summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index fa1e154445a..e416ef630f9 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -7,18 +7,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:14-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net,rom_as@oscada.org"
+
#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632
#, no-c-format
@@ -96,38 +109,31 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 2004 Автори KWin і KControl"
#: kcm.cpp:81
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
-"specifically only for some windows. <p>Please note that this configuration "
-"will not take effect if you do not use KWin as your window manager. If you "
-"do use a different window manager, please refer to its documentation for how "
-"to customize window behavior."
+"specifically only for some windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
-"<h1>Параметри вікон</h1> Тут можна "
-"налаштувати параметри, які відносяться "
-"тільки до певних вікон. <p>Зверніть увагу, "
-"що ці зміни не будуть дієвими, якщо ви не "
-"вживаєте KWin як менеджер вікон. Якщо ви "
-"використовуєте інший менеджер вікон, "
-"зверніться до його документації для "
-"допомоги у зміні поведінки вікон."
+"<h1>Параметри вікон</h1> Тут можна налаштувати параметри, які відносяться "
+"тільки до певних вікон. "
+"<p>Зверніть увагу, що ці зміни не будуть дієвими, якщо ви не вживаєте KWin як "
+"менеджер вікон. Якщо ви використовуєте інший менеджер вікон, зверніться до його "
+"документації для допомоги у зміні поведінки вікон."
#: kcm.cpp:97
msgid "Remember settings separately for every window"
-msgstr ""
-"Пам'ятати параметри окремо для кожного "
-"вікна"
+msgstr "Пам'ятати параметри окремо для кожного вікна"
#: kcm.cpp:98
msgid "Show internal settings for remembering"
-msgstr ""
-"Показати внутрішні параметри для "
-"запам'ятовування"
+msgstr "Показати внутрішні параметри для запам'ятовування"
#: kcm.cpp:99
msgid "Internal setting for remembering"
-msgstr ""
-"Внутрішні параметри для запам'ятовування"
+msgstr "Внутрішні параметри для запам'ятовування"
#: main.cpp:154
#, c-format
@@ -140,11 +146,12 @@ msgid "Window settings for %1"
msgstr "Параметри вікна для %1"
#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
+msgid "TWin"
+msgstr ""
#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "Допоміжна утиліта KWin"
#: main.cpp:290
@@ -871,12 +878,5 @@ msgstr "Зверніться до документації за додатков
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Редагувати скорочення"
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
-
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net,rom_as@oscada.org"
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"