summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdegames/kasteroids.po170
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..a7b2509c4a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# Translation of kasteroids.po to Ukrainian
+# translation of kasteroids.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2006.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-22 19:55-0400\n"
+"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Onischenko"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oneugene@ukr.net"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Космічна гра KDE"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "KAsteroids"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "Чи можна підстрелити заправляння."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "Кількість кораблів на гру."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Чи програвати звуки."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "Звук, що програється при знищенні корабля."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "Звук, що програється при знищенні скелі."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунок"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Рівень"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Кораблі"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Паливо"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Прискорення"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Обернути ліворуч"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Обернути праворуч"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Стріляти"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Гальмування"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Енергетичний щит"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Старт"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Натисніть %1 для початку."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Корабель було знищено. Натисніть %1 для продовження."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Гру закінчено!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Почати нову гру з"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " кораблями."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Показувати найкращі результати по закінченні гри"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Гравець може знищити заправляння"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Гру закінчено!\n"
+"\n"
+"Пострілів зроблено:\t%1\n"
+" Влучили:\t%2\n"
+" Мимо:\t%3\n"
+"Коефіцієнт:\t %4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "KAsteroids призупинено."
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "Пауза"