summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po494
1 files changed, 287 insertions, 207 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 19c685a8c02..aedce9fd917 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -15,17 +15,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: customfieldswidget.h:156
+#: customfieldswidget.h:159
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özel Alanlar"
@@ -1033,7 +1034,7 @@ msgid ""
"Address Types"
msgstr "Adres Tipleri"
-#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213
msgid "Edit Contact"
msgstr "Bağlantıları Düzenle"
@@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Bağlantıları Düzenle"
msgid "Edit Contact '%1'"
msgstr "'%1' Bağlantısını Düzenle"
-#: addresseeeditorextension.cpp:68
+#: addresseeeditorextension.cpp:74
msgid "Contact Editor"
msgstr "Bağlantı Düzenleyici"
@@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "%1:"
msgid "Blog feed:"
msgstr "Web günlüğü kaynağı:"
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418
msgid "Select Categories..."
msgstr "Kategorileri Seç..."
@@ -1205,46 +1206,46 @@ msgstr "Saat"
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarih & Saat"
-#: customfieldswidget.cpp:405
+#: customfieldswidget.cpp:433
msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
msgstr "Aynı isimde bir alan zaten var, lütfen başk bir isim seçin."
-#: customfieldswidget.cpp:434
+#: customfieldswidget.cpp:462
msgid "Remove Field"
msgstr "Alanı Sil"
-#: customfieldswidget.cpp:435
+#: customfieldswidget.cpp:463
msgid "Select the field you want to remove:"
msgstr "Silmek istediğiniz alanı seçin:"
-#: customfieldswidget.cpp:466
+#: customfieldswidget.cpp:494
msgid "Add Field..."
msgstr "Alan Ekle..."
-#: customfieldswidget.cpp:469
+#: customfieldswidget.cpp:497
msgid "Remove Field..."
msgstr "Alanı Sil..."
-#: distributionlisteditor.cpp:161
+#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "Dağıtım Listesini Düzenle"
-#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122
#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: distributionlisteditor.cpp:180
+#: distributionlisteditor.cpp:184
msgid "Distribution list members:"
msgstr "Dağıtım listesi üyeleri:"
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid ""
"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
"name."
msgstr "%1 isimli bir dağıtım listesi zaten var. Lütfen başka bir isim seçin."
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid "Name in Use"
msgstr "İsim Kullanılıyorİsim Kullanılıyor"
@@ -1359,11 +1360,11 @@ msgstr "Seçili kategorilere uyanlar hariç tüm bağlantıları göster"
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Adres defteri filtrelerini düzenle"
-#: filtereditdialog.cpp:269
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
-#: filtereditdialog.cpp:270
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
msgid "&Edit..."
msgstr "Dü&zenle..."
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "Bu bağlantı için resim bulunamıyor."
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: imagewidget.cpp:258
+#: imagewidget.cpp:260
msgid "Picture"
msgstr "Resim"
@@ -1478,136 +1479,148 @@ msgstr "Görünür Alanlar"
msgid "All Fields"
msgstr "Tüm Alanlar"
-#: tdeabcore.cpp:115
+#: kabcore.cpp:117
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "'%1' yüklenemedi."
-#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "Bölüm"
-#: tdeabcore.cpp:124
+#: kabcore.cpp:126
msgid "Profession"
msgstr "Uzmanlık Alanı"
-#: tdeabcore.cpp:126
+#: kabcore.cpp:128
msgid "Assistant's Name"
msgstr "Asistan Adı"
-#: tdeabcore.cpp:128
+#: kabcore.cpp:130
msgid "Manager's Name"
msgstr "Yönetici Adı"
-#: tdeabcore.cpp:130
+#: kabcore.cpp:132
msgid "Partner's Name"
msgstr "Partnerin Adı"
-#: tdeabcore.cpp:132
+#: kabcore.cpp:134
msgid "Office"
msgstr "Ofis"
-#: tdeabcore.cpp:134
+#: kabcore.cpp:136
msgid "IM Address"
msgstr "Hızlı Mesajlaşma"
-#: tdeabcore.cpp:136
+#: kabcore.cpp:138
msgid "Anniversary"
msgstr "Yıldönümü"
-#: tdeabcore.cpp:138
+#: kabcore.cpp:140
msgid "Blog"
msgstr "Web Günlüğü"
-#: tdeabcore.cpp:297
+#: kabcore.cpp:315
msgid "KAddressBook"
msgstr "Adres Defteri"
-#: tdeabcore.cpp:298
+#: kabcore.cpp:316
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "TDE Adres Defteri"
-#: tdeabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+#: kabcore.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
+"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM Takımı"
-#: tdeabcore.cpp:301
+#: kabcore.cpp:319
msgid "Current maintainer"
msgstr "Şimdiki geliştirici"
-#: tdeabcore.cpp:302
+#: kabcore.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Şimdiki geliştirici"
+
+#: kabcore.cpp:321
msgid "Original author"
msgstr "Orjinal yazar"
-#: tdeabcore.cpp:304
+#: kabcore.cpp:323
msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
msgstr "Destekleyic, libtdeabc yazarı"
-#: tdeabcore.cpp:306
+#: kabcore.cpp:325
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "Grafik arayüz tasarımcısı"
-#: tdeabcore.cpp:308
+#: kabcore.cpp:327
msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP arayüzü"
-#: tdeabcore.cpp:309
+#: kabcore.cpp:328
msgid "Contact pinning"
msgstr "Bağlantı iliştirme"
-#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
+#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "LDAP"
-#: tdeabcore.cpp:467
+#: kabcore.cpp:500
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
msgstr "Bu %n dağıtım listesini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
-#: tdeabcore.cpp:493
+#: kabcore.cpp:531
#, c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-"Do you really want to delete these %n contacts?"
-msgstr "Bu %n bağlantıyı gerçekten silmek istiyor musunuz?"
+"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>"
+msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:589
+#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
msgstr "Lütfen sadece bir bağlantı seçin."
-#: tdeabcore.cpp:593
+#: kabcore.cpp:642
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Gerçekten yeni kişisel bağlantı olarak <b>%1</b> "
"kullanmak istiyor musunuz?</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
msgstr "Kullan"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Do Not Use"
msgstr "Kullanma"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
msgid "New Distribution List"
msgstr "Yeni Dağıtım Listesi"
-#: tdeabcore.cpp:670
+#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Yeni Dağıtım Listesi (%1)"
-#: tdeabcore.cpp:859
+#: kabcore.cpp:900
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> adres defteri kaydedilemedi.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:866
+#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Adres defterini kaydetmek için erişim sağlanamadı: <b>%1</></qt>"
-#: tdeabcore.cpp:970
+#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
@@ -1615,43 +1628,66 @@ msgstr ""
"TDE kurulumunuz LDAP desteği içermiyor, lütfen sistem yöneticinize ya da "
"dağıtıcınıza dafa fazla bilgi için başvurun."
-#: tdeabcore.cpp:972
+#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "LDAP IO (G/Ç) Slave'i Mevcut Değil"
-#: tdeabcore.cpp:1008
+#: kabcore.cpp:1059
msgid "Address Book"
msgstr "Adres Defteri"
-#: tdeabcore.cpp:1011
+#: kabcore.cpp:1062
msgid "Print Addresses"
msgstr "Adresleri Yazdırma"
-#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
-#: tdeabcore.cpp:1258
+#: kabcore.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts to the distribution list"
+msgstr "Dağıtım Listesi ekle"
+
+#: kabcore.cpp:1244
+msgid ""
+"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
+"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
+"contacts to this distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from the distribution list"
+msgstr "Dağıtım listesini kaldır"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+msgid ""
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
+"distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1320
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "&Bağlantıya E-posta Gönder..."
-#: tdeabcore.cpp:1261
+#: kabcore.cpp:1323
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "Seçilen tüm bağlantılara bir e-posta gönder"
-#: tdeabcore.cpp:1262
+#: kabcore.cpp:1324
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "Özel sayıdaki bağlantıları yazdır"
-#: tdeabcore.cpp:1266
+#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr "Adres defterindeki tüm değişiklikleri depolama arka ucuna kaydet."
-#: tdeabcore.cpp:1268
+#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
msgstr "&Yeni Bağlantı..."
-#: tdeabcore.cpp:1270
+#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
"Create a new contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1661,11 +1697,11 @@ msgstr ""
"<p>Bir kişi hakkında tüm verileri (adresler ve telefon numaralarını da "
"kapsayan) girmenize yardımcı olan bir iletişim kutusuyla karşılaşacaksınız."
-#: tdeabcore.cpp:1272
+#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "&Yeni Dağıtım Listesi..."
-#: tdeabcore.cpp:1274
+#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
"Create a new distribution list"
"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
@@ -1674,27 +1710,27 @@ msgstr ""
"Yeni bir dağıtım listesi oluştur"
"<p>Yeni bir dağıtım listesi oluşturabileceğiniz bir pencere açılacaktır."
-#: tdeabcore.cpp:1276
+#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
msgstr "&Bağlantıyı Gönder..."
-#: tdeabcore.cpp:1279
+#: kabcore.cpp:1341
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "Seçili bağlantıyı ek olarak e-posta ile gönder."
-#: tdeabcore.cpp:1281
+#: kabcore.cpp:1343
msgid "Chat &With..."
msgstr "&Sohbete Başla..."
-#: tdeabcore.cpp:1284
+#: kabcore.cpp:1346
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "Seçilen kişi ile sohbete başla."
-#: tdeabcore.cpp:1286
+#: kabcore.cpp:1348
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "B&ağlantıyı Düzenle..."
-#: tdeabcore.cpp:1289
+#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
"Edit a contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1704,43 +1740,43 @@ msgstr ""
"<p>Karşınıza bir kişinin tüm özelliklerinin görüntülendiği ve düzenlenebildiği "
"bir pencere çıkacaktır."
-#: tdeabcore.cpp:1291
+#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "&Bağlantıları Birleştir"
-#: tdeabcore.cpp:1300
+#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Seçili olan bağlantıyı/bağlantıları sistem panosuna VCard biçiminde kopyala"
-#: tdeabcore.cpp:1301
+#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Seçili olan bağlantıyı/bağlantıları sistem panosuna VCard biçiminde keser."
-#: tdeabcore.cpp:1302
+#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr "Daha önceden taşınan ya da kopyalanan bağlantıları panodan yapıştır."
-#: tdeabcore.cpp:1303
+#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "Şu anki görünümden görünen tüm bağlantıları seçer."
-#: tdeabcore.cpp:1307
+#: kabcore.cpp:1369
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&Bağlantıyı Sil"
-#: tdeabcore.cpp:1310
+#: kabcore.cpp:1372
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "Seçili tüm bağlantıları sil"
-#: tdeabcore.cpp:1313
+#: kabcore.cpp:1375
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "Kişiyi &Kopyala..."
-#: tdeabcore.cpp:1316
+#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1750,39 +1786,39 @@ msgstr ""
"<p>Bu bağlantıyı depolayabileceğiniz depolama alanlarını seçebileceğiniz bir "
"iletişim kurusu ile karşılaşacaksınız."
-#: tdeabcore.cpp:1319
+#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "Kişiyi &Taşı..."
-#: tdeabcore.cpp:1325
+#: kabcore.cpp:1387
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "Hızlı Erişim Çubuğunu Göster"
-#: tdeabcore.cpp:1327
+#: kabcore.cpp:1389
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "Atla düğmesi çubuğunun görünüp görünmeyeceğini değiştir."
-#: tdeabcore.cpp:1328
+#: kabcore.cpp:1390
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "Hızlı Erişim Çubuğunu Gizle"
-#: tdeabcore.cpp:1331
+#: kabcore.cpp:1393
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
-#: tdeabcore.cpp:1333
+#: kabcore.cpp:1395
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "Detaylar sayfasının görünür olup olmadığını buradan kontrol edin."
-#: tdeabcore.cpp:1334
+#: kabcore.cpp:1396
msgid "Hide Details"
msgstr "&Ayrıntıları Gizle"
-#: tdeabcore.cpp:1338
+#: kabcore.cpp:1400
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "&TDE Adres Defterini Yapılandır..."
-#: tdeabcore.cpp:1344
+#: kabcore.cpp:1406
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
@@ -1790,11 +1826,11 @@ msgstr ""
"KAdressBook'u yapılandırmak için tüm olasılıkları gösteren bir iletişim "
"kutusuyla karşılaşacaksınız."
-#: tdeabcore.cpp:1347
+#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "&LDAP'ta Ara..."
-#: tdeabcore.cpp:1349
+#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1804,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"<p> Bağlantılar için arama yapabileceğiniz ve yerel adres defterinize eklemek "
"istediklerinizi seçebileceğiniz bir iletişim kutusuyla karşılaşacaksınız."
-#: tdeabcore.cpp:1351
+#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "Kişisel Bağlantı Verisi Olarak Tanımla"
-#: tdeabcore.cpp:1354
+#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
"Set the personal contact"
"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1818,38 +1854,50 @@ msgstr ""
"<p>Bu bağlantının verisi birçok TDE uygulamasında kullanılacak, böylece kişisel "
"bilgilerinizi birçok defa girmek zorunda kalmayacaksınız."
-#: tdeabcore.cpp:1359
+#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "Seçili tüm bağlantılar için kategorileri ayarla."
-#: tdeabcore.cpp:1361
+#: kabcore.cpp:1423
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "Arama Çubuğunu Temizle"
-#: tdeabcore.cpp:1364
+#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr "Arama Çubuğunu Temizle <p>Hızlı arama çubuğunun içeriğini temizler."
-#: tdeabcore.cpp:1438
+#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "Mevcut kategorilerle birleştirilsin mi?"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Merge"
msgstr "Birleştir"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Do Not Merge"
msgstr "Birleştirme"
-#: tdeabcore.cpp:1490
+#: kabcore.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
"%n contacts matching"
msgstr "%n kişi eşleşiyor"
-#: tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1632
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1732
#, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Dağıtım Listesi: %1"
@@ -1858,7 +1906,7 @@ msgstr "Dağıtım Listesi: %1"
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Adres Defteri Tarayıcısı"
-#: kaddressbookmain.cpp:151
+#: kaddressbookmain.cpp:157
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
@@ -1882,7 +1930,7 @@ msgstr "Anahtar Türü"
msgid "Select the key type:"
msgstr "Anahtar türünü seçin:"
-#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> dosyası açılamadı.</qt>"
@@ -2036,18 +2084,18 @@ msgid ""
"Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#: ldapsearchdialog.cpp:595
#, c-format
msgid ""
"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
"The following %n contacts were imported into your address book:"
msgstr "%n kişi adres defterinize eklendi:"
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "No Contacts Selected"
msgstr "Hiç Kişi Seçilmedi"
@@ -2198,7 +2246,7 @@ msgid "Contact Toolbar"
msgstr "Bağlantı Araç Çubuğu"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
@@ -2444,8 +2492,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor TDE single click"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
msgstr "TDE tek tıklama yöntemi"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
@@ -2474,34 +2522,48 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
-#: undocmds.cpp:46
+#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete Contact\n"
"Delete %n Contacts"
msgstr "%n Kişiyi Sil"
-#: undocmds.cpp:97
+#: undocmds.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"_n: Paste Contact\n"
"Paste %n Contacts"
msgstr "%n Kişi Yapıştır"
-#: undocmds.cpp:153
+#: undocmds.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"_n: New Contact\n"
"New %n Contacts"
msgstr "Yeni %n KişiYeni %n Kişi"
-#: undocmds.cpp:222
+#: undocmds.cpp:244
#, c-format
msgid ""
"_n: Cut Contact\n"
"Cut %n Contacts"
msgstr "%n Kişi Kes%n Kişi Kes"
+#: undocmds.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Copy Contact To\n"
+"Copy %n Contacts To"
+msgstr "%n Kişi Kes%n Kişi Kes"
+
+#: undocmds.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Move Contact To\n"
+"Move %n Contacts To"
+msgstr "Yeni %n KişiYeni %n Kişi"
+
#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
msgid "Select Fields to Display"
msgstr "Görüntülenecek Alanları Seç"
@@ -2551,7 +2613,7 @@ msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Gerçekten <b>%1</b> görünümünü silmek istediğinizden emin misiniz ?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Silmeyi Onayla"
@@ -2570,24 +2632,24 @@ msgstr "Bağlantılar Alınsın mı?"
msgid "Do Not Import"
msgstr "İçeriye Aktarma"
-#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123
#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: viewmanager.cpp:539
+#: viewmanager.cpp:544
msgid "Unfiled"
msgstr "Tanımsız"
-#: viewmanager.cpp:562
+#: viewmanager.cpp:567
msgid "Select View"
msgstr "Görünümü Seç"
-#: viewmanager.cpp:571
+#: viewmanager.cpp:576
msgid "Modify View..."
msgstr "Görünümü Düzenle..."
-#: viewmanager.cpp:574
+#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
@@ -2597,11 +2659,11 @@ msgstr ""
"iletişim kutusu açılacaktır. Bu iletişim kutusundan, isim alanı gibi, adres "
"defterinde gösterilmesini istediğiniz alanları seçebilirsiniz."
-#: viewmanager.cpp:576
+#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
msgstr "Yeni Görünüm..."
-#: viewmanager.cpp:579
+#: viewmanager.cpp:584
msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
@@ -2611,29 +2673,29 @@ msgstr ""
"seçebilirsiniz. Görünüm için bir isim tanımlamalısınız, bu sayede farklıgörünüm "
"türlerini birbirinden ayırabilirsiniz."
-#: viewmanager.cpp:581
+#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
msgstr "Görünümü Sil"
-#: viewmanager.cpp:584
+#: viewmanager.cpp:589
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr "Bu düğmeye basarak daha önceden eklediğiniz görünümü silebilirsiniz."
-#: viewmanager.cpp:586
+#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
msgstr "Görünümü Tazele"
-#: viewmanager.cpp:589
+#: viewmanager.cpp:594
msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
msgstr "Bu düğmeye basarak görünümü tazeleyebilirsiniz."
-#: viewmanager.cpp:591
+#: viewmanager.cpp:596
msgid "Edit &Filters..."
msgstr "&Filtreleri Düzenle..."
-#: viewmanager.cpp:594
+#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
@@ -2816,30 +2878,30 @@ msgid ""
"Add Address"
msgstr "Adres Ekle"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
msgstr "Seçili %n adresi gerçekten silmek istiyor musunuz?"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
msgid "Distribution List Editor NG"
msgstr "Dağıtım Listesi Düzenleyici NGDağıtım Listesi Düzenleyici NG"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Dağıtım Listeleri"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
msgid "Add distribution list"
msgstr "Dağıtım Listesi ekle"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
msgid "Edit distribution list"
msgstr "Dağıtım listesini düzenle"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
msgid "Remove distribution list"
msgstr "Dağıtım listesini kaldır"
@@ -2847,6 +2909,7 @@ msgstr "Dağıtım listesini kaldır"
msgid "New Distribution List..."
msgstr "Yeni Dağıtım Listesi..."
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
msgid "All Contacts"
msgstr "Tüm Kişiler"
@@ -2923,40 +2986,40 @@ msgstr "E-posta Adresleri"
msgid "Preferred address"
msgstr "Tercih edilen adres"
-#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
-#: features/resourceselection.cpp:395
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
msgid "Address Books"
msgstr "Adres Defterleri"
-#: features/resourceselection.cpp:180
+#: features/resourceselection.cpp:238
msgid "Add Address Book"
msgstr "Adres Defteri Ekle"
-#: features/resourceselection.cpp:181
+#: features/resourceselection.cpp:239
msgid "Please select type of the new address book:"
msgstr "Yeni adres defterinin türünü seçin:"
-#: features/resourceselection.cpp:191
+#: features/resourceselection.cpp:249
msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> türünde bir adres defteri oluşturulamadı.</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:196
-msgid "%1 address book"
-msgstr "%1 adres defteri"
-
-#: features/resourceselection.cpp:237
+#: features/resourceselection.cpp:300
msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Gerçekten <b>%1</b> adres defterini istiyor musunuz?</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:380
+#: features/resourceselection.cpp:500
msgid "Add addressbook"
msgstr "Adres desfteri ekle"
-#: features/resourceselection.cpp:385
+#: features/resourceselection.cpp:505
msgid "Edit addressbook settings"
msgstr "Adres defteri ayarlarını düzenle"
-#: features/resourceselection.cpp:390
+#: features/resourceselection.cpp:510
msgid "Remove addressbook"
msgstr "Adres defterini kaldır"
@@ -3372,11 +3435,17 @@ msgstr "CSV Listesinden Al..."
msgid "Export CSV List..."
msgstr "CSV Listesi Aktar..."
-#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:318
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> dosyası açılamadı.%2.</qt>"
-#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+#: xxport/csv_xxport.cpp:81
msgid "The contacts have been exported successfully."
msgstr "Bağlantılar başarıyla aktarıldı."
@@ -3510,15 +3579,15 @@ msgstr "Şablon Seçimi"
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "Lütfen CSV dosyasına uyan bir kalıp seçin:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Template Name"
msgstr "Şablon Adı"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Please enter a name for the template:"
msgstr "Şablon için bir isim girin:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:934
msgid "Cannot open input file."
msgstr "Girdi dosyası açılamadı."
@@ -3538,11 +3607,11 @@ msgstr "Cep Telefonundan Al..."
msgid "Export to Mobile Phone..."
msgstr "Mobil Telefona Aktar..."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820
msgid "Failed to initialize the gnokii library."
msgstr "Gnokii kütüphanesi başlatılamadı."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
"<qt>"
"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
@@ -3564,35 +3633,35 @@ msgstr ""
"durumunu kontrol edebilir ve gnokii yapılandırmanızın doğruluğunu kontorl "
"edebilirsiniz.</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
msgstr "Cep telefonu bilgisi:"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950
msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951
msgid "Phone model"
msgstr "Telefon modeli"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952
msgid "Revision"
msgstr "Revizyon"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
msgid "Phonebook status"
msgstr "Telefon defteri durumu"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
msgid "%1 out of %2 contacts used"
msgstr "%2 bağlantıdan %1 tanesi kullanıldı"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
@@ -3602,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start importing the personal contacts."
@@ -3618,12 +3687,12 @@ msgstr ""
"işlemi iki dakika kadar sürebilir. Bu sırada KAddressbook erişilemez "
"olacaktır.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
msgstr "Mobile Telefona Alım"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
"<qt>"
"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
@@ -3635,11 +3704,11 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Lütfen bekleyiniz...</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
msgstr "&Almayı Durdur"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start exporting the selected personal contacts."
@@ -3655,12 +3724,12 @@ msgstr ""
"işlemi iki dakika kadar sürebilir. Bu sırada KAddressbook erişilemez "
"olacaktır.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
msgid "Mobile Phone Export"
msgstr "Mobil Telefondan Aktarım"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
@@ -3674,23 +3743,23 @@ msgstr ""
"mi yoksa cep telefonu adres defterindekileri <b>değiştirmelerini</b> "
"mi istiyorsunuz?"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
msgstr "Mobil Telefona Aktar"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439
msgid "&Append to Current Phonebook"
msgstr "&Geçerli Telefon Defterine Ekle"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
msgstr "Telefon Adres Defterindekileri Yeni Bağlantılar ile &Değiştir"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
msgid "&Stop Export"
msgstr "Aktarmayı &Durdur"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
@@ -3700,7 +3769,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
"<qt>"
"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
@@ -3714,15 +3783,15 @@ msgstr ""
"<br>Lüften Cep Telefonunda kalan tüm eski bağlantıların silinmesi için "
"bekleyin.</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
msgstr "Silmeyi İ&ptal Et"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540
msgid "Export to phone finished."
msgstr "Mobil telefona aktarım tamamlandı."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
"Reasons for this problem could be:"
@@ -3747,11 +3816,11 @@ msgstr ""
"Bu tür hatalardan ileride kurtulmak için, yukarıdaki bağlantılardaki alan "
"sayılarını azaltın.</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
msgstr "Gnokii henüz yapılandırılmamış."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835
msgid ""
"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
@@ -3761,23 +3830,23 @@ msgstr ""
"Lütfen gnokill'in çalışan diğer tüm işlemlerinden çıkıp, /var/lock dizinine "
"yazma hakkınız olup olmadığını kontrol edin ve tekrar deneyin."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961
msgid "internal memory"
msgstr "dahili bellek"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962
msgid "SIM-card memory"
msgstr "SIM kart belleği"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963
msgid "unknown memory"
msgstr "bilinmeyen bellek"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586
msgid ""
"Gnokii interface is not available.\n"
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
@@ -3786,11 +3855,13 @@ msgstr ""
"Lütfen dağıtıcınızdan gnokii uygulamasını derleme sırasında eklemesini isteyin."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
msgstr "TDE 2 Adres Defterinden Al..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>TDE 2 adres defteri bulunamadı: <b>%1</b></qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
@@ -3798,7 +3869,8 @@ msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Daha önceden alınmış girişlerin üzerine yaz?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
msgstr "TDE 2 Adres Defterinden Al"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
@@ -3849,82 +3921,90 @@ msgstr "vCard 2.1 Olarak Aktar..."
msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "vCard 3.0 Olarak Aktar..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
msgstr ""
"Bir liste dolusu bağlantı seçtiniz, bunlar farklı dosyalara mı çıkarılsın?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
msgstr "Birkaç Dosyaya Aktar"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to One File"
msgstr "Bir Dosyaya Aktar"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:212
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "Almak İçin bir vCard Seçin"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:219
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "VCard Alımı Başarısız"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:252
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr "vCard okunurken, '%1' dosyası açılamadı ve hata oluştu: %2</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>vCard'a erişim sağlanamadı: <b>%1</></qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCard hataları nedeniyle, hiçbir bağlantı aktarılamadı."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard hiçbir bağlantı içermiyor."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:469
msgid "Import vCard"
msgstr "vCard'ı Al"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Bu bağlantıyı adres defterinize eklemek istiyor musunuz?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
msgid "Import All..."
msgstr "Hepsini Al..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:542
msgid "Select vCard Fields"
msgstr "vCard Alanlarını Seç:"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Hangi alanların vCard'a aktarılacağını seç."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
msgid "Private fields"
msgstr "Özel alanlar"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Business fields"
msgstr "İş alanları"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:558
msgid "Other fields"
msgstr "Diğer alanlar"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:561
msgid "Encryption keys"
msgstr "Şifreleme anahtarları"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
+#~ msgstr "Bu %n bağlantıyı gerçekten silmek istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "%1 address book"
+#~ msgstr "%1 adres defteri"
+
#~ msgid "Show Extension"
#~ msgstr "Eklentiyi Göster"