summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook b/tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..eeea075ae38
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
+<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
+<!-- process index.docbook -->
+
+<chapter id="faq">
+<chapterinfo>
+<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
+<authorgroup>
+<author>
+<personname
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+></personname>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Тарас</firstname
+> <surname
+>Бойчук</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>btr1@ukrpost.net</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Переклад українською</contrib
+></othercredit
+>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Запитання і відповіді</title>
+<qandaset>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para
+>Чому &kbabel; відображає знаки запитання при вводіспецифічних символів для мови? </para>
+ </question>
+ <answer>
+
+ <para
+>Це проблеми налаштування локалі. Може допомогти наступне: вийдіть з &kbabel;, в командному рядку встановіть змінну оточення <envar
+>LANG</envar
+> для вашої мови. Якщо ви використовуєте <command
+>bash</command
+>, зробіть <userinput
+><command
+>export <envar
+>LANG</envar
+>=<replaceable
+>це замінити</replaceable
+></command
+></userinput
+>. Наприклад, якщо ви використовуєте українську мову, зробіть <userinput
+><command
+>export <envar
+>LANG</envar
+>=uk_UA.KOI8-U</command
+></userinput
+>. Потім запустіть &kbabel; з цього командного рядка. Якщо проблему вирішено, вставте цю команду в ваш <filename
+>~/.profile</filename
+>. </para>
+
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para
+>Чому після завантаження <acronym
+>PO</acronym
+>-файла в &kbabel; замість специфічних символів мови відображаються знаки питання?</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para
+>Текст містить символи, які не можуть відображатися системним шрифтом. Якщо ви впевнені, що текст не містить таких символів, файл може бути певним чином пошкодженим. В цьому випадку виділіть цей знак питання і натисніть <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+>, щоб знайти всі зіпсуті символи і замінити їх.<note
+> <para
+> Не шукайте просто символів знаку питання, бо вони тільки відображаються як мітки запитань, але внутрішньо це інші символи. </para
+> </note
+> Можливо, вам прийдеться встановити шрифт Unicode, який має всі необхідні символи. </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+--> \ No newline at end of file