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime izin verir.\n"
-"Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n"
-"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL adresleri (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/Yasaklar.\n"
-"Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n"
-"aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>şifreleme (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Şifreleme özelliğinin kullanılıp-kullanılmayacağı; OpenSSL kitaplığının\n"
-"CUPS kitaplığı ve Zamanlayıcı içine bağlanmış olup-olmadığına göre "
-"belirlenir.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - SSL şifrelemeyi herzaman kullan</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Asla şifreleme kullanma</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - TLS şifrelemesi yükseltmesi</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Eğer sunucu talep ederse şifrelemeyi kullan</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-" \"IfRequested\" olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Erişim izinleri</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zamanlayıcı tarafından sunulan her bir dizin için erişim izinleri\n"
-" Yerleşimleri DocumentRoot'a görecelidir...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>İşleri kendiliğinden sil (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hisseler (Quotas) için gerekli olmadığında işleri kendiliğinden temizler\n"
-"Hayır (No) olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Sınıflama (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sunucunun sınıflama seviyesi. Ayarlandığında, bu sınıflama\n"
-"tüm sayfalarda görüntülenir ve taslak yazdırma etkisizleştirilir\n"
-"bled.\n"
-"Öntanımlı olarak boş'tur.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>örn</i>: confidential\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Azami iş (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Bellekte tutulan (etkin veya tamamlanmış) azami iş sayısı.\n"
-"Öntanımlı değeri 0'dır ( sınırsız ).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Kullanıcı başına azami iş (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"MaxJobsPerUser yönergesi, her kullanıcı için izin verilen azami\n"
-"<i>active</i> iş sayısını belirler. Kullanıcı birkez bu sınıra ulaşırsa\n"
-"etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya "
-"iptal\n"
-"edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n"
-"Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n"
-" </p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Yazıcı başına azami iş (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"MaxJobsPerPrinter yönergesi, her yazıcı veya sınıf için izin verilen azami\n"
-"<i>active</i> iş sayısını belirler. Yazıcı veya sınıf birkez bu sınıra "
-"ulaşırsa\n"
-"etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya "
-"iptal\n"
-"edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n"
-"Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n"
-" </p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu port. 631 olarak öntanımlıdır.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adres</b>\n"
-"<p>\n"
-"CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da (subnetwork)\n"
-"bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>SSL şifrelemeyi bu adres/port ile kullanmak istiyorsanız bu kutucuğu "
-"işaretleyin.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Tarama"
@@ -1562,58 +131,58 @@ msgstr "Tarama sırası:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Tarama seçenekleri:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Root"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Tüm yazıcılar"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Tüm sınıflar"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Yazıcı görevleri"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Kök"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Kısa Yardım"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "CUPS Sunucu Yapılandırması"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Yapılandırma dosyasını okurken hata!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "CUPS Yapılandırma Hatası"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1621,19 +190,19 @@ msgstr ""
"Bazı seçenekler bu yapılandırma uygulanması tarafından onaylanamadı. Onlara el "
"sürülmeyecek ve siz değiştiremeyeceksiniz."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Onaylanmayan Seçenekler"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Çalışan bir CUPS sunucu bulunamadı"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "CUPS sunucu yeniden başlatılamadı (pid = %1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1641,15 +210,15 @@ msgstr ""
"CUPS sunucusundaki yapılandırma dosyasına erişilemedi.Bu işlemi yapmak için "
"yeterli izinlere sahip olmayabilirsiniz."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "İç hata: %1 dosyası okunamıyor/yazılamıyor!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "İç hata: boş dosya: %1!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1657,7 +226,7 @@ msgstr ""
"Yapılandırma dosyası CUPS sunucusuna gönderilemedi.Program yeniden "
"başlatılmayacak."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1665,11 +234,11 @@ msgstr ""
"Yapılandırma dosyası CUPS sunucusuna gönderilemedi.Bu işlemi yapmak için "
"yeterli izinlere sahip olmayabilirsiniz."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS yapılandırma hatası"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "%1 yapılandırma dosyası kaydedilemedi"
@@ -2121,3 +690,999 @@ msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Başlıklar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sunucu Adı (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sunucunuzu dünyaya tanıtırken kullandığınız konakadı.\n"
+#~ "CUPS, öntanımlı olarak sisteminizin konakadı'nı kullanacaktır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "İstemcilerin kullanacağı öntanımlı hizmetçi ayarları için bkz: client.conf.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: konakadi.alanadi.com.tr</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sunucu yöneticisi (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sunucuyu yöneten, ya da istek ve şikayetlerin aktarılacağı\n"
+#~ "kişi. Öntanımlı olarak CUPS sunucu \"root@makineadı\" kullanır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: root@bilgisayarım.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erişim Günlüğü (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Erişim günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n"
+#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n"
+#~ "<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Veri dizini (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS veri dosyaları için kök dizini.\n"
+#~ " /usr/share/cups olarak öntanımlı.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Öntanımlı karakter seti (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kullanılacak Öntanımlı karakter seti. Eğer tanımlanmadıysa,\n"
+#~ "utf-8 kullanılacak. HTML belgelerindeki farklı ayarların baskın\n"
+#~ "gelerek geçerli olacağını unutmayın...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Öntanımlı Dil (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Web tarayıcı tarafından tanımlanmadığında, mevcut\n"
+#~ "yerel ayarlar kullanılacaktır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: en</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Belge dizini (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sunulacak HTTP belgelerinin kök dizini.\n"
+#~ "Öntanımlı olarak içine derlendiği dizindir.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hata Günlüğü (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hata günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n"
+#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n"
+#~ "<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Yazıtipi dizini (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tüm yazıtipi dosyalarının bulunduğu dizin ( halihazırda sadece pstoraster için).\n"
+#~ "/usr/share/cups/fonts olarak öntanımlı.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Günlük Seviyesi (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Errorlog dosyasında günlüğü tutulan iletilerin sayısını\n"
+#~ "aşağıdaki seçimlere göre belirler:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Herşeyi günlüğe yaz.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: En önemli şeyleri günlüğe yaz.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Tüm istekleri ve durum değişikliklerini günlüğe yaz.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Hata ve uyarıları günlüğe yaz.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Sadece hataları günlüğe yaz.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Günlüğe hiçbirşey yazma.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Azami günlük boyutu (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Günlük dosyalarının, devri-daim etmeden önce ne kadar büyüklüğe\n"
+#~ "ulaşabileceğini belirler.1048576 (1MB) olarak öntanımlıdır. Özelliği iptal için 0 yazın.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sayfa Günlüğü (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sayfa günlüğü dosyası:Eğer önünde yeralan / ile başlamamışsa \n"
+#~ "ServerRoot yolunda olduğu varsayılır. Öntanımlı olarak :\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\" dosyasına ayarlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bununla beraber, çıktıyı syslog dosyasına ya da Artalan Süreci'ne göndermek için\n"
+#~ "<b>syslog</b> özel adını da kullanabilirsiniz.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>İşGeçmişi'ni koru (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n"
+#~ "yapılan işlerin günlüğe yazılarak saklanıp-saklanmayacağını belirler\n"
+#~ "Öntanımlı değeri Evet'tir.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Örn</i>: Yes</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>İşDosyaları'nı koru (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Görev tamamlanmış, iptal edilmiş veya durdurulmuş olsa da\n"
+#~ "çalışılan iş dosyalarının saklanıp-saklanmayacağını belirler\n"
+#~ "Öntanımlı değeri Hayır'tir.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Örn</i>: No</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Printcap dosyası (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "printcap dosyasına verilen ad. Öntanımlı olarak herhangi bir ad verilmez.\n"
+#~ "printcap dosyası üretilmesini istemiyorsanız boş olarak bırakın.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>İstek dizini (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "İstek dosyalarının tutulacağı dizinin adı\n"
+#~ "/var/spool/cups olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uzaktaki root kullanıcısı (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Uzaktaki sistemlerden yetkisiz erişimlere karşı tayinedilmiş kullanıcının adı. \"remroot\" olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: remroot</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sunucu dosyaları (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zamanlayıcı için kök dizini\n"
+#~ "/etc/cups olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kullanıcı (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sunucunun, denetimi altında çalıştığı kullanıcı.\n"
+#~ "Normal olarak <b>lp</b> olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n"
+#~ "halinde bu şeyleri başka bir kullanıcı için yapılandırabilirsiniz.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Not: Sunucu, 631 no'lu IPP Port'unu destekleyebilmek için root olarak belirlenmelidir. Böylece harici bir program çalıştığında kullanıcıları\n"
+#~ "değiştirebilir...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Grup (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sunucunun, denetimi altında çalıştığı grup.\n"
+#~ "Normal olarak <b>sys</b> olması gereklidir, bununla beraber gereksinim\n"
+#~ "halinde bu şeyleri başka bir grup için yapılandırabilirsiniz.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: sys</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>RIP önbellek (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Her RIP, burada belirlenen büyüklükteki bir belleği bitmap\n"
+#~ "önbelleği olarak kullanacaktır. Değer olarak yazılan gerçek sayı'dan\n"
+#~ "sonra gelen \"k\" kilobayt'ı, \"m\" megabayt'ı, \"g\" gigabayt'ı veya\n"
+#~ "\"t\" (1 tile = 256x256 pixel) temsil eder. Varsayılan değer \"8m\" (8 megabayt)dır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Geçici dosyalar (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Geçici dosyalar'ın barındırılacağı dizin. Bu dizin yukarıda tanımlanmış kullanıcı\n"
+#~ "tarafından yazılabilir olmalıdır. Öntanımlı olarak ya \"/var/spool/cups/tmp\" veya\n"
+#~ "TMPDIR çevresel değişkeninin içindeki değer'dir.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Süzme sınırı (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Aynı anda çalışacak tüm iş süzgeçlerinin sayısının üst sınırını belirler.\n"
+#~ "0 değeri, hiçbir sınırlama olmadığı anlamına gelir. Sıradan bir iş, en azından\n"
+#~ "200 süzgeç gerektirir; Asgari değerden daha az bir değer girilmesi, herhangi bir\n"
+#~ "zamanda sadece bir tek yazdırma işini yapmaya zorlar.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Varsayılan sınır 0 dır ( Sınırsız ).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dinlenecek (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dinlenen port/adresleri. Öntanımlı 631 port'u IPP ( Internet Printing Protocol ) için ayrılmıştır ve burada da böyle kullanılmıştır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Birden fazla sayıda Port/Listen satırı ile birden fazla port veya adresi\n"
+#~ "dinleyebilir veya erişimlerini kısıtlayabilirsiniz. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Not: Ne yazık ki, web tarayıcılarının çoğu TLS desteğine veya şifreleme için\n"
+#~ "HTTP güncellemelerine sahip değildir. Eğer web temelli şifreleme desteği istiyor-\n"
+#~ "sanız olasılıkla, 443 no'lu \"HTTPS\" port'unu dinlemeye gereksiniminiz olacak.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Konakadı aramaları (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "IP adreslerinin tam-tanımlı konakad'larının edinilmesi için arama yapılıp-yapılmayacağı.\n"
+#~ " Başarım'ı azaltmamak gerekçesiyle öntanımlı değeri Kapalı olarak belirlenmiştir. .</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Canlı tut (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bağlantıyı Canlı-Tut seçeneğinin desteklenip-desteklenmeyeceği\n"
+#~ "Öntanımlı olarak Açık'tır</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: On</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Canlı-Tut zaman aşımı (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Canlı-Tut bağlantılarının otomatik olarak kapatılmadan önce\n"
+#~ "zaman aşımı süresi (sn). 60 sn olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Azami istemci sayısı (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Aynı anda idare edilecek istemcilerin azami sayısını\n"
+#~ "belirler. 100 olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: 100</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Azami istek hacmi (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "HTTP istemi ve yazıcı dosyalarının azami hacmini belirler\n"
+#~ "Özelliği etkisizleştirmek için 0 yazın.(Öntanımlı değeri)</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>İstemci zaman aşımı (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "İsteklerin zaman aşımına uğrama süresi (sn). 300 sn olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: 300</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>İzleme kullanımı (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Diğer CUPS sunuculardan yazıcıya gelen bilginin\n"
+#~ "<b>dinlenip-dinlenmeyeceği</b>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Öntanımlı olarak Etkinleştirilmiştir.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Not:Bu CUPS sunucudan Yerel Ağ'a izleme bilgisi\n"
+#~ "<b>gönderilmesinin</b> etkinleştirilmesi için\n"
+#~ "geçerli bir <i>BrowseAddress</i> belirtmek.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kısa isim kullanımı (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Mümkün olduğunda, uzaktaki yazıcılar için \"kısa\" isimler\n"
+#~ "kullanılıp-kullanılmayacağı (örn. \"printer@host\" yerine \"printer\")\n"
+#~ "Öntanımlı olarak evet değeri ile etkinleştirilmiştir.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: Yes</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sistem grubu (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ " \"System\" (yazıcı yönetimi) erişimi için grup ismi.\n"
+#~ "Öntanımlı değer, işletim sistemine göre değişmekle beraber\n"
+#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> veya <b>root</b> olacaktır. (Buradaki sıralamayla denetlenir.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Şifreleme sertifikası (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sunucu'nun sertifikasını içeren okunacak dosya\n"
+#~ "\"/etc/cups/ssl/server.crt\" olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Şifreleme anahtarı (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sunucu'nun anahtarını içeren okunacak dosya\n"
+#~ "\"/etc/cups/ssl/server.key\" olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Kaynaklara erişimine izin verilen kullanıcı/grup (user/group) isimleri.\n"
+#~ "Virgül ile ayrılmış liste biçimindedir.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Karşıla (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bu talimat, tüm belirlenen şartlar karşılanmışsa kaynağa\n"
+#~ "erişim'e izin verilmesini denetler. Eğer \"all\" (herkese) olarak\n"
+#~ "ayarlanmışsa, erişime izin verilmesi için tüm kimlik denetimi ve\n"
+#~ "erişim denetleme şartları karşılanmış olmalıdır.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Karşıla özelliğini \"any\" (hiçkimse'ye) ayarlamak; Kullanıcının,\n"
+#~ "eğer kimlik denetimi <i>veya</i> erişim denetim şartlarını karşılamış\n"
+#~ "ise arzu ettiği erişimi kazanmasına izin verir. Örneğin, uzak erişim\n"
+#~ "için kimlik denetimini şart koşup, yerel erişim için koşmayabilirsiniz\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "\"all\" olarak öntanımlıdır.\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Grup ismmi denetimi (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Group</i> Kimlik denetimi için grup ismi.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL yönergesi (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "İzin ver/yasakla (Allow/Deny) işleyişi için yönerge.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>İzin ver</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime izin verir.\n"
+#~ "Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n"
+#~ "aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL adresleri (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Belirlenen konakadı, alan, IP adresi veya ağ'dan erişime İzin verir/Yasaklar.\n"
+#~ "Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Konak ve alan adresleri, konakadı araştırmasının, \"HostNameLookups On\"\n"
+#~ "aracılığıyla etkinleştirilmiş olmasını şart koşar.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>şifreleme (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Şifreleme özelliğinin kullanılıp-kullanılmayacağı; OpenSSL kitaplığının\n"
+#~ "CUPS kitaplığı ve Zamanlayıcı içine bağlanmış olup-olmadığına göre belirlenir.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Muhtemel değerler şunlardır:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - SSL şifrelemeyi herzaman kullan</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Asla şifreleme kullanma</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - TLS şifrelemesi yükseltmesi</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Eğer sunucu talep ederse şifrelemeyi kullan</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ " \"IfRequested\" olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erişim izinleri</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zamanlayıcı tarafından sunulan her bir dizin için erişim izinleri\n"
+#~ " Yerleşimleri DocumentRoot'a görecelidir...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>İşleri kendiliğinden sil (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hisseler (Quotas) için gerekli olmadığında işleri kendiliğinden temizler\n"
+#~ "Hayır (No) olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sınıflama (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sunucunun sınıflama seviyesi. Ayarlandığında, bu sınıflama\n"
+#~ "tüm sayfalarda görüntülenir ve taslak yazdırma etkisizleştirilir\n"
+#~ "bled.\n"
+#~ "Öntanımlı olarak boş'tur.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>örn</i>: confidential\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Azami iş (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bellekte tutulan (etkin veya tamamlanmış) azami iş sayısı.\n"
+#~ "Öntanımlı değeri 0'dır ( sınırsız ).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kullanıcı başına azami iş (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "MaxJobsPerUser yönergesi, her kullanıcı için izin verilen azami\n"
+#~ "<i>active</i> iş sayısını belirler. Kullanıcı birkez bu sınıra ulaşırsa\n"
+#~ "etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya iptal\n"
+#~ "edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n"
+#~ "Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n"
+#~ " </p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Yazıcı başına azami iş (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "MaxJobsPerPrinter yönergesi, her yazıcı veya sınıf için izin verilen azami\n"
+#~ "<i>active</i> iş sayısını belirler. Yazıcı veya sınıf birkez bu sınıra ulaşırsa\n"
+#~ "etkin durumda olan işlerden birisi tamamlanana, durdurulana, kesilene veya iptal\n"
+#~ "edilene kadar yeni iş teklifleri geri çevrilecektir.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Azami değeri 0 olarak ayarlamak bu işlevselliği etkisiz hale getirecektir\n"
+#~ "Öntanımlı değeri 0 dır ( sınırsız )\n"
+#~ " </p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu port. 631 olarak öntanımlıdır.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adres</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "CUPS Artalan Süreci'nin dinlemede olduğu adres. Tüm bir AltAğ'da (subnetwork)\n"
+#~ "bir port değeri belirlemek için boş bırakın veya bir yıldız (*) kullanın.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>SSL şifrelemeyi bu adres/port ile kullanmak istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin.\n"
+#~ "</p>\n"