summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po95
1 files changed, 58 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 979032bc87c..7f5c437ab42 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -10,18 +10,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:13-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: configdlg.cpp:41
-msgid "Configure"
-msgstr "Налаштувати"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org"
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
@@ -47,10 +56,6 @@ msgstr "Ніколи не вилучати автоматично"
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Наладнати Quicklauncher..."
-#: quicklauncher.cpp:179
-msgid "About"
-msgstr "Про"
-
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
@@ -63,191 +68,207 @@ msgstr "Швидкий пуск"
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Простий пускач програм"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
-msgstr ""
-"Дозволити \"перетягування та кидання\" "
-"програм"
+msgstr "Дозволити \"перетягування та кидання\" програм"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "Включити кнопку 'Показати Стільницю'"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Розклад"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 54
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Зберігати простір"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
-msgstr ""
-"Не розтягувати піктограми до розміру "
-"панелі"
+msgstr "Не розтягувати піктограми до розміру панелі"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 65
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Розмір піктограми:"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Найпопулярніші програми"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 153
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Недавня статистика"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 164
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Повна статистика"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 177
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Максимальна кількість програм:"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Мінімальна кількість програм:"
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 220
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
-msgstr ""
-"Додавати/вилучати програми на основі їх "
-"популярності"
+msgstr "Додавати/вилучати програми на основі їх популярності"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Зберігати простір"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Перетягування ввімкнено"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "Кнопка показу Стільниці включена"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Розмір піктограми"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Запропоновані розміри піктограм"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Мінливі кнопки"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
-msgstr ""
-"Кнопки які можуть бути динамічно "
-"вилучені, якщо стануть не популярними"
+msgstr "Кнопки які можуть бути динамічно вилучені, якщо стануть не популярними"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
-msgstr ""
-"Показувати рамку навколо мінливих кнопок"
+msgstr "Показувати рамку навколо мінливих кнопок"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Автоматичне регулювання ввімкнено"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Мінімальна кількість елементів"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Максимальна кількість елементів"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Вага історії"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Розмір кешу служб"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
-msgstr ""
-"Кількість служб які потрібно пам'ятати"
+msgstr "Кількість служб які потрібно пам'ятати"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Назви служб"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Назви відомих служб"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Місця для розташування служб"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
-msgstr ""
-"Місця куди будуть вставлятися популярні "
-"служби"
+msgstr "Місця куди будуть вставлятися популярні служби"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Дані про історію служб"
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr ""
-"Дані про історію, що будуть вживатися для "
-"визначення популярності служби"
+"Дані про історію, що будуть вживатися для визначення популярності служби"
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Налаштувати"
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Про"