summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeadmin/ksysv.po526
1 files changed, 262 insertions, 264 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeadmin/ksysv.po
index 46b3f8e5183..a8dfb212e14 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 21:05+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -20,58 +20,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ömer Fadıl USTA"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "omer_fad@hotmail.com"
+
#: IOCore.cpp:51
msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
+"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
msgstr "%2 'den %1 kaldırılamadı: \"%3\"<br/>"
#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"%2 'den %1 kaldırılamadı: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "%2 'den %1 kaldırılamadı: \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
msgstr "%2 'den %1 kaldırıldı"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"%2 'den %1 kaldırıldı\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "%2 'den %1 kaldırıldı\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
msgstr "%2 'de %1 oluşturulamadı <br/>"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"%2 'de %1 oluşturuldu\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "%2 'de %1 oluşturuldu\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
+"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>"
msgstr "%2 'de %1 oluşturulurken hata oluştu: \"%3\"<br/>"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"%2 'de %1 oluşturulamadı: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "%2 'de %1 oluşturulamadı: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Çalışma Seviyesi Menüsü"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Servisler Menüsü"
@@ -87,25 +87,24 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</"
+"em> section of a runlevel.</p><p>To stop one, do the same for the <em>Stop</"
+"em> section.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bilgisayarınızdaki kullanılabilir <bold>servisler</bold> "
-"bunlardır. <img src=\"small|exec\"/> Bir servisi başlatmak için, o servisi "
-"çalışma seviyesinin <em>Başlat</em> kısmına sürükleyin.</p>"
-"<p>Durdurmak için ise, aynı işlemi <em>Durdur</em> kısmı için uygulayın.</p>"
+"<p>Bilgisayarınızdaki kullanılabilir <bold>servisler</bold> bunlardır. <img "
+"src=\"small|exec\"/> Bir servisi başlatmak için, o servisi çalışma "
+"seviyesinin <em>Başlat</em> kısmına sürükleyin.</p><p>Durdurmak için ise, "
+"aynı işlemi <em>Durdur</em> kısmı için uygulayın.</p>"
#: OldView.cpp:242
msgid ""
"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
+"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p><p>The "
+"<strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
msgstr ""
-"<p> Çalışma seviyesindeki servisleri <img src=\"small|trash\"/> "
-"çöp kutusuna sürükleyip bırakarak silebilirsiniz.</p>"
-"<p> Silinmiş servisleri <strong>Gerial komutu</strong>"
-"nu kullanarak geri alabilirsiniz.</p>"
+"<p> Çalışma seviyesindeki servisleri <img src=\"small|trash\"/> çöp kutusuna "
+"sürükleyip bırakarak silebilirsiniz.</p><p> Silinmiş servisleri "
+"<strong>Gerial komutu</strong>nu kullanarak geri alabilirsiniz.</p>"
#: OldView.cpp:254
#, c-format
@@ -119,43 +118,43 @@ msgstr "Çalışma seviyesi %1"
#: OldView.cpp:260
msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bunlar %1 numaralı çalışma seviyesinde <strong>başlatılacak</strong> "
-"olan servislerdir.</p>"
-"<p><img src=\"user|ksysv_start\"/> simgesinin solunda gösterilen numara o "
-"servisin başlama sırasını belirtir. Bunları <em>sıra numarası</em> "
-"uygun oldugu sürece sürükleyip bırakarak sıralayabilirsiniz.</p>"
-"<p>Eğer mümkün değilse, numarayı <strong>Özellikler</strong> "
-"dialog penceresinden elle değiştirebilirsiniz.</p>"
+"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
+"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> icon "
+"determines the order in which the services are started. You can arrange them "
+"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be "
+"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number "
+"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bunlar %1 numaralı çalışma seviyesinde <strong>başlatılacak</strong> olan "
+"servislerdir.</p><p><img src=\"user|ksysv_start\"/> simgesinin solunda "
+"gösterilen numara o servisin başlama sırasını belirtir. Bunları <em>sıra "
+"numarası</em> uygun oldugu sürece sürükleyip bırakarak sıralayabilirsiniz.</"
+"p><p>Eğer mümkün değilse, numarayı <strong>Özellikler</strong> dialog "
+"penceresinden elle değiştirebilirsiniz.</p>"
#: OldView.cpp:268
msgid "Start"
msgstr "Başla"
+#: OldView.cpp:276
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: OldView.cpp:278
msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bunlar %1 numaralı çalışma seviyesinde <strong>durdurulacak</strong> "
-"olan servislerdir. </p>"
-"<p><img src=\"user|ksysv_start\"/> simgesinin solunda gösterilen numara o "
-"servisin başlama sırasını belirtir. Bunları <em>sıra numarası</em> "
-"uygun oldugu sürece sürükleyip bırakarak sıralayabilirsiniz.</p>"
-"<p>Eğer mümkün değilse, numarayı <strong>Özellikler</strong> "
-"dialog penceresinden elle değiştirebilirsiniz.</p>"
+"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The "
+"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> icon "
+"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them "
+"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be "
+"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number "
+"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bunlar %1 numaralı çalışma seviyesinde <strong>durdurulacak</strong> olan "
+"servislerdir. </p><p><img src=\"user|ksysv_start\"/> simgesinin solunda "
+"gösterilen numara o servisin başlama sırasını belirtir. Bunları <em>sıra "
+"numarası</em> uygun oldugu sürece sürükleyip bırakarak sıralayabilirsiniz.</"
+"p><p>Eğer mümkün değilse, numarayı <strong>Özellikler</strong> dialog "
+"penceresinden elle değiştirebilirsiniz.</p>"
#: OldView.cpp:353
#, c-format
@@ -233,22 +232,22 @@ msgstr " tekrar başlat"
#: OldView.cpp:937
msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
+"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the "
+"folder <tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably "
+"selected the wrong distribution during configuration.</p> <p>If you "
+"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to "
+"reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to "
+"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init "
+"configuration.</p><p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
msgstr ""
"<p>Sistem açılış betiklerinin <tt><b>%1</b></tt> adresinde olduğunu "
"belirtmişsiniz, ancak bu dizin mevcut değil. Yapılandırma sırasında yanlış "
"dağıtımı seçmiş olabilirsiniz. Eğer %2'yi yeniden yapılandırırsanız hatayı "
-"giderebilirsiniz. Yeniden yapılandırmayı seçerseniz, uygulamayı kapatın. Tekrar "
-"açılışta %3 çalıştırılacaktır. Eğer yeniden yapılandırmak istemiyorsanız "
-"sistemin açılış dosyalarını düzenleyemeyeceksiniz.</p>"
-"<p>%4'i yeniden yapılandırmak istiyor musunuz?</p>"
+"giderebilirsiniz. Yeniden yapılandırmayı seçerseniz, uygulamayı kapatın. "
+"Tekrar açılışta %3 çalıştırılacaktır. Eğer yeniden yapılandırmak "
+"istemiyorsanız sistemin açılış dosyalarını düzenleyemeyeceksiniz.</p><p>%4'i "
+"yeniden yapılandırmak istiyor musunuz?</p>"
#: OldView.cpp:954
msgid "Folder Does Not Exist"
@@ -265,19 +264,18 @@ msgstr "Yeniden Yapılandırma"
#: OldView.cpp:965
msgid ""
"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Üzgünüm, sisteminizin init ayarlarınız değiştirmek için doğru yetkiye sahip "
-"değilsiniz. Ancak çalışma seviyelerini gezmekte serbestsiniz.</p>"
-"<p>Eğer ayarları düzenlemek isterseniz <strong>root olarak</strong> <strong>"
-"tekrar başlatın</strong> %1 (veya başka yetkili bir kullanıcı olarak veya "
-"sistem uzmanınıza) %2 <em>suid</em> veya <em>sgid</em> "
-"şeklinde kurmasını söyleyin.</p>"
-"<p>Son seçenek güvenlik açısından tavsiye edilmez.</p>"
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p><p>If you "
+"really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> %1 "
+"<strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter way is not "
+"recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Üzgünüm, sisteminizin init ayarlarınız değiştirmek için doğru yetkiye "
+"sahip değilsiniz. Ancak çalışma seviyelerini gezmekte serbestsiniz.</"
+"p><p>Eğer ayarları düzenlemek isterseniz <strong>root olarak</strong> "
+"<strong>tekrar başlatın</strong> %1 (veya başka yetkili bir kullanıcı "
+"olarak veya sistem uzmanınıza) %2 <em>suid</em> veya <em>sgid</em> şeklinde "
+"kurmasını söyleyin.</p><p>Son seçenek güvenlik açısından tavsiye edilmez.</p>"
#: OldView.cpp:977
msgid "Insufficient Permissions"
@@ -287,18 +285,26 @@ msgstr "Yetersiz Haklar(ruhsat)"
msgid "&Other..."
msgstr "&Diğer..."
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
+#: PreferencesDialog.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Yeniden Yapılandır"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
msgid "Look & Feel"
msgstr "Görünüm"
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
+#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301
#, no-c-format
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
+#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: PreferencesDialog.cpp:79
msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
msgstr "Ayarlar Uyuşmuyor"
@@ -310,8 +316,12 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
"Tanımladığınız servis dizini bulunmuyor.\n"
-"İsterseniz devam edebilirsiniz veya yeni bir dizin seçmek için İptal düğmesine "
-"tıklayarak çıkabilirsiniz."
+"İsterseniz devam edebilirsiniz veya yeni bir dizin seçmek için İptal "
+"düğmesine tıklayarak çıkabilirsiniz."
+
+#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159
+msgid "Warning"
+msgstr ""
#: PreferencesDialog.cpp:154
msgid ""
@@ -335,6 +345,16 @@ msgstr "Açıklamalar:"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
+#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: Properties.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "Başla"
+
#: Properties.cpp:67
msgid "S&top"
msgstr "&Durdur"
@@ -403,6 +423,11 @@ msgstr "&Düzenlenecek servisi seçiniz:"
msgid "Re&vert Configuration"
msgstr "&Yapılandırmayı Geri al"
+#: TopWidget.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Aç"
+
#: TopWidget.cpp:221
msgid "&Save Configuration"
msgstr "Ya&pılandırmayı Kaydet"
@@ -455,6 +480,10 @@ msgstr "&Servisi düzenle..."
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler varÇıkmak istediğinize emin misiniz?"
+#: TopWidget.cpp:300
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: TopWidget.cpp:313
msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
msgstr ""
@@ -486,14 +515,13 @@ msgstr "Yapılandırmayı Kaydet"
#: TopWidget.cpp:398
msgid ""
"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
+"runlevels.</p> <p>The list of currently visible runlevels is saved when you "
+"use the <strong>Save Options command</strong>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Çalışma seviyesi pencerelerini <strong>gizle</strong>mek veya <strong>"
-"göster</strong>mek için seçim kutularına tıklayın.</p>"
-"<p>Mevcut görülebilir çalışma seviyeleri <strong>Ayarları kaydet "
-"komutunu</strong> işlettiğiniz zaman kaydedilecektir.</p>"
+"<p>Çalışma seviyesi pencerelerini <strong>gizle</strong>mek veya "
+"<strong>göster</strong>mek için seçim kutularına tıklayın.</p><p>Mevcut "
+"görülebilir çalışma seviyeleri <strong>Ayarları kaydet komutunu</strong> "
+"işlettiğiniz zaman kaydedilecektir.</p>"
#: TopWidget.cpp:402
msgid "Show only the selected runlevels"
@@ -505,21 +533,18 @@ msgstr "Çalışma seviyelerini göster:"
#: TopWidget.cpp:422
msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Eğer kilit kapalı <img src=\"user|ksysv_locked\"/> "
-"ise, başlangıç ayarlarını yapmak için yeterli <strong>izinlere</strong> "
-"sahip değilsinizdir.</p>"
-"<p>Ya %1 programını root kullanıcısı ile başlatın, ya da sistem yöneticinizden "
-"%1 programını <em>suid</em> veya <em>sgid</em> olarak düzenlemesini isteyin.</p> "
-"<p>Son yol güvenlik sorunlarına yol açabileceğinden tavsiye <strong>"
-"edilmez</strong>.</p>"
+"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, you don't have "
+"the right <strong>permissions</strong> to edit the init configuration.</"
+"p><p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask "
+"your sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter "
+"way is <strong>not</strong> recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Eğer kilit kapalı <img src=\"user|ksysv_locked\"/> ise, başlangıç "
+"ayarlarını yapmak için yeterli <strong>izinlere</strong> sahip değilsinizdir."
+"</p><p>Ya %1 programını root kullanıcısı ile başlatın, ya da sistem "
+"yöneticinizden %1 programını <em>suid</em> veya <em>sgid</em> olarak "
+"düzenlemesini isteyin.</p> <p>Son yol güvenlik sorunlarına yol "
+"açabileceğinden tavsiye <strong>edilmez</strong>.</p>"
#: TopWidget.cpp:566
msgid " Changed"
@@ -539,16 +564,15 @@ msgstr "<h3>%1 tarihinde yazıldı</h3><br/><br/>"
#: TopWidget.cpp:830
msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
+"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means "
+"that there was no number available between the two adjacent services, and "
+"the service did not fit in lexically.</p><p>Please adjust the sorting "
+"numbers manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Üzgünüm, ancak bu konum için geçerli bir sıralama numarası bulamadım. Bunun "
-"anlamı, birbiri ardına çalışacak olan iki servis arasına yerleştirilecek bir "
-"numaranın bulunamamasıdır. Lütfen <strong>Özellikler</strong> "
-"penceresini açıp bu işlemi elle yapın.</p>"
+"<p>Üzgünüm, ancak bu konum için geçerli bir sıralama numarası bulamadım. "
+"Bunun anlamı, birbiri ardına çalışacak olan iki servis arasına "
+"yerleştirilecek bir numaranın bulunamamasıdır. Lütfen <strong>Özellikler</"
+"strong> penceresini açıp bu işlemi elle yapın.</p>"
#: TopWidget.cpp:837
msgid "Unable to Generate Sorting Number"
@@ -566,18 +590,6 @@ msgstr "Ayar paketi başarıyla kaydedildi."
msgid "Configuration package loaded successfully."
msgstr "Ayar paketi başarıyla yüklendi."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ömer Fadıl USTA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "omer_fad@hotmail.com"
-
#: ksv_core.cpp:35
msgid "No description available."
msgstr "Tanımlama yok."
@@ -622,152 +634,133 @@ msgstr ""
msgid "Main developer"
msgstr "Ana Geliştirici"
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
+#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
+msgid "Drag here to remove services"
+msgstr "Servisleri kaldırmak için buraya sürükleyin"
+
+#: configwizard.ui:23
#, no-c-format
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
+#: configwizard.ui:39
#, no-c-format
msgid "Operating System"
msgstr "İşletim Sistemi"
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
+#: configwizard.ui:58
#, no-c-format
msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
msgstr "<h3>Hangi işletim sistemini kullanıyorsunuz?</h3>"
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
+#: configwizard.ui:91
#, no-c-format
msgid "Choose Your Operating System"
msgstr "İşletim Sisteminizi Seçiniz"
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
+#: configwizard.ui:110
#, no-c-format
msgid "&Linux"
msgstr "&Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "&Diğer"
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
+#: configwizard.ui:157
#, no-c-format
msgid "Distribution"
msgstr "Dağıtım"
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
+#: configwizard.ui:176
#, no-c-format
msgid "Choose Your Distribution"
msgstr "Dağıtımınızı Seçiniz"
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
+#: configwizard.ui:195
#, no-c-format
msgid "&Debian GNU/Linux"
msgstr "&Debian GNU/Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
+#: configwizard.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Red Hat Linux"
msgstr "&Red Hat Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
+#: configwizard.ui:221
#, no-c-format
msgid "&SuSE Linux"
msgstr "&SuSE Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
+#: configwizard.ui:232
#, no-c-format
msgid "&Mandrake Linux"
msgstr "&Mandrake Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
+#: configwizard.ui:243
#, no-c-format
msgid "&Corel Linux OS"
msgstr "&Corel Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
+#: configwizard.ui:254
#, no-c-format
msgid "Conec&tiva Linux"
msgstr "Conec&tiva Linux"
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
+#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Service path:"
msgstr "&Servis yolu:"
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
+#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107
#, no-c-format
msgid "Enter the path to the folder containing the services"
msgstr "Servisleri içeren dizini belirtin"
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
+#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Gözat..."
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
+#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118
#, no-c-format
msgid "Select the folder containing the services"
msgstr "Servisleri içeren dizini seçiniz"
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
+#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169
#, no-c-format
msgid "&Runlevel path:"
msgstr "Ç&alışma seviyesi yolu:"
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
+#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211
#, no-c-format
msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
msgstr "Çalışma seviyesi dizinlerini içeren dizini belirtin"
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
+#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219
#, no-c-format
msgid "Br&owse..."
msgstr "&Gözat..."
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
+#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222
#, no-c-format
msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
msgstr "Çalışma seviyesi dizinlerinizin bulunduğu dizini seçin "
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
+#: configwizard.ui:564
#, no-c-format
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Yapılandırma Tamamlandı"
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
+#: configwizard.ui:583
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Congratulations!</h1>\n"
"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
+"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</"
+"b> the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-"
+"configuration.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<h1>Tebrikler!</h1>\n"
@@ -777,56 +770,78 @@ msgstr ""
"yapılandırmasını başarıyla bitirdiniz.\n"
"</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
+#: ksysvui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:47
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: ksysvui.rc:59
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: lookandfeelconfig.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
msgstr "&Seç..."
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
+#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126
#, no-c-format
msgid "dummy-font"
msgstr "boş-yazıtipi"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
+#: lookandfeelconfig.ui:134
#, no-c-format
msgid "Services:"
msgstr "Servisler:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
+#: lookandfeelconfig.ui:150
#, no-c-format
msgid "Sorting numbers:"
msgstr "Sıralama numaraları:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
+#: lookandfeelconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "&Choose..."
msgstr "&Seç..."
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
+#: lookandfeelconfig.ui:203
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
+#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347
+#: lookandfeelconfig.ui:379
#, no-c-format
msgid "Dummy"
msgstr "Boş"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
+#: lookandfeelconfig.ui:254
#, no-c-format
msgid "Choose a color for changed services"
msgstr "Değiştirilen servisler için bir renk seçiniz"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
+#: lookandfeelconfig.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
@@ -834,70 +849,64 @@ msgid ""
"name).</p>\n"
"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Değişen <strong>servisler için</strong> belirlenmiş metin rengini <em>"
-"iletişim pencersinden seçerek</em> kullan (ya düzen/sınıf numarası ya da "
-"isim).</p>\n"
+"<p>Değişen <strong>servisler için</strong> belirlenmiş metin rengini "
+"<em>iletişim pencersinden seçerek</em> kullan (ya düzen/sınıf numarası ya "
+"da isim).</p>\n"
"<p>Değişmiş servis girişleri bu renkle etkin olacaklar</p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
+#: lookandfeelconfig.ui:266
#, no-c-format
msgid "&Changed:"
msgstr "&Değiştirilenler:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
+#: lookandfeelconfig.ui:302
#, no-c-format
msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
msgstr "Bir çalışma seviyesine yeni eklenen servisler için renk seçin"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
+#: lookandfeelconfig.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Yeni <strong>servisler için</strong> belirlenmiş metin rengini <em>"
-"iletişim pencersinden seçerek</em> kullan</p>\n"
-"<p>Yeni eklenen servis girdileri bu renk sayesinde kolayca farkedilebilir.</p>"
+"<p>Yeni <strong>servisler için</strong> belirlenmiş metin rengini "
+"<em>iletişim pencersinden seçerek</em> kullan</p>\n"
+"<p>Yeni eklenen servis girdileri bu renk sayesinde kolayca farkedilebilir.</"
+"p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
+#: lookandfeelconfig.ui:314
#, no-c-format
msgid "&New:"
msgstr "&Yeni:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
+#: lookandfeelconfig.ui:350
#, no-c-format
msgid "Choose a color for changed services that are selected"
msgstr "Seçili servisler için bir renk seçin"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
+#: lookandfeelconfig.ui:353
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
+"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting "
+"number or name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they "
+"are selected.</p>"
msgstr ""
-"<p>Değişen <strong>servisler için</strong> belirlenmiş metin rengini <em>"
-"iletişim pencersinden seçerek</em> kullan (ya düzen/sınıf numarası ya da "
-"isim).</p>\n"
-"<p>Yeni eklenen servis girdileri bu renk sayesinde kolayca farkedilebilir.</p>"
+"<p>Değişen <strong>servisler için</strong> belirlenmiş metin rengini "
+"<em>iletişim pencersinden seçerek</em> kullan (ya düzen/sınıf numarası ya "
+"da isim).</p>\n"
+"<p>Yeni eklenen servis girdileri bu renk sayesinde kolayca farkedilebilir.</"
+"p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
+#: lookandfeelconfig.ui:382
#, no-c-format
msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
msgstr "Yeni ve seçili servisler için bir renk seçin"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
+#: lookandfeelconfig.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
@@ -905,59 +914,48 @@ msgid ""
"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
"selected.</p>"
msgstr ""
-"<p>Yeni <strong>servisler için</strong> belirlenmiş metin rengini <em>"
-"iletişim pencersinden seçerek</em> kullan (ya düzen/sınıf numarası ya da "
-"isim).</p>\n"
-"<p>Yeni eklenen servis girdileri bu renk sayesinde kolayca farkedilebilir.</p>"
+"<p>Yeni <strong>servisler için</strong> belirlenmiş metin rengini "
+"<em>iletişim pencersinden seçerek</em> kullan (ya düzen/sınıf numarası ya "
+"da isim).</p>\n"
+"<p>Yeni eklenen servis girdileri bu renk sayesinde kolayca farkedilebilir.</"
+"p>"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
+#: lookandfeelconfig.ui:394
#, no-c-format
msgid "New && &selected:"
msgstr "Yeni ve &seçili:"
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
+#: lookandfeelconfig.ui:410
#, no-c-format
msgid "Changed && s&elected:"
msgstr "Değişmiş ve &seçili:"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
+#: miscconfig.ui:38
#, no-c-format
msgid "Informational Messages"
msgstr "Bilgi Mesajı"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
+#: miscconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "Show all messages again:"
msgstr "tüm mesajları yeniden göster:"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
+#: miscconfig.ui:98
#, no-c-format
msgid "&Show All"
msgstr "&Tümünü Göster"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
+#: miscconfig.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
msgstr "&Yapılandırma ayarları yazılamıyorsa uyar"
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
+#: miscconfig.ui:116
#, no-c-format
msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
msgstr "&Sıralama numarası oluşturulamıyorsa uyar"
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
+#: pathconfig.ui:26
#, no-c-format
msgid "Path Configuration"
msgstr "Yol Yapılandırması"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Servisleri kaldırmak için buraya sürükleyin"