summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po113
1 files changed, 54 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
index c74f683e7de..415ee7f2d66 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -15,16 +15,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:32-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmkicker/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"rysin@.kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
+"rysin@.kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: advancedDialog.cpp:36
msgid "Advanced Options"
@@ -186,13 +187,12 @@ msgstr ""
"дає вам можливість керування клавішами панелі та програмами на ній."
#: main.cpp:361
-#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
-"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n"
+"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
@@ -270,9 +270,8 @@ msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
#: ../../kicker/data/tiles:1
-#, fuzzy
msgid "KDE Button"
-msgstr "Кнопка TDE"
+msgstr "Кнопка KDE"
#: ../../kicker/data/tiles:2
msgid "Blue Wood"
@@ -491,16 +490,13 @@ msgid "Blur the background when transparency is enabled"
msgstr "Розмити фон коли прозорість включено"
#: advancedOptions.ui:307
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "When checked, the displayed semi-transparent background image will be "
-#| "blurred to reduce eyestrain"
+#, no-c-format
msgid ""
"When checked, the displayed semi-transparent background image will be "
"blurred to reduce eyestrain."
msgstr ""
"Коли обрано, відображене напів-прозоре зображення фону буде розмиватися для "
-"зменшення навантаження на очі"
+"зменшення навантаження на очі."
#: advancedOptions.ui:317
#, no-c-format
@@ -722,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: hidingtab.ui:319
#, no-c-format
msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
-msgstr ""
+msgstr "При&ховати панель коли не доступно сконфігурованого екрану"
#: hidingtab.ui:322
#, no-c-format
@@ -731,6 +727,9 @@ msgid ""
"screen is not available. This panel will be automatically restored when the "
"configured Xinerama screen is reenabled."
msgstr ""
+"Коли обрано цю опцію, цю панель буде приховано у випадку недоступності "
+"екрану Xinerama. Цю панель буде автоматично відновлено коли сконфігурований "
+"екран Xinerama буде переввімкнено."
#: hidingtab.ui:333
#, no-c-format
@@ -1055,14 +1054,14 @@ msgstr ""
"та інші параметри."
#: menutab.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDE menu style:"
-msgstr "Стиль меню Старт:"
+msgstr "Стиль меню TDE:"
#: menutab.ui:44
#, no-c-format
msgid "Kickoff"
-msgstr ""
+msgstr "Kickoff"
#: menutab.ui:49
#, no-c-format
@@ -1072,7 +1071,7 @@ msgstr "Trinity Класік"
#: menutab.ui:80
#, no-c-format
msgid "TDE Menu"
-msgstr "TDE Menu"
+msgstr "Меню TDE"
#: menutab.ui:102
#, no-c-format
@@ -1146,23 +1145,23 @@ msgid "Edit &TDE Menu"
msgstr "Редагувати K &Menu"
#: menutab.ui:174
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
"applications."
msgstr ""
-"Запустити редактор K-меню. В ньому ви зможете додавати, редагувати, вилучати "
+"Запустити редактор TDE-меню. Тут ви зможете додавати, редагувати, вилучати "
"та приховувати програми."
#: menutab.ui:182
#, no-c-format
msgid "Change menu icon"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити іконку меню"
#: menutab.ui:185
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
-msgstr "Виберіть зображення плитки для TDE menu."
+msgstr "Дозволяє вам обрати іншу іконку для TDE menu."
#: menutab.ui:213
#, no-c-format
@@ -1186,9 +1185,9 @@ msgid "Open menu on mouse hover"
msgstr "Відкривати меню по наведенню миші"
#: menutab.ui:264
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show T&ooltip"
-msgstr "По&казувати підказки"
+msgstr "По&казати Підказки"
#: menutab.ui:270
#, no-c-format
@@ -1198,6 +1197,9 @@ msgid ""
"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration "
"dialog."
msgstr ""
+"<qt>Коли обрано опцію, підказка з’являтиметься за наведенням курсору миші "
+"над елементами Меню Запуску Додатку. Ввімкнення цієї опції також потребує "
+"ввімкнення підказок у діалозі Панель->Конфігурація вигляду."
#: menutab.ui:278
#, no-c-format
@@ -1205,7 +1207,7 @@ msgid "Show side ima&ge"
msgstr "Показувати &бічне зображення"
#: menutab.ui:284
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
"side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color "
@@ -1215,21 +1217,20 @@ msgid ""
"the TDE Menu by putting an image file called kside.png and a tileable image "
"file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від меню K з'явиться зображення. Це зображення "
+"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від TDE Меню виникне зображення. Це зображення "
"буде відтіняться кольором, взятим з ваших параметрів кольору.\n"
-" \n"
-" <p><b>Підказка</b>: Ви можете "
-"налаштувати зображення, що з'являється в меню K, поклавши файл зображення з "
-"назвою kside.png та зображення плитки kside_tile.png в каталог $TDEHOME/"
-"share/apps/kicker/pics.</qt>"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Підказка</b>: Ви можете налаштувати зображення, що "
+"з'являється в TDE меню, поклавши файл зображення з назвою kside.png та "
+"зображення плитки kside_tile.png до $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Показувати &бічне зображення"
+msgstr "Показати зображення на горі"
#: menutab.ui:300
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
@@ -1239,18 +1240,17 @@ msgid ""
"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від меню K з'явиться зображення. Це зображення "
+"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від TDE меню з'явиться зображення. Зображення "
"буде відтіняться кольором, взятим з ваших параметрів кольору.\n"
-" \n"
-" <p><b>Підказка</b>: Ви можете "
-"налаштувати зображення, що з'являється в меню K, поклавши файл зображення з "
-"назвою kside.png та зображення плитки kside_tile.png в каталог $TDEHOME/"
-"share/apps/kicker/pics.</qt>"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Підказка</b>: Ви можете налаштувати зображення, що "
+"з'являється у TDE меню, поклавши файл зображення з назвою kside.png та "
+"зображення плитки kside_tile.png у $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
#: menutab.ui:310
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Показати текст у кнопці K Меню"
+msgstr "Показати текст у кнопці меню"
#: menutab.ui:316
#, no-c-format
@@ -1307,22 +1307,18 @@ msgstr ""
"крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації."
#: menutab.ui:488
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Show hidden fi&les"
+#, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
-msgstr "Показувати с&ховані файли"
+msgstr "По&казати файли відкриті у терміналі"
#: menutab.ui:494
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
-#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
+#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр ввімкнено, приховані файли (тобто файли, що починаються з "
-"крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації."
+"Якщо цей параметр ввімкнено, Відкриті у Терміналі елементи буде також "
+"показано в меню ШвидкоїНавігації."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
@@ -1330,10 +1326,9 @@ msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Меню недавніх документів"
#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
+#, no-c-format
msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Максимальна кількість елементів:"
+msgstr "&Максимальна кількість пунктів меню:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
@@ -1467,7 +1462,7 @@ msgid ""
"monitor system"
msgstr ""
"Це меню вибирає, на якому екрані буде показано панель в системі з декількома "
-"моніторами."
+"моніторами"
#: positiontab.ui:260
#, no-c-format