summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po229
1 files changed, 229 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..11c389bbfd0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -0,0 +1,229 @@
+# Translation of kcmtwindecoration.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:33-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "Кнопки"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 (недоступна)"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"Щоб додати кнопки титульної смужки, просто <i>перетягніть</i> "
+"елемент між списком наявних та переглядом смужки. Так само, щоб вилучити їх "
+"перетягніть їх назад."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "Змінити розмір"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "Згорнути"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Утримувати під іншими"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Утримувати над іншими"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "Максимізувати"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "Мінімізувати"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "На всі стільниці"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "--- роздільник ---"
+
+#: twindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"Виберіть обрамлення вікон. Це вигляд та поведінка обох, границь вікна та його "
+"маніпулятора."
+
+#: twindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "Опції обрамлення"
+
+#: twindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "&Розмір границі:"
+
+#: twindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr "Вживайте цей комбосписок для зміни розміру границі обрамлення."
+
+#: twindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "&Показувати підказки кнопок вікон"
+
+#: twindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"При вмиканні цих параметрів, на кнопках вікон будуть показані підказки."
+
+#: twindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "Використовувати нетипове &розташування кнопок смужки титулу"
+
+#: twindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"Відповідні параметри можуть бути знайдені у вкладці \"Кнопки\". Будь ласка, "
+"майте на увазі, що цей параметр ще не впроваджено у всіх стилях."
+
+#: twindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "Обрамлення &вікна"
+
+#: twindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&Кнопки"
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "kcmtwindecoration"
+msgstr "kcmtwindecoration"
+
+#: twindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "Модуль керування обрамлення вікон"
+
+#: twindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
+
+#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: twindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "Крихітний"
+
+#: twindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайний"
+
+#: twindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "Великий"
+
+#: twindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "Дуже великий"
+
+#: twindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "Величезний"
+
+#: twindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "Величезний в кубі"
+
+#: twindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "Більше нема куди"
+
+#: twindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Обрамлення менеджера вікон</h1>"
+"<p>Цей модуль дозволяє встановлювати обрамлення границі вікон, розташування "
+"кнопок в заголовку вікон та інші параметри обрамлення.</p> "
+"Щоб вибрати тему обрамлення вікон виберіть її та натисніть кнопку "
+"\"Застосувати\". Якщо ви не бажаєте застосувати зміни, які ви зробили, "
+"натисніть кнопку \"Скинути\", і ваші зміни будуть забуті."
+"<p>Кожну тему можна має власні додаткові параметри, що знаходяться у групі "
+"\"Опції обрамлення\".</p> "
+"<p>У вкладці \"Кнопки\" можна налаштувати розташування кнопок. Спочатку "
+"ввімкніть \"Використовувати нетипове розташування кнопок титулу\", а потім "
+"розставте кнопки на власний смак.</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"Перегляд недоступний.\n"
+"Найімовірніше, виникла помилка\n"
+"під час завантаження втулку."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "Активне вікно"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Неактивне вікно"