summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdepim/knode.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdepim/knode.po63
1 files changed, 35 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/knode.po
index 21c94dd62af..7e6509e89d6 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/knode.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,19 +35,19 @@ msgstr "gorkem@kde.org, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr"
msgid "Maintainer"
msgstr "Yönetici"
-#: aboutdata.cpp:31
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
msgid "Former maintainer"
msgstr "Önceki yönetici"
-#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120
msgid "KNode"
msgstr "KNode"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "A newsreader for TDE"
msgstr "TDE için haber okuyucusu"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
msgstr "Telif hakkı (c) 1999-2005 KNode yazarları"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "&Gizle"
msgid "Chars&et"
msgstr "Karakter &Kümesi"
-#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -164,19 +165,19 @@ msgstr "&Ekleri Aç"
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "E&klentiyi Farklı Kaydet..."
-#: articlewidget.cpp:341
+#: articlewidget.cpp:345
msgid "Unable to load the article."
msgstr "Haberi yüklerken hata oluştu."
-#: articlewidget.cpp:373
+#: articlewidget.cpp:377
msgid "The article contains no data."
msgstr "Yazı hiç veri içermiyor."
-#: articlewidget.cpp:400
+#: articlewidget.cpp:405
msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
msgstr "Bilinmeyen karakter kümesi. Öntanımlı karakter kümesi kullanıldı."
-#: articlewidget.cpp:460
+#: articlewidget.cpp:465
msgid ""
"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
"cannot handle yet."
@@ -184,7 +185,7 @@ msgid ""
"hand.</b>"
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:477
+#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -195,71 +196,71 @@ msgstr ""
"gösterilecektir. Gönderene güveniyorsanız HTML biçimli gösterimi <a "
"href=\"knode:showHTML\">buraya</a> tıklayarak etkin hale getirebilirsiniz."
-#: articlewidget.cpp:523
+#: articlewidget.cpp:528
msgid "An error occurred."
msgstr "Bir hata oluştu."
-#: articlewidget.cpp:656
+#: articlewidget.cpp:663
msgid "References:"
msgstr "Referanslar:"
-#: articlewidget.cpp:742
+#: articlewidget.cpp:750
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
msgstr "İleti bilinmeyen anahtar 0x%1 ile imzalandı."
-#: articlewidget.cpp:745
+#: articlewidget.cpp:753
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "İmzanın geçerliliği doğrulanamadı."
-#: articlewidget.cpp:763
+#: articlewidget.cpp:771
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
msgstr "İleti %1 tarafından imzalandı (Anahtar kimliği 0x%2)"
-#: articlewidget.cpp:767
+#: articlewidget.cpp:775
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "İleti %1 tarafından imzalandı."
-#: articlewidget.cpp:777
+#: articlewidget.cpp:785
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "İmza geçerlidir, fakat anahtar'ın geçerliliği bilinmiyor."
-#: articlewidget.cpp:781
+#: articlewidget.cpp:789
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar ucu ucuna güvenilirdir."
-#: articlewidget.cpp:785
+#: articlewidget.cpp:793
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar tam olarak güvenilirdir."
-#: articlewidget.cpp:789
+#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar en yüksek seviyede güvenilirdir."
-#: articlewidget.cpp:793
+#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "İmza geçerlidir, fakat anahtar güvenilir değildir."
-#: articlewidget.cpp:797
+#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "Uyarı: Hatalı imza."
-#: articlewidget.cpp:814
+#: articlewidget.cpp:822
msgid "End of signed message"
msgstr "İmzalanmış iletininn sonu"
-#: articlewidget.cpp:830
+#: articlewidget.cpp:838
msgid "unnamed"
msgstr "isimsiz"
-#: articlewidget.cpp:1024
+#: articlewidget.cpp:1032
msgid ""
"An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr ""
"Haber kaynağı okunurken hatalar oluştu:\n"
-#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
msgid "Select Charset"
msgstr "Karakter Kümesini Seç"
@@ -1069,6 +1070,11 @@ msgstr "E&kle..."
msgid "Suggestions"
msgstr "Öneriler"
+#: kncomposer.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Öneriler"
+
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -2607,7 +2613,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Hazır"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "TDE News Reader"
+#, fuzzy
+msgid "KDE News Reader"
msgstr "TDE Haber Okuyucusu"
#: knmainwidget.cpp:552