diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po | 418 |
1 files changed, 418 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..7637af7d0a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,418 @@ +# Translation of kaccess.po to Ukrainian +# translation of kaccess.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of kaccess.po +# Copyright (C) 2000,2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> +# +# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006. +# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-24 17:58-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавішу Shift було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних " +"натискань клавіш." + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Клавіша Shift тепер активна." + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Клавіша Shift тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавішу Ctrl було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань " +"клавіш." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "Клавіша Ctrl тепер активна." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "Клавіша Ctrl тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавішу Alt було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань " +"клавіш." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Клавіша Alt тепер активна." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Клавіша Alt тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавішу Win було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань " +"клавіш." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "Клавіша Win тепер активна." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "Клавіша Win тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавішу Meta було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань " +"клавіш." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "Клавіша Meta тепер активна." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "Клавіша Meta тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавішу Super було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних " +"натискань клавіш." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Клавіша Super тепер активна." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Клавіша Super тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавішу Hyper було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних " +"натискань клавіш." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Клавіша Hyper тепер активна." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Клавіша Hyper тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавішу Alt Gr було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних " +"натискань клавіш." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "Клавіша Alt Gr тепер активна." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "Клавіша Alt Gr тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "Клавішу Num Lock було активовано." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Клавіша Num Lock тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "Клавішу Caps Lock було активовано." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Клавіша Caps Lock тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "Клавішу Scroll Lock було активовано." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "Клавіша Scroll Lock тепер неактивна." + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "&Коли було використано жест:" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Змінити параметри без підтвердження" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Показувати це вікно підтвердження" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Деактивувати всі AccessX функції та жести" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Липкі клавіші" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "Повільні клавіші" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "Пружні клавіші" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "Кнопки мишки" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\" та \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\", \"%2\" та \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете деактивувати \"%1\", \"%2\", \"%3\" та \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\" і деактивувати \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\" і деактивувати \"%2\" та \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете активувати \"%1\" і деактивувати \"%2\", \"%3\" та \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\" та \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\" та \"%2\" і деактивувати \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете активувати \"%1\" та \"%2\" і деактивувати \"%3\" та \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\", \"%2\" та \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете активувати \"%1\", \"%2\" та \"%3\" і деактивувати \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Ви дійсно хочете активувати \"%1\", \"%2\", \"%3\" та \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "Програма дала запит на зміну цього параметра." + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Або ви натиснули й тримали клавішу Shift 8 секунд, або програма дала запит на " +"зміну цього параметра." + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"Або ви натиснули клавішу Shift 5 разів підряд, або програма дала запит на зміну " +"цього параметра." + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "Ви натиснули %1 або програма дала запит на зміну цього параметра." + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"Програма дала запит на зміну цього параметра або ви зробили комбінацію " +"декількох жестів клавіатури." + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "Програма дала запит на зміну цього параметра." + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"Ці параметри AccessX потрібні для деяких користувачів з порушеними рухомими " +"функціями і можуть бути налаштовані в Центрі керування KDE. Також їх можна " +"увімкнути або вимкнути за допомогою стандартизованих жестів клавіатури.\n" +"\n" +"Якщо вони вам непотрібні, то можете вибрати \"Деактивувати всі AccessX функції " +"та жести\"." + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"Повільні клавіші було увімкнено. Відтепер, ви мусите деякий час тримати кожну " +"клавішу натиснутою перш, ніж ввід буде прийнято." + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Повільні клавіші було вимкнено." + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"Пружні клавіші було увімкнено. Відтепер, кожна клавіша буде заблокована певний " +"час після її вживання." + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Пружні клавіші було вимкнено." + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Липкі клавіші було увімкнено. Відтепер, клавіші модифікаторів залишатимуться " +"зафіксованими після того, як ви їх відпустили." + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Липкі клавіші було вимкнено." + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Клавіші мишки було увімкнено. Відтепер, ви можете вживати номерні клавіші вашої " +"клавіатури для керування мишкою." + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Клавіші мишки було вимкнено." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Утиліта зручності KDE" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" |