summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 3d446efec93..ab785c06be1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "Показати URL"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "Центр довідки KDE"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "Центр довідки TDE"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "Центр довідки KDE"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "Центр довідки TDE"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -157,8 +157,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Дивіться також: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "Глосарій KDE"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "Глосарій TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -555,18 +555,18 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
msgstr "Ласкаво просимо до K Desktop Environment"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "Команда KDE запрошує вас до дружнього середовища UNIX"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "Команда TDE запрошує вас до дружнього середовища UNIX"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE - це потужне графічне середовище для робочих станцій UNIX.\n"
-"Середовище KDE поєднує простоту використання, одночасну функціональність та "
+"TDE - це потужне графічне середовище для робочих станцій UNIX.\n"
+"Середовище TDE поєднує простоту використання, одночасну функціональність та "
"видатний\n"
"графічний дизайн з технічною перевагою операційних систем UNIX."
@@ -575,20 +575,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?"
msgstr "Що таке K Desktop Environment?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Зв'язок з проектом KDE"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Зв'язок з проектом TDE"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Підтримка проекту KDE"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Підтримка проекту TDE"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Корисні посилання"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Використання KDE на повну міць"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Використання TDE на повну міць"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -599,8 +599,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Посібник з швидкого старту в середовищі"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Інструкція користувача KDE"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "Інструкція користувача TDE"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Панель стільниці Kicker"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Центр довідки KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Центр довідки TDE"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"