diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 184 |
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..29019692b02 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# Translation of kateinsertcommand.po to Ukrainian +# translation of kateinsertcommand.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. +# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004. +# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-12 18:27-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Вставити команду..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Ви не маєте прав на виконання будь-яких зовнішніх програм. Якщо ви хочете це " +"робити, зверніться до свого системного адміністратора." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Обмеження доступу" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "Процес вже виконується." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Неможливо вбити команду." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Команда kill (вбити) зазнала невдачі" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Виконується команда:\n" +"%1\n" +"\n" +"Щоб перервати, натисніть \"Скасувати\"." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Команда завершилася зі станом %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Ой!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Вставити команду" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Введіть &команду:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "Виберіть &робочу теку:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Вставити повідомлення Std&Err" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "&Виводити назву команди" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Введіть команду оболонки, вивід якої, ви хочете вставити в документ. Якщо " +"хочете, можете використовувати канали." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Встановлює робочу теку для команди. Команда виконується як \"cd <каталог> " +"&& <команда>\"" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Відмітьте, якщо ви також хочете вставити вивід помилок з <команди>.\n" +"Деякі команди, напр. locate, виводять все на STDERR" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Якщо увімкнете цей параметр, буде вставлено назву команди та новий рядок перед " +"рештою виводу." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Запам'ятати" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "Ко&манди" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Починати в" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "&Робоча тека програми" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "Тека &документів" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "&Остання вживана робоча тека" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Встановлює кількість команд для запам'ятовування. Ця історія команд " +"зберігається між сеансами." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Вирішує, що пропонується як <em>робоча тека</em> для команди.</p>" +"<p><strong>Робоча тека програми (типове):</strong> Тека, з якої ви запустили " +"програму, що керує втулком. Зазвичай, це ваша домівка.</p>" +"<p><strong>Тека документів:</strong> Тека, в якій знаходиться ваш документ. " +"Вживається тільки для локальних документів.</p>" +"<p><strong> Остання робоча тека:</strong> Тека, якою користувалися при " +"останньому запуску цього втулку.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Налаштувати втулок вставляння команд" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Зачекайте, будь ласка" |