diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdetoys/kmoon.po | 173 |
1 files changed, 173 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-tr/messages/tdetoys/kmoon.po new file mode 100644 index 00000000000..a60478e7ac6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# translation of kmoon.po to Türkçe +# translation of kmoon.po to +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmoon\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-22 23:27+0300\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kmoonapplet.cpp:52 +msgid "Moon Phase Indicator for KDE" +msgstr "KDE Ay Safhaları Görüntüleyicisi" + +#: kmoonapplet.cpp:84 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Yapılandır..." + +#: kmoonapplet.cpp:100 +msgid "About Moon Phase Indicator" +msgstr "Ay Safhaları Görüntüleyici Hakkında" + +#: kmoonapplet.cpp:108 +msgid "" +"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +"\n" +"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n" +"\n" +"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" +"\n" +"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>" +msgstr "" +"Stephan Kulow <coolo@kde.org> tarafından yazıldı.\n" +"\n" +"Ay'a ait kodlar, Chris Osburn <chris@speakeasy.org> tarafından hazırlandı.\n" +"\n" +"Ay çizimleri, Tim Beauchamp <timb@googol.com> tarafınfan yapıldı." + +#: kmoondlg.cpp:33 +msgid "Change View" +msgstr "Görünümü Değiştir" + +#: kmoondlg.cpp:44 +msgid "View angle:" +msgstr "Görüş açısı:" + +#: kmoondlg.cpp:45 +msgid "" +"You can use this to rotate the moon to the correct\n" +"angle for your location.\n" +"\n" +"This angle is (almost) impossible to\n" +"calculate from any system-given data,\n" +"therefore you can configure how you\n" +"want KMoon to display your moon here.\n" +"The default value is 0, but it is very\n" +"unlikely that you would see the moon\n" +"at this angle." +msgstr "" +"Ayı bulunduğunuz yere göre doğru açıya\n" +"dönüş döndürmek için bunu kullanın.\n" +"\n" +"Bu açının sisteme verilen herhangi bir değer\n" +"ile hesaplanması (neredeyse) imkansız\n" +"olduğu için buradan KMoon'un Ay'ı sizin istediğiniz\n" +"şekilde göstermesini sağlayabilirsiniz.\n" +"Öntanımlı değer 0'dır, fakat büyük bir ihtimal\n" +"ile siz dışarıda Ay'ı böyle görmüyorsunuzdur." + +#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 +msgid "Switch to Southern Hemisphere" +msgstr "Güney Yarımküreyi Göster" + +#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 +msgid "Switch to Northern Hemisphere" +msgstr "Kuzey Yarımküreyi Göster" + +#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 +msgid "Switch Masking Off" +msgstr "Maskelemeyi Kapat" + +#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 +msgid "Switch Masking On" +msgstr "Maskelemeyi Aç" + +#: kmoondlg.cpp:84 +msgid "" +"The moon as KMoon would display it\n" +"following your current setting and time." +msgstr "" +"Sizin mevcut ayarlarınız ve saatiniz doğrultusunda\n" +"KMoon uygulamasının göstereceği ay." + +#: kmoonwidget.cpp:127 +msgid "Full Moon" +msgstr "Dolunay" + +#: kmoonwidget.cpp:170 +msgid "New Moon" +msgstr "Yeniay" + +#: kmoonwidget.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" +"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" +msgstr "Büyüyen Hilal (Yeniaydan sonra %n gün geçti)" + +#: kmoonwidget.cpp:181 +msgid "First Quarter" +msgstr "İlk Dördün" + +#: kmoonwidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" +"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" +msgstr "Büyüyen Dışbükey (Dolunay'a %n gün var)" + +#: kmoonwidget.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" +"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" +msgstr "Küçülen Dışbükey (Dolunaydan sonra %n gün geçti)" + +#: kmoonwidget.cpp:203 +msgid "Last Quarter" +msgstr "Son Dördün" + +#: kmoonwidget.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" +"Waning Crescent (%n days to New Moon)" +msgstr "Küçülen Hilal (Yeniay'a %n gün var)" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Tuncay YENİAY" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" + +#~ msgid "" +#~ "Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Stephan Kulow <coolo@kde.org> tarafından yazıldı.\n" +#~ "\n" +#~ "Ay'a ait kodlar, Chris Osburn <chris@speakeasy.org> tarafından hazırlandı.\n" +#~ "\n" +#~ "Ay çizimleri, Tim Beauchamp <timb@googol.com> tarafınfan yapıldı." + +#~ msgid "Set the moon some days off" +#~ msgstr "Bazı günler Ay'ı kapat" + +#~ msgid "KMoon" +#~ msgstr "K Ay" |